1 00:00:18,463 --> 00:00:21,088 NETFLIX ESITTÄÄ 2 00:00:24,213 --> 00:00:26,046 Joidenkin on helppo sanoa ei. 3 00:00:27,838 --> 00:00:30,921 Jotkut taas sanovat luonnostaan kyllä. 4 00:00:31,713 --> 00:00:33,630 Minä sanoin kyllä kaikkeen. 5 00:00:38,671 --> 00:00:40,588 Pääsin ylös. Kyllä! 6 00:00:43,213 --> 00:00:44,046 Tule! 7 00:00:44,130 --> 00:00:46,296 Hyppää kyytiin! 8 00:00:51,713 --> 00:00:53,838 Kyllä! 9 00:00:56,630 --> 00:00:58,671 Allison? -Ja kun tapasin Carlosin… 10 00:00:58,755 --> 00:00:59,755 Allison? -Kyllä. 11 00:00:59,838 --> 00:01:02,171 Taisin saada kahvisi. Ehdin maistaakin. 12 00:01:02,255 --> 00:01:05,046 Löysin kumppanin sanasta kyllä. 13 00:01:05,130 --> 00:01:07,130 Arepa pabellón. -Arepa parió. 14 00:01:07,213 --> 00:01:08,296 Pabellón. 15 00:01:08,380 --> 00:01:09,255 Niin. 16 00:01:10,880 --> 00:01:13,296 Pitäisikö lintsata ja mennä rannalle? 17 00:01:14,505 --> 00:01:16,380 Kyllä. Valmiina ollaan. 18 00:01:16,463 --> 00:01:17,755 Niinkö sinusta? -Niin. 19 00:01:17,838 --> 00:01:19,713 Haluatko tavata vanhempani? 20 00:01:20,755 --> 00:01:22,755 Totta kai haluan. 21 00:01:24,213 --> 00:01:25,796 Haluatko kiipeilemään? 22 00:01:26,546 --> 00:01:27,755 Allison! 23 00:01:27,838 --> 00:01:30,380 Tullaan! Carlos! 24 00:01:30,463 --> 00:01:32,463 Olen tässä. 25 00:01:34,796 --> 00:01:37,713 Kyllä oli suhteemme kantava voima. 26 00:01:37,796 --> 00:01:40,463 Allison, otatko Carlos… -Kyllä! 27 00:01:40,546 --> 00:01:43,130 Carlos, otatko… -Kyllä! Otan. 28 00:01:46,213 --> 00:01:49,880 Vaikka lasten saaminen onkin parasta, mitä meille tapahtui, 29 00:01:51,755 --> 00:01:53,671 eistä tuli uusi kyllä. 30 00:01:56,130 --> 00:01:56,963 Ei! 31 00:01:57,046 --> 00:02:01,296 Neljä, kolme, kaksi, yksi. -Ei! 32 00:02:01,380 --> 00:02:03,796 Mutta ei on osa vanhemmuutta. 33 00:02:03,880 --> 00:02:05,421 Ei on valo. 34 00:02:05,505 --> 00:02:08,296 Ei on vastaus. -Hei! Ei! 35 00:02:08,380 --> 00:02:10,088 Laylankin vanhemmat antoivat! 36 00:02:10,171 --> 00:02:12,755 Ei! 37 00:02:12,838 --> 00:02:14,671 No niin, näytöt kiinni. 38 00:02:14,755 --> 00:02:16,921 Eikä, vielä viisi minuuttia. -Ei. 39 00:02:17,005 --> 00:02:18,755 Hei! Äiti. 40 00:02:18,838 --> 00:02:20,838 Viisikymmentä eitä tunnissa? 41 00:02:20,921 --> 00:02:22,755 Ei! Ei missään nimessä. 42 00:02:22,838 --> 00:02:23,838 Eippistä ei. 43 00:02:24,546 --> 00:02:25,380 Nando? 44 00:02:27,463 --> 00:02:30,338 Ihan oikeasti, Katie. Läksyt jäivät puoliväliin. 45 00:02:31,130 --> 00:02:31,963 Ei! 46 00:02:32,046 --> 00:02:37,296 Ei käy, ei mitenkään, ei todellakaan, ei missään tapauksessa, ei ikinä, ei. 47 00:02:39,046 --> 00:02:40,463 Se on sitä vanhemmuutta. 48 00:02:48,671 --> 00:02:50,588 Mitä kuuluu, Cheryl? Huomenta. 49 00:02:50,671 --> 00:02:52,380 Kuule, pikainen kysymys. 50 00:02:52,463 --> 00:02:55,213 Minulla on iltapäivällä työhaastattelu. 51 00:02:55,296 --> 00:02:58,755 Voisitko ottaa Ellien pariksi tunniksi koulun jälkeen? 52 00:02:59,421 --> 00:03:00,880 Mitä partiolaisista? 53 00:03:00,963 --> 00:03:03,713 Pistä meille kolme Samoas-laatikkoa. 54 00:03:03,796 --> 00:03:05,880 Tagalongseja? Kuka niitä haluaa? 55 00:03:05,963 --> 00:03:08,338 Okei, niitä sitten. Kymmenen laatikkoa? 56 00:03:08,421 --> 00:03:10,213 Cheryl Nelson on kiristäjä. 57 00:03:11,005 --> 00:03:12,213 Joo, voin odottaa. 58 00:03:12,296 --> 00:03:15,921 Äiti? Fleekfest? Isän puolesta voin mennä, jos sinulle sopii. 59 00:03:16,005 --> 00:03:16,963 Onko näin? 60 00:03:17,588 --> 00:03:19,838 Menetkö freakfesteille? 61 00:03:19,921 --> 00:03:22,255 Mahtavaa. Pääset omiesi joukkoon. 62 00:03:22,338 --> 00:03:25,255 Nimi on Fleekfest. Se on siisti musiikkifestari. 63 00:03:25,338 --> 00:03:29,005 Sittenhän sen täytyy olla supersiisti. 64 00:03:29,088 --> 00:03:31,255 Kuulitko, mitä kysyin? -Olet 14. 65 00:03:31,338 --> 00:03:32,713 Et voi mennä omin päin. 66 00:03:32,796 --> 00:03:36,755 Hei. Niinkö? Sujautan viestin ja sekin tytön reppuun. Kiitos. 67 00:03:36,838 --> 00:03:39,505 Ei kukaan mene festareille vanhempien kanssa. 68 00:03:39,588 --> 00:03:41,088 Isä, auta. Äiti. 69 00:03:41,171 --> 00:03:42,463 Mitä? Sanoiko hän ei? 70 00:03:43,713 --> 00:03:45,838 Siinä tapauksessa vastaus on ei. 71 00:03:45,921 --> 00:03:48,338 Ihanko totta? Emmekö ole yhtä mieltä? 72 00:03:49,005 --> 00:03:50,421 Hei, katsokaapa tätä. 73 00:03:50,505 --> 00:03:53,130 Nyt taisi tulla oikea määrä ruokasoodaa. 74 00:03:53,213 --> 00:03:57,005 Valmiina vohvelitulivuoreen. Kolme, kaksi… 75 00:04:03,713 --> 00:04:06,630 Katalyytti meni vikaan. -Seuraavalla kerralla. 76 00:04:06,713 --> 00:04:08,338 Kuittaanko matikan läksysi? 77 00:04:08,421 --> 00:04:12,130 Joo, kuittaa vain läksyt, paitsi matikka. 78 00:04:12,213 --> 00:04:13,921 Sanoit, että sait valmista. 79 00:04:14,005 --> 00:04:15,671 Älä siitä murehdi. 80 00:04:15,755 --> 00:04:17,005 Pärjään charmillani. 81 00:04:17,088 --> 00:04:19,588 Kulta, piipahdan salilla töiden jälkeen. 82 00:04:19,671 --> 00:04:21,838 Carlos vaatii vielä veistämistä. 83 00:04:22,338 --> 00:04:24,755 Menetkö tänään salille? -Joo. Tänään. 84 00:04:24,838 --> 00:04:26,505 Niinkö? Tänä iltanako? -Niin. 85 00:04:26,588 --> 00:04:30,588 Tai ei tietenkään. Tänään on meidän… 86 00:04:30,671 --> 00:04:32,796 Sinun… Lasten… -Älä viitsi. 87 00:04:32,880 --> 00:04:36,005 Vuosi… Syntymäpäivä? Jalkapallo? -Yritä vielä. 88 00:04:36,088 --> 00:04:39,171 Vanhempainilta, isi. -Se juuri. Niin. 89 00:04:39,755 --> 00:04:43,338 Miten voit avata jääkaapin kymmenen kertaa päivässä - 90 00:04:43,421 --> 00:04:45,213 ja missata kauniin kalenterin? 91 00:04:45,296 --> 00:04:47,838 Ehkä se on liian monimutkainen. 92 00:04:47,921 --> 00:04:49,380 Ihan sattuu silmiin. 93 00:04:49,463 --> 00:04:50,880 Lapsena oli helppoa. 94 00:04:50,963 --> 00:04:53,838 Ylös sängystä, kouluun tai töihin, ja sitten… 95 00:04:53,921 --> 00:04:55,338 Minä osaan twerkata. 96 00:04:55,421 --> 00:04:58,963 Meinaako hän twerkata? -Kuulit väärin. Twerkkaako hän? 97 00:04:59,046 --> 00:05:00,505 Todellakin. -Ellie, älä! 98 00:05:00,588 --> 00:05:02,338 Ei sivuttain. Ylös ja alas. 99 00:05:02,421 --> 00:05:03,880 Minä näytän. -Katie. Ei. 100 00:05:03,963 --> 00:05:05,463 Haluatko, että minä… -Ei. 101 00:05:05,546 --> 00:05:06,963 Rentouta lantio. 102 00:05:07,046 --> 00:05:08,921 Unohtakaa lantio. Olet lapsi. 103 00:05:09,005 --> 00:05:10,505 Vatkaa kunnolla, Ellie. 104 00:05:10,588 --> 00:05:12,671 Carlos, auttaisit vähän. 105 00:05:12,755 --> 00:05:14,296 Liikettä koko vartaloon. 106 00:05:14,380 --> 00:05:15,921 Hyvä. Anna mennä, Ellie! 107 00:05:16,005 --> 00:05:18,421 Kukaan ei anna mennä. Olemme myöhässä. 108 00:05:18,505 --> 00:05:20,213 Nyt mennään! 109 00:05:23,046 --> 00:05:24,005 Jes! 110 00:05:24,088 --> 00:05:24,921 Katalyytti. 111 00:05:26,213 --> 00:05:28,588 Tai siis, olen pahoillani. 112 00:05:37,380 --> 00:05:40,546 Laita vain musiikkia, jos haluat. Ei minua haittaa. 113 00:05:40,630 --> 00:05:41,838 Onko näin? -Jep. 114 00:05:42,380 --> 00:05:43,713 Okei. Kiitos. 115 00:05:45,463 --> 00:05:48,630 Hedelmänalle oon Joo, nalle hedelmäinen 116 00:05:48,713 --> 00:05:52,380 Oon hassu, massu, nassu Hedelmänalle iloinen 117 00:05:52,463 --> 00:05:56,380 Näin on, nalle, nalle, nalle Nalle hedelmäinen 118 00:05:57,046 --> 00:06:00,088 Nalle, nalle, nalle Nalle hedelmäinen 119 00:06:00,755 --> 00:06:03,380 No, mitä hän sanoi? -Huonoja uutisia, Lay. 120 00:06:03,463 --> 00:06:05,588 Äiti antoi alapeukun Fleekfestille. 121 00:06:05,671 --> 00:06:06,671 Täh? 122 00:06:06,755 --> 00:06:10,880 Äitisihän on niin fiksu, siisti ja upea. 123 00:06:10,963 --> 00:06:11,963 Sanopa muuta. 124 00:06:12,046 --> 00:06:15,505 Joskus ihan mietin, onko hän äitini vai huippumalli. 125 00:06:15,588 --> 00:06:19,046 Sittenhän ei haittaa, että tulen mukaan, ja voit mennä. 126 00:06:19,130 --> 00:06:20,130 Ei kiitos. 127 00:06:20,213 --> 00:06:21,046 Anti olla. 128 00:06:21,546 --> 00:06:24,588 Kävimme Taylor Swiftin keikalla pari vuotta sitten. 129 00:06:24,671 --> 00:06:25,796 Meillä oli hauskaa. 130 00:06:25,880 --> 00:06:28,838 Olin 12, en vielä teini-iässäkään. 131 00:06:28,921 --> 00:06:33,213 Isä antoi luvan. Hän uskoo minuun. Hän tietää, että osaan käyttäytyä. 132 00:06:33,296 --> 00:06:38,546 Isäsi haluaa olla hyvä tyyppi, koska tietää, että minä sanon ei. 133 00:06:38,630 --> 00:06:39,880 Uskon sinuun kyllä. 134 00:06:39,963 --> 00:06:43,671 Fleekfestin kaltaiset konsertit tuovat esiin ihmisiä, 135 00:06:43,755 --> 00:06:48,130 joille et ole vielä altistunut. Et voi mennä ilman vanhempaa. 136 00:06:48,213 --> 00:06:50,796 Milloin sitten voin mennä yksin konserttiin? 137 00:06:50,880 --> 00:06:55,255 Et koskaan. Menet aina konserttiin minun kanssani koko elämäsi. 138 00:06:55,338 --> 00:06:57,963 Vielä sinunkin iässäsi? -Etenkin tässä iässä. 139 00:06:58,046 --> 00:06:59,880 Nautit rakkaan äitisi seurasta. 140 00:07:00,505 --> 00:07:03,838 Enää neljä vuotta. 141 00:07:08,921 --> 00:07:09,921 Äiti, älä. 142 00:07:10,005 --> 00:07:12,671 Korvista vuotaa verta. -Äiti! 143 00:07:12,755 --> 00:07:14,505 Miksi hoilotat tätä biisiä? 144 00:07:14,588 --> 00:07:16,046 Koska rakastat sitä. 145 00:07:16,130 --> 00:07:18,755 Lauloin sitä, kun olit vauva. -En ole vauva. 146 00:07:46,255 --> 00:07:49,796 Laitetaan hiljemmälle ennen koulua. 147 00:07:49,880 --> 00:07:51,546 En halua mennä kouluun. 148 00:07:51,630 --> 00:07:56,296 En minäkään haluaisi, mutta on pakko. Sinulla on koulua ja minulla töitä. 149 00:07:56,380 --> 00:07:57,463 Eikä. -Kyllä. 150 00:07:57,546 --> 00:08:01,130 Ei. -Kyllä. 151 00:08:01,213 --> 00:08:04,588 HAUSKUUDEN TULEVAISUUS 152 00:08:14,213 --> 00:08:16,505 Ei droneja sisälle, 50:nnen kerran! 153 00:08:16,588 --> 00:08:17,505 Sori, äiti. 154 00:08:23,005 --> 00:08:26,005 Hei, Torres. Vannon, ettei näin käy koskaan. 155 00:08:26,088 --> 00:08:29,171 Kappas, korjasin sen. Nyt toimii. Hei, korjasin sen. 156 00:08:34,005 --> 00:08:36,880 Hei, musiikki on liian lujalla. 157 00:08:38,755 --> 00:08:40,880 Kaverit! Joan? 158 00:08:47,005 --> 00:08:49,505 Haloo! 159 00:08:52,588 --> 00:08:54,130 Se on ihan liian lujalla. 160 00:08:54,213 --> 00:08:58,046 Mutta mainoksessa sanotaan, että kaiuttimet sulattavat aivosi. 161 00:08:58,130 --> 00:09:00,713 Se on pelkkä lakikiemura. -Hyvä on. 162 00:09:00,796 --> 00:09:01,755 Buu. 163 00:09:01,838 --> 00:09:05,213 Pidän meidät poissa raastuvasta. Laskekaa desibelitasoa. 164 00:09:06,171 --> 00:09:08,963 Eikä testausalueelle saa tuoda ruokaa. 165 00:09:09,046 --> 00:09:11,088 Heittäisitkö McGriddlesin pois? 166 00:09:13,338 --> 00:09:15,213 Joan? Sama koskee molempia. 167 00:09:17,838 --> 00:09:18,796 Tämä loppui jo. 168 00:09:19,296 --> 00:09:21,963 En halua nipottaa, mutta se on työtäni. Okei? 169 00:09:26,255 --> 00:09:27,713 Rouva Torres? -Hei. 170 00:09:27,796 --> 00:09:30,546 Olitko Kulger Foodin markkinoinnissa? -Pitkään. 171 00:09:30,630 --> 00:09:32,296 Se oli ihana työ. 172 00:09:32,380 --> 00:09:35,713 Sitten sain lapsia ja yhdistelmä kävi liian raskaaksi. 173 00:09:35,796 --> 00:09:37,755 Ainakin hanskaat multitaskingin. 174 00:09:38,338 --> 00:09:41,088 En lopettanut töitä, tein sitä vain palkatta. 175 00:09:41,171 --> 00:09:42,963 Ymmärrän. Olen äiti itsekin. 176 00:09:43,046 --> 00:09:44,671 Niinpä. Totta kai. 177 00:09:47,671 --> 00:09:51,338 Kuulostaa hullulta, mutta tämä tuntuu hyvältä. 178 00:09:51,421 --> 00:09:52,755 Entä sinusta? 179 00:09:52,838 --> 00:09:55,838 Haluaisin ihan totta palkata sinut, mutta… 180 00:09:55,921 --> 00:09:56,963 Onpa kiva kuulla. 181 00:09:57,046 --> 00:09:59,005 Tämä on aloittelijan paikka. 182 00:09:59,088 --> 00:10:04,255 Etsin etuoikeutettua millenniaalia, jonka voin pitää toimistolla iltaan. 183 00:10:04,338 --> 00:10:05,171 Joka iltako? 184 00:10:05,255 --> 00:10:07,963 Jonkun, joka itkee gluteenittomaan burritoonsa - 185 00:10:08,046 --> 00:10:10,546 ja tägää "Surkeaa. Epäreilu työ". 186 00:10:11,421 --> 00:10:14,338 En toivo sitä sinulle. Pidän sinusta liikaa. 187 00:10:14,921 --> 00:10:15,921 Samat sanat. 188 00:10:20,880 --> 00:10:22,380 Ikävä se työjuttu, muru. 189 00:10:22,463 --> 00:10:24,005 Ei se mitään. 190 00:10:24,088 --> 00:10:26,921 Ehkei markkinointi olekaan enää intohimoni. 191 00:10:27,005 --> 00:10:29,921 En ala itkemään gluteenittomaan burritooni. Terve. 192 00:10:30,005 --> 00:10:31,630 Jos palaan töihin, 193 00:10:31,713 --> 00:10:35,046 haluan varmistaa, että lapset pärjäävät ilman minua. 194 00:10:40,546 --> 00:10:42,296 Päivää, Torresit. 195 00:10:42,380 --> 00:10:43,463 Käykää istumaan. 196 00:10:43,546 --> 00:10:46,005 Kiitos. Saimmekin kaksi yhden hinnalla. 197 00:10:46,088 --> 00:10:47,338 Eipähän veny iltaan. 198 00:10:48,005 --> 00:10:51,421 Onko kyse Nandon arvosanoista? Työstämme keskittymiskykyä… 199 00:10:51,505 --> 00:10:55,671 Ei ole kyse siitä, vaikkei arvosanoissa olekaan kehumista. 200 00:10:56,671 --> 00:10:57,671 Suunta ylöspäin. 201 00:10:57,755 --> 00:10:59,296 Halusimme tavata teidät, 202 00:10:59,380 --> 00:11:03,630 koska huomasimme yhteisen tekijän Katien ja Nandon koulutehtävissä. 203 00:11:04,296 --> 00:11:05,463 Mikäköhän se on? 204 00:11:05,546 --> 00:11:08,671 Tässä on Katien englannintunnilla kirjoittama haiku. 205 00:11:09,380 --> 00:11:11,213 "Lintu häkissä. 206 00:11:12,005 --> 00:11:14,296 Äiti avain kädessään. 207 00:11:15,296 --> 00:11:17,338 Lentoon halajan." 208 00:11:17,421 --> 00:11:18,838 "Äiti avain kädessään." 209 00:11:18,921 --> 00:11:21,880 "Lentoon halajan." -Viisi, seitsemän, viisi. Haiku. 210 00:11:21,963 --> 00:11:23,880 En ajatellut sen kummempaa, 211 00:11:23,963 --> 00:11:27,755 kunnes Chan kertoi Nandon historiantunnille tekemästä videosta. 212 00:11:27,838 --> 00:11:29,171 Tekikö hän videon? 213 00:11:29,255 --> 00:11:30,130 Aika siistiä. 214 00:11:30,213 --> 00:11:32,838 Vilkaistaanpa ensin videota. 215 00:11:35,463 --> 00:11:38,338 Seuraava ohjelma ei sovi perheen pienimmille. 216 00:11:38,421 --> 00:11:41,255 Siinä on väkivaltaa, kiroilua ja alastomuutta. 217 00:11:41,338 --> 00:11:43,171 Ei herkkänahkaisille. 218 00:11:43,255 --> 00:11:44,963 Alastomuutta ei sentään ole. 219 00:11:45,046 --> 00:11:46,213 Okei, hyvä. 220 00:11:47,463 --> 00:11:49,630 Stalin, Mussolini - 221 00:11:50,421 --> 00:11:51,588 ja äiti. 222 00:11:54,213 --> 00:11:56,588 Äitini ei ole kiduttanut tai tappanut… 223 00:11:56,671 --> 00:11:57,880 Ei vielä. 224 00:11:58,838 --> 00:12:02,005 …mutta kotonamme vallitsee silti diktatuuri. 225 00:12:02,088 --> 00:12:03,755 Nytkö olen diktaattori? 226 00:12:03,838 --> 00:12:05,171 En pyydä kahta kertaa. 227 00:12:05,255 --> 00:12:07,213 Tottelet heti ja mukisematta. 228 00:12:07,296 --> 00:12:09,255 Olen äitisi. En aio selittää. 229 00:12:09,338 --> 00:12:10,838 Se on totta. 230 00:12:10,921 --> 00:12:13,630 Hänen tavoitteenaan on maksimaalinen sorto. 231 00:12:13,713 --> 00:12:15,838 Et mene minnekään ennen läksyjä. 232 00:12:15,921 --> 00:12:17,671 Tuollaista vanhemmuus on. 233 00:12:18,963 --> 00:12:22,505 Älä! Ihan kuin vuosi 1984. Big Mother näkee kaiken. 234 00:12:22,588 --> 00:12:26,380 Tiukka lempinimi. Miksei Hoffling luetuta iloista kirjaa? 235 00:12:27,130 --> 00:12:30,505 Ne ovat masentavia. Olette lukeneet Pikku naisia? 236 00:12:30,588 --> 00:12:32,046 Tyttö saa tulirokon. 237 00:12:32,130 --> 00:12:34,088 Entä Pikku prinssi? -Perheetön. 238 00:12:34,171 --> 00:12:37,130 Harry Potter on orpo. Iloisia kirjoja ei olekaan. 239 00:12:37,213 --> 00:12:38,713 Etkä lähde kesken kaiken. 240 00:12:38,796 --> 00:12:40,796 ÄITI RÄJÄHTÄÄ… KOLME, KAKSI, YKSI. 241 00:12:40,880 --> 00:12:42,213 Nando! 242 00:12:56,255 --> 00:12:57,130 Minne menet? 243 00:12:58,838 --> 00:13:02,130 Älähän nyt. Editoimalla kuka tahansa näyttää huonolta. 244 00:13:02,213 --> 00:13:04,463 Saat minut näyttämään huonolta. -Miten? 245 00:13:04,546 --> 00:13:08,588 Saat olla kaikkien rakastama hauska isä ja minä joudun olemaan pahis. 246 00:13:08,671 --> 00:13:11,380 Isä ei ollut videon roisto, vai oliko? 247 00:13:11,463 --> 00:13:15,963 Se varmaan ladataan Youtubeen. Minusta tulee julkinen psykoäiti. 248 00:13:16,046 --> 00:13:18,338 Miten sinä kiilasit hauskaksi? 249 00:13:18,421 --> 00:13:21,963 Ally, olen pahis koko päivän töissä. 250 00:13:22,046 --> 00:13:25,463 Kun astun toimistoon, nauru lakkaa ja porukka liukenee. 251 00:13:25,546 --> 00:13:30,463 Mutta kotona lapset hymyilevät minut nähdessään. 252 00:13:31,213 --> 00:13:33,130 Ei se silti ole reilua. 253 00:13:33,213 --> 00:13:36,671 Kun kuuntelen itseäni, en itsekään viihtyisi seurassani. 254 00:13:38,546 --> 00:13:40,088 Sori, minulla on ehdotus. 255 00:13:40,171 --> 00:13:44,380 En halunnut pelästyttää. Salakuuntelin vain, tai vakoilin. 256 00:13:44,463 --> 00:13:47,588 Tuolla on niin paljon vanhempia, että vetäydyin tänne. 257 00:13:47,671 --> 00:13:51,088 Sitten iski kamala nälkä, joten tein perunafrittereitä. 258 00:13:51,880 --> 00:13:53,380 Maistuisiko teillekin? 259 00:13:53,463 --> 00:13:55,755 Otatteko perunaa? Kuuma fritteri? 260 00:13:55,838 --> 00:13:57,505 Tulkaa maistamaan. 261 00:13:58,380 --> 00:14:00,380 Ottakaahan taskulämmintä pottua. 262 00:14:00,463 --> 00:14:01,505 Kuka sinä olet? 263 00:14:01,588 --> 00:14:04,755 Hän on hra Deacon. Katien ja Nandon opinto-ohjaaja. 264 00:14:04,838 --> 00:14:09,505 Budjettileikkausten myötä opetan myös liikuntaa ja valmennan futista. 265 00:14:09,588 --> 00:14:12,838 Hyvä, Cougars! Syöttäkää levypallo ja tehkää touchdown. 266 00:14:12,921 --> 00:14:14,838 En tiedä mitään urheilusta. 267 00:14:14,921 --> 00:14:16,546 Opiskelin tieteitä. 268 00:14:16,630 --> 00:14:20,463 Erikoistuin peltohiirten ruoansulatukseen. 269 00:14:21,213 --> 00:14:24,921 Mutta tiedän pari asiaa vanhemmuudesta, 270 00:14:25,588 --> 00:14:28,046 ammatillisesti sekä henkilökohtaisesti. 271 00:14:28,130 --> 00:14:30,755 Minulla on kotona kuusi kaunista lasta. 272 00:14:30,838 --> 00:14:33,963 Timmy, Tommy, Tonya, Tanya, Tyson ja Doug. 273 00:14:34,796 --> 00:14:36,880 Miksi näytät niin levänneeltä? 274 00:14:36,963 --> 00:14:38,880 Haluatko tietää salaisuuteni? 275 00:14:39,796 --> 00:14:42,588 Pidän lapsilleni kyllä-päiviä. 276 00:14:42,671 --> 00:14:45,046 Kyllä-päiviä? Mikä se on? 277 00:14:45,130 --> 00:14:47,880 Valitaan päivä lähitulevaisuudesta, 278 00:14:47,963 --> 00:14:53,505 ja 24 tunnin ajan vastataan lasten toiveisiin kyllä. 279 00:14:57,505 --> 00:14:58,880 Oikeasti? -Joo. 280 00:14:58,963 --> 00:15:02,046 Oletko tosissasi? -Suostutko ihan kaikkeen? 281 00:15:02,130 --> 00:15:03,796 Ensin asetetaan säännöt. 282 00:15:03,880 --> 00:15:07,796 Pyynnöt eivät voi koskea tulevaa, eikä ketään saa tappaa. 283 00:15:09,005 --> 00:15:12,463 Se voi kuulostaa hullulta, mutta muuttaa kaiken. 284 00:15:12,546 --> 00:15:17,088 Se vapauttaa lapset antaen harvinaisen itsenäisyyden tunteen. 285 00:15:17,171 --> 00:15:19,630 Samalla myös vanhemmat vapautuvat. 286 00:15:19,713 --> 00:15:22,796 Joo, herra… Valkku Deacon. 287 00:15:22,880 --> 00:15:27,671 Haluaisin vapaapäivän äitinä olosta, ja antaa lapsilleni vapaat kädet. 288 00:15:27,755 --> 00:15:31,338 Mutta haluaisin myös löytää yksisarvisen ja lentää kuuhun. 289 00:15:31,963 --> 00:15:33,755 Sitten tarkoittanet pegasosta. 290 00:15:33,838 --> 00:15:35,213 Tai pegasarvista. 291 00:15:36,921 --> 00:15:40,088 Pointti on, ettet tunne lapsiamme. 292 00:15:40,171 --> 00:15:41,671 Potut menivät pahaksi. 293 00:15:41,755 --> 00:15:46,130 Jos kokeilisimme ehdotustasi, siitä tulisi maailmanloppu. 294 00:15:47,296 --> 00:15:49,005 Totta. En tunne lapsianne. 295 00:15:49,088 --> 00:15:50,630 En tiedä kaikkea, 296 00:15:51,255 --> 00:15:52,088 mutta - 297 00:15:53,588 --> 00:15:54,671 sanon vain tämän. 298 00:15:55,588 --> 00:15:58,171 Sanokaa kyllä kyllä-päivälle. 299 00:16:02,546 --> 00:16:04,130 Kas, lihamureketta! 300 00:16:04,755 --> 00:16:08,088 "Kyllä-päivä pienentää lasten sokerin käyttöä…" 301 00:16:08,171 --> 00:16:10,505 Ihan totta. "…ja ruutuaika vähenee." 302 00:16:10,588 --> 00:16:12,880 Ei mitään järkeä. Et kai usko tuota? 303 00:16:12,963 --> 00:16:14,421 Kaikelle on syynsä. 304 00:16:14,505 --> 00:16:17,463 Ehkä törmäsimme pottumieheen tarkoituksella. 305 00:16:17,546 --> 00:16:21,463 Ehkä hölläämällä otetta, asiat sujuvat paremmin. 306 00:16:21,546 --> 00:16:23,171 Sanoit niin itsekin. 307 00:16:23,713 --> 00:16:27,380 Yritämme tehdä asiat oikein. Ehkä olisi aika kokeilla muuta. 308 00:16:33,171 --> 00:16:35,463 No? Joko kyllästyitte hehkuttamiseeni? 309 00:16:35,546 --> 00:16:38,338 Antaisitko Steven Spielbergille kyllä-päivän? 310 00:16:38,421 --> 00:16:39,796 Mikä on kyllä-päivä? 311 00:16:39,880 --> 00:16:43,963 Uusi juttu, jossa vanhemmat suostuvat kaikkeen vuorokauden ajan. 312 00:16:44,046 --> 00:16:46,463 Radikaalia! -Miksi kuulin siitä vasta nyt? 313 00:16:46,546 --> 00:16:49,880 Älkää liikaa innostuko. Äiti ei kuitenkaan suostu. 314 00:16:50,630 --> 00:16:53,046 Mitä tuo nyt tarkoitti? Miksen suostuisi? 315 00:16:53,130 --> 00:16:54,921 Kyllä-päivät ovat hauskoja. 316 00:16:55,005 --> 00:16:57,713 Ja sinä olet ilonpilaaja. 317 00:16:58,546 --> 00:17:00,796 Älä viitsi, äitisi on tosi hauska. 318 00:17:00,880 --> 00:17:02,296 Uskokaa pois. 319 00:17:05,588 --> 00:17:08,755 Minulla on ollut pitkä päivä. Menen nukkumaan. 320 00:17:08,838 --> 00:17:11,796 Joten hyvää yötä. -Eikä kun, meidän pitää vielä… 321 00:17:11,880 --> 00:17:14,713 Kaikki hyvin. -Hei, sano, että äitisi on hauska. 322 00:17:15,963 --> 00:17:17,880 Nando? -Kielsit valehtelemasta. 323 00:17:17,963 --> 00:17:18,796 Niin, isi. 324 00:17:31,921 --> 00:17:33,046 Kuulkaahan nyt. 325 00:17:34,421 --> 00:17:35,421 Hei. 326 00:17:36,171 --> 00:17:39,296 Luulette, etten ole hauska, koska ette tunne minua. 327 00:17:39,380 --> 00:17:43,213 Keksin hauskanpidon. Olin hauskin tuntemani ihminen. 328 00:17:43,296 --> 00:17:44,130 Mitä tapahtui? 329 00:17:44,213 --> 00:17:48,255 No kuule, sain kolme lasta, jotka piti pitää turvassa ja hengissä. 330 00:17:48,338 --> 00:17:52,921 Paineet olivat kovat, mutta se siitä. Pointti on, että voin olla hauska. 331 00:17:53,005 --> 00:17:55,380 Oikeasti? En usko. 332 00:17:57,463 --> 00:17:59,088 On kyllä-päivä. 333 00:17:59,671 --> 00:18:01,880 Siitä tulee riemuisaa. 334 00:18:02,505 --> 00:18:05,671 Saattepa nähdä. 335 00:18:06,755 --> 00:18:08,296 Äitikin taitaa haikut. 336 00:18:11,380 --> 00:18:15,213 Sori, muttet selviä edes kyllä-aamusta, saati sitten päivästä. 337 00:18:16,796 --> 00:18:19,755 Haluatko lyödä vetoa? 338 00:18:20,755 --> 00:18:21,921 Mikä ettei. 339 00:18:22,505 --> 00:18:23,505 Tehdäänkö näin? 340 00:18:23,588 --> 00:18:25,463 Jos sanot kerrankin ei, 341 00:18:26,755 --> 00:18:29,713 pääsen Fleekfestiin Laylan kanssa ilman vanhempia. 342 00:18:29,796 --> 00:18:32,380 Vain kaksi alaikäistä haavoittuvaa tyttöä. 343 00:18:32,463 --> 00:18:34,088 Kulta, oletko ihan varma? 344 00:18:36,005 --> 00:18:39,505 Selvän teki, neitiseni. En nimittäin sano ei. 345 00:18:39,588 --> 00:18:41,921 Jos ja kun häviät, 346 00:18:42,005 --> 00:18:46,171 olen niin hauska, että pääset silti konserttiin. 347 00:18:46,255 --> 00:18:48,046 Oikeasti? -Ehdottomasti. 348 00:18:48,130 --> 00:18:49,171 Minun kanssani. 349 00:18:49,755 --> 00:18:52,380 Istumme vierekkäin käsi kädessä. 350 00:18:52,463 --> 00:18:54,588 Viuhdomme vailla huolen häivää. 351 00:18:57,505 --> 00:18:58,755 Haluan mukaan. 352 00:18:59,255 --> 00:19:00,213 Minä myös. 353 00:19:00,296 --> 00:19:01,380 Tehdään se. 354 00:19:01,463 --> 00:19:03,213 Arriba! 355 00:19:04,338 --> 00:19:05,796 On kuitenkin säännöt. 356 00:19:05,880 --> 00:19:07,588 Kyllä-päivä pitää ansaita. 357 00:19:07,671 --> 00:19:08,921 Tehkää kotityönne. 358 00:19:09,005 --> 00:19:10,255 Tehkää läksyt. 359 00:19:10,755 --> 00:19:11,588 Yritä vielä. 360 00:19:12,588 --> 00:19:14,171 KUUSI PÄIVÄÄ KYLLÄ-PÄIVÄÄN 361 00:19:15,296 --> 00:19:19,255 Ette tietenkään voi pyytää mitään vaarallista tai laitonta. 362 00:19:19,338 --> 00:19:20,963 Mitä siellä puuhataan? 363 00:19:21,046 --> 00:19:23,338 Älä huoli. Ei tämä ole vaarallista. 364 00:19:28,546 --> 00:19:30,088 Jokaisella on budjetti. 365 00:19:30,171 --> 00:19:33,755 Emmekä lähde yli 30 kilometrin päähän kotoa. 366 00:19:33,838 --> 00:19:38,338 Se sulkee pois Magic Mountainin, Japanin ja kaiken avaruusmatkailun. 367 00:19:38,421 --> 00:19:41,921 Pitääkö sinun suostua ihan kaikkeen? 368 00:19:42,421 --> 00:19:45,463 Lähestulkoon, mutta on säännöt. -Voi harmi. 369 00:19:48,130 --> 00:19:49,046 Hyvä, kamu. 370 00:19:52,421 --> 00:19:54,713 Viimeinen sääntö on tärkein. 371 00:19:54,796 --> 00:20:00,296 Vietämme perheenä elämämme hauskinta aikaa. 372 00:20:00,380 --> 00:20:02,838 KYLLÄ-PÄIVÄ 373 00:20:02,921 --> 00:20:06,171 Ihan kohta… 374 00:20:07,338 --> 00:20:09,046 On kyllä-päivä! 375 00:20:09,921 --> 00:20:12,421 Herätkää, kaikki! 376 00:20:12,505 --> 00:20:13,380 No niin. 377 00:20:18,130 --> 00:20:20,546 Herätkää, unikeot! Äkkiä ylös. 378 00:20:20,630 --> 00:20:24,130 Liian aikaista. Meillä on koko päivä aikaa. Mene sänkyyn. 379 00:20:24,213 --> 00:20:25,046 Äiti? 380 00:20:25,130 --> 00:20:26,338 Joko kaduttaa, äiti? 381 00:20:26,421 --> 00:20:28,421 Äiti on kauhusta kankea. 382 00:20:30,380 --> 00:20:31,296 Mitä? 383 00:20:33,796 --> 00:20:35,713 Kuka on valmis kyllä-päivään? 384 00:20:39,963 --> 00:20:41,505 Mitä teit äidillemme? 385 00:20:41,588 --> 00:20:44,005 Muistatteko, ettei sängyssä pompita? 386 00:20:44,088 --> 00:20:45,005 Pompitaanko? 387 00:20:45,088 --> 00:20:46,880 Joo! 388 00:20:47,463 --> 00:20:48,505 Pomppikaa. 389 00:20:48,588 --> 00:20:50,546 Sinä olet liian vanha. Ymmärrän. 390 00:20:51,296 --> 00:20:53,296 Niin hauskaa! -Nando! 391 00:20:53,380 --> 00:20:54,546 Ai hei! 392 00:20:55,171 --> 00:20:56,463 Nouse ylös. -Eikä! 393 00:20:56,546 --> 00:20:57,380 Ylös sieltä! 394 00:20:57,463 --> 00:20:58,546 Herää! -Mene pois. 395 00:20:58,630 --> 00:21:00,463 Kyllä-päivä! -Baste. 396 00:21:00,546 --> 00:21:03,088 Sori vain, tänään ei kytätä ruutua. 397 00:21:03,171 --> 00:21:04,963 Oletko tosissasi? -Sori, äiti. 398 00:21:05,046 --> 00:21:07,296 Kaikki näytöt ovat tänään kiellettyjä. 399 00:21:07,380 --> 00:21:10,588 Eli ei kännyköitä, ei läppäreitä, ei iPadeja. Nada. 400 00:21:10,671 --> 00:21:13,380 Voinko ilmoittaa olevani tavoittamattomissa? 401 00:21:13,463 --> 00:21:14,921 Jooko? -Älä minulta kysy. 402 00:21:15,005 --> 00:21:16,296 Okei, minuutti aikaa. 403 00:21:16,380 --> 00:21:18,963 Se alkoi 30 sekuntia sitten. Äkkiä! -Okei. 404 00:21:19,046 --> 00:21:23,630 Hei, älä lähetä kaiuttimia ennen kuin saan hyväksynnän. 405 00:21:23,713 --> 00:21:26,630 Niin, kaiuttimet… Okei, unohda. Laitan viestin. 406 00:21:26,713 --> 00:21:27,921 Sori, aika loppui. 407 00:21:28,005 --> 00:21:29,671 Olisit valmistautunut. 408 00:21:29,755 --> 00:21:34,463 Onneksi sinä valmistauduit, sillä Ellie aikoo pukea ja meikata sinut. 409 00:21:34,546 --> 00:21:35,963 Minulla on visio. 410 00:21:37,296 --> 00:21:38,755 Entä teemapaita? 411 00:21:38,838 --> 00:21:39,671 Sori. 412 00:21:44,088 --> 00:21:46,463 Kiva, että käytät vesivärejä. 413 00:21:46,546 --> 00:21:47,921 Laita ihan kunnolla. 414 00:21:48,005 --> 00:21:50,213 Hyvä tapa häivyttää. -Niin. 415 00:21:50,296 --> 00:21:52,296 Haluatko oikeasti glitteriä? -Joo. 416 00:21:52,380 --> 00:21:53,838 Ihanko tosi glitteriä? 417 00:21:53,921 --> 00:21:57,046 Tehdäänkö sinusta hullun näköinen? -Kyllä. 418 00:21:57,130 --> 00:21:59,963 Pitäisikö Nandon skeitata sisällä? -Kyllä. 419 00:22:00,046 --> 00:22:01,796 Pitäisikö hankkia koira? 420 00:22:01,880 --> 00:22:04,796 Se on tulevaisuudessa. Hyvä yritys. -Selvä. 421 00:22:06,380 --> 00:22:09,088 No nyt! -Mahtavaa! 422 00:22:09,171 --> 00:22:10,171 Tosi hyvä. -Ei. 423 00:22:13,796 --> 00:22:15,255 Ei! 424 00:22:17,838 --> 00:22:20,546 Ei toimi vieläkään! -Sehän on täydellinen. 425 00:22:23,255 --> 00:22:24,796 Nyt löytyi! 426 00:22:29,546 --> 00:22:31,005 Tykkäätkö, isi? 427 00:22:31,088 --> 00:22:34,880 Todellakin tykkään. Elämäni paras muodonmuutos. 428 00:22:34,963 --> 00:22:37,130 Montako niitä on ollut? 429 00:22:37,213 --> 00:22:38,046 Ennen tätäkö? 430 00:22:38,130 --> 00:22:38,963 Ei yhtään. 431 00:22:41,338 --> 00:22:42,755 Hyvää työtä. -Kiitos. 432 00:22:42,838 --> 00:22:45,588 Mikä se on? -Listasimme viisi huippuhuvia. 433 00:22:45,671 --> 00:22:49,380 Onnistuneeseen päivään vaaditaan ne kaikki. 434 00:22:49,463 --> 00:22:50,838 Listat on parhaita. 435 00:22:50,921 --> 00:22:51,880 Numero yksi! 436 00:22:52,713 --> 00:22:55,255 Onko tuo koreaa? -Aamiaisyllätys! 437 00:22:55,338 --> 00:22:57,380 Avaruussukkulaan! 438 00:22:57,463 --> 00:22:59,755 Vaihdetaan ensin vaatteet. -Ei! 439 00:23:00,546 --> 00:23:01,921 Katie? -Eikö niin? 440 00:23:02,005 --> 00:23:03,088 Eippistä ei. 441 00:23:03,171 --> 00:23:06,296 Hei, miksi vitonen kimaltelee näin? 442 00:23:06,380 --> 00:23:09,505 Se on loppuhuipennus. Voimme kertoa siitä vain, 443 00:23:09,588 --> 00:23:10,421 emme mitään. 444 00:23:10,505 --> 00:23:13,130 Antakaa joku vinkki. -Parempi, ettette tiedä. 445 00:23:13,213 --> 00:23:15,088 Aha, selvä. 446 00:23:15,171 --> 00:23:17,838 Minä en osallistu, olen Fleekfestissä. 447 00:23:17,921 --> 00:23:19,505 Siitä tulee hauskaa. 448 00:23:19,588 --> 00:23:23,130 Opettelin H.E.R:n lyriikatkin. Ne ovat huippuja. 449 00:23:23,213 --> 00:23:25,713 Se sanotaan "her". -Aijaa. 450 00:23:25,796 --> 00:23:27,755 Kuka se on? -Tämä radiossa. 451 00:23:27,838 --> 00:23:29,880 Hän on Fleekfestin pääesiintyjä. 452 00:23:29,963 --> 00:23:32,046 Katien ja minun tyttöjenillassa. 453 00:23:32,130 --> 00:23:33,213 Et ole tulossa. 454 00:23:33,296 --> 00:23:36,505 Laylan Julie-serkku vie meidät. Lupasin jo lipunkin. 455 00:23:37,546 --> 00:23:40,588 Sano serkkutytölle, ettei toivo liikoja. 456 00:23:40,671 --> 00:23:43,130 Löimme nimittäin vetoa, ja aion voittaa. 457 00:23:43,213 --> 00:23:44,213 Etkä voita. 458 00:23:44,296 --> 00:23:45,421 Kylläpäs. 459 00:23:45,505 --> 00:23:48,171 Kyllä. -Älä. Ei noin. 460 00:23:48,255 --> 00:23:49,755 Tosi noloa. 461 00:23:56,463 --> 00:24:00,130 Hei, juhlistamme ensimmäistä… -Ette voi kertoa kyllä-päivästä. 462 00:24:00,630 --> 00:24:01,463 Selvä. 463 00:24:01,546 --> 00:24:04,338 Voi kahvia. -Aamupalaa. 464 00:24:04,421 --> 00:24:07,588 No hei, missä on karnevaalit? Ihan kuin Burning Man. 465 00:24:07,671 --> 00:24:10,463 Mitä saisi olla? Acai-kulho, smoothie? -Kyllä. 466 00:24:10,546 --> 00:24:12,338 Haluamme tuon, kiitos. 467 00:24:12,421 --> 00:24:13,796 Pötsipoksunko? 468 00:24:13,880 --> 00:24:15,213 Joo, ehdottomasti. 469 00:24:15,296 --> 00:24:16,671 Se maksaa 40 dollaria. 470 00:24:16,755 --> 00:24:19,296 Paitsi jos sen syö puoleen tuntiin. 471 00:24:19,380 --> 00:24:20,546 Pitää paikkansa. 472 00:24:20,630 --> 00:24:22,796 Mitä pötsipoksussa on? -Jäätelöä! 473 00:24:27,588 --> 00:24:30,588 Voi pojat, halusin cappuccinon. -Jestas. 474 00:24:30,671 --> 00:24:32,838 Oletteko valmiita? -Selvä. 475 00:24:32,921 --> 00:24:34,755 Ihanaa, mustikoita. 476 00:24:34,838 --> 00:24:35,713 Anna jo. 477 00:24:35,796 --> 00:24:38,921 Kulho ja lautanen pitää siis syödä tyhjäksi. 478 00:24:39,005 --> 00:24:41,046 Eli jäätelö, browniet, vohvelit… 479 00:24:41,130 --> 00:24:41,963 Mikä tämä on? 480 00:24:42,046 --> 00:24:43,546 Pelkkä vakiosopimus. 481 00:24:43,630 --> 00:24:46,088 Moniko on menettänyt silmämunansa? 482 00:24:47,088 --> 00:24:49,296 Tässä kuussako, vai kaiken kaikkiaan? 483 00:24:51,130 --> 00:24:53,588 Hän on juristi. -Se on totta. 484 00:24:53,671 --> 00:24:56,171 Teillä on puoli tuntia aikaa. -Valmista. 485 00:24:56,880 --> 00:24:58,213 Odotan tätä innolla. 486 00:24:58,296 --> 00:25:02,171 Paikoillanne, valmiit, antaa mennä! 487 00:25:09,380 --> 00:25:12,088 Ellie, vauhtia! Älä lopeta. 488 00:25:15,796 --> 00:25:18,463 Hienosti menee, mutta kiristäkää tahtia. 489 00:25:19,255 --> 00:25:21,255 Jäätelöä riittää. 490 00:25:33,505 --> 00:25:35,380 Vauhtia! Älkää hyytykö. 491 00:25:37,380 --> 00:25:40,838 Aivot jäätyvät! -Auta veljeäsi. 492 00:25:40,921 --> 00:25:45,380 Synttäripelle, käärme pöntössä. Kesäkoulu! -Pelottelu toimii hikkaan. 493 00:25:45,463 --> 00:25:46,296 Pidä nenästä! 494 00:25:46,380 --> 00:25:48,463 Vedä kieltä! -Nuo tepsivät hikkaan. 495 00:25:56,296 --> 00:25:57,421 Hyvä, perhe! 496 00:26:15,380 --> 00:26:17,630 En pysty enää. Alkaa ällöttää. 497 00:26:18,213 --> 00:26:19,921 Maha ratkeaa. 498 00:26:20,005 --> 00:26:21,088 Olen täynnä. 499 00:26:22,796 --> 00:26:25,296 Jukra, isä. Olet oikea jäätelöimuri. 500 00:26:26,338 --> 00:26:31,088 Sain tästä esimakua treffeillä buffetissa. Arvasin, että siitä on hyötyä. 501 00:26:31,171 --> 00:26:33,005 Anna lusikka tänne. 502 00:26:33,088 --> 00:26:35,046 Hyvä, isi! 503 00:26:45,005 --> 00:26:46,921 Kymmenen, yhdeksän, 504 00:26:47,005 --> 00:26:49,838 kahdeksan, seitsemän, kuusi, 505 00:26:49,921 --> 00:26:53,546 viisi, neljä, kolme, kaksi, 506 00:26:53,630 --> 00:26:54,463 yksi! 507 00:26:56,588 --> 00:26:58,838 Uskotteko ihmeisiin? 508 00:27:02,421 --> 00:27:03,380 Oletko kunnossa? 509 00:27:03,463 --> 00:27:04,921 Se oli kaunista. 510 00:27:05,005 --> 00:27:06,005 Tuleeko se ylös? 511 00:27:07,963 --> 00:27:11,713 Sopimuksen 10. pykälän mukaan oksentaminen mitätöi voiton. 512 00:27:11,796 --> 00:27:15,463 Pidä se alhaalla. Pystyt siihen. -Ajattele perheen mainetta. 513 00:27:15,546 --> 00:27:16,630 Paina se alas. 514 00:27:16,713 --> 00:27:19,505 Älä ajattele mitään ällöä, kuten kuivalihaa. 515 00:27:19,588 --> 00:27:23,088 Pystyt siihen. -Sinä ratkaiset. Tuossa on ämpäri. 516 00:27:23,171 --> 00:27:24,921 Mitä suotta. -Hän on kunnossa. 517 00:27:25,671 --> 00:27:26,880 Pidä se sisällä! 518 00:27:30,296 --> 00:27:33,255 Olemme virallisesti häviäjiä. 519 00:27:33,338 --> 00:27:35,338 Miksei se lopu? 520 00:27:35,421 --> 00:27:37,671 Anteeksi. -Nyt ei kuulosta hyvältä. 521 00:27:37,755 --> 00:27:40,505 Hän ei oksentanut. 522 00:27:40,588 --> 00:27:42,213 Se tuli toisesta päästä! 523 00:27:47,046 --> 00:27:47,921 Onnistuitte! 524 00:27:49,296 --> 00:27:50,671 No niin, lapset. 525 00:27:50,755 --> 00:27:53,130 Katsokaa isää. Katsokaa tätä miestä. 526 00:27:53,713 --> 00:27:56,338 Hänestä tulee kyllä-päivän legenda. 527 00:27:56,421 --> 00:27:58,505 Kyllä, mutta ei enempää ruokaa. 528 00:27:58,588 --> 00:28:00,546 Tästä tulee tosi rentoa. 529 00:28:00,630 --> 00:28:02,880 Rentouttavaa ihan. -Ja hygieenistä. 530 00:28:04,463 --> 00:28:05,671 Mitä se voisi olla? 531 00:28:05,755 --> 00:28:06,588 En minä tiedä. 532 00:28:08,296 --> 00:28:10,255 Ostammeko pönttöjä? -Ei kai. 533 00:28:13,005 --> 00:28:13,921 AUTOPESU 534 00:28:14,005 --> 00:28:15,921 No, nyt päästään asiaan. 535 00:28:16,005 --> 00:28:17,963 Autopesu on kuin uudestisyntymä. 536 00:28:18,046 --> 00:28:21,296 Juuri tätä kaipasin. Kiitos. -Niin. 537 00:28:21,380 --> 00:28:23,005 Tämä on helppo osuus. 538 00:28:32,880 --> 00:28:35,463 Hei, vielä yksi juttu. 539 00:28:35,546 --> 00:28:37,588 Ikkunat auki! -Mitä? 540 00:28:37,671 --> 00:28:39,463 Hetkinen. -Mitä? 541 00:28:40,046 --> 00:28:41,880 Pakko, on kyllä-päivä. 542 00:28:42,755 --> 00:28:46,088 Mitä me teemme? -En tiedä. Auto on sinun. 543 00:28:46,171 --> 00:28:47,630 Sano se vain, äiti. 544 00:28:47,713 --> 00:28:50,296 Yksi sana, kaksi kirjainta, E ja I. 545 00:28:53,380 --> 00:28:54,921 Ikkunat auki! 546 00:28:58,463 --> 00:28:59,463 Ei! 547 00:29:04,255 --> 00:29:05,338 Apua! 548 00:29:07,255 --> 00:29:08,421 VAAHDOTUS 549 00:29:18,380 --> 00:29:19,588 Äiti, varo meikkiä! 550 00:29:23,838 --> 00:29:26,046 Kyllä-päivä! Apua! 551 00:29:27,046 --> 00:29:28,463 Kyllä! 552 00:29:28,546 --> 00:29:30,630 Kyllä-päivä! 553 00:29:30,713 --> 00:29:32,546 En käy suihkussa viikkoon. 554 00:29:32,630 --> 00:29:34,213 Et käy nytkään! 555 00:29:34,296 --> 00:29:35,838 TEHOKUIVAUS 556 00:29:48,421 --> 00:29:51,838 Miten selviämme päivästä? -Ehkä meidät yritetään tappaa. 557 00:29:54,755 --> 00:29:56,588 Hyi. Nando, olet… 558 00:29:57,630 --> 00:29:58,630 Ällö! 559 00:30:01,046 --> 00:30:03,630 Yllättäen auton peseminen ikkunat auki - 560 00:30:03,713 --> 00:30:05,338 poisti mysteerihajun. 561 00:30:05,421 --> 00:30:07,338 Olisi kiva tietää, minne ajan. 562 00:30:07,421 --> 00:30:10,296 Sori, isä. Säännöt kieltävät kertomasta. 563 00:30:10,380 --> 00:30:12,130 Äläkä kysele koko ajan. 564 00:30:12,213 --> 00:30:14,421 Ai niin. Uusi aktiviteetti, 565 00:30:14,505 --> 00:30:16,088 uudet vaatteet. 566 00:30:16,171 --> 00:30:17,713 Olepa hyvä, Katie. 567 00:30:17,796 --> 00:30:19,588 Ja tämä on isälle. 568 00:30:19,671 --> 00:30:21,338 Perustammeko tanssiryhmän? 569 00:30:21,421 --> 00:30:23,380 Toivot vain. 570 00:30:29,046 --> 00:30:30,463 Siis mitä me teemme? 571 00:30:33,005 --> 00:30:34,630 Näenkö vesi-ilmapalloja? 572 00:30:35,505 --> 00:30:37,713 Plätsäytys! -Mikä on plätsäytys? 573 00:30:37,796 --> 00:30:41,755 Lipunryöstö kohtaa paintballin ja tolkuttomasti mehujuomaa. 574 00:30:41,838 --> 00:30:45,380 Katie oppi sen leirillä. Leikimme kerran naapureiden kanssa. 575 00:30:45,463 --> 00:30:47,255 Äiti paloi ensimmäisenä. 576 00:30:47,338 --> 00:30:48,588 Se oli todella noloa. 577 00:30:48,671 --> 00:30:51,671 Vain soturit pärjäävät plätsäytyksessä. -Se kosahti. 578 00:30:51,755 --> 00:30:53,713 Tänään on toisin. Nyt voitetaan. 579 00:30:53,796 --> 00:30:55,046 Tänään plätsäytetään! 580 00:30:55,671 --> 00:30:58,255 Miten saitte porukan kasaan? 581 00:30:58,338 --> 00:31:02,755 Sanoimme, että täällä on uuden romanttisen reality-sarjan roolittaja. 582 00:31:03,338 --> 00:31:06,963 Se olet sinä, äiti. -Niinpä. Kyltymätön saari. 583 00:31:08,130 --> 00:31:10,005 Mennään. Terve kaikille! 584 00:31:10,088 --> 00:31:11,380 Kyltymätön saari? 585 00:31:11,463 --> 00:31:14,046 Selvä, aion voittaa. Tästä lähtee! 586 00:31:14,755 --> 00:31:15,671 Moikka. 587 00:31:15,755 --> 00:31:17,963 Herra Torres! Teillä on kyllä-päivä. 588 00:31:18,046 --> 00:31:21,088 Niin sitä pitää! -Mitäs sinä täällä teet? 589 00:31:21,171 --> 00:31:22,880 Nando pyysi. 590 00:31:22,963 --> 00:31:24,088 Olen tuomari. 591 00:31:24,171 --> 00:31:27,421 Ethän tiedä mitään urheilusta. -En tiedäkään. 592 00:31:27,505 --> 00:31:31,213 Mutta kyllä-päivänä ei sanota ei. Menehän asemiin siitä. 593 00:31:34,171 --> 00:31:35,588 Oletteko peloissanne? 594 00:31:36,255 --> 00:31:37,255 Kannattaisi olla! 595 00:31:37,963 --> 00:31:41,546 Vielä ehtii juosta äidin helmoihin. 596 00:31:41,630 --> 00:31:44,171 Sir? Kenelle annan kasvokuvani? 597 00:31:46,380 --> 00:31:50,505 Tulin toiseksi Unelmien poikamiestytön 12. kaudella, jos siitä on apua. 598 00:31:50,588 --> 00:31:52,338 Minä olin ysikaudella. 599 00:31:52,421 --> 00:31:53,421 Kausi 13. 600 00:31:53,505 --> 00:31:54,338 Ihan sama! 601 00:31:54,421 --> 00:31:56,713 Jokaisella joukkueella on oma värinsä. 602 00:31:56,796 --> 00:32:01,255 Tarkoitus on napata vihollisen lippu ja väistellä mehujuomapalloja. 603 00:32:01,338 --> 00:32:03,546 Jos tulee plätsäytys, putoaa pelistä. 604 00:32:04,046 --> 00:32:06,171 Kun liput on ryöstetty, peli on ohi. 605 00:32:06,255 --> 00:32:08,463 Eiköhän pelata plätsäytystä! 606 00:32:09,755 --> 00:32:11,921 Big Blue. -Mitä? 607 00:32:12,005 --> 00:32:12,838 Voitto kotiin! 608 00:32:13,713 --> 00:32:14,546 No niin. 609 00:32:18,963 --> 00:32:21,755 Eiköhän se jo riitä. Tämä alkaa mennä noloksi. 610 00:32:21,838 --> 00:32:24,255 No niin, sitten aloitetaan. 611 00:32:24,338 --> 00:32:28,171 Ottakaa lippunne ja suojelkaa sitä kuin kuumaa perunaa! 612 00:32:28,255 --> 00:32:31,296 Kun lasken kolmeen, hyökkäätte. 613 00:32:31,380 --> 00:32:32,671 Kolme, kaksi… 614 00:32:32,755 --> 00:32:34,421 Eikä. Menin sekaisin. Sori. 615 00:32:35,338 --> 00:32:37,588 Yksi, kaksi, 616 00:32:39,755 --> 00:32:41,213 kolme! 617 00:32:53,130 --> 00:32:55,171 Äiti on pahin vihollisemme. 618 00:32:55,255 --> 00:32:57,130 Niitataan hänet! 619 00:32:59,796 --> 00:33:02,630 Älä välitä punaisesta. Mieheni vain puolustaa. 620 00:33:02,713 --> 00:33:06,213 Äläkä välitä vihreästä. Katie on fiksu ja jahtaa isäänsä. 621 00:33:06,296 --> 00:33:08,671 Okei, puolustus ratkaisee. Onko selvä? 622 00:33:08,755 --> 00:33:12,380 Annetaan heidän eliminoida toinen toisensa. Tiedän, mitä teen. 623 00:33:12,463 --> 00:33:15,046 Hoidelkaa punaiset. Isän joukkue ensin! 624 00:33:15,130 --> 00:33:16,546 Tästä tulee helppoa. 625 00:33:19,338 --> 00:33:21,380 Sinä sen hiusjutun kanssa, ulos. 626 00:33:24,046 --> 00:33:25,671 Hikinauhapää, olet ulkona! 627 00:33:26,171 --> 00:33:27,421 Se toinen hikinauha. 628 00:33:30,505 --> 00:33:32,588 Otetaanko selfie? -Otetaan vain. 629 00:33:32,671 --> 00:33:34,838 Kiva. -Tägää minut Instaan, jooko? 630 00:33:34,963 --> 00:33:38,296 Yksi, kaksi, kolme. Kyltymätön saari! 631 00:33:43,421 --> 00:33:45,880 Punaiset, mitä nyt? Tämä on verilöyly. 632 00:33:45,963 --> 00:33:48,046 Puolet joukkueestanne on ulkona! 633 00:33:48,130 --> 00:33:51,630 Vaihdetaan strategiaa. Juoskaa henkenne edestä. 634 00:33:52,588 --> 00:33:54,671 Mehujuoma kruunaa aamun. 635 00:34:03,505 --> 00:34:05,713 Odottakaa, liikaa menetyksiä! 636 00:34:05,796 --> 00:34:06,713 Olet ulkona! 637 00:34:07,380 --> 00:34:10,380 Liikaa uhreja. Vetäytykää! 638 00:34:10,463 --> 00:34:11,588 Perääntykää, tiimi! 639 00:34:12,255 --> 00:34:13,588 Uusi strategia. 640 00:34:13,671 --> 00:34:15,255 Hei, olen Eric. 641 00:34:15,338 --> 00:34:19,046 Tulin lihasten, en ystävien takia. -Meikä on paremmassa tikissä. 642 00:34:19,130 --> 00:34:23,671 Samaistuttava kroppani sopii ruutuun. -Just joo, Kyltymätön saari. Paita alas. 643 00:34:23,755 --> 00:34:25,838 Kuolemme kaikki. Tarvitsen laukun. 644 00:34:26,505 --> 00:34:27,755 Ammuksia tänne! 645 00:34:27,838 --> 00:34:29,463 Äkkiä ammuksia! -Tänne näin! 646 00:34:30,130 --> 00:34:34,296 Siniset, kuka pyyhki peppunne vauvana? -Äiti! 647 00:34:34,380 --> 00:34:37,713 Kuka sitoi kengännauhanne? -Äiti! 648 00:34:37,796 --> 00:34:42,005 Taistelkaa äitinne nimeen! Hyvä, siniset! 649 00:34:46,505 --> 00:34:48,005 Nando, varo! 650 00:34:50,380 --> 00:34:51,838 Hienoa, komentaja Ellie. 651 00:34:51,921 --> 00:34:53,046 Jee! 652 00:34:59,213 --> 00:35:00,421 Olet ulkona! 653 00:35:02,588 --> 00:35:03,713 Vauhtia. 654 00:35:03,796 --> 00:35:04,713 Näetkö heidät? 655 00:35:04,796 --> 00:35:07,130 Tuhotkaa kauniit lapseni! 656 00:35:08,421 --> 00:35:09,880 Olette mennyttä! 657 00:35:09,963 --> 00:35:10,963 Ei hyvältä näytä. 658 00:35:11,671 --> 00:35:13,588 Soturiako halusitte? 659 00:35:13,671 --> 00:35:15,463 Tässä ollaan! 660 00:35:15,546 --> 00:35:17,963 Yhdistetään voimamme äidin murskaamiseksi. 661 00:35:19,046 --> 00:35:21,130 Sovittu. -Onko tuo sallittu? 662 00:35:21,213 --> 00:35:24,046 Sodassa ja plätsäytyksessä kaikki on sallittua. 663 00:35:24,130 --> 00:35:25,380 Anna mennä. 664 00:35:27,171 --> 00:35:29,005 SAVUPOMMI 665 00:35:35,213 --> 00:35:38,046 Täydellistä. Hän meni sekaisin. -Niinpä. 666 00:35:38,130 --> 00:35:39,963 Pelaatko likaista peliä, Nando? 667 00:35:46,380 --> 00:35:48,171 En näe, missä hän on. 668 00:35:48,755 --> 00:35:51,630 Näitkö, mihin suuntaan hän lähti? -En. Mennään. 669 00:36:11,588 --> 00:36:12,755 Äiti! 670 00:36:14,296 --> 00:36:15,838 Niin! 671 00:36:15,921 --> 00:36:18,046 Oho, sinne plätsähti! 672 00:36:27,005 --> 00:36:27,963 Putosit pelistä. 673 00:36:32,005 --> 00:36:34,005 Rouva Torres sai punaisen lipun! 674 00:36:34,088 --> 00:36:36,505 Jos hän saa vihreänkin, hän voittaa! 675 00:36:36,588 --> 00:36:38,546 Miten tässä näin kävi? -Mitä? 676 00:36:39,963 --> 00:36:42,463 Brian, voinko lainata puhelintasi? 677 00:36:43,130 --> 00:36:46,505 Minulla on yksi työjuttu. -Suositteletko minua vaimollesi? 678 00:36:47,171 --> 00:36:48,005 Toki. 679 00:36:49,046 --> 00:36:50,213 Hetkinen. 680 00:36:51,171 --> 00:36:55,380 Äiti, se on ohi. Eihän sinulla ole pallojakaan. 681 00:36:57,755 --> 00:37:00,421 Miksi näen pelon silmissäsi, tytär? 682 00:37:02,088 --> 00:37:05,505 Ei, sinä se tässä pelkäät. 683 00:37:06,213 --> 00:37:07,213 Tu. 684 00:37:07,296 --> 00:37:08,380 Eikä kun tu! 685 00:37:08,463 --> 00:37:10,380 Tu! 686 00:37:11,255 --> 00:37:12,546 Odota! 687 00:37:40,796 --> 00:37:44,005 Tuo on minun äitini! 688 00:37:44,546 --> 00:37:46,046 Teimme sen! 689 00:37:46,130 --> 00:37:47,963 Siniset voittavat aina! 690 00:37:51,796 --> 00:37:54,588 Miten niin lähetimme nanokamerat? Entä lupa? 691 00:37:55,088 --> 00:37:56,546 Pyydä Alania perumaan. 692 00:37:56,630 --> 00:37:57,963 Isi? -Kulta. 693 00:37:58,838 --> 00:38:01,630 Puhutko puhelimessa? -Puhelimessako? En. 694 00:38:01,713 --> 00:38:06,630 Tulin tänne vain ihastelemaan… Tykkään luonnosta. 695 00:38:06,713 --> 00:38:09,296 Minusta olit puhelimessa. -En ollut. 696 00:38:10,213 --> 00:38:11,796 Ei. -Kuulitko tuon? 697 00:38:11,880 --> 00:38:14,796 Minkä? -Se taitaa tulla puskasta. 698 00:38:20,921 --> 00:38:22,755 Poikanen putosi pesästään. 699 00:38:22,838 --> 00:38:23,963 Niin. 700 00:38:26,130 --> 00:38:28,088 Laitetaan se takaisin. -Mitä? 701 00:38:28,171 --> 00:38:30,046 Sinähän tykkäät luonnosta. 702 00:38:31,963 --> 00:38:34,046 Niin, mutta puu on korkea. 703 00:38:34,130 --> 00:38:35,588 Jos autat lintua, 704 00:38:35,671 --> 00:38:38,338 en kerro kenellekään, että puhuit puhelimessa. 705 00:38:45,671 --> 00:38:46,713 Odota… 706 00:38:47,880 --> 00:38:50,505 Hyvä, isi. Pistä vauhtia! 707 00:38:59,588 --> 00:39:01,796 Perhe on taas koolla, murunen. 708 00:39:01,880 --> 00:39:03,838 Jee, isi! 709 00:39:03,921 --> 00:39:06,296 Olit ihan oikeassa, kulta. Kiitos. 710 00:39:10,588 --> 00:39:11,421 Mitä nyt? 711 00:39:11,505 --> 00:39:13,588 Se luulee, että varastat vauvat. 712 00:39:13,671 --> 00:39:15,546 Yritimme vain auttaa! 713 00:39:21,546 --> 00:39:24,046 Allison, rakas! 714 00:39:24,130 --> 00:39:26,421 Allison! 715 00:39:26,505 --> 00:39:28,005 Tule alas, isi! 716 00:39:28,088 --> 00:39:29,130 Tulen kohta. 717 00:39:32,671 --> 00:39:34,130 Oletko kunnossa? 718 00:39:35,755 --> 00:39:36,963 Olen, kulta. 719 00:39:38,088 --> 00:39:40,588 Kaikki hyvin. 720 00:39:42,671 --> 00:39:43,671 Ei hätää. 721 00:39:45,671 --> 00:39:48,171 Herranjestas. Lopeta! 722 00:39:48,255 --> 00:39:49,171 Huuda äitiä! 723 00:39:49,255 --> 00:39:51,838 Huh, olipa uskomatonta. 724 00:39:53,005 --> 00:39:54,880 En ole ikuinen ilonpilaaja. 725 00:39:54,963 --> 00:39:56,505 Et tänään. 726 00:39:57,755 --> 00:40:00,296 Et mitenkään selviä koko päivästä. 727 00:40:00,380 --> 00:40:03,130 Sanonhan yhä kyllä. -Soittakaa hätänumeroon! 728 00:40:05,588 --> 00:40:07,005 Allison! -Onko tuo isä? 729 00:40:08,130 --> 00:40:08,963 Taitaa olla. 730 00:40:11,255 --> 00:40:13,838 Haettehan veljesi kanssa kuivajään? 731 00:40:13,921 --> 00:40:17,130 Homma hoidossa. Tänään tulee muuten paljon porukkaa. 732 00:40:17,213 --> 00:40:18,546 Siitä tulee mahtavaa. 733 00:40:18,630 --> 00:40:19,921 Mieletöntä. 734 00:40:20,005 --> 00:40:24,005 Tarvitsetko niin paljon ruokasoodaa? -Se on parempi katalyytti. 735 00:40:24,088 --> 00:40:26,671 Luota minuun. Olen nykyään ekspertti. 736 00:40:26,755 --> 00:40:29,880 Allison! Soita hätänumeroon! -Soitan kohta takaisin. 737 00:40:34,088 --> 00:40:35,963 Soittakaa hätänumeroon! 738 00:40:39,546 --> 00:40:42,838 Lääkäri heti tänne! Tapahtui karmiva lintuhyökkäys. 739 00:40:42,921 --> 00:40:44,338 Onko minulla rabies? 740 00:40:44,421 --> 00:40:48,463 Ei. Sairaala on surkea, joten liioittelin varmuuden varalta. 741 00:40:48,546 --> 00:40:50,338 Hän vitsailee. Eikö vain? 742 00:40:50,421 --> 00:40:51,380 Tietenkin. 743 00:40:51,463 --> 00:40:52,546 Hei, odotushuone. 744 00:40:52,630 --> 00:40:54,171 Katie on vastuussa. -Selvä. 745 00:40:54,255 --> 00:40:56,838 Pysykää yhdessä, ettette häviä. 746 00:40:56,921 --> 00:40:59,380 Vauhtia! -Odotelkaa siinä vain. 747 00:40:59,463 --> 00:41:04,213 Voitte rentoutua, herra Torres. Naarmut ovat pinnallisia. Ei hätää. 748 00:41:04,296 --> 00:41:08,505 Hyvä. Eli ei aivotärähdystä, rabiesta, mustelmia? Voiko hän lähteä? 749 00:41:08,588 --> 00:41:09,421 Kaikki hyvin. 750 00:41:09,505 --> 00:41:11,588 Hoitaja kirjoittaa paperit. -Kiitos. 751 00:41:12,588 --> 00:41:14,546 Olet kunnossa. Hieno juttu. -Niin. 752 00:41:15,338 --> 00:41:17,755 Haen lapset. Ole sinä vain rauhassa. 753 00:41:20,213 --> 00:41:23,421 En halua olla ilonpilaaja, mutta kroppani teki tenän. 754 00:41:23,921 --> 00:41:25,755 Jatketaanko joku toinen päivä? 755 00:41:27,213 --> 00:41:28,046 Oikeasti? 756 00:41:28,921 --> 00:41:29,755 Joo. 757 00:41:30,505 --> 00:41:33,838 Jos sinulla on huono, sitten mennään kotiin. 758 00:41:33,921 --> 00:41:35,338 Kiitos. -Jukra. 759 00:41:35,880 --> 00:41:38,255 Käväisen toimistolla ja menen lepäämään. 760 00:41:38,338 --> 00:41:39,338 Että mitä? 761 00:41:41,880 --> 00:41:44,421 Ehkä käväisen toimistolla. 762 00:41:44,505 --> 00:41:48,671 Eli et pysty jatkamaan perhepäivää, 763 00:41:48,755 --> 00:41:51,380 mutta pystyt käväisemään toimistolla. 764 00:41:51,463 --> 00:41:54,046 Meillä oli vain pieni kriisi aamulla. 765 00:41:54,671 --> 00:41:58,630 Carlos, jos haluat peruuttaa päivän, se on sinun valintasi. 766 00:41:58,713 --> 00:42:00,338 Mutta kerrot itse lapsille. 767 00:42:00,421 --> 00:42:02,130 On sinun vuorosi olla pahis. 768 00:42:08,921 --> 00:42:10,421 Rouva T. Kuuntelepa tätä. 769 00:42:10,505 --> 00:42:14,213 Lupasin Karenille kyllä-päivän, eikä häntä edes kiinnosta. 770 00:42:14,296 --> 00:42:18,713 Meillä on ambulanssi, jossa on pillit. Mieti, mitkä mahdollisuudet. 771 00:42:18,796 --> 00:42:20,838 Kasva aikuiseksi, Jean. Oikeasti. 772 00:42:22,755 --> 00:42:24,505 Relaa vähän, Karen! 773 00:42:24,588 --> 00:42:26,088 Ota iisisti. 774 00:42:27,880 --> 00:42:29,088 Onko kaikki hyvin? 775 00:42:29,171 --> 00:42:33,005 Joo, riitelin vain mieheni kanssa. 776 00:42:33,588 --> 00:42:37,296 Ja haluat, että vedän turpaan? -Ei mitään sellaista. 777 00:42:37,380 --> 00:42:39,963 Vedänkö kalsarit vakoseen? -Ei. 778 00:42:40,046 --> 00:42:44,713 Tämä oli ensimmäinen päivä vuoteen, kun puhalsimme yhteen hiileen. 779 00:42:44,796 --> 00:42:45,630 Niin. 780 00:42:45,713 --> 00:42:49,296 Sitten hän rupesi nössöilemään. -Kuulostaa Karenilta. 781 00:42:49,380 --> 00:42:53,421 Hän vihoittelee, koska ostin säästöillämme liudan ambulansseja. 782 00:42:53,505 --> 00:42:55,463 Enkä osaa ajaa tätäkään. 783 00:42:55,546 --> 00:42:57,421 Ketään ei voi muuttaa väkisin. 784 00:42:57,505 --> 00:42:59,088 Pysy aitona itsellesi. 785 00:42:59,171 --> 00:43:02,213 Tulkoon mukaan, tai mököttäköön keskenään. Vai mitä? 786 00:43:02,296 --> 00:43:04,005 Naulan kantaan. 787 00:43:07,130 --> 00:43:08,046 Terve. 788 00:43:08,130 --> 00:43:09,963 Voimmeko jutella hetken? 789 00:43:10,588 --> 00:43:11,421 Joo. 790 00:43:14,838 --> 00:43:18,130 Minusta tuntuu pahalta. En halua olla ilonpilaaja. 791 00:43:18,213 --> 00:43:19,338 Älä suotta masennu. 792 00:43:19,421 --> 00:43:23,588 Et ole ilonpilaaja. Tee, miten tykkäät. Voit tulla mukaan tai et. 793 00:43:23,671 --> 00:43:24,588 Eikö niin? 794 00:43:25,255 --> 00:43:26,671 Mitä seuraavaksi? 795 00:43:26,755 --> 00:43:28,796 Huippuhuvi numero neljä. Näytä. 796 00:43:28,880 --> 00:43:32,255 Okei, numero neljä. Puttausjuttu. 797 00:43:32,338 --> 00:43:34,338 Se olisikin hauskaa. 798 00:43:34,421 --> 00:43:36,380 Mutta se ei vedä vertoja - 799 00:43:37,130 --> 00:43:38,463 Magic Mountainille! 800 00:43:38,546 --> 00:43:39,671 Mitä? 801 00:43:40,880 --> 00:43:42,963 Hetkinen, entä etäisyyssääntö? 802 00:43:43,046 --> 00:43:44,963 Päätin tehdä poikkeuksen. 803 00:43:45,046 --> 00:43:47,255 Ai niin, ja isällä oli asiaa. 804 00:43:50,296 --> 00:43:51,130 Sano vain. 805 00:43:53,255 --> 00:43:54,421 Minusta tuntuu - 806 00:43:55,421 --> 00:43:57,171 pikkaisen… 807 00:43:59,130 --> 00:44:00,713 Minulla on kipeä olo. 808 00:44:01,338 --> 00:44:02,171 Oletko kipeä? 809 00:44:02,255 --> 00:44:03,421 Lähdetkö kotiin? 810 00:44:08,921 --> 00:44:10,713 Minulla taitaa olla - 811 00:44:10,796 --> 00:44:13,046 Magic Mountain -kuume! 812 00:44:16,088 --> 00:44:18,171 Miten pääsemme sinne? -Niin. 813 00:44:18,255 --> 00:44:22,046 Maasturi jäi plätsäytyskentälle. Ja ruuhkassa kestää ikuisuus. 814 00:44:22,713 --> 00:44:24,463 Daa, on kyllä-päivä! 815 00:44:27,713 --> 00:44:30,713 Olemmeko valmiit vuoristorataan? 816 00:44:30,796 --> 00:44:32,171 Joo! 817 00:44:32,255 --> 00:44:35,046 Tarkennuksena vielä, että jos tulee hätätapaus, 818 00:44:35,130 --> 00:44:37,046 jätän teidät tienvarteen. 819 00:44:38,921 --> 00:44:41,880 Entä jos hätä olemme me? -Jestas. 820 00:44:41,963 --> 00:44:42,796 Nokkelaa! 821 00:44:44,921 --> 00:44:46,921 Voi pojat. Pitäkää kiinni. 822 00:44:47,755 --> 00:44:51,713 Pilkatkaa vain, jos siltä tuntuu, mutta toin puhtaat vaatteet. 823 00:44:51,796 --> 00:44:53,338 Varmuuden varalta. -Kiitos. 824 00:44:53,421 --> 00:44:55,796 Onpa teillä kiva äiti. 825 00:44:55,880 --> 00:44:58,171 Et tykkää, kun puen sinut. Otin riskin. 826 00:44:58,255 --> 00:45:00,380 Parempi kuin löyhkäävät vaatteet. 827 00:45:01,671 --> 00:45:03,463 Täältä tullaan Magic Mountain! 828 00:45:05,963 --> 00:45:07,463 Pidä katse tiessä. 829 00:45:07,546 --> 00:45:08,796 Jepulis. Pahoittelut. 830 00:45:19,005 --> 00:45:20,588 Huomio, vierailijat! 831 00:45:20,671 --> 00:45:24,380 Torresin perhe on täällä tänä kyllä-päivänä. 832 00:45:24,463 --> 00:45:28,171 Haluan, että sinä sanot kyllä, ja sinä myös. Näin on. 833 00:45:28,255 --> 00:45:34,130 Tänään sanotaan kyllä. Valmistautukaa hauskanpitoon! 834 00:45:36,755 --> 00:45:40,588 No niin. Toisiko joku minulle välipalaa? 835 00:45:40,671 --> 00:45:41,796 Pitää sanoa kyllä. 836 00:46:10,171 --> 00:46:12,213 Eikä! 837 00:46:13,421 --> 00:46:17,463 Miksi suostuin tähän? Katie! 838 00:47:21,005 --> 00:47:22,088 Okei. 839 00:47:23,046 --> 00:47:25,838 Hienoa. Olepa hyvä. -Kiitos. 840 00:47:25,921 --> 00:47:29,046 Kiva päästä pois kotoa porukalla. 841 00:47:29,130 --> 00:47:32,005 Tämä pitäisi tehdä useammin, olet kohta aikuinen. 842 00:47:32,088 --> 00:47:33,505 Otetaan kaikki irti. 843 00:47:34,046 --> 00:47:36,338 Haen hattaraa. Otatko sinäkin? 844 00:47:36,421 --> 00:47:37,921 En. Kiitos, kulta. 845 00:47:41,963 --> 00:47:43,338 Hei, Katie. Puhelimesi… 846 00:47:47,213 --> 00:47:49,671 SERKKU JÄRJESTI TREFFIT HEIDÄN KANSSAAN 847 00:47:49,755 --> 00:47:51,796 PITKÄN MIELESTÄ OLET SÖPÖ 848 00:47:52,796 --> 00:47:53,671 Kiva. 849 00:48:00,630 --> 00:48:02,671 Tekstaa Laylalle heti, 850 00:48:02,755 --> 00:48:05,505 ettei serkku vie teitä Fleekfestiin, vaan minä. 851 00:48:05,588 --> 00:48:06,963 Mitä? 852 00:48:07,046 --> 00:48:09,338 Odota siinä siskosi kanssa. -Okei. 853 00:48:10,046 --> 00:48:12,713 Hän järkkää treffit vanhempien jätkien kanssa. 854 00:48:12,796 --> 00:48:15,296 Miksi räpläät puhelintani? -Unohdit sen. 855 00:48:15,380 --> 00:48:18,755 Ylireagoit. En voi määrätä, mitä Layla lähettää. 856 00:48:18,838 --> 00:48:23,463 Hän vastasi sinun viestiisi: "Meidän koulun jätkät ovat tylsiä." 857 00:48:23,546 --> 00:48:27,130 Eli pengoit asioitani. -Nähtyäni kuvan oli pakko. 858 00:48:27,213 --> 00:48:29,046 Isä, sano nyt jotakin. 859 00:48:29,130 --> 00:48:31,880 Haluat itsenäistyä. Tajuan, että olen mälsä. 860 00:48:32,588 --> 00:48:34,213 Mutta sanon suoraan. 861 00:48:34,796 --> 00:48:37,630 Ellen vie sinua konserttiin, et ole menossa. 862 00:48:40,088 --> 00:48:43,380 En jaksa enää kyllä-päivää. -Olet arestissa. 863 00:48:45,296 --> 00:48:49,671 Uskomatonta, että huijasit muuttuneesi. Et luota minuun yhtään. 864 00:48:49,755 --> 00:48:52,130 Ei ole kyse siitä. Olen vanhempasi. 865 00:48:52,213 --> 00:48:53,671 Älä nyt viitsi. 866 00:48:54,546 --> 00:48:57,838 Et vain kestä sitä, etten tarvitse sinua enää. 867 00:48:57,921 --> 00:48:58,838 Katerina. 868 00:48:59,338 --> 00:49:00,296 Riittää. 869 00:49:01,463 --> 00:49:02,713 Vie muut karuselliin. 870 00:49:03,505 --> 00:49:04,338 Heti. 871 00:49:12,880 --> 00:49:13,796 Hei, mennään. 872 00:49:15,796 --> 00:49:16,880 Minne? 873 00:49:16,963 --> 00:49:17,796 Karuselliin. 874 00:49:26,880 --> 00:49:28,588 Tämä on paras päivä ikinä! 875 00:49:28,671 --> 00:49:29,671 Jee! 876 00:49:34,088 --> 00:49:35,421 Ettekö tajua? 877 00:49:36,296 --> 00:49:39,380 Äiti ja isä käyttävät tätä päivää hallitakseen meitä. 878 00:49:39,463 --> 00:49:43,130 He luulevat kyllä-päivän antavan määräysvallan tulevaisuudessa. 879 00:49:43,213 --> 00:49:44,171 Eikä. 880 00:49:44,255 --> 00:49:45,630 Ei niin. 881 00:49:45,713 --> 00:49:47,921 Kaikki on suurta huijausta. 882 00:49:48,005 --> 00:49:51,463 Siinä tapauksessa toivon, ettei huijaus lopu koskaan. 883 00:49:51,546 --> 00:49:52,880 Sama täällä. 884 00:49:55,130 --> 00:49:58,796 Kardinaalivirhe. Mitäs katsoin puhelinta. Ilmankos hän suuttui. 885 00:49:58,880 --> 00:50:01,463 Mutta näin väkisinkin kuvan pojasta. 886 00:50:03,046 --> 00:50:07,963 Inhottavaa, kun hän vihaa minua. -Ei hän sinua vihaa. Hänestä tulee yksilö. 887 00:50:08,046 --> 00:50:10,546 Onpa ärsyttävää. 888 00:50:10,630 --> 00:50:14,046 Teen kaiken kuitenkin rakkaudesta. -Tiedän. 889 00:50:14,130 --> 00:50:16,838 Vai mitä? Hän on pikkutyttömme. 890 00:50:17,380 --> 00:50:18,796 Ei nyt kovinkaan pieni. 891 00:50:22,046 --> 00:50:25,921 Katso, mikä gorilla. Katiella oli ennen samanlainen. 892 00:50:26,005 --> 00:50:27,671 Sen nimi oli herra Golilla. 893 00:50:27,755 --> 00:50:30,255 Muistan, miten likainen se oli. 894 00:50:30,338 --> 00:50:32,463 Sillä oli oma turvaistuin. 895 00:50:32,546 --> 00:50:33,713 Se tuli kaikkialle. 896 00:50:33,796 --> 00:50:37,921 Tyttö oli söpö saparoissaan ja haalarissa, jonka taskussa oli sydän. 897 00:50:38,005 --> 00:50:38,880 Niin. 898 00:50:38,963 --> 00:50:41,963 Silloin hän vielä rakasti minua. -Tiedän. 899 00:50:42,046 --> 00:50:43,546 Haluatteko pelata? 900 00:50:43,630 --> 00:50:44,963 Ei, kiitos. 901 00:50:45,463 --> 00:50:48,421 Carlos, haluan pelata. Voitan gorillan Katielle. 902 00:50:48,505 --> 00:50:50,421 Sitten hän heltyy. -Oletko varma? 903 00:50:51,213 --> 00:50:52,255 Heippa. 904 00:50:52,338 --> 00:50:54,296 Haluan voittaa tuon. 905 00:50:54,380 --> 00:50:56,046 Kunhan voitat ensin hänet. 906 00:50:56,130 --> 00:50:58,171 Ahaa. Hei. Mitä kuuluu? 907 00:50:58,921 --> 00:51:02,421 Haluan gorillan tyttärelleni Katielle. Olemme riidoissa. 908 00:51:03,463 --> 00:51:05,630 Entä jos minä haluan sen? 909 00:51:05,713 --> 00:51:08,880 Minulla on jo muut värit. Nyt haluan pinkin. 910 00:51:10,255 --> 00:51:13,088 Kunhan olet helläkätinen. Pidetään me tytöt yhtä. 911 00:51:13,671 --> 00:51:16,921 Katie ei ole enää viisivuotias. -Tiedän sen. 912 00:51:17,005 --> 00:51:21,296 Gorilla muistuttaa häntä kaikesta, mitä äiti on tehnyt hänen vuokseen. 913 00:51:21,380 --> 00:51:22,713 Joko ollaan valmiina? 914 00:51:22,796 --> 00:51:26,296 Eiköhän vain mennä. -Älä häiritse kesken tehtävän. 915 00:51:26,796 --> 00:51:27,630 Valmiina? 916 00:51:28,296 --> 00:51:29,213 Heittäkää! 917 00:51:34,463 --> 00:51:35,546 Pieksen sinut. 918 00:51:38,171 --> 00:51:39,505 Olipa lähellä! 919 00:51:39,588 --> 00:51:42,130 Tämä on unohtuneista hammasraudoista. 920 00:51:43,255 --> 00:51:46,338 Tämä on jokaisesta aivastuspissasta. -Ole hiljaa. 921 00:51:46,421 --> 00:51:47,755 Ollaanpa sovussa. 922 00:51:47,838 --> 00:51:50,171 Tämä on kolmesta unikoulusta. 923 00:51:50,255 --> 00:51:51,130 Ole jo hiljaa! 924 00:51:52,921 --> 00:51:55,296 Tämä on tyttärelleni Katielle! -Vaiti! 925 00:51:58,213 --> 00:52:00,546 Tein sen! Äidille ei ryttyillä. 926 00:52:00,630 --> 00:52:02,963 Ei, ehei. 927 00:52:03,046 --> 00:52:05,171 Minä voitin. -Täh? Minäpäs. 928 00:52:05,255 --> 00:52:08,630 En voita ikinä mitään, paitsi nyt. -Voitin karvan mitalla. 929 00:52:09,838 --> 00:52:12,755 Älähän nyt. Hän voitti. -Minäpäs. Minä voitin. 930 00:52:12,838 --> 00:52:14,338 Neiti Gepardi? -Mitä? 931 00:52:14,421 --> 00:52:17,630 Sano, että voitin selvästi. Olin kuin tarkka-ampuja. 932 00:52:17,713 --> 00:52:20,296 Minä olen tarkka-ampuja, hitto vie. 933 00:52:20,380 --> 00:52:23,255 Etkä ole. Voitin gorillan! -Kulta! 934 00:52:24,296 --> 00:52:26,713 En sekaannu tähän. -Allison, älä. 935 00:52:26,796 --> 00:52:29,880 Gorilla on minun! -Senkin likainen lähiömutsi! 936 00:52:30,463 --> 00:52:32,046 Hei, lopettakaa! 937 00:52:32,130 --> 00:52:34,588 Minulla on lippuja. Pelatkaa uudestaan. 938 00:52:34,671 --> 00:52:38,005 Miksi ihmeessä? Olet lakimies. Tunnet pykälät. 939 00:52:39,880 --> 00:52:40,963 Hän on vaimoni! 940 00:52:41,880 --> 00:52:43,005 Tule pois. 941 00:52:43,088 --> 00:52:43,963 Vartijat! 942 00:52:44,671 --> 00:52:45,796 Senkin… 943 00:52:46,755 --> 00:52:50,630 Hei, ole kiltti! Rauhoitu! 944 00:52:52,171 --> 00:52:55,171 Miksi minua aina sattuu? Kulta. 945 00:52:55,255 --> 00:52:56,796 Anna golilla lapselleni. 946 00:52:56,880 --> 00:53:00,755 Jos kerta olet niin hyvä äiti, missä lapsesi ovat? 947 00:53:05,130 --> 00:53:06,005 Ei! 948 00:53:06,088 --> 00:53:09,421 Älä luennoi lapsistani! -Päästä irti! 949 00:53:09,505 --> 00:53:11,505 Carlos, ota se golilla! -Irti! 950 00:53:11,588 --> 00:53:13,838 Etkö parempaan pysty? -Se on tytölleni! 951 00:53:16,296 --> 00:53:19,880 Missä se nainen on? -Kulta, lopeta… 952 00:53:24,005 --> 00:53:27,088 Kuka vahtii lapsia? -Kunnioitan lakia, olen lakimies. 953 00:53:27,171 --> 00:53:29,296 Profiili. -Elliellä on välipala-aika. 954 00:53:29,380 --> 00:53:31,255 Peukalo. -On lakeja ja lakeja. 955 00:53:31,338 --> 00:53:34,630 Rouva? -Laukussani on luomusmoothieita. 956 00:53:34,713 --> 00:53:35,921 Liikkumatta, kiitos. 957 00:53:37,255 --> 00:53:39,130 Otatko vielä? -Leuka ylös. 958 00:53:39,213 --> 00:53:40,296 Ota vain, Antonio. 959 00:53:42,921 --> 00:53:46,338 Pahiksen kuva tulee tähän, jotta löydän hänet. 960 00:53:46,421 --> 00:53:47,796 Näyttipä miltä tahansa. 961 00:53:47,880 --> 00:53:50,213 Voitko tehdä kaljun? -Jaa-a, voinkohan… 962 00:53:51,046 --> 00:53:53,005 Kalju on. Vai mitä sanotte? 963 00:53:53,088 --> 00:53:54,130 Näyttää sinulta. 964 00:53:54,213 --> 00:53:55,338 Miten niin? 965 00:53:55,421 --> 00:53:56,255 Haluan parran. 966 00:53:56,338 --> 00:53:57,463 Niin minäkin. 967 00:53:57,546 --> 00:54:00,588 Ai siis… Joo. Sori, olisi pitänyt tietää. 968 00:54:00,671 --> 00:54:01,505 Katsotaanpas. 969 00:54:02,755 --> 00:54:05,130 Kiva tupsu. Tähän käteen. -Kiitos. 970 00:54:05,213 --> 00:54:07,046 Entä mohawk? -Löytyy. 971 00:54:07,130 --> 00:54:08,838 Laita sellainen. -Pikku hetki… 972 00:54:09,755 --> 00:54:11,380 Tee hänestä merirosvo. 973 00:54:11,463 --> 00:54:13,463 Liian edistyksellistä. 974 00:54:13,546 --> 00:54:15,630 Siihen tarvittaisiin tosi taitava… 975 00:54:17,005 --> 00:54:19,005 Kapteeni Kakkahousu! 976 00:54:19,088 --> 00:54:20,588 Hyvä, merirosvot. 977 00:54:20,671 --> 00:54:22,630 Gorilla oli sinun, kulta. 978 00:54:22,713 --> 00:54:26,963 Kiitos. Niin olikin. Toivottavasti tykkäät, huijari! 979 00:54:29,755 --> 00:54:33,630 Tiedätkö mitä? Et ole vihainen gorillasta. -Enkö muka? 980 00:54:34,338 --> 00:54:36,046 Kun näen sinut Katien kanssa, 981 00:54:37,505 --> 00:54:38,421 olet mahtava. 982 00:54:39,755 --> 00:54:41,005 Se on vanhemmuutta. 983 00:54:43,421 --> 00:54:46,088 Nakitin hankalat hommat sinulle. 984 00:54:48,421 --> 00:54:50,505 Et tarvitse kyllä-päivää. 985 00:54:51,713 --> 00:54:53,213 Tarvitset kumppanin. 986 00:54:54,421 --> 00:54:56,171 Sellainen aion olla jatkossa, 987 00:54:56,838 --> 00:54:58,171 kumppanisi. 988 00:55:00,005 --> 00:55:01,380 Rakastan sinua, kulta. 989 00:55:01,463 --> 00:55:04,421 Minäkin rakastan sinua valtavasti. 990 00:55:11,505 --> 00:55:14,671 Tulkaa. Hei, hyviä uutisia. Jätämme sinut rauhaan. 991 00:55:14,755 --> 00:55:18,296 Mummu ja pappa tulivat hakemaan. -Söpöt lempinimet. 992 00:55:18,380 --> 00:55:23,630 Halusin vielä esittää pahoitteluni, että tapasit vanhempamme näin. 993 00:55:23,713 --> 00:55:26,838 He ovat hyviä ihmisiä. Sattui virhearviointi. 994 00:55:26,921 --> 00:55:30,463 Ei se ole teidän syytänne. Missä mummu ja pappa ovat? 995 00:55:31,338 --> 00:55:32,171 Mitä? 996 00:55:32,255 --> 00:55:34,005 Missä mummu ja pappa ovat? 997 00:55:34,713 --> 00:55:37,463 He odottavat autossa. Joo. 998 00:55:37,546 --> 00:55:41,005 Papan iskias on tosi pahana. 999 00:55:41,088 --> 00:55:44,713 Dios mío. Kuulostaapa kamalalta. Ikävä kuulla. 1000 00:55:44,796 --> 00:55:47,796 Älkää odotuttako häntä. -Menemme tästä. Kiitos. 1001 00:55:47,880 --> 00:55:50,588 Kirjaan lähtönne. Kaikkea hyvää. -Oli kivaa. 1002 00:55:50,671 --> 00:55:53,546 Kiitos, hei. -Tulee yksinäistä, mutta ei hätää. 1003 00:55:53,630 --> 00:55:54,921 On minulla ystäviä. 1004 00:55:58,046 --> 00:55:58,880 Hei, Julie. 1005 00:55:58,963 --> 00:55:59,838 Hei. 1006 00:55:59,921 --> 00:56:03,046 Uskomatonta, että vanhempanne ovat putkassa. 1007 00:56:03,130 --> 00:56:04,546 Eikö olekin hullua? 1008 00:56:04,630 --> 00:56:06,755 Jätämmekö äidin ja isän tänne? 1009 00:56:07,505 --> 00:56:10,421 Mitäs joutuivat putkaan kyllä-päivänä. 1010 00:56:10,505 --> 00:56:13,046 Emme saa mennä vieraiden kyytiin. 1011 00:56:13,130 --> 00:56:15,130 Mutta tehän tunnette Laylan. 1012 00:56:15,213 --> 00:56:17,338 Ja Julie on Laylan serkku. 1013 00:56:18,213 --> 00:56:20,130 Katso, siellä on turvaistuinkin. 1014 00:56:20,630 --> 00:56:22,171 Ajatelkaa positiivisesti. 1015 00:56:22,255 --> 00:56:25,046 Nyt loppuhuipennuksesta tulee entistäkin isompi. 1016 00:56:32,380 --> 00:56:34,338 Mahtavaa. -Mitä tämä on? 1017 00:56:34,421 --> 00:56:36,463 Mitä nuo letkut ja ämpärit ovat? 1018 00:56:36,546 --> 00:56:38,421 Nämä ovat nörttikemut. -Nando! 1019 00:56:38,505 --> 00:56:39,338 Hei, kaverit! 1020 00:56:39,421 --> 00:56:42,255 Minusta tästä olisi pitänyt puhua. 1021 00:56:42,338 --> 00:56:45,088 Odottakaa! Pistetään kemut käyntiin! 1022 00:56:46,380 --> 00:56:47,421 TROPIIKKIPUNSSI 1023 00:56:48,921 --> 00:56:50,171 RUOKASOODA 1024 00:57:02,505 --> 00:57:03,880 Näytätpä nätiltä! 1025 00:57:04,505 --> 00:57:05,463 Kiitos, Ellie. 1026 00:57:10,296 --> 00:57:11,255 En voi lähteä. 1027 00:57:11,338 --> 00:57:12,338 Mitä? 1028 00:57:12,421 --> 00:57:13,296 En voi lähteä. 1029 00:57:14,005 --> 00:57:16,630 En voi jättää heitä. Entä, jos jotain sattuu? 1030 00:57:16,713 --> 00:57:18,713 Olen vanhin ja vastuussa. 1031 00:57:18,796 --> 00:57:22,171 Mutta haaveilit konsertista pitkään. 1032 00:57:22,255 --> 00:57:25,421 Pärjäämme kyllä. Lupaan, ettemme tee mitään typerää. 1033 00:57:26,921 --> 00:57:30,838 Laitathan viestin, jos jotain sattuu? -Ehdottomasti. 1034 00:57:30,921 --> 00:57:33,380 Älä viitsi, Katie. Kundit ovat jo siellä. 1035 00:57:40,421 --> 00:57:42,213 Selvä. 1036 00:57:42,296 --> 00:57:43,421 Pysykää turvassa. 1037 00:57:44,921 --> 00:57:48,713 Ovatko lapset kunnossa? -Kyllä. Minulla on ilmiömäisiä uutisia. 1038 00:57:48,796 --> 00:57:51,296 Puisto ei nosta syytteitä. -Luojan kiitos. 1039 00:57:51,380 --> 00:57:55,255 Valvontanauhoista selvisi, että voitit gorillan. 1040 00:57:55,963 --> 00:57:58,630 Tiesin, että voitin sen… 1041 00:57:58,713 --> 00:57:59,546 No niin. 1042 00:58:03,005 --> 00:58:04,171 Pääseekö hänkin? 1043 00:58:04,255 --> 00:58:05,130 Hetken päästä. 1044 00:58:07,171 --> 00:58:09,130 Jestas. Tässä, ota se. 1045 00:58:09,213 --> 00:58:10,463 Pidä se golilla. 1046 00:58:10,546 --> 00:58:12,546 Voitit sen reilusti. 1047 00:58:13,338 --> 00:58:14,463 Kiitos. -Mennään. 1048 00:58:14,546 --> 00:58:15,380 Tulehan. 1049 00:58:17,380 --> 00:58:19,005 Katie? -Nando? 1050 00:58:19,088 --> 00:58:21,671 Ellie? Missä lapset ovat? 1051 00:58:21,755 --> 00:58:24,505 Unohdin kertoa. Mummu ja pappa hakivat heidät. 1052 00:58:24,588 --> 00:58:26,671 Hehän asuvat Pittsburghissa. 1053 00:58:28,421 --> 00:58:30,755 Mutta tulivat lomalle? -Eivätkä tulleet. 1054 00:58:30,838 --> 00:58:33,171 Päästitkö lapsemme täältä yksin? 1055 00:58:33,255 --> 00:58:36,713 Kun sanot sen ääneen, tajuan virheeni. 1056 00:58:36,796 --> 00:58:37,630 Voi ei. 1057 00:58:44,171 --> 00:58:46,713 Eikö olekin uskomatonta? 1058 00:58:46,796 --> 00:58:50,130 Tämä oikeasti toteutuu. Menen tarkistamaan yllätyksen. 1059 00:58:50,213 --> 00:58:52,088 Aivan. Nähdään siellä. 1060 00:58:58,671 --> 00:59:03,005 Kuka on valmis tekemään tiedeihmeitä? 1061 00:59:05,338 --> 00:59:07,296 Nimi? -Hailey Peterson. 1062 00:59:07,380 --> 00:59:08,880 Asun vastapäätä. 1063 00:59:09,380 --> 00:59:10,963 JUHLAVIERAAT 1064 00:59:11,046 --> 00:59:13,255 Sori, et ole listalla. 1065 00:59:14,296 --> 00:59:17,296 Se oli vitsi! En osaa edes lukea. Sisään vain. 1066 00:59:17,380 --> 00:59:18,380 Oletteko valmiit? 1067 00:59:22,796 --> 00:59:29,213 Hyvä, Nando! 1068 00:59:33,046 --> 00:59:34,421 Nandokaan ei vastaa. 1069 00:59:34,505 --> 00:59:37,963 Katie meni Fleekfestiin, pienet ovat loppuhuipennuksessa. 1070 00:59:38,046 --> 00:59:39,005 Mikä se onkaan. 1071 00:59:40,338 --> 00:59:43,255 Heiltä jäi tämä. Tarkoitatteko tätä huipennusta? 1072 00:59:43,338 --> 00:59:45,963 Nörttikemut. Missä ne järjestetään? 1073 00:59:46,046 --> 00:59:47,838 Poika on 11, kotona tietysti. 1074 00:59:47,921 --> 00:59:49,796 Nyt hajotetaan ja hallitaan. 1075 00:59:49,880 --> 00:59:52,171 Menen kotiin päättämään juhlat. 1076 00:59:52,255 --> 00:59:55,671 Kai tajuat, että joudut olemaan pahis lapsilaumalle? 1077 00:59:56,255 --> 00:59:57,880 Tiedän. Ei hätää. 1078 01:00:04,463 --> 01:00:05,755 Kiitos lipusta. 1079 01:00:05,838 --> 01:00:06,963 Totta kai. 1080 01:00:07,046 --> 01:00:10,588 Eihän äiti sitä putkassa tarvitse. 1081 01:00:10,671 --> 01:00:12,671 Mieletön meininki. 1082 01:00:24,255 --> 01:00:26,338 Hei. -Miten menee? 1083 01:00:26,421 --> 01:00:27,255 Mikä meininki? 1084 01:00:27,338 --> 01:00:28,255 Moi. 1085 01:00:28,963 --> 01:00:30,088 Katie. -Layla. 1086 01:00:30,171 --> 01:00:32,963 Chase. -Rob. Huippu paita. 1087 01:00:33,046 --> 01:00:34,046 Kiitti. 1088 01:00:40,505 --> 01:00:42,588 Miten edistyy? -Kohta valmista. 1089 01:00:42,671 --> 01:00:46,171 Ilmoita, kun kaikki ovat pihalla, niin lisään katalyytin. 1090 01:00:46,255 --> 01:00:48,088 Älä unohda putkia. -En. 1091 01:00:48,171 --> 01:00:49,796 Tästä tulee mahtavaa! 1092 01:00:49,880 --> 01:00:50,713 Niinpä. 1093 01:00:54,880 --> 01:00:57,505 Sano Nandon äidille, etten pidä kyllä-päivää. 1094 01:00:57,588 --> 01:00:58,588 Selvä, äiti. 1095 01:01:08,630 --> 01:01:13,338 Kuule, pillit päällä on kiva ajella ja liitää kaupungin halki. 1096 01:01:13,421 --> 01:01:14,630 Vauhti on aika kova. 1097 01:01:14,713 --> 01:01:17,713 Mutta ettet nyt ylireagoisi? 1098 01:01:17,796 --> 01:01:22,046 Tyttö on vihainen äidilleen, ja tapaa jotain hämäräheikkejä, 1099 01:01:22,130 --> 01:01:24,296 joilla on viikset ja parransänki. 1100 01:01:24,380 --> 01:01:26,755 En tiedä, tiedätkö mitään teineistä, 1101 01:01:26,838 --> 01:01:29,921 mutta tässä on ainekset katastrofiin. 1102 01:01:30,005 --> 01:01:31,963 Hämäräheikki kuulostaa pahalta. 1103 01:01:32,046 --> 01:01:34,338 Arvaapa mitä. Voitin vedon. -Niin. 1104 01:01:34,421 --> 01:01:37,255 Voitin lipun reilusti ja hän varasti sen minulta. 1105 01:01:37,338 --> 01:01:40,838 En sanonut ei kyllä-päivänä. Se oli diilimme. 1106 01:01:41,463 --> 01:01:43,588 Ajan tätä autoa ensi kertaa. 1107 01:01:43,671 --> 01:01:44,796 Ajanko minä? 1108 01:01:44,880 --> 01:01:46,963 Ei tarvitse. Olen aikuinen mies! 1109 01:02:00,380 --> 01:02:01,338 Okei. 1110 01:02:01,421 --> 01:02:03,296 Tapellaanko? Anna tulla! -Hei! 1111 01:02:03,380 --> 01:02:04,630 Tuo ei ole kivaa. 1112 01:02:04,713 --> 01:02:06,213 Näytän sinulle. 1113 01:02:06,296 --> 01:02:07,630 Hei, lopettakaa. 1114 01:02:09,463 --> 01:02:11,505 Rikoitte lampun. 1115 01:02:14,005 --> 01:02:14,838 Lopettakaa! 1116 01:02:14,921 --> 01:02:16,505 Mitä te teette? 1117 01:02:16,588 --> 01:02:17,671 Älä viitsi, Tyler! 1118 01:02:19,463 --> 01:02:21,296 Ellie, älä avaa sitä. 1119 01:02:21,380 --> 01:02:23,046 Tiede on huippua! 1120 01:02:23,130 --> 01:02:26,171 Vanhempani eivät edes anna maistaa limpparia. 1121 01:02:26,255 --> 01:02:27,463 Ellie! 1122 01:02:32,880 --> 01:02:34,630 Ihan mahtavaa! 1123 01:02:35,463 --> 01:02:37,588 Lopettakaa! Juhlat on rauhoitettava. 1124 01:02:37,671 --> 01:02:40,296 Mitä kivaa siinä on? Tämä on loppuhuipennus. 1125 01:02:40,380 --> 01:02:42,213 Niin onkin, mutta katso nyt. 1126 01:02:43,255 --> 01:02:45,296 Kaikki takapihalle! 1127 01:02:45,380 --> 01:02:48,421 Loppuhuipennus on takapihalla! 1128 01:02:50,588 --> 01:02:53,296 Miten löydämme hänet näiden elukoiden keskeltä? 1129 01:02:53,380 --> 01:02:54,338 Mennään lavalle. 1130 01:02:54,421 --> 01:02:55,255 VARTIJA 1131 01:02:55,338 --> 01:02:57,255 Etsin tytärtäni! -Mene! 1132 01:02:57,338 --> 01:02:59,463 Tämähän on kamalaa. -Nilkat pettävät. 1133 01:03:10,421 --> 01:03:12,296 Moi. -Mikä kesti? 1134 01:03:12,380 --> 01:03:15,171 Julie järkkäsi meidät telttaan. Olemme siellä. 1135 01:03:15,796 --> 01:03:17,171 Miksi menemme telttaan? 1136 01:03:17,255 --> 01:03:19,130 Älä ole tylsä, Katie. 1137 01:03:19,213 --> 01:03:22,755 Tapasimme pojat vasta. Emme tiedä, mitä heillä on mielessä. 1138 01:03:28,963 --> 01:03:29,838 Layla, en voi. 1139 01:03:31,005 --> 01:03:32,255 Se ei tunnu oikealta. 1140 01:03:37,671 --> 01:03:39,463 Nähdään sitten myöhemmin. 1141 01:03:54,130 --> 01:03:55,921 Anteeksi. -Katie? 1142 01:03:56,005 --> 01:03:57,505 Katie? -Hei! 1143 01:03:57,588 --> 01:03:59,713 Pahoittelut. Hän on hädissään. 1144 01:03:59,796 --> 01:04:01,296 Näen vartijan. 1145 01:04:01,380 --> 01:04:02,796 Hyvä. -Näytä virkamerkki. 1146 01:04:03,505 --> 01:04:04,755 Anteeksi. -Sir? 1147 01:04:04,838 --> 01:04:07,963 Tyttäreni on täällä ilman lupaa. Haluan löytää hänet. 1148 01:04:08,463 --> 01:04:09,546 Ei hätää. 1149 01:04:09,630 --> 01:04:12,088 Laitan hänen kuvansa isolle näytölle. 1150 01:04:12,171 --> 01:04:13,713 Kiitoksia kovasti. 1151 01:04:13,796 --> 01:04:16,713 Se oli sarkasmia. Viisastelija. 1152 01:04:17,630 --> 01:04:19,963 Katie Torres? -Kiitos! Hyvää yötä! 1153 01:04:21,380 --> 01:04:23,338 Minun on päästävä lavalle. 1154 01:04:23,421 --> 01:04:24,963 Se on muusikoille. 1155 01:04:25,046 --> 01:04:28,671 Hän suuttuu niin tulisesti, että hänen on tultava esiin. 1156 01:04:28,755 --> 01:04:31,380 Eikä mitään pahaa voi enää tapahtua. 1157 01:04:31,463 --> 01:04:34,046 Entä jos et saa ikinä anteeksi? -Selvä. 1158 01:04:34,130 --> 01:04:35,380 Okei. 1159 01:04:37,296 --> 01:04:39,838 Mitä tämä ihmejauhe on? 1160 01:04:39,921 --> 01:04:40,921 Sokeria. 1161 01:04:41,963 --> 01:04:45,005 Loppuhuipennus on ulkona. Minulla on yllätys. 1162 01:04:45,088 --> 01:04:47,963 Kaikki takapihalle! 1163 01:04:48,046 --> 01:04:51,546 Se on vanhempieni hääalbumi. -Mitä sitten? He ovat putkassa. 1164 01:04:51,630 --> 01:04:52,505 Sanoin ei. 1165 01:04:52,588 --> 01:04:54,546 Tänäänhän on kyllä-päivä. -Lopeta! 1166 01:05:01,005 --> 01:05:03,046 Voi ei. Mitä olenkaan tehnyt? 1167 01:05:03,130 --> 01:05:04,796 On yllätyksen aika! 1168 01:05:04,880 --> 01:05:07,130 Ei! Ellie, tule takaisin. 1169 01:05:07,213 --> 01:05:08,296 Ei yllätystä. 1170 01:05:08,963 --> 01:05:10,005 Tästä lähtee. 1171 01:05:10,088 --> 01:05:12,130 Älä, Ellie. -Mutta on kyllä-päivä. 1172 01:05:14,046 --> 01:05:14,880 Ellie. 1173 01:05:15,671 --> 01:05:16,880 Katalyytti tänne. 1174 01:05:16,963 --> 01:05:18,296 Tahdon vaahtoa. 1175 01:05:18,380 --> 01:05:19,880 Lupaan, että sitä tulee. 1176 01:05:19,963 --> 01:05:23,296 Ensin kiinnitetään putket, jotta se suihkuaa takapihalle. 1177 01:05:24,671 --> 01:05:25,505 Selvä. 1178 01:05:25,588 --> 01:05:26,671 Mutta äkkiä. 1179 01:05:28,796 --> 01:05:29,713 Ei! 1180 01:05:34,130 --> 01:05:35,171 Herranen aika. 1181 01:05:37,338 --> 01:05:38,505 Hups. 1182 01:05:38,588 --> 01:05:41,630 Sori, etten kiristänyt kansia. Ainakin se toimii. 1183 01:05:41,713 --> 01:05:43,005 Niin, sisällä. 1184 01:05:46,713 --> 01:05:47,546 Oho. 1185 01:05:49,796 --> 01:05:51,338 Saan selkäsaunan. 1186 01:05:51,921 --> 01:05:55,130 Nando laukaisi vaahtopommin yläkerrassa! 1187 01:05:57,755 --> 01:05:59,088 Sitä menee alakertaan. 1188 01:05:59,171 --> 01:06:00,838 Kamalasti vaahtoa. -Tulkaa. 1189 01:06:10,296 --> 01:06:11,921 Me hukumme vaahtoon! 1190 01:06:12,005 --> 01:06:15,130 Ei hätää. Ainekset löytyvät joka keittiöstä. 1191 01:06:20,796 --> 01:06:22,421 Eikä! 1192 01:06:28,505 --> 01:06:29,963 Ampu tulee! 1193 01:06:43,088 --> 01:06:44,255 Hyvä, Nando! 1194 01:06:45,380 --> 01:06:46,463 Älä. Ei! 1195 01:06:48,588 --> 01:06:49,421 Jestas. 1196 01:06:55,880 --> 01:06:57,880 Tämä ei ole enää kivaa! 1197 01:07:12,171 --> 01:07:14,630 Ei! Älkää viskoko vaahtoa! 1198 01:07:14,713 --> 01:07:16,421 Lopettakaa jo. 1199 01:07:22,088 --> 01:07:23,546 Tasha! 1200 01:07:23,630 --> 01:07:25,421 Mitä teet Clevelandissa? 1201 01:07:25,505 --> 01:07:28,880 En ole Tasha, emmekä ole Clevelandissa. Sori, pitää mennä. 1202 01:07:33,338 --> 01:07:36,505 KAIKKI HYVIN??? 1203 01:07:37,505 --> 01:07:39,671 Eikä! 1204 01:07:40,713 --> 01:07:43,088 Onko kellään laturia? Löytyisikö laturia? 1205 01:07:43,171 --> 01:07:46,755 Eka kerta backstagella. -Keskity lavalle pääsyyn. 1206 01:07:46,838 --> 01:07:49,046 Kunhan päästään hänen ohitseen. 1207 01:07:49,713 --> 01:07:51,921 Kas, kollega. Arvostan… 1208 01:07:52,421 --> 01:07:54,713 Juostaanko ohi? -Ei missään nimessä. 1209 01:07:54,796 --> 01:07:58,380 Sano, että ihan sama. -Olin, että keikkaan on minuutteja. 1210 01:07:58,463 --> 01:08:01,046 Tuo on H.E.R. Ei ole totta. -Mitä? 1211 01:08:01,130 --> 01:08:04,046 Katso, H.E.R. -Ei hyvänen aika. 1212 01:08:04,130 --> 01:08:06,630 Ihan sama. Näemme julkkiksia joka päivä. 1213 01:08:06,713 --> 01:08:09,755 Billie, toppini repesi. Tarvitsen jonkun ompelemaan. 1214 01:08:09,838 --> 01:08:12,505 Aha, selvä. Onko backstagella ompelijaa? 1215 01:08:12,588 --> 01:08:13,421 Joo. 1216 01:08:14,338 --> 01:08:15,838 Hanki edes ompelusetti. 1217 01:08:16,796 --> 01:08:19,421 Minulta löytyy. -Hänellä on… Täältä tullaan. 1218 01:08:19,505 --> 01:08:22,671 Ompelusetti, ja kaikki värit. -Häneltä löytyy. 1219 01:08:22,755 --> 01:08:24,671 Voin ommellakin. -Sopiiko? 1220 01:08:24,755 --> 01:08:26,671 Totta kai. -Mahtavaa. 1221 01:08:26,755 --> 01:08:29,005 Kiitos paljon. -Koppi. 1222 01:08:29,088 --> 01:08:33,630 Äitinä olen aina varustautunut. Ikinä ei tiedä, mitä sattuu. 1223 01:08:33,713 --> 01:08:37,796 Pakko sanoa, että olemme tyttäreni kanssa faneja. 1224 01:08:37,880 --> 01:08:39,671 Arvostamme taidettasi. 1225 01:08:39,755 --> 01:08:41,421 Tiedämme sinusta kaiken. 1226 01:08:41,505 --> 01:08:42,796 Kunnon vainoaja. 1227 01:08:43,630 --> 01:08:46,713 Kiitos paljon. Ja kiitos avusta. 1228 01:08:46,796 --> 01:08:49,380 Et arvaakaan, miten iso apu tästä oli. 1229 01:08:49,463 --> 01:08:51,713 Nyt pitäisi kestää. Odota. Sori. 1230 01:08:53,546 --> 01:08:54,963 Kas niin. 1231 01:08:55,046 --> 01:08:58,421 Anteeksi, että vaivaan. En halua olla töykeä, 1232 01:08:59,880 --> 01:09:01,755 mutta minäkin tarvitsen apua. 1233 01:09:07,921 --> 01:09:09,463 Eihän tämä pahalta näytä. 1234 01:09:11,088 --> 01:09:12,796 Kiitos kyydistä, konstaapeli. 1235 01:09:35,796 --> 01:09:36,796 Nando? 1236 01:09:39,046 --> 01:09:40,505 Ellie! Mitä tämä on? 1237 01:09:42,088 --> 01:09:42,921 Nando! 1238 01:09:49,171 --> 01:09:51,046 Juhlat loppuvat tähän! 1239 01:09:54,880 --> 01:09:55,796 Lopettakaa! 1240 01:09:56,796 --> 01:09:57,796 Seis. -Isä! 1241 01:10:03,880 --> 01:10:09,963 Käskin lopettaa! 1242 01:10:17,963 --> 01:10:19,546 Oho, isi! 1243 01:10:19,630 --> 01:10:20,463 Lapset. 1244 01:10:22,463 --> 01:10:25,380 Tämä on kotini. Sanoin, että juhlat ovat ohi. 1245 01:10:25,463 --> 01:10:28,005 Onko selvä? Minne luulette menevänne? 1246 01:10:28,088 --> 01:10:30,713 Juhlat ovat ohi, mutta nyt siivotaan! 1247 01:10:30,796 --> 01:10:34,088 Siivoamaan siitä. Kerätkää vaahto takapihalle. 1248 01:10:34,171 --> 01:10:36,213 Vauhtia, lapset. 1249 01:10:36,296 --> 01:10:38,338 Ellie, pois pöydältä, kulta. 1250 01:10:38,421 --> 01:10:42,296 Vauhtia, kaikki. Auttakaa muita. 1251 01:10:43,171 --> 01:10:45,505 Olen ihan tohkeissani illasta. 1252 01:10:46,005 --> 01:10:48,505 Tämä on kahdeksas peräkkäinen Fleekfestini. 1253 01:10:49,088 --> 01:10:53,088 Kerran sairastuin nachojuustosta, mutta muuten olen käynyt kaikissa. 1254 01:11:00,421 --> 01:11:01,838 Aika paljon porukkaa. 1255 01:11:02,880 --> 01:11:06,088 Panikoin karate-esityksessä, vaikka esiinnyin kahdelle. 1256 01:11:06,171 --> 01:11:08,546 Onko kellään laturia? Akku loppui. Sori. 1257 01:11:08,630 --> 01:11:11,171 Olisiko laturia? Akku loppui, tahdon kotiin. 1258 01:11:11,255 --> 01:11:13,130 Tahdotko kotiin? -Kyllä. 1259 01:11:14,880 --> 01:11:16,338 Nyt olet kotona. 1260 01:11:17,005 --> 01:11:19,338 Miksi sinä noin teit? 1261 01:11:20,296 --> 01:11:23,213 Aloitamme hetken päästä. Nyt on tilaisuutesi. 1262 01:11:23,296 --> 01:11:24,546 Kivasti tehty. 1263 01:11:27,171 --> 01:11:28,713 Tilaisuutesi on koittanut. 1264 01:11:30,796 --> 01:11:33,921 Okei, en halua katua tätä. Mene nyt. 1265 01:11:46,255 --> 01:11:47,338 Anteeksi. 1266 01:11:47,421 --> 01:11:50,171 Olen pahoillani. Hei. 1267 01:11:50,921 --> 01:11:55,255 Etsin jotakuta, mutten halua nolata häntä. 1268 01:11:55,880 --> 01:11:58,463 Jos kuulet ääneni - 1269 01:11:58,546 --> 01:12:00,213 ja kuulut minulle… 1270 01:12:00,921 --> 01:12:02,921 Etsin vain puhelintani. Anteeksi. 1271 01:12:03,421 --> 01:12:05,546 Etsin puhelintani. -Varo vähän. 1272 01:12:05,630 --> 01:12:06,671 Mitä sinä teet? 1273 01:12:13,213 --> 01:12:14,880 Hyvin menee! 1274 01:12:14,963 --> 01:12:17,921 Ei hyvältä näytä. Henki ei kulje ja hän jähmettyi. 1275 01:13:01,546 --> 01:13:03,463 Haluan kotiin. -Oikeasti? 1276 01:13:03,546 --> 01:13:05,463 Rauhoitu jo. -Kasva aikuiseksi. 1277 01:13:05,546 --> 01:13:06,463 Jestas sentään. 1278 01:13:14,630 --> 01:13:19,546 Sillä Katie, sua rakastan 1279 01:13:32,963 --> 01:13:34,005 Äiti! 1280 01:13:36,130 --> 01:13:36,963 Äiti! 1281 01:13:42,421 --> 01:13:43,255 Äiti! 1282 01:13:45,671 --> 01:13:46,505 Katie! 1283 01:13:50,088 --> 01:13:52,130 Kiitos. Katie? 1284 01:13:54,880 --> 01:13:56,338 Voi kulta. 1285 01:14:04,713 --> 01:14:06,380 Anna anteeksi. 1286 01:14:07,755 --> 01:14:10,171 Sinä tiesit paremmin. 1287 01:14:11,671 --> 01:14:13,755 Äideistä paras. 1288 01:14:15,130 --> 01:14:16,088 Olen pahoillani. 1289 01:14:16,171 --> 01:14:17,338 Rakastan sinua. 1290 01:14:21,255 --> 01:14:22,130 Kulta pieni. 1291 01:14:25,796 --> 01:14:28,171 Esiinnymmekö tuon jälkeen? -Pelottaa. 1292 01:14:28,255 --> 01:14:31,005 Iisisti, jätkät. Mennään virran mukana. 1293 01:14:31,088 --> 01:14:33,005 Anteeksi siitä, mitä sanoin. 1294 01:14:34,046 --> 01:14:35,213 Älä huoli. 1295 01:14:35,296 --> 01:14:38,005 Äidit ovat kuulleet pahempaakin. 1296 01:14:38,088 --> 01:14:40,296 On vaikea antaa sinun aikuistua. 1297 01:14:40,963 --> 01:14:42,296 Se on totuus. 1298 01:14:42,380 --> 01:14:44,338 Se on vaikeaa äideille. 1299 01:14:44,421 --> 01:14:46,963 Sinun kanssasi olisi ollut kivempaa. 1300 01:14:47,046 --> 01:14:48,505 Oikeasti? -Joo. 1301 01:14:49,088 --> 01:14:51,088 No, tulinhan minä lopulta. 1302 01:14:54,713 --> 01:14:56,880 Kyyneleet huuhtovat glitterin pois. 1303 01:14:58,171 --> 01:15:00,463 Käytin koristeluun pari tuntia. 1304 01:15:19,005 --> 01:15:21,588 Autatteko laulamaan laulun loppuun? 1305 01:15:22,921 --> 01:15:25,255 Hän tarkoittaa sinua, äiti. -Eikä. 1306 01:15:25,338 --> 01:15:28,546 H.E.R. kutsuu lavalle. Sinun on pakko mennä. 1307 01:15:28,630 --> 01:15:31,005 Tarkoitin teitä molempia. 1308 01:15:31,088 --> 01:15:32,130 Tänne sieltä. 1309 01:15:32,213 --> 01:15:33,338 Me kaikkiko? 1310 01:15:34,880 --> 01:15:36,255 Vain he, okei. 1311 01:15:36,338 --> 01:15:37,213 Haluatko? 1312 01:15:38,046 --> 01:15:39,421 Sitten mennään. 1313 01:15:57,380 --> 01:15:58,421 Laulakaa! 1314 01:16:11,463 --> 01:16:13,046 Hyvä, Tasha! 1315 01:16:30,880 --> 01:16:32,380 Olenkin yksin, okei. 1316 01:16:33,213 --> 01:16:34,880 Hukka, olet huippu! 1317 01:16:35,505 --> 01:16:37,338 Joo, samat sanat. 1318 01:16:56,546 --> 01:16:59,338 Varokaa kaiuttimia. Ne palautetaan kouluun. 1319 01:16:59,421 --> 01:17:01,713 Käskin viedä kaiken ulos. 1320 01:17:01,796 --> 01:17:03,796 Viekää ulos, kaikki. 1321 01:17:03,880 --> 01:17:05,588 Jatka sinä vain hinkkaamista. 1322 01:17:05,671 --> 01:17:08,046 Nyt ei löysäillä. Huomaan kyllä. 1323 01:17:08,130 --> 01:17:10,088 Oho, isä. 1324 01:17:10,171 --> 01:17:13,088 Sinustahan kuoriutui pelottava isä. 1325 01:17:13,171 --> 01:17:14,130 Niinkö? 1326 01:17:14,755 --> 01:17:17,213 No mutta… 1327 01:17:17,296 --> 01:17:19,130 Joskus on sanottava tiukasti - 1328 01:17:19,838 --> 01:17:22,005 rakkaimmilleenkin, kuten sinulle. 1329 01:17:22,588 --> 01:17:26,463 Minusta se oli hienoa. En tiennyt, että sinusta on siihen. 1330 01:17:28,963 --> 01:17:29,838 Tulehan tänne. 1331 01:17:34,755 --> 01:17:39,005 Olet silti arestissa. Kai tajuat? -Joo, pahasti arestissa. 1332 01:17:39,088 --> 01:17:41,213 Viesti meni perille. Töihin siitä! 1333 01:17:41,296 --> 01:17:44,296 Kokonaan. Pese koko pylväs. 1334 01:17:48,338 --> 01:17:49,171 Hei. 1335 01:17:49,921 --> 01:17:50,921 Hei, muru. 1336 01:17:52,130 --> 01:17:56,755 Voi pientä, onneksi olet kunnossa. 1337 01:17:56,838 --> 01:17:59,588 Minäkin haluan tieteillä ja räjäytellä. 1338 01:17:59,671 --> 01:18:01,880 Räjäytelläkö haluat? -Joo. 1339 01:18:01,963 --> 01:18:04,421 Taisitkin päästä jo treenaamaan. 1340 01:18:04,963 --> 01:18:08,588 Nando, miten näin kävi? Lupasit ilmoittaa, jos jotain sattuu. 1341 01:18:08,671 --> 01:18:10,088 Mitä ihmettä? 1342 01:18:10,171 --> 01:18:11,796 Sinä olet vanhin, Katie. 1343 01:18:12,296 --> 01:18:15,838 Olit vastuussa heistä, vaikka olitkin konsertissa. 1344 01:18:15,921 --> 01:18:18,630 Sietäisit saada tuplamäärän arestia kuin Nando. 1345 01:18:18,713 --> 01:18:21,505 Jos yhtään helpottaa, olin huolesta sekaisin. 1346 01:18:23,838 --> 01:18:25,338 Tyttö on tullut äitiinsä. 1347 01:18:26,380 --> 01:18:28,005 Auta veljeäsi siivoamaan. 1348 01:18:35,630 --> 01:18:38,171 Ei minua haittaa olla pahis. -Jopas. 1349 01:18:38,755 --> 01:18:41,630 Olenko hullu, kun odotan seuraavaa kyllä-päivää? 1350 01:18:41,713 --> 01:18:43,505 Ei päivä ole vielä ohi. 1351 01:18:43,588 --> 01:18:46,213 Minulla on yksi pyyntö jäljellä. 1352 01:18:59,088 --> 01:19:00,171 Hashtag "voitto". 1353 01:19:00,255 --> 01:19:02,588 Uskomatonta, että varastit gorillan. 1354 01:19:02,671 --> 01:19:05,171 Ei hän varastanut, vaan voitti reippaasti. 1355 01:19:05,255 --> 01:19:07,005 Reippaastipa hyvinkin. 1356 01:19:08,463 --> 01:19:09,921 Minä nyt. -Kiitos, äiti. 1357 01:19:11,088 --> 01:19:13,671 Miksen yletä? -Yritä edes, Carlos. 1358 01:19:13,755 --> 01:19:15,755 Suoraan naamaan. 1359 01:19:15,838 --> 01:19:19,088 Nando, miksi tuntuu, että murrat nenäni? 1360 01:19:20,421 --> 01:19:23,088 Sitä en vielä rikkonutkaan tänään. 1361 01:19:24,380 --> 01:19:27,338 Rakastan sinua, äiti. -Ja minä sinua, muru. 1362 01:19:27,963 --> 01:19:30,255 Nando, heititkö katalyytin menemään? 1363 01:19:30,338 --> 01:19:33,171 Jep. Huuhdoin sen pöntöstä alas. -Mitä? 1364 01:19:33,255 --> 01:19:35,796 Mikä tuo ääni on? -Sade toivottavasti. 1365 01:19:36,296 --> 01:19:38,921 Äiti, katso. Lisää vaahtoa! -Hups. 1366 01:19:39,005 --> 01:19:41,505 Voi ei! -Nando! 1367 01:19:50,588 --> 01:19:54,130 PERUSTUU AMY KROUSE ROSENTHALIN JA TOM LICHTENHELDEN KIRJAAN. 1368 01:20:03,338 --> 01:20:06,880 Kolme, kaksi, yksi! 1369 01:20:06,963 --> 01:20:08,130 Nando, miksi? 1370 01:20:18,296 --> 01:20:19,796 En minä tätä halunnut! 1371 01:20:21,671 --> 01:20:24,713 Ette saa ikinä kiinni. Olen kuin gaselli! 1372 01:20:25,463 --> 01:20:28,630 Kyllä-päivä on parasta! 1373 01:25:56,130 --> 01:25:57,838 Tekstitys: Katariina Uusitupa