1 00:00:18,463 --> 00:00:21,005 NETFLIX UVÁDÍ 2 00:00:24,296 --> 00:00:26,713 Někteří lidé mají tendenci říkat „ne“. 3 00:00:27,838 --> 00:00:30,921 Jiné to přirozeně táhne k „ano“. 4 00:00:31,713 --> 00:00:33,546 Já na všechno říkala ano. 5 00:00:38,671 --> 00:00:40,671 Stojím! Jo! 6 00:00:43,213 --> 00:00:44,046 Pojď! 7 00:00:44,130 --> 00:00:46,296 Naskoč si! 8 00:00:51,713 --> 00:00:53,838 Jo! 9 00:00:56,546 --> 00:00:58,671 - Allison? - Když jsem poznala Carlose… 10 00:00:58,755 --> 00:00:59,838 - Jste Allison? - Ano. 11 00:00:59,921 --> 00:01:02,171 Mám vaši kávu. Už jsem upil, nevadí? 12 00:01:02,255 --> 00:01:05,046 …bylo to jako najít parťáka pro ano. 13 00:01:05,130 --> 00:01:07,130 - Arepa pabellón. - Arepa parió. 14 00:01:07,213 --> 00:01:09,255 - Pabellón. Jo. - Pabellón. Jo. 15 00:01:10,880 --> 00:01:13,296 Co se hodit marod a jít na pláž? 16 00:01:14,505 --> 00:01:16,380 Jo! Jsem připraven. 17 00:01:16,463 --> 00:01:17,755 - Asi? Jo. - Jo. 18 00:01:17,838 --> 00:01:19,838 Chceš poznat moje rodiče? 19 00:01:20,755 --> 00:01:22,755 Jo, chci poznat tvé rodiče. 20 00:01:24,213 --> 00:01:25,796 Půjdeme si zalézt? 21 00:01:26,546 --> 00:01:27,755 Allison! 22 00:01:27,838 --> 00:01:30,380 Už jdu! Carlosi! 23 00:01:30,463 --> 00:01:32,671 Jsem tu. Pojď sem. 24 00:01:34,796 --> 00:01:37,713 Celý náš vztah se točil kolem „ano“. 25 00:01:37,796 --> 00:01:40,463 - Allison, bereš si Carlose… - Ano! 26 00:01:40,546 --> 00:01:43,130 - Carlosi, bereš si… - Ano! 27 00:01:46,213 --> 00:01:49,880 A i když děti byly to nejlepší, co nás potkalo… 28 00:01:51,755 --> 00:01:54,171 „ano“ vystřídalo „ne“. 29 00:01:56,130 --> 00:01:56,963 Ne! 30 00:01:57,046 --> 00:02:01,296 - Čtyři, tři, dva, jedna. - Ne! 31 00:02:01,380 --> 00:02:03,796 „Ne“ k rodičovství patří. 32 00:02:03,880 --> 00:02:05,421 „Ne“ je světlo. 33 00:02:05,505 --> 00:02:08,296 - „Ne“ je odpověď. - Hej, ne! 34 00:02:08,380 --> 00:02:10,088 Ale Layle to dovolili. 35 00:02:10,171 --> 00:02:12,755 Ne. 36 00:02:12,838 --> 00:02:14,671 Šup, vypínáme obrazovky. 37 00:02:14,755 --> 00:02:17,046 - Ne, počkej. Pět minut. - Ne. 38 00:02:17,130 --> 00:02:18,671 Hej, mami! 39 00:02:18,755 --> 00:02:20,255 Říct ne 50krát za hodinu? 40 00:02:20,921 --> 00:02:22,755 Ne! Ani náhodou! 41 00:02:22,838 --> 00:02:23,838 Žádný takový. 42 00:02:24,546 --> 00:02:25,380 Nando? 43 00:02:27,463 --> 00:02:30,338 Katie, děláš si legraci? Půlka úkolu chybí. 44 00:02:31,130 --> 00:02:31,963 Ne! 45 00:02:32,046 --> 00:02:34,171 Ne, ani náhodou, ani omylem, 46 00:02:34,255 --> 00:02:37,296 za žádných okolností, ani za milion let, ne! 47 00:02:39,046 --> 00:02:40,505 Říká se tomu výchova. 48 00:02:48,671 --> 00:02:50,630 Cheryl, jak je? Dobré ráno. 49 00:02:50,713 --> 00:02:52,630 Mám rychlý dotaz. 50 00:02:52,713 --> 00:02:55,213 Odpoledne mám pracovní pohovor. 51 00:02:55,296 --> 00:02:58,755 Nemohla bys po škole na pár hodin pohlídat Ellie? 52 00:02:59,421 --> 00:03:00,880 Co je se skautkami? 53 00:03:00,963 --> 00:03:03,713 Fajn, rezervuj nám tři krabičky věnečků. 54 00:03:03,796 --> 00:03:05,880 Čokoládové piškoty? Ty někdo jí? 55 00:03:05,963 --> 00:03:08,338 Tak jo, bereme deset krabiček. 56 00:03:08,421 --> 00:03:10,213 Cheryl Nelsonová mě vydírá. 57 00:03:11,005 --> 00:03:12,213 Jo, počkám. 58 00:03:12,296 --> 00:03:15,921 Mami? Fleekfest? Táta souhlasí, pokud ty taky. 59 00:03:16,005 --> 00:03:17,046 To řekl? 60 00:03:17,546 --> 00:03:19,838 Počkej, jdeš na Blink fest? 61 00:03:19,921 --> 00:03:22,255 Super! To na tebe sedí. 62 00:03:22,338 --> 00:03:25,255 Je to „Fleekfest“. Hustej hudební festival. 63 00:03:25,338 --> 00:03:29,005 Když tobě přijde hustej, tak určitě bude megahustej. 64 00:03:29,088 --> 00:03:31,255 - Slyšelas mě? - Jo, je ti 14. 65 00:03:31,338 --> 00:03:32,713 Bez rodičů jít nemůžeš. 66 00:03:32,796 --> 00:03:36,755 Ahoj. Můžeš? Dám jí do batohu cedulku a šek. Díky. 67 00:03:36,838 --> 00:03:39,505 Nikdo nechodí na festival s rodiči. 68 00:03:39,588 --> 00:03:41,088 Tati, pomoc! Máma. 69 00:03:41,171 --> 00:03:42,463 Co? Řekla ne? 70 00:03:43,713 --> 00:03:45,838 Když máma říká ne, tak ne. 71 00:03:45,921 --> 00:03:48,338 Vážně? Nemyslels, když my řekneme ne? 72 00:03:49,005 --> 00:03:50,421 Lidi? Sledujte. 73 00:03:50,505 --> 00:03:53,130 Tentokrát jsem snad tu dávku sody trefil. 74 00:03:53,213 --> 00:03:57,005 Připravte se na vaflovou sopku. Tři, dva… 75 00:04:03,713 --> 00:04:05,338 Asi špatný katalyzátor. 76 00:04:05,421 --> 00:04:06,630 Příště to vyjde. 77 00:04:06,713 --> 00:04:08,338 Můžu ti podepsat matiku? 78 00:04:08,421 --> 00:04:12,130 Jasně. Můžeš mi podepsat všechny úkoly. Kromě matiky. Jejda. 79 00:04:12,213 --> 00:04:13,921 Říkals, že máš hotovo. 80 00:04:14,005 --> 00:04:17,005 Neboj. Uhraju to na svůj šarm. 81 00:04:17,588 --> 00:04:19,630 Po práci se stavím ve fitku. 82 00:04:19,713 --> 00:04:21,838 Musím vyrýsovat Carlose. 83 00:04:22,338 --> 00:04:24,755 - Dneska? Fitko? - Jo, dneska. 84 00:04:24,838 --> 00:04:26,505 Vážně? Dneska? 85 00:04:26,588 --> 00:04:30,588 Dneska? Ne, dneska ne. Dneska máme… 86 00:04:30,671 --> 00:04:32,796 - Ty… Děti… - Ale no tak. 87 00:04:32,880 --> 00:04:36,005 - Výro… Naro… Fotbal? - Vážně? To dáš. 88 00:04:36,088 --> 00:04:39,171 - Rodičák, tati. - Jo, ten. 89 00:04:39,755 --> 00:04:45,213 Jak můžeš desetkrát denně otevřít lednici a nevidět ten krásný kalendář? 90 00:04:45,296 --> 00:04:47,838 Je na mě malinko komplikovaný. 91 00:04:47,921 --> 00:04:49,380 Bolí mě z něj oči. 92 00:04:49,463 --> 00:04:50,880 Dřív to bylo snadné. 93 00:04:50,963 --> 00:04:54,046 Ráno jdeš do školy nebo do práce, sedíš na zadku… 94 00:04:54,130 --> 00:04:55,338 Já zadkem twerkuju. 95 00:04:55,421 --> 00:04:58,963 - Fakt chce twerkovat? - Člověk řekne „zadek“… Twerkuje? 96 00:04:59,046 --> 00:05:00,505 - To si piš. - Ellie, ne! 97 00:05:00,588 --> 00:05:02,921 Ne do stran. Nahoru dolů. Sleduj. 98 00:05:03,005 --> 00:05:03,880 Katie, ne. 99 00:05:03,963 --> 00:05:05,463 - Tak jo. - Ne. 100 00:05:05,546 --> 00:05:06,963 Uvolni boky. 101 00:05:07,046 --> 00:05:08,921 Žádné uvolňování boků. Dítě! 102 00:05:09,005 --> 00:05:10,505 Zavrť zadkem, Ellie. 103 00:05:10,588 --> 00:05:12,671 Carlosi, pomoz mi! 104 00:05:12,755 --> 00:05:14,296 Musíš se natřásat. 105 00:05:14,380 --> 00:05:15,921 No tak. Zavrť se, Ellie! 106 00:05:16,005 --> 00:05:18,546 Žádné vrtění! Přijdem pozdě! 107 00:05:18,630 --> 00:05:20,213 Jdeme! 108 00:05:23,046 --> 00:05:24,005 Jo! 109 00:05:24,088 --> 00:05:25,088 Katalyzátor! 110 00:05:26,255 --> 00:05:28,588 Teda… moc se omlouvám. 111 00:05:37,380 --> 00:05:40,588 Klidně si pusť hudbu, tati. Nevadí mi to. 112 00:05:40,671 --> 00:05:41,921 - Vážně, zlato? - Jo. 113 00:05:42,421 --> 00:05:43,713 Tak jo. Díky. 114 00:05:45,463 --> 00:05:48,630 Já jsem gumídek, jo, jsem gumídek. 115 00:05:48,713 --> 00:05:52,380 Jsem mňami, hami, sladký šťastný gumídek. 116 00:05:52,463 --> 00:05:56,380 Jsem gumi, gumi, gumi, gumi, gumídek. 117 00:05:57,046 --> 00:06:00,088 Gumi, gumi, gumi, gumi, gumídek. 118 00:06:00,755 --> 00:06:01,963 Tak co řekla? 119 00:06:02,546 --> 00:06:03,380 Blbý, Lay. 120 00:06:03,463 --> 00:06:05,588 Máma mi zatrhla Fleekfest. 121 00:06:05,671 --> 00:06:06,671 Cože? 122 00:06:06,755 --> 00:06:10,880 Vždyť je tak chytrá, suprová a krásná. 123 00:06:10,963 --> 00:06:11,963 Já vím. 124 00:06:12,046 --> 00:06:15,505 Občas si říkám: „Je to moje máma, nebo topmodelka?“ 125 00:06:15,588 --> 00:06:19,046 Když jsem tak skvělá, nebude ti vadit vzít mě s sebou. 126 00:06:19,130 --> 00:06:20,130 Ne, díky. 127 00:06:20,213 --> 00:06:21,046 Tak nic. 128 00:06:21,546 --> 00:06:24,671 O co jde? Před pár lety jsme byly na Taylor Swift. 129 00:06:24,755 --> 00:06:25,796 Užily jsme si to. 130 00:06:25,880 --> 00:06:28,838 Bylo mi 12. Byla jsem mrně. 131 00:06:28,921 --> 00:06:33,213 Táta mi to dovolil. Věří mi. Ví, že si poradím. 132 00:06:33,296 --> 00:06:38,546 Táta chce být za hodného, protože ví, že já to zakážu. 133 00:06:38,630 --> 00:06:39,880 A já ti věřím. 134 00:06:39,963 --> 00:06:42,630 Jde o to, že na akce jako Fleekfest chodí 135 00:06:42,713 --> 00:06:45,505 spousta lidí, s jakými jsi ještě neměla tu čest. 136 00:06:45,588 --> 00:06:48,130 Bez některého z rodičů tam nemůžeš. 137 00:06:48,213 --> 00:06:50,796 A kdy budu moct chodit na koncerty sama? 138 00:06:50,880 --> 00:06:54,880 Nikdy. Budeš muset celý život chodit se mnou. 139 00:06:55,380 --> 00:06:58,005 - I v tvém věku? - Obzvlášť v mém věku. 140 00:06:58,088 --> 00:06:59,880 A ráda, protože mě miluješ. 141 00:07:00,505 --> 00:07:03,838 Ještě čtyři roky. 142 00:07:08,921 --> 00:07:09,921 Mami, ne. 143 00:07:10,005 --> 00:07:12,671 - Krvácejí mi uši! - Mami! 144 00:07:12,755 --> 00:07:14,505 Co s tou písničkou furt máš? 145 00:07:14,588 --> 00:07:16,713 Miluješ ji. Zpívala jsem ti ji. 146 00:07:16,796 --> 00:07:18,755 - Kdyžs byla mimino. - Už nejsem. 147 00:07:46,255 --> 00:07:49,796 Tak jo, radši to teď před školkou stáhnu. 148 00:07:49,880 --> 00:07:51,546 Dneska nechci do školky. 149 00:07:51,630 --> 00:07:53,713 Nechci tě tam nechat, ale musím. 150 00:07:53,796 --> 00:07:56,296 Ty musíš do školky a já do práce. 151 00:07:56,380 --> 00:07:57,463 - Ne. - Ano. 152 00:07:57,546 --> 00:08:01,130 - Ne. - Ano. 153 00:08:01,213 --> 00:08:04,588 ICARUS TECHNOLOGIES BUDOUCNOST ZÁBAVY 154 00:08:14,213 --> 00:08:16,505 Zákaz dronů uvnitř, už popadesáté! 155 00:08:16,588 --> 00:08:17,505 Promiň, mami. 156 00:08:23,005 --> 00:08:26,046 Pane Torresi. Přísahám, normálně se to neděje. 157 00:08:26,130 --> 00:08:28,963 Spravil jsem to. Funguje to. Spravil… 158 00:08:33,921 --> 00:08:36,880 Lidi, máte to moc nahlas. 159 00:08:38,755 --> 00:08:40,880 Lidi! Joan? 160 00:08:47,005 --> 00:08:49,505 Lidi! 161 00:08:52,588 --> 00:08:54,130 Furt moc nahlas. 162 00:08:54,213 --> 00:08:58,046 Ale v reklamě bude, že vám ty repráky ustřelí mozek. 163 00:08:58,130 --> 00:09:00,755 - To bude chtít smluvně ošetřit. - Fajn. 164 00:09:00,838 --> 00:09:01,755 Bú. 165 00:09:01,838 --> 00:09:03,880 Můj úkol je zabránit žalobám. 166 00:09:03,963 --> 00:09:05,213 Snižte decibely. 167 00:09:06,171 --> 00:09:08,963 A v testovací zóně je zákaz jídla. 168 00:09:09,046 --> 00:09:11,088 Prosím vyhodit ten McGriddles. 169 00:09:13,296 --> 00:09:15,296 Joan? Oba. 170 00:09:17,880 --> 00:09:19,213 Dopito. 171 00:09:19,296 --> 00:09:21,963 Nerad říkám ne, ale je to moje práce. Jasný? 172 00:09:23,796 --> 00:09:26,088 Z FARMY DĚTEM: BIO POTRAVINY 173 00:09:26,171 --> 00:09:27,796 - Paní Torresová? - Zdravím. 174 00:09:27,880 --> 00:09:30,588 - Vedla jste marketing v Kulger Food? - Dlouho. 175 00:09:30,671 --> 00:09:32,296 Tu práci jsem milovala. 176 00:09:32,380 --> 00:09:35,713 Ale pak přišly děti a najednou toho bylo moc. 177 00:09:35,796 --> 00:09:37,755 Teď vám jistě multitasking jde. 178 00:09:38,338 --> 00:09:41,088 Pracuju pořád dál, jen už mě za to neplatí. 179 00:09:41,171 --> 00:09:42,963 Rozumím. Taky jsem máma. 180 00:09:43,046 --> 00:09:44,755 No jasně. 181 00:09:47,588 --> 00:09:51,338 Budete mě mít za blázna, ale tohle je tak příjemné. 182 00:09:51,421 --> 00:09:52,755 Co říkáte? 183 00:09:52,838 --> 00:09:55,838 Já bych vám moc ráda dala místo, ale… 184 00:09:55,921 --> 00:09:56,963 Jsem tak ráda. 185 00:09:57,046 --> 00:09:59,005 Allison, je to juniorská pozice. 186 00:09:59,088 --> 00:10:04,255 Hledám ambiciózní mileniálku, co tu bude každý večer do desíti. 187 00:10:04,338 --> 00:10:05,255 Každý večer. 188 00:10:05,338 --> 00:10:07,921 Co bude brečet nad bezlepkovým burritem 189 00:10:08,005 --> 00:10:10,796 a postovat hashtagy „trpím“ a „nefér práce“. 190 00:10:11,421 --> 00:10:14,338 Vám bych to neudělala. Na to jste moc sympatická. 191 00:10:14,921 --> 00:10:16,088 Taky se mi líbíte. 192 00:10:20,880 --> 00:10:22,463 S tou prací je mi to líto. 193 00:10:22,546 --> 00:10:24,005 Ne, to nic. 194 00:10:24,088 --> 00:10:26,796 Ani nevím, jestli mě marketing pořád tak bere. 195 00:10:26,880 --> 00:10:29,421 Nad bezlepkovým burritem fakt bulet nebudu. 196 00:10:29,505 --> 00:10:31,630 Ahoj. Pokud mám jít zpátky do práce, 197 00:10:31,713 --> 00:10:35,046 musím mít jistotu, že to děti beze mě zvládnou. 198 00:10:40,546 --> 00:10:42,296 Pane a paní Torresovi. 199 00:10:42,380 --> 00:10:43,463 Posaďte se. 200 00:10:43,546 --> 00:10:46,005 Děkujeme. Dva za cenu jednoho. 201 00:10:46,088 --> 00:10:47,505 Asi budeme doma dřív. 202 00:10:48,005 --> 00:10:51,421 Jde o Nandovy známky? Pracujeme na… 203 00:10:51,505 --> 00:10:55,671 Nejde o Nandovy známky, i když nejsou nejlepší. 204 00:10:56,671 --> 00:10:57,671 Bude líp. 205 00:10:57,755 --> 00:11:00,296 Chtěli jsme se s vámi sejít společně. 206 00:11:00,380 --> 00:11:03,630 V práci Katie a Nanda se objevuje společné téma. 207 00:11:04,296 --> 00:11:05,463 Společné téma? 208 00:11:05,546 --> 00:11:08,671 Přečtu vám haiku, co Katie napsala na angličtinu. 209 00:11:09,380 --> 00:11:11,296 „Pták v kleci jsem já. 210 00:11:12,005 --> 00:11:14,296 Matka, sladký věznitel. 211 00:11:15,296 --> 00:11:17,338 Matko, pusť mě ven.“ 212 00:11:17,421 --> 00:11:18,880 Matka, sladký věznitel. 213 00:11:18,963 --> 00:11:21,880 - Matko, pusť mě ven. - Pět, sedm, pět. Přesné haiku. 214 00:11:21,963 --> 00:11:23,755 Nepřikládala jsem tomu význam, 215 00:11:23,838 --> 00:11:27,755 než pan učitel Chan zmínil video, které Nando natočil na dějepis. 216 00:11:27,838 --> 00:11:28,755 Natočil video? 217 00:11:29,255 --> 00:11:30,130 Paráda. 218 00:11:30,213 --> 00:11:32,755 Pojďme si ho pustit. 219 00:11:35,463 --> 00:11:38,255 Tento pořad je určen pouze pro dospělé. 220 00:11:38,338 --> 00:11:40,671 Obsahuje násilí, hrubé výrazy a nahotu. 221 00:11:40,755 --> 00:11:43,171 Sledujte na vlastní nebezpečí. 222 00:11:43,255 --> 00:11:44,963 Nebojte, nahota tam není. 223 00:11:45,046 --> 00:11:46,213 Aha. Dobře. 224 00:11:47,463 --> 00:11:49,796 Stalin, Mussolini 225 00:11:50,421 --> 00:11:51,588 a máma. 226 00:11:54,213 --> 00:11:56,588 Máma nikoho nemučila ani nezabila… 227 00:11:56,671 --> 00:11:57,880 Zatím. 228 00:11:58,838 --> 00:12:02,005 …ale u nás doma není o nic menším diktátorem. 229 00:12:02,088 --> 00:12:03,755 Já a diktátor? 230 00:12:03,838 --> 00:12:07,213 Nebudu to říkat dvakrát. Uděláš, co řeknu, a hned. 231 00:12:07,296 --> 00:12:09,255 Jsem tvá matka. Tak to tak bude. 232 00:12:09,338 --> 00:12:10,838 Já ne… 233 00:12:10,921 --> 00:12:13,630 Její cíl? Maximální útlak. 234 00:12:13,713 --> 00:12:15,838 Nepůjdeš, dokud nedoděláš úkoly. 235 00:12:15,921 --> 00:12:17,463 To je výchova. 236 00:12:18,963 --> 00:12:22,713 Přestaň. Tady je to jak z 1984. „Velká matka tě sleduje.“ 237 00:12:22,796 --> 00:12:24,255 Pěkná přezdívka. Drsná. 238 00:12:24,338 --> 00:12:26,963 To ve škole nečtete nic veselejšího? 239 00:12:27,046 --> 00:12:30,505 Depresivní knížky. Četla jste Malé ženy? 240 00:12:30,588 --> 00:12:32,046 Dostane spálu. 241 00:12:32,130 --> 00:12:33,171 Malý princ? 242 00:12:33,255 --> 00:12:34,088 Nemá rodinu. 243 00:12:34,171 --> 00:12:37,130 Harry Potter je sirotek. Veselé knihy nejsou. 244 00:12:37,213 --> 00:12:38,838 Tady buď. 245 00:12:38,921 --> 00:12:40,755 MÁMA VYBUCHNE ZA 3 - 2 - 1 246 00:12:40,838 --> 00:12:42,380 Nando! 247 00:12:56,255 --> 00:12:57,130 Kam jdeš? 248 00:12:58,838 --> 00:13:02,130 Ale zlato. Střih udělá padoucha z každého. 249 00:13:02,213 --> 00:13:04,463 - Ty ze mě děláš padoucha. - Já? Proč? 250 00:13:04,546 --> 00:13:08,588 Jsi super táta, kterýho všichni žerou, a na mě zbyl zlej policajt. 251 00:13:08,671 --> 00:13:11,380 Táta v tom videu roli padoucha nehrál, co? 252 00:13:11,463 --> 00:13:15,963 Nejspíš to skončí na YouTube. A ze mě bude virální máklá máma. 253 00:13:16,046 --> 00:13:18,338 Proč jsi ty ten zábavnej? To jsem byla já. 254 00:13:18,421 --> 00:13:21,380 Ally, já jsem záporák celý den v práci. 255 00:13:22,130 --> 00:13:25,463 Jak vejdu do kanclu, lidi se přestanou smát a mizí. 256 00:13:25,546 --> 00:13:30,463 Ale když přijdu domů, děti se na mě usmívají. 257 00:13:31,213 --> 00:13:33,130 Jo. Ale není to fér. 258 00:13:33,213 --> 00:13:36,671 Když se slyším s dětmi, ani já bych se sebou nechtěla být. 259 00:13:38,546 --> 00:13:40,088 Pardon. Mám návrh. 260 00:13:40,171 --> 00:13:44,380 Nechtěl jsem vás vyděsit. Jen jsem vás poslouchal, teda špehoval. 261 00:13:44,463 --> 00:13:47,546 Přišlo tolik rodičů, že se tu schovávám. 262 00:13:47,630 --> 00:13:51,088 Dostal jsem hlad, tak jsem napekl krokety. 263 00:13:51,880 --> 00:13:53,380 Nedáte si? 264 00:13:53,463 --> 00:13:55,755 Kroketky? Horké kroketky? 265 00:13:55,838 --> 00:13:57,505 Pojďte na kroketky. 266 00:13:58,380 --> 00:14:00,380 Dejte si. Mají ideální teplotu. 267 00:14:00,463 --> 00:14:01,505 Kdo jste? 268 00:14:01,588 --> 00:14:04,755 To je pan Deacon. Výchovný poradce Katie a Nanda. 269 00:14:04,838 --> 00:14:09,505 Ano, ale kvůli škrtům jsem i tělocvikář a fotbalový trenér. 270 00:14:09,588 --> 00:14:13,338 Orli, do toho! Hoďte trojku na touchdown. 271 00:14:13,421 --> 00:14:14,838 O sportu vím houby. 272 00:14:14,921 --> 00:14:16,588 Studoval jsem přírodní vědy. 273 00:14:16,671 --> 00:14:20,463 Se specializací na trávení hraboše polního. 274 00:14:21,713 --> 00:14:25,088 Ale o výchově něco vím. 275 00:14:25,588 --> 00:14:27,671 Z práce i vlastní praxe. 276 00:14:28,171 --> 00:14:30,755 Mám šest krásných dětí. 277 00:14:30,838 --> 00:14:33,963 Timmy, Tommy, Tonya, Tanya, Tyson a Doug. 278 00:14:34,671 --> 00:14:36,880 Vypadáte, jako byste přijel z Tahiti. 279 00:14:36,963 --> 00:14:38,921 Chcete znát moje tajemství? 280 00:14:39,796 --> 00:14:42,588 Máme zavedené dny „Ano na všechno“. 281 00:14:42,671 --> 00:14:45,046 Ano na všechno? Co to je? 282 00:14:45,130 --> 00:14:47,880 Vyberete den, nepříliš vzdálený, 283 00:14:47,963 --> 00:14:53,505 a po 24 hodin říkáte ano na všechno, co vaše děti chtějí. 284 00:14:57,505 --> 00:14:58,880 - Vážně? - Jo. 285 00:14:58,963 --> 00:15:02,046 - To myslíte vážně? - Říkat ano na všechno? 286 00:15:02,130 --> 00:15:03,796 Stanovíte základní pravidla. 287 00:15:03,880 --> 00:15:05,796 Nesmí si přát nic do budoucna 288 00:15:05,880 --> 00:15:07,796 ani nikoho zabít, jasná páka. 289 00:15:09,005 --> 00:15:12,463 Vím, zní to šíleně, ale změní vám to život. 290 00:15:12,546 --> 00:15:17,088 Děti se osvobodí a získají vzácný pocit samostatnosti 291 00:15:17,171 --> 00:15:19,630 a uvolní to ruce i rodičům. 292 00:15:19,713 --> 00:15:22,796 Jo, pane kouči Deacone. 293 00:15:22,880 --> 00:15:25,755 Ráda bych si vzala od mateřství den volna, 294 00:15:25,838 --> 00:15:27,630 ať si děti dělají, co chtějí. 295 00:15:27,713 --> 00:15:31,338 Taky bych ráda měla duhového jednorožce a poslala ho na Měsíc. 296 00:15:31,963 --> 00:15:33,755 Takže Pegasus. 297 00:15:33,838 --> 00:15:35,213 Spíš pegarožec. 298 00:15:36,921 --> 00:15:40,088 Jde o to, že neznáte naše děti. 299 00:15:40,171 --> 00:15:41,671 Nějaký zkažený. 300 00:15:41,755 --> 00:15:43,463 Když vyzkoušíme váš návrh, 301 00:15:43,546 --> 00:15:46,130 bude to apokalypsa. 302 00:15:47,296 --> 00:15:49,005 Ano. Neznám vaše děti. 303 00:15:49,088 --> 00:15:50,630 Nevím všechno. 304 00:15:51,255 --> 00:15:52,088 Ale… 305 00:15:53,588 --> 00:15:54,671 Řeknu jedno. 306 00:15:55,588 --> 00:15:58,213 Dejte šanci „Ano na všechno“. 307 00:16:03,255 --> 00:16:04,255 Sekaná! 308 00:16:04,755 --> 00:16:08,505 „Děti, u kterých se praktikuje Ano na všechno, jedí méně cukru. 309 00:16:08,588 --> 00:16:10,505 A tráví méně času na internetu.“ 310 00:16:10,588 --> 00:16:12,880 Nesmysl. Na to jim přece neskočíš. 311 00:16:12,963 --> 00:16:14,463 Všechno má svůj důvod. 312 00:16:14,546 --> 00:16:17,463 Možná i to, že se nám zjevil chlápek s kroketami. 313 00:16:17,546 --> 00:16:21,463 Když to budem brát míň vážně, třeba můžem leccos zlepšit. 314 00:16:21,546 --> 00:16:23,005 Říkalas to sama. 315 00:16:23,713 --> 00:16:27,380 Snažíme se všechno dělat správně. Není čas na něco nového? 316 00:16:33,171 --> 00:16:35,463 Tak co? Zas mě vychvalovali do nebes? 317 00:16:35,546 --> 00:16:38,338 Pan Spielberg má dostat Ano na všechno? 318 00:16:38,421 --> 00:16:39,796 Co je Ano na všechno? 319 00:16:39,880 --> 00:16:43,963 Novinka. Rodiče 24 hodin souhlasí se vším, co děti chtějí. 320 00:16:44,046 --> 00:16:46,380 - Hustý! - Jak to, že o tom nevím? 321 00:16:46,463 --> 00:16:49,880 Moc se neraduj. To nám máma nedovolí. 322 00:16:50,630 --> 00:16:53,046 Jak to myslíš? Proč ne? 323 00:16:53,130 --> 00:16:54,921 Ano na všechno je zábava. 324 00:16:55,005 --> 00:16:57,713 A ty umíš zábavu jen kazit. 325 00:16:58,546 --> 00:17:00,796 Ale Katie, s mámou je kopec zábavy. 326 00:17:00,880 --> 00:17:02,296 Je vtipná. 327 00:17:05,588 --> 00:17:08,755 Měla jsem dlouhý den a půjdu spát. 328 00:17:08,838 --> 00:17:10,630 - Takže dobrou noc. - Ne… 329 00:17:10,713 --> 00:17:11,796 Musíme… 330 00:17:11,880 --> 00:17:14,713 - Dobrý. - Zlato? Řekni mámě, že je zábavná. 331 00:17:15,963 --> 00:17:16,796 Nando? 332 00:17:16,880 --> 00:17:18,796 - Nesmíme přece lhát. - Jo, tati. 333 00:17:31,963 --> 00:17:33,046 Lidi! 334 00:17:34,921 --> 00:17:36,088 No tak. 335 00:17:36,171 --> 00:17:39,296 Myslíte si, že se mnou není zábava. Vždyť mě neznáte. 336 00:17:39,380 --> 00:17:42,630 Já zábavu vynalezla. Byla jsem nejzábavnější široko daleko. 337 00:17:43,296 --> 00:17:44,130 Co se stalo? 338 00:17:44,213 --> 00:17:48,255 Narodily se mi tři děti, které potřebují ochránit a přežít. 339 00:17:48,338 --> 00:17:50,630 Bylo to náročné, ale o to nejde. 340 00:17:50,713 --> 00:17:52,921 Jde o to, že můžu zase být zábavná. 341 00:17:53,005 --> 00:17:55,380 Mami, fakt? To není možné. 342 00:17:57,421 --> 00:17:59,088 Ano na všechno. 343 00:17:59,671 --> 00:18:01,880 Bude fůra zábavy. 344 00:18:02,505 --> 00:18:05,671 Počkej, uvidíš. 345 00:18:06,713 --> 00:18:08,296 Máma taky umí haiku. 346 00:18:11,338 --> 00:18:15,213 Promiň, ale ty to nevydržíš ani celé ráno, natož den. 347 00:18:16,796 --> 00:18:19,755 Chtěla by ses vsadit? 348 00:18:20,755 --> 00:18:21,921 Vlastně moc ráda. 349 00:18:22,505 --> 00:18:23,505 Co takhle? 350 00:18:23,588 --> 00:18:25,630 Jestli jedinkrát řekneš ne, 351 00:18:26,713 --> 00:18:29,880 půjdu s Laylou na Fleekfest. Bez dospělých a rodičů. 352 00:18:29,963 --> 00:18:32,380 Jen my dvě nezletilé, zranitelné dívky. 353 00:18:32,463 --> 00:18:34,088 Počkej, myslíš to vážně? 354 00:18:36,005 --> 00:18:37,296 Sázka platí, slečno, 355 00:18:37,380 --> 00:18:39,505 protože vím, že neřeknu ne. 356 00:18:39,588 --> 00:18:41,921 A když prohraješ, a ty prohraješ, 357 00:18:42,005 --> 00:18:46,171 budu tak skvělá, že na koncert stejně půjdeš. 358 00:18:46,255 --> 00:18:48,046 - Vážně? - Naprosto. 359 00:18:48,130 --> 00:18:49,171 Se mnou. 360 00:18:49,755 --> 00:18:52,380 Sednu si vedle tebe, budem se držet za ruce 361 00:18:52,463 --> 00:18:55,171 a mávat rukama, jako by nám svět ležel u nohou. 362 00:18:57,505 --> 00:18:59,171 Já chci taky. 363 00:18:59,255 --> 00:19:00,213 Já taky. 364 00:19:00,296 --> 00:19:01,380 Jdeme do toho! 365 00:19:01,463 --> 00:19:03,213 Arriba! 366 00:19:04,255 --> 00:19:07,588 Pár základních pravidel. Takový den si musíte zasloužit. 367 00:19:07,671 --> 00:19:08,921 Udělat domácí práce. 368 00:19:09,005 --> 00:19:10,255 Dokončit úkoly. 369 00:19:10,755 --> 00:19:11,588 Umíš to líp. 370 00:19:12,588 --> 00:19:14,171 ŠEST DNÍ DO ANO 371 00:19:15,296 --> 00:19:19,255 Nesmíte chtít nic nebezpečného nebo nezákonného. 372 00:19:19,338 --> 00:19:20,963 Co to tam děláte? 373 00:19:21,046 --> 00:19:23,338 Neboj. Je to naprosto bezpečné. 374 00:19:28,546 --> 00:19:33,755 Každý budete mít daný rozpočet a nesmíte dál než 30 kilometrů od domova. 375 00:19:33,838 --> 00:19:38,338 Tím padá lunapark, Japonsko i vesmírná turistika. 376 00:19:38,421 --> 00:19:41,921 Budeš muset říct ano úplně na všechno? 377 00:19:42,421 --> 00:19:44,255 Skoro, ale jsou tu pravidla. 378 00:19:44,338 --> 00:19:45,463 Ty bláho! 379 00:19:48,088 --> 00:19:49,046 Dobrá práce. 380 00:19:52,421 --> 00:19:54,713 Ale hlavní je poslední pravidlo, 381 00:19:54,796 --> 00:20:00,338 že si tahle rodina užije nejvíc zábavy, co jsme kdy zažili. 382 00:20:00,421 --> 00:20:02,838 ANO NA VŠECHNO 383 00:20:02,921 --> 00:20:06,255 Každou chvilku. 384 00:20:07,338 --> 00:20:09,171 Dneska je Ano na všechno! 385 00:20:09,921 --> 00:20:12,421 Všichni vstávat! 386 00:20:12,505 --> 00:20:13,380 Tak jo. 387 00:20:18,130 --> 00:20:20,546 No tak, ospalci! Vstávat! 388 00:20:20,630 --> 00:20:21,713 Nando, je brzo. 389 00:20:21,796 --> 00:20:24,130 Máme celý den. Zpátky do postele. 390 00:20:24,213 --> 00:20:25,046 - Mami! - Mami? 391 00:20:25,130 --> 00:20:26,338 Už lituješ? 392 00:20:26,421 --> 00:20:28,421 Bojí se tak, že úplně ztuhla. 393 00:20:30,380 --> 00:20:31,296 Cože? 394 00:20:33,796 --> 00:20:35,713 Připraveni na Ano na všechno? 395 00:20:39,963 --> 00:20:41,505 Kam se poděla naše máma? 396 00:20:41,588 --> 00:20:43,921 Znáte pravidlo neskákat na posteli? 397 00:20:44,005 --> 00:20:45,005 Zaskáčeme si? 398 00:20:45,088 --> 00:20:46,880 - Jo! - Jasně! 399 00:20:47,463 --> 00:20:48,505 Do toho! 400 00:20:48,588 --> 00:20:50,546 Vím, už jsi na to stará. Neva. 401 00:20:51,296 --> 00:20:53,296 - To je zábava! - Nando! 402 00:20:53,380 --> 00:20:54,546 Čau! 403 00:20:55,171 --> 00:20:56,463 - Vstávej! - Ne! 404 00:20:56,546 --> 00:20:57,963 Vstávej! Vzbuď se! 405 00:20:58,046 --> 00:20:59,713 - Ne, slez! - Ano na všechno! 406 00:20:59,796 --> 00:21:00,630 Baste! 407 00:21:00,713 --> 00:21:03,088 Pardon, dneska vypínáme obrazovky. 408 00:21:03,171 --> 00:21:04,963 - Jako vážně? - Promiň, mami. 409 00:21:05,046 --> 00:21:07,505 Nesmíte použít nic, co má obrazovku. 410 00:21:07,588 --> 00:21:10,588 Žádné mobily, notebooky, iPady, nada. 411 00:21:10,671 --> 00:21:13,380 Cože? Smím aspoň nahlásit, že budu offline? 412 00:21:13,463 --> 00:21:14,921 - Prosím. - Já tu nevelím. 413 00:21:15,005 --> 00:21:16,296 Máš minutu. 414 00:21:16,380 --> 00:21:18,963 - Odpočet začal před 30 vteřinami! - Fajn. 415 00:21:19,046 --> 00:21:23,630 Neodesílej ty repráky, dokud nebudou oficiálně schválené. 416 00:21:23,713 --> 00:21:26,630 Jo, repráky. Zapomeň na to, pošlu ti zprávu. 417 00:21:26,713 --> 00:21:27,921 Promiň. Čas vypršel. 418 00:21:28,005 --> 00:21:29,671 Měl ses připravit. 419 00:21:29,755 --> 00:21:31,755 Jsme rádi, že ty jsi připravená. 420 00:21:31,838 --> 00:21:34,463 Ellie tě totiž chce obléct, učesat a nalíčit. 421 00:21:34,546 --> 00:21:35,963 Mám svou představu. 422 00:21:37,296 --> 00:21:38,796 Ale mám tohle tričko. 423 00:21:38,880 --> 00:21:39,796 Smůla. 424 00:21:44,088 --> 00:21:46,463 Těší mě, že používáš vodovky. 425 00:21:46,546 --> 00:21:47,921 Nanes to všude. 426 00:21:48,005 --> 00:21:50,213 - Mícháš ty barvy skvěle. - Jo. 427 00:21:50,296 --> 00:21:52,296 - Vážně chceš třpytky? - Jo. 428 00:21:52,380 --> 00:21:53,838 Vážně? Třpytky? 429 00:21:53,921 --> 00:21:55,921 Chceš vypadat co nejbláznivěji? 430 00:21:56,005 --> 00:21:57,046 Ano. 431 00:21:57,130 --> 00:21:59,963 - Měl by Nando bruslit v domě? - Ano. 432 00:22:00,046 --> 00:22:01,796 Pořídíme si psa? 433 00:22:01,880 --> 00:22:04,796 Moment, to je budoucnost. Dobrý pokus. 434 00:22:06,380 --> 00:22:09,088 - Jo! - Paráda! To je ono. 435 00:22:09,171 --> 00:22:10,171 - Úžasný. - Ne. 436 00:22:13,796 --> 00:22:15,255 Ne! 437 00:22:17,838 --> 00:22:20,546 - Pořád ještě ne! - Ale Ellie, je to dokonalé. 438 00:22:23,255 --> 00:22:24,796 To je ono! 439 00:22:29,546 --> 00:22:31,005 Líbí se ti to, tati? 440 00:22:31,088 --> 00:22:34,880 Je to super. Moje nejlepší proměna v životě. 441 00:22:34,963 --> 00:22:37,130 Kolik proměn už jsi měl? 442 00:22:37,213 --> 00:22:38,963 Před touhle? Žádnou. 443 00:22:41,338 --> 00:22:42,171 Hezky, Ellie. 444 00:22:42,255 --> 00:22:43,505 - Díky. - Co to máš? 445 00:22:43,588 --> 00:22:45,588 Sepsali jsme pět žádostí. 446 00:22:45,671 --> 00:22:49,380 Aby se den vydařil, musí se splnit všech pět. 447 00:22:49,463 --> 00:22:50,838 Seznamy miluju. 448 00:22:50,921 --> 00:22:51,880 Číslo jedna! 449 00:22:52,713 --> 00:22:55,255 - To je korejsky? - Snídaňové překvapení! 450 00:22:55,338 --> 00:22:57,380 Do auta! 451 00:22:57,463 --> 00:22:58,921 Ale převlíknem se, ne? 452 00:22:59,005 --> 00:22:59,880 Ne! 453 00:23:00,588 --> 00:23:01,963 - Katie? - Že jo? 454 00:23:02,046 --> 00:23:03,088 Žádný takový. 455 00:23:03,171 --> 00:23:06,296 Děti, co jsou ty třpytky kolem pětky? 456 00:23:06,380 --> 00:23:07,588 Zlatý hřeb. 457 00:23:07,671 --> 00:23:10,421 Můžeme vám k tomu říct leda… nic. 458 00:23:10,505 --> 00:23:11,380 Ani naznačit? 459 00:23:11,463 --> 00:23:13,130 Čím míň víš, tím líp. 460 00:23:13,213 --> 00:23:15,088 Aha. Dobře. 461 00:23:15,171 --> 00:23:17,838 Já zlatý hřeb vynechám. Budu na Fleekfestu. 462 00:23:17,921 --> 00:23:19,505 Děsně si to užijeme! 463 00:23:19,588 --> 00:23:23,130 Učím se nazpaměť texty H-E-R a jsou fakt dobré! 464 00:23:23,213 --> 00:23:24,088 Mami, H.E.R. 465 00:23:24,171 --> 00:23:25,713 H.E.R.? Aha. 466 00:23:25,796 --> 00:23:27,755 - Kdo je H.E.R.? - Zpívá v rádiu. 467 00:23:27,838 --> 00:23:29,880 Hlavní hvězda Fleekfestu. 468 00:23:29,963 --> 00:23:32,088 Naše večerní dámská jízda s Katie. 469 00:23:32,171 --> 00:23:33,213 Ty nejdeš. 470 00:23:33,296 --> 00:23:36,505 Bere nás Laylina sestřenka Julie. Slíbila jsem jí lístek. 471 00:23:37,546 --> 00:23:40,546 Tak řekni Laylině sestřence, ať s tím nepočítá. 472 00:23:40,630 --> 00:23:43,130 Pokud vím, tak jsme se vsadily, a vyhraju. 473 00:23:43,213 --> 00:23:44,213 Nevyhraješ. 474 00:23:44,296 --> 00:23:45,421 Ale jo. 475 00:23:45,505 --> 00:23:48,171 - Jo. - Ne. Takhle ne. 476 00:23:48,255 --> 00:23:49,755 Trapas. 477 00:23:56,463 --> 00:23:58,046 Zdravím, máme náš první den… 478 00:23:58,130 --> 00:24:00,088 Nesmíš říct, co máme za den. 479 00:24:00,588 --> 00:24:01,463 Tak jo. 480 00:24:01,546 --> 00:24:03,088 Kafe! 481 00:24:03,171 --> 00:24:04,338 Snídaně. 482 00:24:04,421 --> 00:24:06,338 Dobré ráno. Kde je karneval? 483 00:24:06,421 --> 00:24:07,630 Nebo Burning Man? 484 00:24:07,713 --> 00:24:10,755 - Co si dáte? Mísy s acai? Smoothie? - Ano. 485 00:24:10,838 --> 00:24:12,338 Tohle, prosím. 486 00:24:12,421 --> 00:24:13,921 Zmrzbombu? 487 00:24:14,005 --> 00:24:15,213 Stopro! 488 00:24:15,296 --> 00:24:16,671 Stojí 40 dolarů. 489 00:24:16,755 --> 00:24:19,296 Ale když ji dojíš do 30 minut, je zadara. 490 00:24:19,380 --> 00:24:21,671 - Je to tak. - Co v tom je? 491 00:24:21,755 --> 00:24:22,796 Zmrzka! 492 00:24:27,588 --> 00:24:30,588 - Jejda. Já chtěla cappuccino. - Ty jo! 493 00:24:30,671 --> 00:24:31,630 Připraveni? 494 00:24:31,713 --> 00:24:32,838 Jo! 495 00:24:32,921 --> 00:24:34,755 Borůvky! Miluju borůvky. 496 00:24:34,838 --> 00:24:35,713 Chci to. 497 00:24:35,796 --> 00:24:38,880 Musíte sníst všechno v míse i na talíři. 498 00:24:38,963 --> 00:24:41,046 Zmrzlinu, sušenky, kornouty… 499 00:24:41,130 --> 00:24:41,963 Co to je? 500 00:24:42,046 --> 00:24:43,546 Standardní smlouva. 501 00:24:43,630 --> 00:24:46,088 A kolik lidí přišlo o oční bulvy? 502 00:24:47,088 --> 00:24:49,171 Tenhle měsíc? Nebo za celou dobu? 503 00:24:51,130 --> 00:24:51,963 Je právník. 504 00:24:52,046 --> 00:24:53,588 - Fakt? - Jo, jsem právník. 505 00:24:53,671 --> 00:24:56,171 - Máte 30 minut! - Můžeme? 506 00:24:56,880 --> 00:24:58,213 Už se těším. 507 00:24:58,296 --> 00:25:02,171 Připravit, pozor, teď! 508 00:25:09,380 --> 00:25:12,088 Ellie, jez! Nepřestávej. 509 00:25:15,796 --> 00:25:18,463 Vedete si skvěle, ale musíte zrychlit. 510 00:25:19,755 --> 00:25:21,255 Zmrzliny je fakt hodně. 511 00:25:30,463 --> 00:25:32,005 To je mňamka! 512 00:25:33,505 --> 00:25:35,380 Do toho! Jedem! 513 00:25:37,380 --> 00:25:40,838 - Mrzne mi mozek! - Pomoz bráchovi. 514 00:25:40,921 --> 00:25:44,463 Klaun z tvých narozenin. Had v záchodě. Letní škola! 515 00:25:44,546 --> 00:25:46,296 - Straší se na škytavku. - Držet nos! 516 00:25:46,380 --> 00:25:48,463 - Vypláznout jazyk! - Taky škytavka! 517 00:25:56,421 --> 00:25:57,630 Jedem, rodino! 518 00:26:15,380 --> 00:26:17,630 Já už nemůžu. Je to nechutný. 519 00:26:18,213 --> 00:26:19,921 Já vybuchnu. 520 00:26:20,005 --> 00:26:21,088 Jsem plná. 521 00:26:22,796 --> 00:26:25,296 Tati! Jsi jako lux na zmrzlinu. 522 00:26:26,338 --> 00:26:31,088 Kdysi se takhle cpal u švédského stolu, to jsme ještě randili. Jako když najdeš! 523 00:26:31,171 --> 00:26:33,005 Dej mi svou lžíci. 524 00:26:33,088 --> 00:26:35,046 Taťka, taťka! 525 00:26:45,088 --> 00:26:46,921 Deset, devět, 526 00:26:47,005 --> 00:26:49,963 osm, sedm, šest, 527 00:26:50,046 --> 00:26:54,546 pět, čtyři, tři, dva, jedna! 528 00:26:56,588 --> 00:26:58,838 Věříte na zázraky? 529 00:27:02,421 --> 00:27:03,505 Je ti dobře? 530 00:27:03,588 --> 00:27:04,963 To byla nádhera. 531 00:27:05,046 --> 00:27:06,088 Vrací se to? 532 00:27:07,963 --> 00:27:11,713 Podle paragrafu 10 smlouvy zvracení vítězství anuluje. 533 00:27:11,796 --> 00:27:15,505 - Drž to tam, ty to zvládneš. - Mysli na pověst rodiny. 534 00:27:15,588 --> 00:27:16,630 Drž to. 535 00:27:16,713 --> 00:27:19,505 Nemysli na nic hnusného, jako hovězí ocásky. 536 00:27:19,588 --> 00:27:20,588 - Jo. - Ty to dáš. 537 00:27:20,671 --> 00:27:22,963 Je to na vás. Kýbl máme. 538 00:27:23,046 --> 00:27:24,921 - Dobrý. - Je v pohodě. Dáš to. 539 00:27:25,671 --> 00:27:26,880 Musíte to podržet. 540 00:27:30,296 --> 00:27:33,255 Tak jsme to oficiálně projeli. 541 00:27:33,338 --> 00:27:35,338 Ať to přestane! 542 00:27:35,421 --> 00:27:37,671 - To je mi líto. - To nezní dobře. 543 00:27:37,755 --> 00:27:40,505 Neblinkal! 544 00:27:40,588 --> 00:27:42,213 Vyšlo to druhou stranou! 545 00:27:47,046 --> 00:27:48,005 Dali jste to! 546 00:27:49,296 --> 00:27:50,671 Děcka. 547 00:27:50,755 --> 00:27:53,130 Podívejte na tatínka! To je chlap. 548 00:27:53,713 --> 00:27:56,338 Bude z něj legenda Ano na všechno. 549 00:27:56,421 --> 00:27:58,505 Jo, ale prosím už žádné jídlo. 550 00:27:58,588 --> 00:28:00,546 Tati, bude to mega v pohodě. 551 00:28:00,630 --> 00:28:01,630 Relax. 552 00:28:01,713 --> 00:28:02,880 A hygienické. 553 00:28:04,463 --> 00:28:05,671 Jak, hygienické? 554 00:28:05,755 --> 00:28:06,755 Nevím. 555 00:28:08,296 --> 00:28:09,338 Kupujem záchod? 556 00:28:09,421 --> 00:28:10,255 Ale ne. 557 00:28:13,255 --> 00:28:15,921 Tak to je přesně ono. 558 00:28:16,005 --> 00:28:17,963 Mytí auta je jako znovuzrození. 559 00:28:18,046 --> 00:28:20,130 To jsem přesně potřeboval. Díky. 560 00:28:20,213 --> 00:28:21,296 - Jo! - Jo. 561 00:28:21,380 --> 00:28:23,005 Tohle bude snadný. 562 00:28:32,880 --> 00:28:35,546 Lidi. Ještě drobnost. 563 00:28:35,630 --> 00:28:37,588 - Stáhnout okýnka! - Cože? 564 00:28:37,671 --> 00:28:39,463 - Moment. - Cože? 565 00:28:40,046 --> 00:28:41,880 Musíte. Ano na všechno. 566 00:28:42,588 --> 00:28:43,421 Co teď? 567 00:28:44,296 --> 00:28:46,046 Nevím, je to tvoje auto. 568 00:28:46,130 --> 00:28:47,630 No tak, můžeš to říct. 569 00:28:47,713 --> 00:28:50,296 Slovo na dvě písmena. N-E? 570 00:28:53,463 --> 00:28:54,921 Stáhnout okýnka! 571 00:28:58,463 --> 00:28:59,463 Ne! 572 00:29:04,255 --> 00:29:05,338 Panebože! 573 00:29:07,255 --> 00:29:08,421 PĚNOVÉ TRYSKY 574 00:29:18,380 --> 00:29:19,588 Mami, tvoje líčení! 575 00:29:23,838 --> 00:29:26,213 Ano na všechno! Ty kráso! 576 00:29:27,046 --> 00:29:28,463 Jo! 577 00:29:28,546 --> 00:29:30,630 Ano na všechno! 578 00:29:30,713 --> 00:29:32,546 Týden se nemusím sprchovat! 579 00:29:32,630 --> 00:29:34,213 To stejně neděláš! 580 00:29:34,296 --> 00:29:35,838 DYNAMICKÉ SUŠENÍ 581 00:29:48,421 --> 00:29:51,255 - Vydržíme do večera? - Chtějí nás zabít. 582 00:29:54,755 --> 00:29:56,588 Fuj! Nando, ty… 583 00:29:57,630 --> 00:29:58,630 Ble! 584 00:30:01,046 --> 00:30:05,338 Nečekané plus mytí se staženými okýnky: záhadný pach zmizel. 585 00:30:05,421 --> 00:30:07,338 Rád bych věděl, kam jedu. 586 00:30:07,421 --> 00:30:10,296 Promiň, tati. Podle pravidel to nesmíš vědět. 587 00:30:10,380 --> 00:30:12,130 Moc se ptáš. 588 00:30:12,213 --> 00:30:16,088 Jo a nová aktivita, nové oblečení. 589 00:30:16,171 --> 00:30:17,713 Tady máš, Katie. 590 00:30:17,796 --> 00:30:19,588 A tohle je pro tátu. 591 00:30:19,671 --> 00:30:21,338 Zakládáme taneční skupinu? 592 00:30:21,421 --> 00:30:23,380 Nedělej si iluze. 593 00:30:29,005 --> 00:30:30,463 Vážně, co se bude dít? 594 00:30:33,005 --> 00:30:34,630 To jsou vodní balonky? 595 00:30:35,505 --> 00:30:37,713 - Rozprskanda! - Co to je? 596 00:30:37,796 --> 00:30:41,755 Mix boje o vlajku, paintballu a hektolitrů Kool-Aidu. 597 00:30:41,838 --> 00:30:45,380 Hra, co se Katie naučila na táboře. Hráli jsme to se sousedy. 598 00:30:45,463 --> 00:30:48,755 Jo, máma vypadla jako první. Hroznej trapas. 599 00:30:48,838 --> 00:30:50,588 Přežijou jen praví bojovníci. 600 00:30:50,671 --> 00:30:51,671 Byla to hrůza. 601 00:30:51,755 --> 00:30:53,880 Dneska nebude, ať žije Rozprskanda! 602 00:30:53,963 --> 00:30:55,046 Rozprskanda! 603 00:30:55,630 --> 00:30:58,255 Kde jste sebrali všechny ty lidi? 604 00:30:58,338 --> 00:31:02,755 Nalákali jsme je na castingovou agentku nové sexy, romantické reality show. 605 00:31:03,338 --> 00:31:04,421 To jsi ty, mami. 606 00:31:04,505 --> 00:31:06,963 Jo, Nestydatý ostrov. 607 00:31:08,130 --> 00:31:10,005 Tak pojďte, lidi. Ahoj! 608 00:31:10,088 --> 00:31:11,880 Nestydatý ostrov? Tak jo. 609 00:31:11,963 --> 00:31:14,046 Chci vyhrát. Jdeme do toho! 610 00:31:14,755 --> 00:31:15,671 Zdravím. 611 00:31:15,755 --> 00:31:17,963 Pane Torresi! Ano na všechno! 612 00:31:18,046 --> 00:31:21,088 - Správně! - A co vy tady? 613 00:31:21,171 --> 00:31:24,088 Pozval mě Nando. Abych dělal rozhodčího. 614 00:31:24,171 --> 00:31:25,880 Vždyť o sportu nic nevíte. 615 00:31:25,963 --> 00:31:29,505 To sice ne, ale dneska nejde říct ne. 616 00:31:29,588 --> 00:31:31,213 - Ale… - Jděte na místo. 617 00:31:34,171 --> 00:31:35,671 Má někdo strach? 618 00:31:36,296 --> 00:31:37,255 Měli byste! 619 00:31:37,921 --> 00:31:41,546 Kdo chce domů za maminkou, má poslední šanci. 620 00:31:41,630 --> 00:31:44,255 Pane? Komu mám dát svou portrétní fotku? 621 00:31:46,380 --> 00:31:50,505 Pane, byl jsem druhý ve 12. řadě Dívky na vdávání, jestli to pomůže. 622 00:31:50,588 --> 00:31:52,380 Já byl v 9. řadě. 623 00:31:52,463 --> 00:31:53,421 Ve třinácté. 624 00:31:53,505 --> 00:31:54,338 To je fuk! 625 00:31:54,421 --> 00:31:56,713 Každý tým brání svou vlajku. 626 00:31:56,796 --> 00:32:01,255 Cílem je získat vlajku soupeřů, aniž by vás trefily balonky s Kool-Aidem. 627 00:32:01,338 --> 00:32:03,880 Když se na vás rozprsknou, končíte. 628 00:32:03,963 --> 00:32:06,171 Vyhrává tým, co získá všechny vlajky. 629 00:32:06,255 --> 00:32:08,463 Rozprskanda začíná! 630 00:32:09,755 --> 00:32:11,921 - Modří! - Co? 631 00:32:12,005 --> 00:32:12,838 Do nich! 632 00:32:13,671 --> 00:32:14,671 Tak jo. 633 00:32:19,046 --> 00:32:21,755 Stačí. Už je to trochu trapné. 634 00:32:21,838 --> 00:32:24,255 Tak jo, jdeme na to. 635 00:32:24,338 --> 00:32:28,171 Vemte svou vlajku a braňte ji zuby nehty! 636 00:32:28,255 --> 00:32:30,880 Až řeknu tři, vyrazíte. 637 00:32:31,380 --> 00:32:32,671 Tři, dva… 638 00:32:32,755 --> 00:32:34,421 To jsem zvoral. Pardon. 639 00:32:35,338 --> 00:32:37,588 Raz, dva… 640 00:32:39,755 --> 00:32:41,213 tři! 641 00:32:53,130 --> 00:32:55,171 Máma je nejsilnější nepřítel. 642 00:32:55,255 --> 00:32:57,130 Na ni! 643 00:32:59,796 --> 00:33:01,338 Červených se neboj. 644 00:33:01,421 --> 00:33:02,630 V obraně je manžel. 645 00:33:02,713 --> 00:33:06,213 Zelené neřeš. Katie je chytrá. Půjde po tátovi. Zdrhej! 646 00:33:06,296 --> 00:33:08,796 Lidi, obrana je základ. Jo? 647 00:33:08,880 --> 00:33:12,380 Držte se tady. Ať se vyřadí navzájem. Vím, co dělám. 648 00:33:12,463 --> 00:33:15,046 Na červené! Nejdřív tátův tým! 649 00:33:15,130 --> 00:33:16,546 To bude hračka. 650 00:33:19,338 --> 00:33:21,380 Ta s tím ve vlasech, ven! 651 00:33:24,046 --> 00:33:25,671 Ty v čelence, končíš! 652 00:33:26,171 --> 00:33:27,421 Ta druhá čelenka. 653 00:33:30,505 --> 00:33:32,588 - Uděláme si selfie? - Jasně. 654 00:33:32,671 --> 00:33:34,963 - Prima. - Označ mě na instáči, jo? 655 00:33:35,046 --> 00:33:38,296 - Raz, dva, tři. Nestydatý ostrov! - Jo! 656 00:33:43,421 --> 00:33:45,880 Červený týme, co to je? Krveprolití! 657 00:33:46,463 --> 00:33:48,046 Půlka týmu je vyřazená! 658 00:33:48,130 --> 00:33:51,630 Změna strategie, zdrhejte! Billy, padej! 659 00:33:52,588 --> 00:33:54,671 Miluju vůni Kool-Aidu poránu. 660 00:34:03,505 --> 00:34:05,713 Počkat, máme moc ztrát! 661 00:34:05,796 --> 00:34:06,713 Končíš! 662 00:34:07,380 --> 00:34:10,380 Příliš obětí! Zpátky! Stáhněte se! 663 00:34:10,463 --> 00:34:11,505 Ústup! 664 00:34:12,255 --> 00:34:13,213 Nová strategie. 665 00:34:13,671 --> 00:34:15,255 Madam, jmenuju se Eric. 666 00:34:15,338 --> 00:34:18,963 - Chci tu posílit svaly, ne vztahy. - Mám lepší břišáky, hele. 667 00:34:19,046 --> 00:34:21,171 Moje tělo je pro televizi magnet. 668 00:34:21,255 --> 00:34:23,671 Televize! Nestydatý ostrov. Oblečte se. 669 00:34:23,755 --> 00:34:25,838 Máme ztráty. Dejte mi tu tašku. 670 00:34:26,505 --> 00:34:27,755 Noste municí! 671 00:34:27,838 --> 00:34:29,463 - Noste munici! - Honem! 672 00:34:30,130 --> 00:34:33,296 Modří, kdo vám utíral zadky, když jste byli mimina? 673 00:34:33,380 --> 00:34:34,630 - Máma! - Naše mámy! 674 00:34:34,713 --> 00:34:36,713 Kdo vám zavazoval tkaničky? 675 00:34:36,796 --> 00:34:37,838 Naše mámy! 676 00:34:37,921 --> 00:34:39,630 Bojujte za mámu! 677 00:34:39,713 --> 00:34:42,005 - Modří, do toho! - Modří, do toho! 678 00:34:46,505 --> 00:34:48,005 Nando, bacha! 679 00:34:50,380 --> 00:34:51,838 Dobrá práce, velitelko. 680 00:34:51,921 --> 00:34:53,046 Hurá! 681 00:34:59,213 --> 00:35:00,421 Končíš! 682 00:35:02,588 --> 00:35:03,713 Pojď! 683 00:35:03,796 --> 00:35:04,713 Vidíte je? 684 00:35:04,796 --> 00:35:07,130 Zničte mé krásné děti! 685 00:35:08,421 --> 00:35:09,880 Máte na kahánku! 686 00:35:09,963 --> 00:35:10,921 To je zlý. 687 00:35:11,671 --> 00:35:15,463 Chtěl jsi bojovnici? Máš ji mít. 688 00:35:15,546 --> 00:35:18,171 Asi se musíme spojit, jinak se jí nezbavíme. 689 00:35:19,046 --> 00:35:19,921 Platí. 690 00:35:20,005 --> 00:35:21,130 Smí se to? 691 00:35:21,213 --> 00:35:24,046 V lásce a v Rozprskandě je vše dovoleno. 692 00:35:24,130 --> 00:35:25,380 Jdi na to. 693 00:35:27,296 --> 00:35:29,005 KOUŘ 694 00:35:35,213 --> 00:35:38,046 - To bylo super. Úplně ji to rozhodilo. - Jo. 695 00:35:38,130 --> 00:35:39,963 Takže podpásovky, Nando? 696 00:35:46,380 --> 00:35:48,171 Nevidím ji. Kde je? 697 00:35:48,755 --> 00:35:50,130 Viděls, kam šla? 698 00:35:50,213 --> 00:35:51,630 Neviděl. Jdeme. 699 00:36:11,588 --> 00:36:12,755 Mami! 700 00:36:14,296 --> 00:36:15,421 Jo! 701 00:36:15,921 --> 00:36:18,046 Ty jo! Jsi rozprsknutej! 702 00:36:27,005 --> 00:36:27,963 Skončils! 703 00:36:32,005 --> 00:36:34,005 Paní Torresová má červenou vlajku! 704 00:36:34,088 --> 00:36:36,505 Když získá zelenou, vyhraje! 705 00:36:36,588 --> 00:36:38,546 - Jak se to mohlo stát? - Co? 706 00:36:39,963 --> 00:36:42,463 Briane, půjčíš mi na moment mobil? 707 00:36:43,130 --> 00:36:44,796 Pracovní záležitost. 708 00:36:44,880 --> 00:36:46,671 Přimluvíš se za mě u manželky? 709 00:36:47,171 --> 00:36:48,005 Jasně. 710 00:36:49,046 --> 00:36:50,213 Moment. 711 00:36:51,171 --> 00:36:55,380 Mami, no tak. Je konec, došly ti balonky. 712 00:36:57,755 --> 00:37:00,463 Tak proč máš v očích strach, dcero? 713 00:37:02,088 --> 00:37:05,505 Ne, ty se bojíš víc. 714 00:37:06,213 --> 00:37:07,213 Tu. 715 00:37:07,296 --> 00:37:08,380 No. ¡Tu! 716 00:37:08,463 --> 00:37:10,380 - ¡Tu! - ¡Tu! 717 00:37:11,255 --> 00:37:12,546 Počkej! 718 00:37:40,796 --> 00:37:44,005 To je moje máma! 719 00:37:44,546 --> 00:37:46,130 Dokázali jsme to! 720 00:37:46,213 --> 00:37:47,963 Ať žijou Modří! 721 00:37:49,755 --> 00:37:51,213 Jo! 722 00:37:51,796 --> 00:37:54,588 Poslal jsi nanokamery? Ještě nemáme povolení. 723 00:37:55,088 --> 00:37:56,546 Ať je Alan stáhne. 724 00:37:56,630 --> 00:37:58,171 - Tati? - Miláčku. 725 00:37:58,838 --> 00:38:01,630 - Ty jsi telefonoval? - Telefon? Ne. 726 00:38:01,713 --> 00:38:06,213 Jenom jsem se tady… kochal přírodou, miluju přírodu. 727 00:38:06,755 --> 00:38:08,213 No znělo to tak. 728 00:38:08,296 --> 00:38:09,380 Opravdu ne. 729 00:38:10,338 --> 00:38:11,796 - Ne. - Tati, slyšíš to? 730 00:38:11,880 --> 00:38:14,796 - Co? - Musí to být z toho křoví. 731 00:38:20,921 --> 00:38:22,755 Vypadlo z hnízda. 732 00:38:22,838 --> 00:38:23,963 Jo. 733 00:38:26,130 --> 00:38:27,421 Musíme ho vrátit. 734 00:38:27,505 --> 00:38:30,046 - Cože? - Říkals, že miluješ přírodu. 735 00:38:31,963 --> 00:38:34,046 Ale ten strom je dost vysoký. 736 00:38:34,130 --> 00:38:38,338 Když tomu ptáčkovi pomůžeš, nikomu neřeknu, žes telefonoval. 737 00:38:45,671 --> 00:38:46,713 Moment! 738 00:38:47,880 --> 00:38:50,713 No tak, tati! Pospěš si! 739 00:38:59,546 --> 00:39:01,796 Rodina je zase pohromadě, zlato. 740 00:39:01,880 --> 00:39:03,838 Ať žije táta! 741 00:39:03,921 --> 00:39:06,296 Byl to dobrý nápad, zlato. Díky. 742 00:39:10,588 --> 00:39:11,421 Co to bylo? 743 00:39:11,505 --> 00:39:13,588 Myslí, že jí kradeš děti! 744 00:39:13,671 --> 00:39:15,546 Chtěli jsme jenom pomoct! 745 00:39:21,546 --> 00:39:24,046 Allison, miláčku! 746 00:39:24,130 --> 00:39:26,421 Allison! 747 00:39:26,505 --> 00:39:28,005 Pojď dolů, tati! 748 00:39:28,088 --> 00:39:29,130 Už jdu! 749 00:39:32,671 --> 00:39:34,130 Jsi v pořádku, tati? 750 00:39:35,755 --> 00:39:36,588 Jo, zlato. 751 00:39:38,088 --> 00:39:40,588 Nic mi není. 752 00:39:42,671 --> 00:39:43,671 Jsem v pohodě. 753 00:39:45,630 --> 00:39:47,505 Panebože! Dost! 754 00:39:48,088 --> 00:39:49,171 Zavolej mámu. 755 00:39:49,255 --> 00:39:51,963 Tak to byla bomba. 756 00:39:53,005 --> 00:39:54,880 Vidíš? Nezkazím každou zábavu. 757 00:39:55,463 --> 00:39:56,505 Dneska ne. 758 00:39:57,755 --> 00:40:00,296 Ale celý den to nevydržíš. 759 00:40:00,380 --> 00:40:03,130 - Zatím pořád říkám ano. - Volejte záchranku! 760 00:40:05,588 --> 00:40:07,213 - Allison! - To je táta? 761 00:40:08,088 --> 00:40:08,963 Už je to tak. 762 00:40:11,255 --> 00:40:13,963 Nakoupíte s bráchou suchý led? 763 00:40:14,046 --> 00:40:17,130 Jasně. Mimochodem, večer dorazí spousta lidí. 764 00:40:17,213 --> 00:40:18,546 Bude to famózní! 765 00:40:18,630 --> 00:40:19,880 Paráda. 766 00:40:19,963 --> 00:40:21,963 Fakt potřebuješ tolik jedlé sody? 767 00:40:22,046 --> 00:40:24,005 Jo, jako katalyzátor je lepší. 768 00:40:24,088 --> 00:40:26,671 Věř mi, na katalyzátory jsem machr. 769 00:40:26,755 --> 00:40:29,921 - Allison! Volej záchranku! - Ještě zavolám. 770 00:40:34,088 --> 00:40:35,963 Volej záchranku! 771 00:40:39,546 --> 00:40:41,171 Doktora! Okamžitě! 772 00:40:41,255 --> 00:40:42,838 Hrozivý útok ptáků. 773 00:40:42,921 --> 00:40:44,338 Cože? Mám vzteklinu? 774 00:40:44,421 --> 00:40:48,463 Ne, ten špitál je na prd, tak přeháním, ať vylítnou. Blbá hříčka. 775 00:40:48,546 --> 00:40:50,338 Dělá si legraci. Viďte? 776 00:40:50,421 --> 00:40:51,380 Jasně. 777 00:40:51,463 --> 00:40:52,546 Tady je čekárna. 778 00:40:52,630 --> 00:40:54,130 Katie, máš to na povel. 779 00:40:54,213 --> 00:40:56,838 Všichni zůstaňte s ní, ať vás pak najdu. 780 00:40:56,921 --> 00:40:59,380 - Honem! - Zůstaň tu. To bude dobrý. 781 00:40:59,463 --> 00:41:01,796 Pane Torresi, uvolněte se. 782 00:41:01,880 --> 00:41:04,213 Škrábance jsou povrchové. Zahojí se to. 783 00:41:04,296 --> 00:41:08,671 To je dobře. Takže žádný otřes mozku, vzteklina, modřiny? Může jít? 784 00:41:08,755 --> 00:41:11,588 - Je mimo nebezpečí. Sestra vás propustí. - Díky. 785 00:41:12,588 --> 00:41:14,546 - Jsi v pořádku. Skvělé. - Jo. 786 00:41:15,338 --> 00:41:17,880 Dojdu pro děti a ty nespěchej. 787 00:41:20,213 --> 00:41:23,421 Zlato, nerad kazím zábavu, ale jsem odrovnaný. 788 00:41:23,921 --> 00:41:25,755 Můžeme to dokončit jindy? 789 00:41:27,213 --> 00:41:28,046 Vážně? 790 00:41:28,921 --> 00:41:29,755 Jo. 791 00:41:30,505 --> 00:41:33,838 Když se necítíš dobře, pojedeme domů. 792 00:41:33,921 --> 00:41:35,338 - Díky. - Pane jo. 793 00:41:35,880 --> 00:41:38,296 Skočím do kanclu a pak si doma schrupnu. 794 00:41:38,380 --> 00:41:39,338 Cože? 795 00:41:41,838 --> 00:41:44,421 Že cestou skočím do kanclu. 796 00:41:44,505 --> 00:41:48,671 Takže ti není dost dobře na to, abys dokončil dnešek s rodinou, 797 00:41:48,755 --> 00:41:51,380 ale na skok do kanclu to stačí? 798 00:41:51,463 --> 00:41:54,046 Ráno tam došlo k malé krizovce. 799 00:41:54,671 --> 00:41:58,630 Carlosi, jestli to dneska chceš zrušit, je to tvoje volba. 800 00:41:58,713 --> 00:42:00,130 Ale dětem to řekneš ty. 801 00:42:00,213 --> 00:42:02,296 Tentokrát budeš za padoucha ty. 802 00:42:08,963 --> 00:42:10,421 Paní T. Poslouchejte. 803 00:42:10,505 --> 00:42:14,213 Nabídla jsem Karen Ano na všechno, a ona nechce. 804 00:42:14,296 --> 00:42:18,796 Máme sanitku s houkačkou. Jen si představte ty možnosti. 805 00:42:18,880 --> 00:42:20,838 Jsi jak malá, Jean. Vážně. 806 00:42:22,755 --> 00:42:24,505 Kapku se uvolni, Karen. 807 00:42:24,588 --> 00:42:26,171 Hoď se do pohody! 808 00:42:27,880 --> 00:42:29,088 Jste v pořádku? 809 00:42:29,171 --> 00:42:33,255 Jo, jenom jsem se pohádala s manželem. 810 00:42:34,088 --> 00:42:35,213 Mám ho zmlátit? 811 00:42:35,296 --> 00:42:37,255 Ne, nic takového. 812 00:42:37,338 --> 00:42:38,630 Zaříznout mu trencle? 813 00:42:38,713 --> 00:42:42,380 Ne, jenom že dneska poprvé snad za celý rok 814 00:42:42,463 --> 00:42:45,130 jsem měla pocit, že jsme v tom spolu. 815 00:42:45,213 --> 00:42:48,380 - Jo. - A pak se zachová jako srab. 816 00:42:48,463 --> 00:42:49,296 Jako Karen. 817 00:42:49,380 --> 00:42:53,421 Je naštvaná, že jsem vzala životní úspory a koupila flotilu sanitek. 818 00:42:53,505 --> 00:42:55,463 A sotva umím řídit tuhle. 819 00:42:55,546 --> 00:42:57,421 Lidi ke změně nedonutíte. 820 00:42:57,505 --> 00:42:59,088 Musíte dělat, co sedí vám, 821 00:42:59,171 --> 00:43:02,213 a on se pak buď připojí, nebo jeho smůla. 822 00:43:02,296 --> 00:43:04,005 Svatá pravda. 823 00:43:07,130 --> 00:43:08,046 Nazdar. 824 00:43:08,130 --> 00:43:09,963 Zlato, můžu s tebou mluvit? 825 00:43:10,588 --> 00:43:11,421 Jo. 826 00:43:14,838 --> 00:43:16,255 Cítím se hrozně. 827 00:43:16,338 --> 00:43:18,130 Nechci být kazisvět. 828 00:43:18,213 --> 00:43:21,255 Netrap se. Nejsi kazisvět. Řiď se sebou. 829 00:43:21,338 --> 00:43:23,588 Buď se připojíš, nebo ne. 830 00:43:23,671 --> 00:43:24,671 Dobře? 831 00:43:25,296 --> 00:43:26,671 Co tam máte dál? 832 00:43:26,755 --> 00:43:28,796 Žádost číslo čtyři. Ukaž. 833 00:43:28,880 --> 00:43:32,255 Fajn, číslo čtyři. Zábavní centrum. 834 00:43:32,338 --> 00:43:34,338 To zní skvěle a bylo by to super. 835 00:43:34,421 --> 00:43:36,380 Ale nedá se to srovnat 836 00:43:37,130 --> 00:43:38,463 s lunaparkem! 837 00:43:38,546 --> 00:43:39,671 Cože? 838 00:43:40,880 --> 00:43:42,963 Ale co pravidlo vzdálenosti? 839 00:43:43,046 --> 00:43:44,963 Rozhodla jsem se udělat výjimku. 840 00:43:45,046 --> 00:43:47,255 A táta vám chce něco říct. 841 00:43:50,255 --> 00:43:51,213 Mluv, tati. 842 00:43:53,255 --> 00:43:54,921 No, cítím se trochu… 843 00:43:55,421 --> 00:43:57,171 Je mi trochu… 844 00:43:59,130 --> 00:44:00,713 Je mi trochu zle. 845 00:44:01,338 --> 00:44:02,171 Jsi nemocný? 846 00:44:02,255 --> 00:44:03,463 Jedeš domů? 847 00:44:08,921 --> 00:44:13,046 Asi jsem dostal lunaparkovou horečku! 848 00:44:16,088 --> 00:44:18,171 - Ale jak se tam dostanem? - Jo. 849 00:44:18,255 --> 00:44:22,046 Protože auto je u Rozprskandy a v zácpách to potrvá věčnost. 850 00:44:22,713 --> 00:44:24,463 Pchá! Ano na všechno! 851 00:44:27,713 --> 00:44:30,671 Připraveni na horskou dráhu? 852 00:44:30,755 --> 00:44:32,171 - Jo! - Jo! 853 00:44:32,255 --> 00:44:35,046 Jen aby bylo jasno, jak přijde naléhavý případ, 854 00:44:35,130 --> 00:44:37,046 vysadím vás na krajnici. 855 00:44:38,921 --> 00:44:41,880 - Co když jsme naléhavý případ my? - Bože. 856 00:44:41,963 --> 00:44:42,796 Vtipný! 857 00:44:44,880 --> 00:44:47,088 Jejda. Držte si klobouky. 858 00:44:47,755 --> 00:44:51,838 Můžete si ze mě utahovat, ale vzala jsem čisté oblečení. 859 00:44:51,921 --> 00:44:53,338 - No teda! - Pro jistotu. 860 00:44:53,421 --> 00:44:55,796 - Díky moc, mami. - To je hodná máma. 861 00:44:55,880 --> 00:44:58,171 Vím, máš svůj styl, ale aspoň něco. 862 00:44:58,255 --> 00:45:00,380 Lepší než páchnout po Kool-Aidu. 863 00:45:01,755 --> 00:45:03,463 Lunapark se blíží, brouci! 864 00:45:05,963 --> 00:45:07,505 Koukejte prosím na cestu. 865 00:45:07,588 --> 00:45:08,796 Jasně. Pardon. 866 00:45:19,005 --> 00:45:20,588 Pozor, milí návštěvníci! 867 00:45:20,671 --> 00:45:24,463 Rodina Torresových dnes říká ano na všechno. 868 00:45:24,546 --> 00:45:28,171 A vy taky říkejte ano a vy taky. Přesně tak. 869 00:45:28,255 --> 00:45:34,130 Ať žije ano a připravte se na zábavu! 870 00:45:36,755 --> 00:45:40,588 Tak jo. Přinese mi někdo svačinku? 871 00:45:40,671 --> 00:45:41,796 Musíte říct ano. 872 00:46:10,171 --> 00:46:12,213 Ne! 873 00:46:13,421 --> 00:46:17,463 Proč jsem na tohle kývla, Katie? 874 00:47:21,005 --> 00:47:22,296 Paráda. 875 00:47:23,005 --> 00:47:25,838 - Super. Tady máte. - Díky. 876 00:47:25,921 --> 00:47:29,046 Je fajn vypadnout z domu, všichni společně. 877 00:47:29,130 --> 00:47:32,005 Musíme to dělat častěji, než dospěješ. 878 00:47:32,088 --> 00:47:33,505 Musíme to využít. 879 00:47:34,046 --> 00:47:36,338 Skočím si pro cukrovou vatu. Dáš si? 880 00:47:36,421 --> 00:47:37,921 Někdy jindy, zlato. 881 00:47:41,963 --> 00:47:43,213 Katie! Tvůj… 882 00:47:47,213 --> 00:47:49,921 TO JSOU KLUCI, CO NÁS S NIMA SESTŘENKA SEZNÁMÍ 883 00:47:50,005 --> 00:47:51,796 TOMU VYSOKÝMU SE LÍBÍŠ 884 00:47:52,796 --> 00:47:53,796 Bezva. 885 00:48:00,630 --> 00:48:05,505 Hned napiš Layle, že na Fleekfest nejdeš s její sestřenkou, ale se svou mámou. 886 00:48:05,588 --> 00:48:06,963 Cože? 887 00:48:07,046 --> 00:48:09,338 - Počkej tu s Ellie. - Dobře. 888 00:48:10,046 --> 00:48:12,713 Chce tě dát dohromady se staršími kluky. 889 00:48:12,796 --> 00:48:15,296 - Ty mi lezeš do mobilu? - Nechalas ho tu. 890 00:48:15,380 --> 00:48:18,755 Nepřeháněj to, já nemůžu za to, co mi Layla pošle. 891 00:48:18,838 --> 00:48:21,255 Reagovala na tvou zprávu. 892 00:48:21,338 --> 00:48:24,588 - „Kluci ve škole jsou děsně nudný.“ - Ty špehu! 893 00:48:24,671 --> 00:48:27,130 Viděla jsem tu fotku, tak jsem se koukla. 894 00:48:27,213 --> 00:48:29,046 Tati, podpoříš mě? 895 00:48:29,130 --> 00:48:31,880 Vím, že chceš nezávislost a já ti to kazím. 896 00:48:32,588 --> 00:48:34,296 Ale řeknu to jasně, Katie. 897 00:48:34,796 --> 00:48:37,630 Beze mě na ten koncert dneska nejdeš. 898 00:48:40,088 --> 00:48:43,380 - S tímhle dnem končím. Stačilo. - Máš zaracha. 899 00:48:45,296 --> 00:48:48,463 Málem jsem uvěřila, že ses fakt změnila. 900 00:48:48,546 --> 00:48:49,671 Nevěříš mi. 901 00:48:49,755 --> 00:48:52,130 Nejde o důvěru. Jsem tvůj rodič. 902 00:48:52,213 --> 00:48:53,671 Na to ti neskočím. 903 00:48:54,546 --> 00:48:57,838 Jde o to, že už tě nepotřebuju, a ty to nezvládáš. 904 00:48:57,921 --> 00:49:00,296 Catalino, dost. Stačilo. 905 00:49:01,380 --> 00:49:02,713 Vem děti na kolotoč. 906 00:49:03,505 --> 00:49:04,338 Teď hned. 907 00:49:12,880 --> 00:49:13,880 Pojďte. 908 00:49:15,755 --> 00:49:16,880 Kam jdem? 909 00:49:16,963 --> 00:49:17,963 Na kolotoč. 910 00:49:26,880 --> 00:49:28,588 Nejlepší den v životě! 911 00:49:28,671 --> 00:49:34,005 - Hurá! - Hurá! 912 00:49:34,088 --> 00:49:35,505 Vám to nedochází? 913 00:49:36,296 --> 00:49:39,380 Rodiče nás jenom chtějí dostat pod kontrolu. 914 00:49:39,463 --> 00:49:43,130 Myslí, že když nám dají tenhle den, budem je do smrti poslouchat. 915 00:49:43,213 --> 00:49:44,171 Ne-e. 916 00:49:44,255 --> 00:49:45,630 Jo, ne-e. 917 00:49:45,713 --> 00:49:47,921 Je to celý podvod. 918 00:49:48,005 --> 00:49:51,546 Jestli je dnešek podvod, nechám se podvádět po zbytek života. 919 00:49:51,630 --> 00:49:52,880 Jo, já taky. 920 00:49:55,255 --> 00:49:57,671 Zásadní pravidlo: nekoukat do mobilu. 921 00:49:57,755 --> 00:49:58,796 Taky bych zuřila. 922 00:49:58,880 --> 00:50:01,463 Ale ležel tam s fotkou nějakého kluka. 923 00:50:02,838 --> 00:50:04,588 Nesnáším, když mě nesnáší. 924 00:50:04,671 --> 00:50:07,963 Tak to není. Jen se osamostatňuje. 925 00:50:08,046 --> 00:50:10,546 Osamostatňuje? Pěkná otrava. 926 00:50:10,630 --> 00:50:14,046 Snad chápe, že to dělám, protože ji mám ráda. 927 00:50:14,130 --> 00:50:15,380 - Já vím. - Že jo? 928 00:50:15,463 --> 00:50:16,838 Je to naše holčička. 929 00:50:17,546 --> 00:50:18,796 Už není tak malá. 930 00:50:22,046 --> 00:50:25,921 Koukni na tu gorilu. Vypadá stejně jako ta, co mívala Katie. 931 00:50:26,005 --> 00:50:27,671 Říkala jí „pan Golila“. 932 00:50:27,755 --> 00:50:30,255 A byla hrozně špinavá. 933 00:50:30,338 --> 00:50:32,463 A měla vlastní autosedačku. 934 00:50:32,546 --> 00:50:33,796 Jezdila všude s námi. 935 00:50:33,880 --> 00:50:38,088 A Katie byla tak roztomilá s culíčky a v bodýčku se srdíčkem na zadku. 936 00:50:38,171 --> 00:50:39,005 Jo. 937 00:50:39,088 --> 00:50:41,963 - To mě měla ráda a byly jsme kámošky. - Já vím. 938 00:50:42,046 --> 00:50:43,546 Tak co? Zahrajete si? 939 00:50:43,630 --> 00:50:44,963 Ne, dobrý. Díky. 940 00:50:45,463 --> 00:50:48,463 Carlosi, chci hrát. Já Katii tu gorilu vyhraju. 941 00:50:48,546 --> 00:50:50,421 - Obměkčím ji. - Určitě? 942 00:50:51,213 --> 00:50:52,255 Dobrý den. 943 00:50:52,338 --> 00:50:54,296 Chci vyhrát tohle. 944 00:50:54,380 --> 00:50:56,046 Musíte porazit tuhle dámu. 945 00:50:56,130 --> 00:50:58,421 Aha. Dobrý den, jak to jde? 946 00:50:58,921 --> 00:51:02,880 Musím pro dceru vyhrát tu růžovou gorilu. Pohádaly jsme se. 947 00:51:03,463 --> 00:51:05,630 Co když ji chci vyhrát já? 948 00:51:05,713 --> 00:51:08,880 Modrou a hnědou už mám. Potřebuju růžovou. 949 00:51:10,255 --> 00:51:13,088 Tak mě ale šetřete. Ženská solidarita. 950 00:51:13,671 --> 00:51:16,921 - Katie už dávno není pět. - To já vím. 951 00:51:17,005 --> 00:51:21,296 Ale až uvidí gorilu, dojde jí, co všechno pro ni máma udělala. 952 00:51:21,380 --> 00:51:22,713 Můžeme? 953 00:51:22,796 --> 00:51:24,546 Zlato, radši půjdeme. 954 00:51:24,630 --> 00:51:26,296 Nerozptyluj mě. Jsem v akci. 955 00:51:26,796 --> 00:51:27,630 Připraveny? 956 00:51:28,296 --> 00:51:29,296 Házejte! 957 00:51:34,463 --> 00:51:35,546 Projedete to. 958 00:51:38,171 --> 00:51:39,505 Už jenom kousek! 959 00:51:39,588 --> 00:51:42,130 Za to, že jsem jí vezla rovnátka na tábor. 960 00:51:43,255 --> 00:51:45,171 Za každé učůrnutí, když kýchnu. 961 00:51:45,255 --> 00:51:46,338 Můžete být zticha? 962 00:51:46,421 --> 00:51:47,755 Prosím o fair play. 963 00:51:47,838 --> 00:51:50,171 Za to, že jsem je třikrát učila usínat. 964 00:51:50,255 --> 00:51:51,130 Sklapni! 965 00:51:52,921 --> 00:51:55,296 - To je pro mou Katie! - Ticho! 966 00:51:58,213 --> 00:52:00,630 Mám ji! S mamčou si nezahrávejte. 967 00:52:00,713 --> 00:52:02,963 Ne. 968 00:52:03,046 --> 00:52:04,088 Vyhrála jsem. 969 00:52:04,171 --> 00:52:07,005 Co to povídáte? Vyhrála jsem. Poprvé v životě. 970 00:52:07,088 --> 00:52:08,630 Těsně jsem vyhrála. 971 00:52:09,838 --> 00:52:11,296 Viděli jsme to, vyhrála. 972 00:52:11,380 --> 00:52:12,755 Vyhrála jsem já. 973 00:52:12,838 --> 00:52:14,338 - Slečno Gepardko? - Ano? 974 00:52:14,421 --> 00:52:17,630 Řekněte jí, že jsem vyhrála. Byla jsem jak ostřelovač. 975 00:52:17,713 --> 00:52:20,296 Já jsem ostřelovač, jasný? 976 00:52:20,380 --> 00:52:23,255 - To teda nejseš. To je moje gorila! - Zlato! 977 00:52:24,296 --> 00:52:26,713 - Já jdu od toho. - Nestojí to za to! 978 00:52:26,796 --> 00:52:28,046 Je to moje gorila! 979 00:52:28,130 --> 00:52:29,880 Ty předměstská podvodnice! 980 00:52:30,463 --> 00:52:34,588 To ne! Mám lístky. Zahraješ si znova! 981 00:52:34,671 --> 00:52:38,005 Nemusím hrát znova. Jsi právník. Chci spravedlnost! 982 00:52:39,880 --> 00:52:40,963 To je moje žena! 983 00:52:41,880 --> 00:52:43,005 Pryč! 984 00:52:43,088 --> 00:52:43,963 Ochranka! 985 00:52:44,671 --> 00:52:45,796 Ty… 986 00:52:46,755 --> 00:52:49,171 - Madam, prosím ne! - Nesahejte na mě! 987 00:52:49,880 --> 00:52:51,505 Klid! 988 00:52:52,171 --> 00:52:55,171 Proč se mi tohle furt děje? Zlato. 989 00:52:55,255 --> 00:52:56,796 Pro moje zlato. „Golilu“. 990 00:52:56,880 --> 00:53:00,755 Když jseš tak skvělá matka, kde máš děcka? 991 00:53:05,130 --> 00:53:06,005 Ne! 992 00:53:06,088 --> 00:53:09,421 - Opovaž se mluvit o mých dětech! - Pusť mě, dámo! 993 00:53:09,505 --> 00:53:11,505 - Carlosi, vem tu „golilu“! - Pusť! 994 00:53:11,588 --> 00:53:13,838 - Na víc se nezmůžeš? - Pro moje zlato! 995 00:53:16,296 --> 00:53:19,880 - Kde je ta ženská? - Ne, zlato, přestaň! 996 00:53:24,005 --> 00:53:27,088 - Kdo hlídá děti? - Miluju právo, proto jsem právník. 997 00:53:27,171 --> 00:53:29,296 - Profil. - Ellie touhle dobou svačí. 998 00:53:29,380 --> 00:53:31,380 - Palec. - Jsou zákony a zákony. 999 00:53:31,463 --> 00:53:34,671 - Madam? - V tašce mám šťávu z bio ovoce. 1000 00:53:34,755 --> 00:53:36,130 Prosím nehýbat. 1001 00:53:37,213 --> 00:53:38,880 - Můžu znova? - Bradu vzhůru. 1002 00:53:39,380 --> 00:53:40,296 Můžeš, Antonio. 1003 00:53:42,921 --> 00:53:46,338 Tu fotku padoucha si dám sem, abych tě našel. 1004 00:53:46,421 --> 00:53:48,755 - I když změníš vzhled. - Může mít pleš? 1005 00:53:48,838 --> 00:53:50,213 Já nevím. Může… 1006 00:53:51,046 --> 00:53:53,005 mít pleš? Rozumíte? 1007 00:53:53,088 --> 00:53:54,130 Je ti podobný. 1008 00:53:54,213 --> 00:53:55,338 Cože? 1009 00:53:55,421 --> 00:53:56,255 Chci bradku. 1010 00:53:56,338 --> 00:53:57,463 Já taky. 1011 00:53:57,546 --> 00:54:00,588 Jo ty myslíš… Jasně, to mi mělo dojít. 1012 00:54:00,671 --> 00:54:01,505 Tak jo. 1013 00:54:02,755 --> 00:54:05,130 - Pěkně zastřižená. Vyfoť to. - Dík. 1014 00:54:05,213 --> 00:54:06,421 Máte tam i číro? 1015 00:54:06,505 --> 00:54:07,796 - Mám. - Dejte mu číro! 1016 00:54:07,880 --> 00:54:08,921 Tak jo. 1017 00:54:09,755 --> 00:54:11,380 Může z něj být pirát? 1018 00:54:11,463 --> 00:54:15,630 To je moc těžký… To umí jen ti nejlepší policajti… 1019 00:54:17,005 --> 00:54:19,005 Kapitán Prdolín! 1020 00:54:19,088 --> 00:54:20,588 Piráti, piráti! 1021 00:54:20,671 --> 00:54:22,630 Ta gorila byla tvoje, zlato. 1022 00:54:22,713 --> 00:54:24,838 - Díky. Byla moje. - Ano. 1023 00:54:25,338 --> 00:54:26,963 Jsi spokojená, podvodnice? 1024 00:54:29,755 --> 00:54:30,755 Víš, zlato… 1025 00:54:30,838 --> 00:54:33,630 - Myslím, že tě neštve gorila. - Jo? 1026 00:54:34,463 --> 00:54:35,921 Viděl jsem tě s Katie… 1027 00:54:37,463 --> 00:54:38,421 Jsi úžasná. 1028 00:54:39,755 --> 00:54:41,005 Jsi správný rodič. 1029 00:54:43,421 --> 00:54:46,088 Všechny nepříjemné věci jsem nechával na tobě. 1030 00:54:48,421 --> 00:54:50,505 Ty nepotřebuješ Ano na všechno. 1031 00:54:51,713 --> 00:54:53,213 Potřebuješ parťáka. 1032 00:54:54,421 --> 00:54:56,171 Odteďka jsem v tom s tebou. 1033 00:54:56,838 --> 00:54:57,755 Tvůj parťák. 1034 00:55:00,005 --> 00:55:01,380 Miluju tě. 1035 00:55:01,463 --> 00:55:04,421 Já tebe taky. Moc. 1036 00:55:11,505 --> 00:55:14,796 Pojď. Dobrá zpráva! Zbavíte se nás. 1037 00:55:14,880 --> 00:55:18,296 - Přišli si pro nás babi s dědou. - To je milé. 1038 00:55:18,380 --> 00:55:22,213 A v rychlosti chci říct, že mě mrzí, 1039 00:55:22,296 --> 00:55:26,838 že jste rodiče poznal takhle. Fakt jsou fajn, jen občas nemyslí. 1040 00:55:26,921 --> 00:55:28,963 Ty za to nemůžeš. 1041 00:55:29,046 --> 00:55:30,463 A kde jsou babi s dědou? 1042 00:55:31,338 --> 00:55:32,171 Cože? 1043 00:55:32,255 --> 00:55:34,005 Kde jsou babi s dědou? 1044 00:55:34,713 --> 00:55:37,463 Čekají v autě. Jo, čekají v autě. 1045 00:55:37,546 --> 00:55:41,005 Děda chytl housera. Akutní blokáda. 1046 00:55:41,088 --> 00:55:44,713 Panebože, to ne. To zní hrozně. To je mi líto. 1047 00:55:44,796 --> 00:55:46,463 Statečný chlap. Ať nečeká. 1048 00:55:46,546 --> 00:55:47,796 Půjdeme. Díky. 1049 00:55:47,880 --> 00:55:49,963 Odškrtnu si vás. Hodně štěstí. 1050 00:55:50,046 --> 00:55:51,338 Děkujeme, nashle! 1051 00:55:51,421 --> 00:55:54,921 Bude mi bez vás smutno, ale nebojte. Mám i jiné kamarády. 1052 00:55:58,046 --> 00:55:58,880 Čau, Julie. 1053 00:55:58,963 --> 00:55:59,838 Čau. 1054 00:55:59,921 --> 00:56:03,046 Nemůžu uvěřit, že jsou vaši ve vazbě. 1055 00:56:03,130 --> 00:56:04,088 Síla, co? 1056 00:56:04,630 --> 00:56:06,755 To tu mámu s tátou necháme? 1057 00:56:07,588 --> 00:56:10,505 Můžu já za to, že zrovna dneska skončili v lochu? 1058 00:56:10,588 --> 00:56:13,046 Ale nesmíme jezdit s cizími lidmi. 1059 00:56:13,130 --> 00:56:15,130 Tak Laylu už znáte 1060 00:56:15,213 --> 00:56:17,338 a Julie je její sestřenka. 1061 00:56:18,213 --> 00:56:20,546 Hele, mají i autosedačku. 1062 00:56:20,630 --> 00:56:22,171 Myslete na pozitiva. 1063 00:56:22,255 --> 00:56:24,838 Teď bude zlatý hřeb ještě lepší. 1064 00:56:32,380 --> 00:56:34,338 - Mazec. - Co to má být? 1065 00:56:34,421 --> 00:56:36,463 Proč jsou tu ty trubky a kýble? 1066 00:56:36,546 --> 00:56:39,338 - Vědecká megapárty. Čau, lidi! - Nando! 1067 00:56:39,421 --> 00:56:42,255 Neměli jsme to probrat pře… 1068 00:56:42,338 --> 00:56:45,088 Počkejte! Teď můžem párty rozjet! 1069 00:56:46,380 --> 00:56:47,421 TROPICKÝ PUNČ 1070 00:56:47,505 --> 00:56:49,838 JEDLÁ SODA 1071 00:57:02,505 --> 00:57:04,005 Sluší ti to. 1072 00:57:04,505 --> 00:57:05,630 Díky, Ellie. 1073 00:57:10,296 --> 00:57:11,255 Nemůžu jít. 1074 00:57:11,338 --> 00:57:12,338 Cože? 1075 00:57:12,421 --> 00:57:13,463 Nemůžu jít. 1076 00:57:13,963 --> 00:57:16,630 Promiň. Nenechám je tu. Co když se něco stane? 1077 00:57:16,713 --> 00:57:18,713 Jsem nejstarší. Mám to na triku. 1078 00:57:18,796 --> 00:57:22,171 Na ten koncert se přece děsně těšíš. 1079 00:57:22,255 --> 00:57:25,421 My to zvládneme. Slibuju, že budem jednat s rozumem. 1080 00:57:27,005 --> 00:57:30,838 - A napíšeš mi, kdyby se něco dělo? - Že váháš. 1081 00:57:30,921 --> 00:57:33,380 No tak, Katie. Kluci už tam jsou. 1082 00:57:40,421 --> 00:57:42,213 Tak jo. 1083 00:57:42,296 --> 00:57:43,463 Buďte opatrní. 1084 00:57:44,921 --> 00:57:48,713 - Jsou děti v pořádku? - Ano. A mám fantastickou zprávu. 1085 00:57:48,796 --> 00:57:50,255 Lunapark vás nezažaluje. 1086 00:57:50,338 --> 00:57:51,296 - Jo! - Díkybohu. 1087 00:57:51,380 --> 00:57:55,255 Z bezpečnostního záznamu vyplynulo, že jste gorilu vyhrála vy. 1088 00:57:55,963 --> 00:57:58,630 Já to věděla. Já věděla, že jsem ji vyhrála. 1089 00:57:58,713 --> 00:57:59,546 No jo. 1090 00:58:02,963 --> 00:58:04,213 Pustíte ji taky? 1091 00:58:04,296 --> 00:58:05,255 Za chvilku. 1092 00:58:07,171 --> 00:58:09,171 Tak si ji vemte. 1093 00:58:09,255 --> 00:58:12,546 Tu „golilu“ si nechte. Poctivě jste ji vyhrála. 1094 00:58:13,338 --> 00:58:14,463 - Děkuju. - Pojďte. 1095 00:58:14,546 --> 00:58:15,380 Půjdem. 1096 00:58:17,421 --> 00:58:19,005 - Katie? - Nando? 1097 00:58:19,088 --> 00:58:21,671 Ellie? Kde jsou děti? 1098 00:58:21,755 --> 00:58:24,505 Pardon, já zapomněl. Vyzvedli je babi a děda. 1099 00:58:24,588 --> 00:58:26,671 Babi a děda bydlí v Pittsburghu. 1100 00:58:28,463 --> 00:58:29,796 Jsou tu na dovolené? 1101 00:58:29,880 --> 00:58:33,171 - Nejsou. - Nechal jste naše děti odejít samotné? 1102 00:58:33,255 --> 00:58:36,713 Když se to řekne nahlas, dochází mi, že to byla chyba. 1103 00:58:44,671 --> 00:58:46,213 Věřil bys tomu? 1104 00:58:46,796 --> 00:58:50,171 Podařilo se to. Jdu mrknout na to velké překvapení. 1105 00:58:50,255 --> 00:58:52,338 Jasně. Sejdem se tam. 1106 00:58:58,671 --> 00:59:03,005 Kdo je připravený na zázraky vědy? 1107 00:59:05,338 --> 00:59:07,296 - Jméno? - Hailey Petersonová. 1108 00:59:07,380 --> 00:59:08,880 Bydlím přes ulici. 1109 00:59:11,046 --> 00:59:13,255 Promiň, nejsi na seznamu. 1110 00:59:14,296 --> 00:59:17,171 Dělám si legraci! Neumím číst. Pojď dál. 1111 00:59:17,255 --> 00:59:18,380 - Jo! - Připraveni? 1112 00:59:22,796 --> 00:59:29,796 Nando, do toho! 1113 00:59:33,046 --> 00:59:34,421 Nando to taky nebere. 1114 00:59:34,505 --> 00:59:37,963 Katie šla na Fleekfest. Nando s Ellie budou na zlatém hřebu. 1115 00:59:38,046 --> 00:59:39,005 Ale co to je? 1116 00:59:40,338 --> 00:59:43,338 Vaše děti tu nechaly tohle. Tenhle zlatý hřeb? 1117 00:59:43,838 --> 00:59:45,963 Vědecká párty. Kde bys ji pořádal? 1118 00:59:46,046 --> 00:59:47,838 Je mu 11. Takže doma. 1119 00:59:47,921 --> 00:59:49,796 Musíme se rozdělit. 1120 00:59:49,880 --> 00:59:52,171 Já doma rozpustím párty. 1121 00:59:52,255 --> 00:59:55,671 Chápeš, že budeš pro partu dětí za padoucha? 1122 00:59:56,255 --> 00:59:57,880 Já vím. Zvládnu to. 1123 01:00:04,463 --> 01:00:05,755 Dík za ten lístek. 1124 01:00:05,838 --> 01:00:06,963 Jasně. 1125 01:00:07,046 --> 01:00:10,171 Máma už ho nevyužije, je ve vazbě… 1126 01:00:10,671 --> 01:00:12,255 Tohle je úlet. 1127 01:00:24,255 --> 01:00:25,880 - Ahoj. - Jak je? 1128 01:00:25,963 --> 01:00:27,255 - Máš se? - A ty? 1129 01:00:27,338 --> 01:00:28,255 Ahoj. 1130 01:00:28,963 --> 01:00:30,088 - Katie. - Layla. 1131 01:00:30,171 --> 01:00:31,755 - Chase. - Rob. 1132 01:00:32,255 --> 01:00:34,213 - Hustá košile. - Díky. 1133 01:00:40,505 --> 01:00:42,588 - Jak jsi na tom? - Už to bude. 1134 01:00:42,671 --> 01:00:46,171 Až budou všichni na zahradě, napiš mi a přidám katalyzátor. 1135 01:00:46,255 --> 01:00:48,088 - Nezapomeň na trubky. - Jasně. 1136 01:00:48,171 --> 01:00:49,796 Tohle bude přísný! 1137 01:00:49,880 --> 01:00:50,713 Já vím. 1138 01:00:54,838 --> 01:00:57,630 Vyřiď Nandově mámě, že u nás Ano na všechno nebude. 1139 01:00:57,713 --> 01:00:58,713 Jasně, mami. 1140 01:01:08,630 --> 01:01:14,630 Helejte, miluju ježdění po městě s houkačkou. Jedem fakt rychle. 1141 01:01:14,713 --> 01:01:17,713 Ale možná to trošinku přeháníte? 1142 01:01:17,796 --> 01:01:22,171 Tohle je holka, co se naštvala na matku a má se sejít s nějakými matláky 1143 01:01:22,255 --> 01:01:24,296 s knírkem, co potřebujou oholit. 1144 01:01:24,380 --> 01:01:26,755 Nevím, jestli něco víte o puberťácích, 1145 01:01:26,838 --> 01:01:29,921 ale tohle je recept, jak se dostat do průšvihu. 1146 01:01:30,005 --> 01:01:31,963 Slovo „matlák“ neznám, ale zní hrozně. 1147 01:01:32,046 --> 01:01:34,296 - Víte co? Já tu sázku vyhrála. - Jo. 1148 01:01:34,380 --> 01:01:37,255 Poctivě jsem vyhrála lístek, a ona mi ho šlohla. 1149 01:01:37,338 --> 01:01:40,838 Za celý den jsem neřekla ne. Tak zněla sázka. 1150 01:01:41,463 --> 01:01:43,588 Tohle auto řídím poprvé. 1151 01:01:43,671 --> 01:01:44,796 Mám řídit? 1152 01:01:44,880 --> 01:01:46,963 Ne, dobrý. Jsem dospělý chlap. 1153 01:01:57,713 --> 01:01:58,880 Hej hej! 1154 01:02:00,380 --> 01:02:01,338 Tak jo. 1155 01:02:01,421 --> 01:02:03,296 - Chceš se prát? - Kluci! 1156 01:02:03,380 --> 01:02:04,630 Kluci, neblbněte. 1157 01:02:04,713 --> 01:02:06,213 Dostanu tě. 1158 01:02:06,296 --> 01:02:07,630 Tak už přestaňte! 1159 01:02:09,463 --> 01:02:11,505 Rozbili jste lampu. 1160 01:02:14,005 --> 01:02:14,838 Dost! 1161 01:02:14,921 --> 01:02:16,505 Co blázníte? 1162 01:02:16,588 --> 01:02:17,671 No tak, Tylere! 1163 01:02:19,463 --> 01:02:21,296 Ellie, neotvírej to. 1164 01:02:21,380 --> 01:02:23,046 Miluju vědu! 1165 01:02:23,130 --> 01:02:26,171 Já limonádu nikdy neměla. Mám ji zakázanou. 1166 01:02:26,255 --> 01:02:27,463 Ellie! 1167 01:02:32,880 --> 01:02:34,630 To je paráda! 1168 01:02:35,463 --> 01:02:37,588 Dost! Párty se nám vymyká z rukou! 1169 01:02:37,671 --> 01:02:40,296 Má to být zábava. Copak to není zlatý hřeb? 1170 01:02:40,380 --> 01:02:42,213 Je to zlatý hřeb, ale koukni. 1171 01:02:43,255 --> 01:02:45,296 Všichni na zahradu. 1172 01:02:45,380 --> 01:02:48,421 Zlatý hřeb je na zahradě. 1173 01:02:50,588 --> 01:02:53,213 Jak ji najdeme? Všichni mají masky zvířat. 1174 01:02:53,296 --> 01:02:54,630 - Musíme k pódiu. - Jo. 1175 01:02:54,713 --> 01:02:57,213 - Uhněte! - Hledám dceru. 1176 01:02:57,296 --> 01:02:59,463 - To je děs. - Podlamujou se mi nohy. 1177 01:03:10,421 --> 01:03:12,296 - Čau. - Kdes byla? 1178 01:03:12,380 --> 01:03:15,171 Julie našla místo ve stanu. Budem tam. 1179 01:03:15,755 --> 01:03:17,171 Co budem dělat ve stanu? 1180 01:03:17,255 --> 01:03:19,130 Katie, nebuď pitomá. 1181 01:03:19,213 --> 01:03:20,671 Ty kluky sotva známe. 1182 01:03:20,755 --> 01:03:22,755 Nevíme, co je to za týpky. 1183 01:03:28,921 --> 01:03:29,838 Laylo, nemůžu. 1184 01:03:31,005 --> 01:03:32,255 Není mi to příjemný. 1185 01:03:37,671 --> 01:03:38,880 Tak se uvidíme pak. 1186 01:03:54,130 --> 01:03:55,921 - S dovolením. - Katie? 1187 01:03:56,005 --> 01:03:57,338 - Katie? - Hej! 1188 01:03:57,421 --> 01:03:59,713 Pardon. Trochu vyšiluje. 1189 01:03:59,796 --> 01:04:01,880 - Vidím ochranku. - Super. 1190 01:04:01,963 --> 01:04:03,380 Ukažte mu odznak. 1191 01:04:03,463 --> 01:04:04,755 - Promiňte? - Pane? 1192 01:04:04,838 --> 01:04:07,963 Dcera sem šla bez dovolení. Musím ji najít. 1193 01:04:08,463 --> 01:04:09,546 Žádný problém. 1194 01:04:09,630 --> 01:04:12,171 Dám její fotku na obří kostku. 1195 01:04:12,255 --> 01:04:13,713 Děkujeme moc. 1196 01:04:13,796 --> 01:04:16,713 Byla to ironie. Rozumprd. 1197 01:04:17,630 --> 01:04:19,963 - Katie Torresová? - Díky! Dobrou noc! 1198 01:04:21,380 --> 01:04:23,338 Musím se dostat na pódium. 1199 01:04:23,421 --> 01:04:24,963 Tam chodí muzikanti. 1200 01:04:25,046 --> 01:04:28,671 Ne, bude na mě tak naštvaná, že přijde, 1201 01:04:28,755 --> 01:04:31,380 chytneme ji a máme to. 1202 01:04:31,463 --> 01:04:33,380 Co když vás nenávidí navždycky? 1203 01:04:33,463 --> 01:04:34,838 - Tak jo. - Tak jo. 1204 01:04:37,296 --> 01:04:39,921 Co je to za zázračný prášek? 1205 01:04:40,005 --> 01:04:40,963 Cukr. 1206 01:04:41,046 --> 01:04:41,921 Ty jo. 1207 01:04:42,005 --> 01:04:45,005 Zlatý hřeb je venku. Mám velké překvapení. 1208 01:04:45,088 --> 01:04:47,963 Všichni na zahradu! 1209 01:04:48,046 --> 01:04:49,713 To je svatební album našich. 1210 01:04:49,796 --> 01:04:51,380 No a? Jsou v base. 1211 01:04:51,463 --> 01:04:52,505 Řekl jsem ne. 1212 01:04:52,588 --> 01:04:54,630 - A co Ano na všechno? - Dost! 1213 01:05:01,005 --> 01:05:03,046 Ale ne. Co jsem to provedl? 1214 01:05:03,130 --> 01:05:04,880 Čas na překvápko! 1215 01:05:04,963 --> 01:05:07,130 Ne, Ellie! Vrať se! 1216 01:05:07,213 --> 01:05:08,296 Překvápko nebude. 1217 01:05:08,963 --> 01:05:10,005 Udělám to. 1218 01:05:10,088 --> 01:05:10,963 Ellie, ne. 1219 01:05:11,046 --> 01:05:12,130 Ano na všechno. 1220 01:05:14,046 --> 01:05:14,880 Ellie. 1221 01:05:15,671 --> 01:05:18,296 - Dej mi ten katalyzátor. - Chci vidět pěnu. 1222 01:05:18,380 --> 01:05:19,880 Uvidíš, slibuju. 1223 01:05:19,963 --> 01:05:23,588 Ale musíme upevnit trubky, aby šla pěna na zahradu. 1224 01:05:24,671 --> 01:05:25,505 Tak jo. 1225 01:05:25,588 --> 01:05:26,671 Ale pospěš si. 1226 01:05:28,796 --> 01:05:29,713 Ne! 1227 01:05:34,130 --> 01:05:35,171 Panebože. 1228 01:05:37,463 --> 01:05:38,505 Ajaj. 1229 01:05:38,588 --> 01:05:41,630 Promiň, nedotáhl jsem víka, ale aspoň to funguje. 1230 01:05:41,713 --> 01:05:43,005 Jo, v domě. 1231 01:05:46,713 --> 01:05:47,546 Ty jo. 1232 01:05:49,796 --> 01:05:51,338 Rodiče mě zabijou. 1233 01:05:51,921 --> 01:05:55,130 Lidi, Nando nahoře spustil pěnovou bombu! 1234 01:05:57,421 --> 01:05:59,088 Slézá to po schodech. 1235 01:05:59,171 --> 01:06:00,838 - Je toho moc. - Pojďte. 1236 01:06:10,296 --> 01:06:11,921 Sežere nás to! 1237 01:06:12,005 --> 01:06:15,130 Nebojte! Jsou to jen běžné kuchyňské přípravky. 1238 01:06:20,796 --> 01:06:22,421 Ne! 1239 01:06:28,505 --> 01:06:29,963 Bacha, bomba! 1240 01:06:43,088 --> 01:06:44,338 Do toho, Nando! 1241 01:06:45,380 --> 01:06:46,463 Dost! Ne! 1242 01:06:48,546 --> 01:06:49,380 Panebože. 1243 01:06:55,880 --> 01:06:57,880 Tohle není sranda! Lidi! 1244 01:07:01,713 --> 01:07:02,796 Jo! 1245 01:07:11,046 --> 01:07:12,088 Jo! 1246 01:07:12,171 --> 01:07:14,630 Ne! Neházejte tu pěnu! 1247 01:07:14,713 --> 01:07:16,421 Prosím, přestaňte! 1248 01:07:22,088 --> 01:07:23,546 Tasho! 1249 01:07:23,630 --> 01:07:25,421 Co děláš v Clevelandu? 1250 01:07:25,505 --> 01:07:28,796 Nejsem Tasha a nejsme v Clevelandu. Pardon. Musím jít. 1251 01:07:33,338 --> 01:07:36,505 VŠECHNO OK??? 1252 01:07:37,505 --> 01:07:39,671 Ne! 1253 01:07:40,713 --> 01:07:43,088 Nemáte někdo nabíječku? 1254 01:07:43,171 --> 01:07:46,755 - V zákulisí jsem nikdy nebyl. - Ještě kousek. Soustřeďte se. 1255 01:07:46,838 --> 01:07:49,171 - Už jen přes něj přejít. - Jasně. 1256 01:07:49,713 --> 01:07:51,921 Kolega strážce zákona. Těší mě… 1257 01:07:52,421 --> 01:07:54,713 - Proběhneme? - Rozhodně ne. 1258 01:07:54,796 --> 01:07:56,005 No a. Řekni mu to. 1259 01:07:56,088 --> 01:07:58,380 Za pět minut máme jít na scénu. 1260 01:07:58,463 --> 01:08:00,546 To je H.E.R. Božínku, H.E.R. 1261 01:08:00,630 --> 01:08:02,296 - Jak to myslíte? - H.E.R. 1262 01:08:02,380 --> 01:08:04,046 S velkým H? Bože můj! 1263 01:08:04,130 --> 01:08:06,630 No a co. Jsme mezi celebritami pořád. 1264 01:08:06,713 --> 01:08:09,755 Billie, roztrhl se mi top. Potřebuju švadlenu. 1265 01:08:09,838 --> 01:08:12,505 Jo. Máme v zákulisí švadlenu? 1266 01:08:12,588 --> 01:08:13,421 Jasně. 1267 01:08:14,338 --> 01:08:15,838 Nebo aspoň šitíčko. 1268 01:08:16,796 --> 01:08:18,046 Já mám šitíčko! 1269 01:08:18,130 --> 01:08:19,421 Má šití… Jdeme tam. 1270 01:08:19,505 --> 01:08:22,671 - Mám šitíčko. Všechny barvy. - Má ho. 1271 01:08:22,755 --> 01:08:24,671 - Klidně to zašiju. - V pohodě? 1272 01:08:24,755 --> 01:08:26,671 - Jo! - Paráda. 1273 01:08:26,755 --> 01:08:29,005 - Díky moc. - Mám ji. 1274 01:08:29,088 --> 01:08:31,963 Jsem připravená na všechno. Mám tři děti. 1275 01:08:32,046 --> 01:08:33,630 Nevíte, co vás kde potká. 1276 01:08:33,713 --> 01:08:37,796 Musím vám říct, s dcerou jsme vaše velké fanynky 1277 01:08:37,880 --> 01:08:39,671 a vážíme si vašeho umění. 1278 01:08:39,755 --> 01:08:41,421 Víme o vás všechno. 1279 01:08:41,505 --> 01:08:42,880 - Páni. - Jako stalker. 1280 01:08:43,630 --> 01:08:46,838 Mockrát děkuju a díky, že jste mi helfla. 1281 01:08:46,921 --> 01:08:49,380 Fakt jste mě zachránila. 1282 01:08:49,463 --> 01:08:51,713 Mělo by to vydržet. Moment. Pardon. 1283 01:08:53,546 --> 01:08:54,963 A je to. 1284 01:08:55,046 --> 01:08:58,421 Nechci vás obtěžovat a snad to není nevhodné, 1285 01:08:59,796 --> 01:09:01,755 ale taky potřebuju helfnout. 1286 01:09:08,046 --> 01:09:09,546 Nevypadá to tak zle. 1287 01:09:11,130 --> 01:09:12,796 - Dík za svezení. - Jasně. 1288 01:09:35,796 --> 01:09:36,796 Nando? 1289 01:09:39,046 --> 01:09:40,505 Ellie! Co to je? 1290 01:09:42,088 --> 01:09:42,921 Nando! 1291 01:09:49,213 --> 01:09:51,046 Párty skončila! 1292 01:09:54,880 --> 01:09:55,796 Dost! 1293 01:09:56,796 --> 01:09:57,796 - Dost! - Tati! 1294 01:10:03,880 --> 01:10:09,963 Řekl jsem dost! 1295 01:10:17,963 --> 01:10:19,546 Teda tati! 1296 01:10:19,630 --> 01:10:20,630 Děti… 1297 01:10:22,421 --> 01:10:25,380 Tohle je můj dům a já vám říkám, že párty skončila. 1298 01:10:25,463 --> 01:10:28,005 Jasný? Kam si myslíte, že jdete? 1299 01:10:28,088 --> 01:10:30,713 Párty skončila, ale úklid začíná právě teď! 1300 01:10:30,796 --> 01:10:34,088 Úklid, hned! Posbírat pěnu! Šup s ní na zahradu. 1301 01:10:34,171 --> 01:10:35,588 No tak, děcka. 1302 01:10:35,671 --> 01:10:38,338 Šup! Ellie, slez ze stolu, zlatíčko. 1303 01:10:38,421 --> 01:10:42,296 Šup! Uklízíme! Kdo rozumí španělsky, pomůže ostatním. 1304 01:10:43,255 --> 01:10:45,546 Z dneška mám úplně husí kůži. 1305 01:10:46,171 --> 01:10:48,505 Je to můj osmý Fleekfest v řadě. 1306 01:10:49,130 --> 01:10:53,088 Jeden rok mi bylo zle z nachos, ale jinak jsem nikdy nevynechal. 1307 01:11:00,421 --> 01:11:01,838 Tady je ale lidí. 1308 01:11:02,796 --> 01:11:06,088 Já zpanikařil na přehlídce karate. A tam byli jen dva lidi. 1309 01:11:06,171 --> 01:11:08,546 Nemáš nabíječku? Vybil se mi mobil. 1310 01:11:08,630 --> 01:11:11,255 Nemáš nabíječku? Mám vybitý mobil. Chci domů. 1311 01:11:11,338 --> 01:11:13,130 - Chceš domů? - Chci domů. 1312 01:11:14,880 --> 01:11:16,338 A jsi doma. 1313 01:11:17,005 --> 01:11:19,338 Pročs to udělala? Proč? 1314 01:11:20,296 --> 01:11:23,213 Za dvě minuty začínáme, teď máte příležitost. 1315 01:11:23,296 --> 01:11:24,546 Jste tak milá. 1316 01:11:27,171 --> 01:11:28,546 Teď máte příležitost. 1317 01:11:30,880 --> 01:11:33,921 Ať toho nelituju. Prostě běžte. 1318 01:11:46,255 --> 01:11:47,338 Pardon. 1319 01:11:47,421 --> 01:11:50,171 Moc se omlouvám. Ahoj, já… 1320 01:11:50,921 --> 01:11:55,255 Někoho hledám, ale nechci ji ztrapnit. 1321 01:11:55,880 --> 01:12:00,213 Takže jestli slyšíš můj hlas a patříš ke mně… 1322 01:12:00,921 --> 01:12:02,713 Hledám mobil. Promiňte. 1323 01:12:03,421 --> 01:12:05,546 - Hledám mobil. - Bacha! 1324 01:12:05,630 --> 01:12:06,671 Co děláš? 1325 01:12:13,213 --> 01:12:14,880 To zvládnete. 1326 01:12:14,963 --> 01:12:17,921 Nezvládá to. Nedýchá a je v křeči. 1327 01:13:01,546 --> 01:13:03,421 - Já chci domů. - Vážně? 1328 01:13:03,505 --> 01:13:05,505 - Uklidni se. - Jsi jak malá. 1329 01:13:14,630 --> 01:13:19,546 Protože, Katie, mám tě ráda. 1330 01:13:32,963 --> 01:13:34,005 Mami! 1331 01:13:36,130 --> 01:13:36,963 Mami! 1332 01:13:42,421 --> 01:13:43,255 Mami! 1333 01:13:45,671 --> 01:13:46,505 Katie! 1334 01:13:50,088 --> 01:13:52,130 Díky. Katie? 1335 01:13:54,838 --> 01:13:56,338 Zlatíčko. 1336 01:14:04,713 --> 01:14:06,546 Moc se omlouvám. 1337 01:14:07,755 --> 01:14:10,296 Už zase jsi měla recht. 1338 01:14:11,671 --> 01:14:13,880 Mami, ty jsi nej. 1339 01:14:15,421 --> 01:14:17,505 Promiň. Mám tě ráda. 1340 01:14:21,255 --> 01:14:22,296 Zlatíčko. 1341 01:14:25,796 --> 01:14:27,296 My máme jít po ní? 1342 01:14:27,380 --> 01:14:28,213 Mám strach. 1343 01:14:28,296 --> 01:14:31,005 Kluci, klid. To neřešte. 1344 01:14:31,088 --> 01:14:33,005 Mrzí mě, co jsem řekla. 1345 01:14:34,046 --> 01:14:35,213 Tím se netrap. 1346 01:14:35,296 --> 01:14:38,005 Mámy už vyslechly horší věci. 1347 01:14:38,088 --> 01:14:40,296 Je těžké nechat tě dospět. 1348 01:14:40,963 --> 01:14:42,296 Tak to je. 1349 01:14:42,380 --> 01:14:44,338 Pro mámy je to těžké. 1350 01:14:44,421 --> 01:14:46,963 S tebou by stejně byla větší zábava. 1351 01:14:47,046 --> 01:14:48,588 - Fakt? - Jo. 1352 01:14:49,088 --> 01:14:51,088 Tak jsem stejně přišla. 1353 01:14:54,213 --> 01:14:57,171 Slzím. Odpadnou mi třpytky. 1354 01:14:58,171 --> 01:15:00,505 Lepil jsem to na sebe snad dvě hodiny. 1355 01:15:19,005 --> 01:15:21,588 Pomůžete mi s tou písničkou, nebo co? 1356 01:15:22,880 --> 01:15:24,546 - To je na tebe, mami. - Ne. 1357 01:15:24,630 --> 01:15:27,296 H.E.R. tě zve na jeviště. Musíš jít. 1358 01:15:27,380 --> 01:15:28,546 - Ne. - Musíš. 1359 01:15:28,630 --> 01:15:31,005 Mluvím na vás obě. 1360 01:15:31,088 --> 01:15:32,130 Pojďte. 1361 01:15:32,213 --> 01:15:33,338 My všichni? 1362 01:15:34,880 --> 01:15:36,255 Aha, jen ty dvě. 1363 01:15:36,338 --> 01:15:37,963 Jdeme do toho? 1364 01:15:38,046 --> 01:15:39,421 Tak jdeme na to. 1365 01:15:57,005 --> 01:15:57,838 Zpívejte! 1366 01:16:11,463 --> 01:16:13,046 Do toho, Tasho! 1367 01:16:30,921 --> 01:16:32,380 Jsem tu sám. Fajn. 1368 01:16:33,213 --> 01:16:34,880 Vlčáku, mám tě rád! 1369 01:16:35,505 --> 01:16:36,921 Jo, ty taky. 1370 01:16:56,546 --> 01:16:59,338 Pozor na ty kádinky. Musí se vrátit do školy. 1371 01:16:59,421 --> 01:17:01,713 Řekl jsem všechno ven. 1372 01:17:01,796 --> 01:17:03,796 Ven, hned. Všechno. 1373 01:17:03,880 --> 01:17:05,588 A ty drhni dál. 1374 01:17:05,671 --> 01:17:08,046 Žádný flákání. Vidím tě. 1375 01:17:08,130 --> 01:17:09,671 Teda tati. 1376 01:17:10,171 --> 01:17:13,088 Z tebe se tam stal děsivej táta. 1377 01:17:13,171 --> 01:17:14,130 Jo? 1378 01:17:14,755 --> 01:17:17,213 No, to je… 1379 01:17:17,296 --> 01:17:19,296 Někdy si musíš umět dupnout. 1380 01:17:19,796 --> 01:17:22,005 I na ty, které máš rád. Včetně tebe. 1381 01:17:22,588 --> 01:17:26,463 Bylo to celkem hustý. Netušil jsem, co v tobě dřímá. 1382 01:17:28,963 --> 01:17:29,963 Pojď sem. 1383 01:17:34,755 --> 01:17:36,463 Pořád máš zaracha, jasný? 1384 01:17:37,213 --> 01:17:39,005 Jo, pořádnýho. 1385 01:17:39,088 --> 01:17:41,213 Takže chápeš. Žádný flákání. 1386 01:17:41,296 --> 01:17:44,296 Všechno. Celý sloup. Šup. 1387 01:17:48,338 --> 01:17:49,296 Ahoj. 1388 01:17:49,838 --> 01:17:50,921 Ahoj, zlato. 1389 01:17:52,130 --> 01:17:56,713 Broučku. Jsem tak ráda, že jsi v pořádku. 1390 01:17:56,838 --> 01:17:59,588 Taky chci být vědec a dělat výbuchy. 1391 01:17:59,671 --> 01:18:01,880 - Dělat výbuchy, jo? - Jo. 1392 01:18:01,963 --> 01:18:04,421 Vidím, že jsi dneska získala praxi. 1393 01:18:04,963 --> 01:18:06,546 Jaks to mohl dopustit? 1394 01:18:06,630 --> 01:18:08,630 Slíbils, že kdyby něco, napíšeš. 1395 01:18:08,713 --> 01:18:11,796 Jaks to mohla dopustit ty? Jsi nejstarší, Katie. 1396 01:18:12,296 --> 01:18:15,838 Taky neseš zodpovědnost za to, co se stalo během koncertu. 1397 01:18:15,921 --> 01:18:18,588 Měla bys mít domácí vězení dvakrát tak dlouho. 1398 01:18:18,671 --> 01:18:21,505 Jestli to pomůže, celou dobu jsem trnula strachy. 1399 01:18:23,838 --> 01:18:25,338 Jaká matka, taková dcera. 1400 01:18:26,463 --> 01:18:28,005 Pomoz bráchovi uklidit. 1401 01:18:35,630 --> 01:18:37,296 Být padouch není tak špatné. 1402 01:18:37,380 --> 01:18:38,213 Páni. 1403 01:18:38,755 --> 01:18:41,713 Je šílený, že se těším na příští Ano na všechno? 1404 01:18:41,796 --> 01:18:43,546 Ne, den ještě neskončil. 1405 01:18:43,630 --> 01:18:46,213 Ještě chci jednu věc. 1406 01:18:59,005 --> 01:19:00,171 Hashtag vítěz. 1407 01:19:00,255 --> 01:19:02,588 Ty jsi vážně ukradla gorilu. 1408 01:19:02,671 --> 01:19:05,213 Neukradla. Soptivě ji vyhrála. 1409 01:19:05,296 --> 01:19:07,005 „Soptivě“. Jo. 1410 01:19:08,463 --> 01:19:09,921 - Teď já. - Díky, mami. 1411 01:19:11,088 --> 01:19:13,671 - Proč nedosáhnu na nohy? - Ale Carlosi. 1412 01:19:13,755 --> 01:19:15,755 Přímo do obličeje. 1413 01:19:15,838 --> 01:19:19,171 Nando, proč mám pocit, že mi zlomíš nos? 1414 01:19:20,380 --> 01:19:23,088 To jediné jsem si dneska ještě nezlomil. 1415 01:19:24,380 --> 01:19:27,338 - Mám tě ráda, mami. - Já tebe, broučku. 1416 01:19:27,921 --> 01:19:30,296 Nando, fakt je všechen katalyzátor pryč? 1417 01:19:30,380 --> 01:19:32,255 Jo. Spláchl jsem ho do záchodu. 1418 01:19:32,338 --> 01:19:33,213 Cože? 1419 01:19:33,296 --> 01:19:35,796 - Co je to za zvuk? - Doufám, že déšť. 1420 01:19:36,338 --> 01:19:38,005 Mami, koukej! Další pěna! 1421 01:19:38,088 --> 01:19:39,671 - Jejda. - Ale ne! 1422 01:19:39,755 --> 01:19:41,505 Nando! 1423 01:19:50,588 --> 01:19:53,505 PODLE KNIHY AMY KROUSE ROSENTHAL A TOMA LICHTENHELDA 1424 01:20:03,338 --> 01:20:06,880 Tři, dva, jedna! 1425 01:20:06,963 --> 01:20:08,130 Nando, proč? 1426 01:20:18,463 --> 01:20:20,380 K tomuhle jsem se neupsal. 1427 01:20:21,671 --> 01:20:23,046 Nikdy mě nechytí. 1428 01:20:23,546 --> 01:20:24,796 Jsem jako gazela! 1429 01:20:25,463 --> 01:20:28,630 Ano na všechno navždycky! 1430 01:25:57,130 --> 01:26:02,130 Překlad titulků: Barbora Vrbová