1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,458 --> 00:00:20,791 ‎NETFLIX PREZINTĂ 4 00:00:24,208 --> 00:00:26,041 ‎Unii oameni gravitează spre nu. 5 00:00:27,833 --> 00:00:30,916 ‎Unii oameni se înclină firesc spre da. 6 00:00:31,708 --> 00:00:33,625 ‎Am spus da la orice. 7 00:00:38,666 --> 00:00:40,583 ‎Sunt sus! Da! 8 00:00:43,208 --> 00:00:44,041 ‎Haide! 9 00:00:44,125 --> 00:00:46,291 ‎Urcă! 10 00:00:51,708 --> 00:00:53,833 ‎Da! 11 00:00:56,625 --> 00:00:58,666 ‎- Allison? ‎- Când l-am cunoscut pe Carlos… 12 00:00:58,750 --> 00:00:59,750 ‎- Ești Allison? ‎- Da. 13 00:00:59,833 --> 00:01:02,166 ‎Ți-am luat cafeaua. ‎Am gustat din ea. Te deranjează? 14 00:01:02,250 --> 00:01:05,041 ‎…parcă mi-aș fi găsit un partener în da. 15 00:01:05,125 --> 00:01:07,125 ‎- Arepa pabellón. ‎- Arepa parió. 16 00:01:07,208 --> 00:01:09,208 ‎- Pabellón. ‎Da. ‎- Pabellón. ‎Da. 17 00:01:10,875 --> 00:01:13,291 ‎Ce zici, chiulim să mergem la plajă? 18 00:01:14,500 --> 00:01:16,375 ‎Da! Sunt gata. 19 00:01:16,458 --> 00:01:17,750 ‎- Crezi? Da. ‎- Da. 20 00:01:17,833 --> 00:01:19,708 ‎Vrei să-mi cunoști părinții? 21 00:01:20,750 --> 00:01:22,750 ‎Da, vreau să-ți cunosc părinții. 22 00:01:24,166 --> 00:01:25,375 ‎Vrei să ne cățărăm? 23 00:01:26,541 --> 00:01:27,750 ‎Allison! 24 00:01:27,833 --> 00:01:30,375 ‎Vin! Carlos! 25 00:01:30,458 --> 00:01:32,458 ‎Vin. Vino aici. 26 00:01:34,791 --> 00:01:37,125 ‎„‎Da” era tema relației noastre. 27 00:01:37,208 --> 00:01:40,458 ‎- Alison, îl iei pe Carlos… ‎- Da! 28 00:01:40,541 --> 00:01:43,125 ‎- Carlos, o iei pe… ‎- Da! 29 00:01:46,208 --> 00:01:49,875 ‎Și, deși copiii au fost cel mai bun lucru ‎din viața noastră… 30 00:01:51,750 --> 00:01:53,666 ‎nu a devenit noul da. 31 00:01:56,125 --> 00:01:56,958 ‎Nu! 32 00:01:57,041 --> 00:02:01,291 ‎- Patru, trei, doi, unu! ‎- Nu! 33 00:02:01,375 --> 00:02:03,791 ‎Dar „nu” face parte din slujbă. 34 00:02:03,875 --> 00:02:05,416 ‎Nu e lumina. 35 00:02:05,500 --> 00:02:08,291 ‎- Nu e răspunsul. ‎- Hei! Nu! 36 00:02:08,375 --> 00:02:10,083 ‎Hai! Pe Layla au lăsat-o ai ei! 37 00:02:10,166 --> 00:02:12,750 ‎Nu. 38 00:02:12,833 --> 00:02:14,666 ‎Hai, copii, gata cu ecranele. 39 00:02:14,750 --> 00:02:16,916 ‎- Stai, nu. Încă cinci minute. ‎- Nu. 40 00:02:17,000 --> 00:02:18,750 ‎Hei! Mamă! 41 00:02:18,833 --> 00:02:20,250 ‎Spun nu de 50 de ori pe oră? 42 00:02:20,916 --> 00:02:22,750 ‎Nu! În niciun caz! 43 00:02:22,833 --> 00:02:23,833 ‎Nup nicidecum! 44 00:02:24,541 --> 00:02:25,375 ‎Nando? 45 00:02:27,458 --> 00:02:30,333 ‎Katie, glumești. ‎Ți-ai făcut jumătate din teme. 46 00:02:31,125 --> 00:02:31,958 ‎Nu! 47 00:02:32,041 --> 00:02:34,166 ‎Nici vorbă, nu cumva, nicidecum, 48 00:02:34,250 --> 00:02:37,291 ‎în niciun caz, ‎nici într-un milion de ani, nu! 49 00:02:39,041 --> 00:02:40,416 ‎Se cheamă a fi părinte. 50 00:02:48,666 --> 00:02:50,583 ‎Cheryl, ce faci? Bună dimineața! 51 00:02:50,666 --> 00:02:52,625 ‎Ascultă, întrebare scurtă. 52 00:02:52,708 --> 00:02:55,208 ‎Am interviu pentru o slujbă după-amiază. 53 00:02:55,291 --> 00:02:58,750 ‎Ai putea s-o iei pe Ellie ‎câteva ore după școală? 54 00:02:59,416 --> 00:03:00,875 ‎Și fursecurile? 55 00:03:00,958 --> 00:03:03,708 ‎Rezervă-ne trei cutii ‎de fursecuri cu caramel. 56 00:03:03,791 --> 00:03:05,875 ‎Cu ciocolată? Cui îi plac alea? 57 00:03:05,958 --> 00:03:08,333 ‎Bine, notează-mă. Zece cutii. 58 00:03:08,416 --> 00:03:10,208 ‎Cheryl Nelson mă jupoaie. 59 00:03:11,000 --> 00:03:12,208 ‎Da, aștept. 60 00:03:12,291 --> 00:03:15,916 ‎Mamă? Fleek Fest? ‎Tata a zis că mă lasă dacă mă lași și tu. 61 00:03:16,000 --> 00:03:16,958 ‎Așa a zis? 62 00:03:17,583 --> 00:03:19,833 ‎Stai, mergi la festivalul ciudaților? 63 00:03:19,916 --> 00:03:22,250 ‎Super! Poți fi în sfârșit cu de-ai tăi. 64 00:03:22,333 --> 00:03:25,250 ‎Îi spune Fleek Fest. ‎E un festival de muzică. E tare. 65 00:03:25,333 --> 00:03:29,000 ‎Dacă zici tu că-i tare, ‎sunt sigur că e super tare. 66 00:03:29,083 --> 00:03:31,250 ‎- Ai auzit ce-am întrebat? ‎- Da, ai 14 ani. 67 00:03:31,333 --> 00:03:32,708 ‎Nu mergi fără un părinte. 68 00:03:32,791 --> 00:03:36,750 ‎Bună! Tu poți. Pun un bilet albastru ‎și cecul în rucsacul ei. Mersi. 69 00:03:36,833 --> 00:03:39,500 ‎Nimeni nu vrea ‎să meargă la concert cu părinții. 70 00:03:39,583 --> 00:03:41,083 ‎Tată, ajutor! Mamă! 71 00:03:41,166 --> 00:03:42,458 ‎Ce? A zis „nu”? 72 00:03:43,708 --> 00:03:45,833 ‎Dacă mama spune nu, e nu, scumpo. 73 00:03:45,916 --> 00:03:48,333 ‎Zău? Nu te superi când noi zicem nu? 74 00:03:49,000 --> 00:03:50,416 ‎Fraților? Uitați aici! 75 00:03:50,500 --> 00:03:53,125 ‎Cred că am nimerit ‎cantitatea de bicarbonat. 76 00:03:53,208 --> 00:03:57,000 ‎Pregătiți-vă pentru gofra-vulcan ‎în trei, doi… 77 00:04:03,708 --> 00:04:05,333 ‎N-am amestecat bine catalizatorul. 78 00:04:05,416 --> 00:04:06,625 ‎Îți iese data viitoare. 79 00:04:06,708 --> 00:04:08,333 ‎Îți semnez tema la mate? 80 00:04:08,416 --> 00:04:12,125 ‎Da, poți să le semnezi pe toate, ‎mai puțin pe aia la mate. Hopa! 81 00:04:12,208 --> 00:04:13,916 ‎Mi-ai zis c-ai terminat tot. 82 00:04:14,000 --> 00:04:15,666 ‎Nu-ți face griji. 83 00:04:15,750 --> 00:04:17,000 ‎Mă descurc cu farmecul meu. 84 00:04:17,083 --> 00:04:19,583 ‎Iubito, după muncă mă opresc la sală. 85 00:04:19,666 --> 00:04:21,833 ‎Trebuie să-l lucrez pe Carlos. 86 00:04:22,333 --> 00:04:24,750 ‎- Diseară? Mergi la sală? ‎- Da. Diseară. 87 00:04:24,833 --> 00:04:26,500 ‎- Serios? Diseară? ‎- Diseară. 88 00:04:26,583 --> 00:04:30,583 ‎Diseară? Nu, nu diseară. Nu, diseară avem… 89 00:04:30,666 --> 00:04:32,791 ‎- A ta… A copiilor… ‎- Haide! 90 00:04:32,875 --> 00:04:36,000 ‎- Aniver… Zi de naștere? Fotbal? ‎- Zău? Hai că poți. 91 00:04:36,083 --> 00:04:39,166 ‎- Ședința părinți-profesori, tată. ‎- Aia. Da. 92 00:04:39,750 --> 00:04:43,375 ‎Nu pricep cum poți să deschizi frigiderul ‎de zece ori pe zi 93 00:04:43,458 --> 00:04:45,208 ‎fără să vezi calendarul ăsta superb. 94 00:04:45,291 --> 00:04:47,833 ‎Pentru că a devenit cam complicat. 95 00:04:47,916 --> 00:04:49,375 ‎Îmi face rău la ochi. 96 00:04:49,458 --> 00:04:50,875 ‎Pe vremea mea, era simplu. 97 00:04:50,958 --> 00:04:53,916 ‎Te sculai, mergeai la școală sau la muncă ‎și-apoi trebuia să… 98 00:04:54,000 --> 00:04:55,333 ‎Știu ce e o juncă. 99 00:04:55,416 --> 00:04:58,958 ‎- Se referă pe bune la „juncă”? ‎- Am zis muncă, nu juncă. Face ca junca? 100 00:04:59,041 --> 00:05:00,500 ‎- Absolut. ‎- Ellie, nu! 101 00:05:00,583 --> 00:05:02,333 ‎Nu așa, Ellie. Sus și jos. 102 00:05:02,416 --> 00:05:03,875 ‎- Hai să-ți arăt. ‎- Katie! Nu. 103 00:05:03,958 --> 00:05:05,458 ‎- Vrei să… ‎- Nu! 104 00:05:05,541 --> 00:05:06,958 ‎Relaxează-ți șoldurile. 105 00:05:07,041 --> 00:05:08,916 ‎Nu-ți relaxezi nimic. Copile! 106 00:05:09,000 --> 00:05:10,500 ‎Dă din fund, Ellie! 107 00:05:10,583 --> 00:05:12,666 ‎Carlos, ajută-mă! 108 00:05:12,750 --> 00:05:14,291 ‎Trebuie să-ți scuturi corpul. 109 00:05:14,375 --> 00:05:15,916 ‎Hai. Dă din fund, Ellie! 110 00:05:16,000 --> 00:05:18,416 ‎Nu dă nimeni din fund! Întârziem! 111 00:05:18,500 --> 00:05:20,208 ‎Să mergem! 112 00:05:23,041 --> 00:05:24,000 ‎Da! 113 00:05:24,083 --> 00:05:24,916 ‎Catalizatorul! 114 00:05:26,208 --> 00:05:28,583 ‎Adică, îmi pare teribil de rău. 115 00:05:37,375 --> 00:05:40,541 ‎Poți să-ți pui muzica, dacă vrei, tati. ‎Nu mă deranjează. 116 00:05:40,625 --> 00:05:41,833 ‎- Zău, scumpo? ‎- Mda. 117 00:05:42,375 --> 00:05:43,708 ‎Bine. Mulțumesc. 118 00:05:45,458 --> 00:05:48,625 ‎Sunt un urs gumat ‎Da, sunt un urs gumat 119 00:05:48,708 --> 00:05:52,375 ‎Sunt gustos și burtos și haios ‎Sunt un urs gumat norocos 120 00:05:52,458 --> 00:05:56,375 ‎Da, gumat, gumat ‎Gumat, gumat, urs gumat 121 00:05:57,041 --> 00:06:00,083 ‎Gumat, gumat, gumat, gumat ‎Urs gumat 122 00:06:00,750 --> 00:06:01,958 ‎Deci, ce-a zis? 123 00:06:02,541 --> 00:06:03,375 ‎Ghinion, Lay. 124 00:06:03,458 --> 00:06:05,583 ‎Nu mă lasă mama la Fleek Fest. 125 00:06:05,666 --> 00:06:06,666 ‎Ce? 126 00:06:06,750 --> 00:06:10,875 ‎Dar mama ta e atât de deșteaptă ‎și de super și de frumoasă! 127 00:06:10,958 --> 00:06:11,958 ‎Știu. 128 00:06:12,041 --> 00:06:15,500 ‎Uneori mă-ntreb: „Chiar e mama ‎sau e de la parada modei?” 129 00:06:15,583 --> 00:06:19,041 ‎Dacă-s așa de grozavă, ‎vin și eu și-așa poți să mergi. 130 00:06:19,125 --> 00:06:20,125 ‎Da, nu, mersi. 131 00:06:20,208 --> 00:06:21,041 ‎Nu contează. 132 00:06:21,541 --> 00:06:24,625 ‎Nu pricep. ‎V-am dus la Taylor Swift acum doi ani. 133 00:06:24,708 --> 00:06:25,791 ‎Ne-am distrat. 134 00:06:25,875 --> 00:06:28,833 ‎Aveam 12 ani. Eram o mică adolescentă. 135 00:06:28,916 --> 00:06:33,208 ‎Tata mă lasă. Crede în mine. ‎Știe că pot să mă descurc singură. 136 00:06:33,291 --> 00:06:38,541 ‎Taică-tu doar vrea să fie tipul de treabă ‎fiindcă știe c-am să zic nu. 137 00:06:38,625 --> 00:06:39,875 ‎Și cred în tine. 138 00:06:39,958 --> 00:06:42,625 ‎Dar concertele ca Fleek Fest ‎scot la iveală 139 00:06:42,708 --> 00:06:45,458 ‎o întreagă lume ‎cu care n-ai avut de-a face 140 00:06:45,541 --> 00:06:48,125 ‎și nu se va întâmpla fără un părinte. 141 00:06:48,208 --> 00:06:50,791 ‎Păi când o să pot merge singură ‎la concerte? 142 00:06:50,875 --> 00:06:54,958 ‎Niciodată. Toată viața va trebui ‎să mergi cu mine la concerte. 143 00:06:55,375 --> 00:06:57,916 ‎- Chiar și la vârsta ta? ‎- Mai ales atunci. 144 00:06:58,000 --> 00:06:59,875 ‎Și-ți va plăcea, căci mă iubești. 145 00:07:00,500 --> 00:07:03,833 ‎Încă patru ani. 146 00:07:08,916 --> 00:07:09,916 ‎Mamă, nu! 147 00:07:10,000 --> 00:07:12,666 ‎- Îmi sângerează urechile. ‎- Mamă! 148 00:07:12,750 --> 00:07:14,500 ‎Ce ai cu cântecul ăsta? 149 00:07:14,583 --> 00:07:16,458 ‎Fiindcă îți place. 150 00:07:16,541 --> 00:07:18,750 ‎- Îl cântam când erai bebe. ‎- Nu-s bebe. 151 00:07:46,250 --> 00:07:49,791 ‎Bun, îl dau mai încet ‎ca să te las la școală. 152 00:07:49,875 --> 00:07:51,541 ‎Nu vreau la școală azi. 153 00:07:51,625 --> 00:07:53,708 ‎Nu vreau să te las la școală, dar trebuie. 154 00:07:53,791 --> 00:07:56,291 ‎Trebuie să mergi la școală ‎și eu, la muncă. 155 00:07:56,375 --> 00:07:57,458 ‎- Nu. ‎- Ba da. 156 00:07:57,541 --> 00:08:01,125 ‎- Nu. ‎- Ba da. 157 00:08:01,208 --> 00:08:04,583 ‎ICARUS TECHNOLOGIES ‎VIITORUL DISTRACȚIEI 158 00:08:14,208 --> 00:08:16,500 ‎Fără drone înăuntru, pentru a 50-a oară! 159 00:08:16,583 --> 00:08:17,500 ‎Scuze, mamă. 160 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 ‎Bună, domnule Torres! ‎Promit că nu se întâmplă. 161 00:08:26,083 --> 00:08:28,958 ‎Uite. Am reparat-o. ‎Merge. Hei, am reparat… 162 00:08:34,000 --> 00:08:36,875 ‎Fraților, e prea tare! 163 00:08:38,750 --> 00:08:40,875 ‎Fraților! Joan? 164 00:08:47,000 --> 00:08:49,500 ‎Fraților! 165 00:08:52,583 --> 00:08:54,125 ‎Tot prea tare e. 166 00:08:54,208 --> 00:08:58,041 ‎Dar reclama va spune ‎că boxele astea-ți vor topi creierii. 167 00:08:58,125 --> 00:09:00,708 ‎- N-ar ține cu o exonerare. ‎- Bine. 168 00:09:00,791 --> 00:09:01,750 ‎Huo! 169 00:09:01,833 --> 00:09:03,791 ‎Treaba mea e să ne feresc de procese. 170 00:09:03,875 --> 00:09:05,208 ‎Mai scădeți decibelii. 171 00:09:06,166 --> 00:09:08,958 ‎Și n-aveți voie cu alimente ‎în zona de probe. 172 00:09:09,041 --> 00:09:11,083 ‎Te rog s-arunci gustarea. 173 00:09:13,333 --> 00:09:15,125 ‎Joan? Amândoi! 174 00:09:17,833 --> 00:09:18,791 ‎Eu am terminat. 175 00:09:19,291 --> 00:09:21,958 ‎Nu-mi place să zic nu, ‎dar e treaba mea. Da? 176 00:09:26,250 --> 00:09:27,708 ‎- Dnă Torres? Bună! ‎- Bună! 177 00:09:27,791 --> 00:09:30,541 ‎- Ai lucrat la Kulger Food? ‎- Da, mult timp. 178 00:09:30,625 --> 00:09:32,291 ‎Mi-a plăcut slujba, 179 00:09:32,375 --> 00:09:35,708 ‎dar au apărut copiii ‎și, o vreme, am fost copleșită. 180 00:09:35,791 --> 00:09:37,750 ‎Sigur faci față ‎la mai multe sarcini odată. 181 00:09:38,333 --> 00:09:41,083 ‎N-am încetat munca. ‎Doar n-am mai fost plătită. 182 00:09:41,166 --> 00:09:42,958 ‎Înțeleg. Și eu sunt mamă. 183 00:09:43,041 --> 00:09:44,666 ‎Da. Evident! 184 00:09:47,666 --> 00:09:51,333 ‎Ziceți-mi nebună, ‎dar am o senzație nemaipomenită. 185 00:09:51,416 --> 00:09:52,750 ‎Ce credeți? 186 00:09:52,833 --> 00:09:55,833 ‎Aș vrea să te angajez pentru ceva. ‎Aș vrea, dar… 187 00:09:55,916 --> 00:09:56,958 ‎Ce mă bucur! 188 00:09:57,041 --> 00:09:59,000 ‎Allison, e un post de începători. 189 00:09:59,083 --> 00:10:02,250 ‎De fapt, caut o milenială sadea 190 00:10:02,333 --> 00:10:04,250 ‎pe care s-o țin aici până la 22:00. 191 00:10:04,333 --> 00:10:05,166 ‎În fiece noapte. 192 00:10:05,250 --> 00:10:07,833 ‎S-o văd plângând cu un ‎burrito‎ fără gluten 193 00:10:07,916 --> 00:10:10,500 ‎și haștaguri: ‎„Sentimente rănite. Sunt nedreptățită.” 194 00:10:11,416 --> 00:10:13,083 ‎N-aș vrea să-ți fac asta. 195 00:10:13,166 --> 00:10:14,333 ‎Te plac prea mult. 196 00:10:14,916 --> 00:10:15,916 ‎Și eu te plac. 197 00:10:20,875 --> 00:10:22,375 ‎Îmi pare rău de slujbă. 198 00:10:22,458 --> 00:10:24,000 ‎Nu-i nimic. 199 00:10:24,083 --> 00:10:26,916 ‎Nici nu știu ‎dacă mă mai încântă marketingul. 200 00:10:27,000 --> 00:10:29,375 ‎Nu cât să plâng cu ‎burrito-ul‎ fără gluten. 201 00:10:29,458 --> 00:10:31,625 ‎Auzi… Dacă e să lucrez din nou, 202 00:10:31,708 --> 00:10:35,041 ‎vreau să fiu sigură ‎că se descurcă fără mine copiii. 203 00:10:40,541 --> 00:10:42,291 ‎Bună ziua, dle și dnă Torres! 204 00:10:42,375 --> 00:10:43,458 ‎Luați loc, vă rog. 205 00:10:43,541 --> 00:10:46,000 ‎Mulțumesc. Primim două la pachet. 206 00:10:46,083 --> 00:10:47,500 ‎Ajungem acasă devreme. 207 00:10:48,000 --> 00:10:51,416 ‎E vorba de notele lui Nando? ‎Încercăm să ne concen… 208 00:10:51,500 --> 00:10:55,666 ‎Nu e vorba de notele lui Nando, ‎deși nici alea nu-s grozave. 209 00:10:56,666 --> 00:10:57,666 ‎E mai bine. 210 00:10:57,750 --> 00:10:59,375 ‎Am vrut să ne întâlnim 211 00:10:59,458 --> 00:11:03,625 ‎fiindc-am remarcat o temă comună ‎în activitatea lui Katie și Nando. 212 00:11:04,291 --> 00:11:05,458 ‎Care e tema comună? 213 00:11:05,541 --> 00:11:08,666 ‎Iată un haiku scris de Katie ‎la ora mea de engleză. 214 00:11:09,375 --> 00:11:11,208 ‎„O pasăre în colivie sunt.” 215 00:11:12,000 --> 00:11:14,291 ‎„Mama mea, dulcele meu temnicer.” 216 00:11:15,291 --> 00:11:17,333 ‎„Mamă, zborul vreau să-l înfrunt.” 217 00:11:17,416 --> 00:11:18,833 ‎„Mamă, dulce meu temnicer.” 218 00:11:18,916 --> 00:11:21,833 ‎- „Mamă, zborul vreau…” ‎- Cinci, șapte, cinci. Da. Haiku. 219 00:11:21,916 --> 00:11:23,750 ‎Nu mi-a dat de gândit inițial, 220 00:11:23,833 --> 00:11:27,750 ‎până mi-a zis dl Chan de clipul lui Nando ‎pentru ora de istorie. 221 00:11:27,833 --> 00:11:28,750 ‎A făcut un clip? 222 00:11:29,250 --> 00:11:30,125 ‎E tare! 223 00:11:30,208 --> 00:11:32,833 ‎Hai să-l vedem! 224 00:11:35,458 --> 00:11:38,333 ‎Următorul program se adresează ‎publicului matur. 225 00:11:38,416 --> 00:11:40,666 ‎Conține violență, ‎limbaj adult și nuditate. 226 00:11:40,750 --> 00:11:43,166 ‎Doar pentru publicul avizat. 227 00:11:43,250 --> 00:11:44,958 ‎Nicio grijă. E fără nuditate. 228 00:11:45,041 --> 00:11:46,208 ‎Aha, bun. 229 00:11:47,458 --> 00:11:49,625 ‎Stalin, Mussolini 230 00:11:50,416 --> 00:11:51,583 ‎și mama. 231 00:11:54,208 --> 00:11:56,583 ‎Poate că mama n-a torturat ‎sau ucis pe nimeni… 232 00:11:56,666 --> 00:11:57,875 ‎Nu încă. 233 00:11:58,833 --> 00:12:02,000 ‎…dar, în casa noastră, ‎e un veritabil dictator. 234 00:12:02,083 --> 00:12:03,750 ‎Deci acum sunt dictator. 235 00:12:03,833 --> 00:12:05,166 ‎Nu te rog de două ori, Nando. 236 00:12:05,250 --> 00:12:07,208 ‎Ai să faci ce și când zic eu. 237 00:12:07,291 --> 00:12:09,250 ‎Sunt mama ta. Nu-mi trebuie un motiv. 238 00:12:09,333 --> 00:12:10,833 ‎Nu-mi trebuie, deci… 239 00:12:10,916 --> 00:12:13,625 ‎Scopul ei, opresiunea extremă. 240 00:12:13,708 --> 00:12:15,833 ‎Nu pleci până nu-ți termini temele. 241 00:12:15,916 --> 00:12:17,416 ‎Așa-s părinții. 242 00:12:18,958 --> 00:12:22,500 ‎Stai! E ca ‎1984‎ în casa asta. ‎Dictatoarea veghează mereu. 243 00:12:22,583 --> 00:12:24,083 ‎Mișto porecla. E dură. 244 00:12:24,166 --> 00:12:26,375 ‎De ce nu vă dă dra Hoffling ‎și cărți vesele? 245 00:12:27,125 --> 00:12:30,500 ‎Sunt deprimante. ‎Ați citit ‎Micuțele doamne? 246 00:12:30,583 --> 00:12:32,041 ‎Ea face scarlatină. 247 00:12:32,125 --> 00:12:33,166 ‎Micul prinț? 248 00:12:33,250 --> 00:12:34,083 ‎N-are familie. 249 00:12:34,166 --> 00:12:37,125 ‎Harry Potter e orfan. ‎Nu există cărți vesele. 250 00:12:37,208 --> 00:12:38,916 ‎Nu-mi întoarce spatele! 251 00:12:40,833 --> 00:12:42,208 ‎Nando! 252 00:12:56,250 --> 00:12:57,125 ‎Unde te duci? 253 00:12:58,833 --> 00:13:02,125 ‎Hai, scumpo. ‎Poți face pe oricine să arate rău editând. 254 00:13:02,208 --> 00:13:04,458 ‎- Mă faci să arăt rea. ‎- Eu? Cum așa? 255 00:13:04,541 --> 00:13:06,958 ‎Ești tatăl haios îndrăgit de toți 256 00:13:07,041 --> 00:13:08,583 ‎și eu sunt polițistul rău. 257 00:13:08,666 --> 00:13:11,375 ‎Nu tatăl era în rol negativ în clip, nu? 258 00:13:11,458 --> 00:13:15,375 ‎Probabil o s-ajung pe YouTube. ‎O să circul drept mama psihopată. 259 00:13:16,041 --> 00:13:18,333 ‎Cum ai ajuns tu haios? Eu eram aia. 260 00:13:18,416 --> 00:13:21,375 ‎Ascultă, Ally, sunt tipul rău ‎toată ziua la muncă. 261 00:13:22,041 --> 00:13:25,458 ‎Când intru-n birou, ‎le piere râsul și pleacă, 262 00:13:25,541 --> 00:13:30,458 ‎dar când vin acasă, ‎copiii chiar zâmbesc când mă văd. 263 00:13:31,208 --> 00:13:33,125 ‎Da. Nu e corect. 264 00:13:33,208 --> 00:13:36,666 ‎Mă aud cu copiii ‎și cred că nici eu n-aș sta cu mine. 265 00:13:38,541 --> 00:13:40,083 ‎Scuze. Am o sugestie. 266 00:13:40,166 --> 00:13:44,375 ‎Scuze, n-am vrut să vă sperii. ‎Doar trăgeam cu urechea sau spionam. 267 00:13:44,458 --> 00:13:47,541 ‎Sunt așa mulți părinți afară, ‎vin aici să m-ascund 268 00:13:47,625 --> 00:13:51,083 ‎și m-a luat foamea, ‎așa că mi-am făcut crochete de cartofi. 269 00:13:51,875 --> 00:13:53,375 ‎Vreți și voi una? 270 00:13:53,458 --> 00:13:55,750 ‎Vreți o crochetă? Una fierbinte? 271 00:13:55,833 --> 00:13:57,500 ‎Veniți! Luați o crochetă! 272 00:13:58,375 --> 00:14:00,375 ‎Hai, luați o crochetă. Sunt călâi. 273 00:14:00,458 --> 00:14:01,500 ‎Cine ești? 274 00:14:01,583 --> 00:14:04,750 ‎E domnul Deacon. ‎Pedagogul lui Katie și Nando. 275 00:14:04,833 --> 00:14:09,500 ‎Da, dar, din cauza reducerilor, sunt ‎și profesor de sport/antrenor de fotbal. 276 00:14:09,583 --> 00:14:12,833 ‎Hai, Pumelor! ‎Trageți în panou să marcați șase puncte! 277 00:14:12,916 --> 00:14:14,833 ‎Sunt total afon la sport. 278 00:14:14,916 --> 00:14:16,541 ‎Nu, am absolvit științele. 279 00:14:16,625 --> 00:14:20,458 ‎Comportamentul gastrointestinal ‎al șoarecilor de câmp. 280 00:14:21,708 --> 00:14:24,916 ‎Dar știu ce-nseamnă să fii părinte, 281 00:14:25,583 --> 00:14:28,041 ‎atât profesional, cât și personal. 282 00:14:28,125 --> 00:14:30,750 ‎Am șase copii superbi acasă. 283 00:14:30,833 --> 00:14:33,958 ‎Timmy, Tommy, Tonya, ‎Tanya, Tyson și Doug. 284 00:14:34,541 --> 00:14:36,875 ‎De ce pari c-abia ai venit din Tahiti? 285 00:14:36,958 --> 00:14:39,041 ‎Vei să-mi afli secretul? 286 00:14:39,791 --> 00:14:42,583 ‎Le dau copiilor mei Ziua lui Da. 287 00:14:42,666 --> 00:14:45,041 ‎Ziua lui Da? Ce e o Zi a lui Da? 288 00:14:45,125 --> 00:14:47,875 ‎Alegi o zi din viitorul apropiat 289 00:14:47,958 --> 00:14:53,500 ‎și, timp de 24 de ore, ‎spui da la tot ce-și doresc copiii. 290 00:14:57,500 --> 00:14:58,875 ‎- Pe bune? ‎- Da. 291 00:14:58,958 --> 00:15:02,041 ‎- Vorbești serios? ‎- Ce, spui da la orice? 292 00:15:02,125 --> 00:15:03,791 ‎Stabilești niște reguli. 293 00:15:03,875 --> 00:15:05,791 ‎Nu pot cere nimic din viitor 294 00:15:05,875 --> 00:15:07,791 ‎și nu pot ucide pe nimeni, clar. 295 00:15:09,000 --> 00:15:12,458 ‎Știu că pare-o nebunie, ‎dar e o inovație majoră. 296 00:15:12,541 --> 00:15:17,083 ‎Eliberează copiii ‎și le dă un simț rar de autonomie, 297 00:15:17,166 --> 00:15:19,625 ‎eliberându-i deopotrivă și pe părinți. 298 00:15:19,708 --> 00:15:22,791 ‎Da, domnule… antrenor Deacon, 299 00:15:22,875 --> 00:15:25,708 ‎mi-ar plăcea ‎să-mi iau liber o zi de la a fi mamă 300 00:15:25,791 --> 00:15:27,666 ‎și să-mi las copiii să facă ce vor 301 00:15:27,750 --> 00:15:31,333 ‎și să găsesc un unicorn curcubeu ‎și să zbor cu el în lună. 302 00:15:31,958 --> 00:15:33,750 ‎Atunci cred că vrei un pegas. 303 00:15:33,833 --> 00:15:35,208 ‎Mai curând un pegacorn. 304 00:15:36,916 --> 00:15:40,083 ‎Ideea e că nu ne cunoști copiii. 305 00:15:40,166 --> 00:15:41,666 ‎S-au stricat crochetele. 306 00:15:41,750 --> 00:15:43,458 ‎Dac-am încerca ce propui, 307 00:15:43,541 --> 00:15:46,125 ‎ar fi apocaliptic. 308 00:15:47,291 --> 00:15:49,000 ‎Așa e. Nu vă cunosc copiii. 309 00:15:49,083 --> 00:15:50,625 ‎Nu le știu pe toate, 310 00:15:51,250 --> 00:15:52,083 ‎dar… 311 00:15:53,583 --> 00:15:54,666 ‎Atât vă zic. 312 00:15:55,583 --> 00:15:58,166 ‎Ar fi bine să spuneți da unei Zi a lui Da. 313 00:16:03,250 --> 00:16:04,125 ‎Drob! 314 00:16:04,750 --> 00:16:08,166 ‎„Copiii care primesc Ziua lui Da ‎consumă mai puțin zahăr,” 315 00:16:08,250 --> 00:16:10,500 ‎nu, zău, „și stau mai puțin pe internet.” 316 00:16:10,583 --> 00:16:12,875 ‎E-o inepție. Doar n-ai să crezi asta. 317 00:16:12,958 --> 00:16:14,416 ‎Totul se întâmplă cu un motiv. 318 00:16:14,500 --> 00:16:17,458 ‎Nu degeaba o fi apărut tipul ‎cu crochetele alea. 319 00:16:17,541 --> 00:16:21,458 ‎Poate, fiind mai puțin serioși, ‎reușim să îmbunătățim lucrurile. 320 00:16:21,541 --> 00:16:23,166 ‎Chiar tu ai spus-o. 321 00:16:23,708 --> 00:16:27,375 ‎Ne-am tot străduit să fim ca la carte. ‎Hai să-ncercăm ceva nou. 322 00:16:33,166 --> 00:16:35,458 ‎Deci? V-ați săturat s-auziți ‎ce grozav sunt? 323 00:16:35,541 --> 00:16:38,333 ‎Îi dăm lui Steven Spielberg Ziua lui Da? 324 00:16:38,416 --> 00:16:39,791 ‎Ce e Ziua lui Da? 325 00:16:39,875 --> 00:16:41,500 ‎O chestie nouă, părinții acceptă 326 00:16:41,583 --> 00:16:43,958 ‎să spună da la tot ce cer copiii, ‎timp de 24 de ore. 327 00:16:44,041 --> 00:16:46,333 ‎- Excelent! ‎- De ce n-am știut asta? 328 00:16:46,416 --> 00:16:49,875 ‎Nu vă ambalați. ‎Mama n-o să ne lase până la urmă. 329 00:16:50,625 --> 00:16:53,041 ‎Cum adică? De ce n-aș face-o? 330 00:16:53,125 --> 00:16:54,916 ‎Ziua lui Da e haioasă. 331 00:16:55,000 --> 00:16:57,708 ‎Tu ești ursuză. 332 00:16:58,541 --> 00:17:00,791 ‎Hai, Katie, maică-ta e foarte haioasă. 333 00:17:00,875 --> 00:17:02,291 ‎Zău e haioasă. 334 00:17:05,583 --> 00:17:08,750 ‎Am avut o zi grea și mă duc la culcare. 335 00:17:08,833 --> 00:17:10,625 ‎- Noapte bună. ‎- Nu, noi… 336 00:17:10,708 --> 00:17:11,791 ‎Trebuie totuși să… 337 00:17:11,875 --> 00:17:14,708 ‎- Nu-i nimic. ‎- Dragă? Hei! Zi-i maică-tii că-i haioasă! 338 00:17:15,958 --> 00:17:17,875 ‎- Nando? ‎- Ai zis să nu mințim. 339 00:17:17,958 --> 00:17:18,791 ‎Da, tată. 340 00:17:32,000 --> 00:17:33,041 ‎Dragilor! 341 00:17:34,416 --> 00:17:35,416 ‎Hei… 342 00:17:36,166 --> 00:17:39,291 ‎Sigur că nu mă credeți haioasă. ‎Nici nu mă cunoașteți. 343 00:17:39,375 --> 00:17:42,625 ‎Am inventat distracția. ‎Eram cel mai haios om pe care-l știam. 344 00:17:43,291 --> 00:17:44,125 ‎Ce ai pățit? 345 00:17:44,208 --> 00:17:48,250 ‎Am pățit c-am făcut trei copii ‎pe care-a trebuit să-i ocrotesc. 346 00:17:48,333 --> 00:17:50,625 ‎A fost greu, dar nu asta-i ideea. 347 00:17:50,708 --> 00:17:52,916 ‎Ideea e că pot fi haioasă din nou. 348 00:17:53,000 --> 00:17:55,375 ‎Mamă, serios? Nu se poate. 349 00:17:57,458 --> 00:17:59,083 ‎Voi avea Ziua lui Da. 350 00:17:59,666 --> 00:18:01,875 ‎De minune ne vom distra. 351 00:18:02,500 --> 00:18:05,666 ‎Doar așteptați și o să vedeți. 352 00:18:06,750 --> 00:18:08,291 ‎Și mama știe haiku. 353 00:18:11,375 --> 00:18:15,208 ‎N-ai rezista unei dimineți a lui da, ‎darămite unei zile întregi. 354 00:18:16,791 --> 00:18:19,750 ‎Vrei să punem rămășag pe asta? 355 00:18:20,750 --> 00:18:21,916 ‎Știi ce? Absolut. 356 00:18:22,500 --> 00:18:23,500 ‎Ce zici de asta? 357 00:18:23,583 --> 00:18:25,458 ‎Dacă spui nu o singură dată, 358 00:18:26,750 --> 00:18:29,708 ‎merg la Fleek Fest cu Layla. ‎Fără adulți, fără părinți. 359 00:18:29,791 --> 00:18:32,375 ‎Doar noi fetele minore, vulnerabile. 360 00:18:32,458 --> 00:18:34,083 ‎Stai, scumpo. Ești sigură? 361 00:18:36,000 --> 00:18:37,291 ‎De acord, donșoară, 362 00:18:37,375 --> 00:18:39,500 ‎fiindcă știu că n-am să zic nu. 363 00:18:39,583 --> 00:18:41,333 ‎Și, când o să pierzi, 364 00:18:42,000 --> 00:18:46,166 ‎o să fiu atât de haioasă ‎încât tot o să mergi la concert. 365 00:18:46,250 --> 00:18:48,041 ‎- Serios? ‎- Absolut. 366 00:18:48,125 --> 00:18:49,166 ‎Cu mine! 367 00:18:49,750 --> 00:18:52,375 ‎Voi sta lângă tine, ne vom ține de mână 368 00:18:52,458 --> 00:18:55,166 ‎și din mâini vom da ‎ca și cum nu ne-ar păsa. 369 00:18:57,500 --> 00:18:58,750 ‎Mă bag și eu! 370 00:18:59,250 --> 00:19:00,208 ‎Și eu! 371 00:19:00,291 --> 00:19:01,375 ‎Să-i dăm bătaie! 372 00:19:01,458 --> 00:19:03,208 ‎Arriba! 373 00:19:04,333 --> 00:19:05,791 ‎Totuși, există reguli. 374 00:19:05,875 --> 00:19:07,583 ‎Ziua lui Da trebuie meritată. 375 00:19:07,666 --> 00:19:08,916 ‎Faceți-vă treburile. 376 00:19:09,000 --> 00:19:10,250 ‎Terminați-vă temele. 377 00:19:10,750 --> 00:19:11,583 ‎E loc de mai bine. 378 00:19:12,583 --> 00:19:14,166 ‎ȘASE ZILE PÂNĂ LA ZIUA LUI DA 379 00:19:15,291 --> 00:19:19,250 ‎Nu puteți cere să faceți ceva periculos ‎sau ilegal, evident. 380 00:19:19,333 --> 00:19:20,958 ‎Ce faceți acolo? 381 00:19:21,041 --> 00:19:23,333 ‎Nicio grijă! E absolut sigur. 382 00:19:28,541 --> 00:19:30,083 ‎Fiecare veți avea un buget 383 00:19:30,166 --> 00:19:33,750 ‎și nu puteți cere să mergeți ‎la mai mult de 30 km de casă. 384 00:19:33,833 --> 00:19:38,333 ‎Deci se exclud Magic Mountain, ‎Japonia și turismul spațial. 385 00:19:38,416 --> 00:19:41,916 ‎Vei fi obligată ‎să spui da la absolut orice? 386 00:19:42,416 --> 00:19:44,208 ‎Aproape, dar există reguli. 387 00:19:44,291 --> 00:19:45,458 ‎Frate! 388 00:19:45,541 --> 00:19:46,416 ‎NOTA NOUĂ 389 00:19:48,125 --> 00:19:49,041 ‎Da, piciule. 390 00:19:52,416 --> 00:19:54,708 ‎Dar ultima regulă e cea mai importantă, 391 00:19:54,791 --> 00:20:00,333 ‎că familia asta o să aibă parte de cea ‎mai multă distracție din viața noastră. 392 00:20:00,375 --> 00:20:02,833 ‎ZIUA LUI DA 393 00:20:02,916 --> 00:20:06,166 ‎Trebuie să sune din secundă-n secundă! 394 00:20:07,333 --> 00:20:09,041 ‎E Ziua lui Da! 395 00:20:09,916 --> 00:20:12,416 ‎Toată lumea, deșteptarea! 396 00:20:12,500 --> 00:20:13,375 ‎Bun așa. 397 00:20:18,125 --> 00:20:20,541 ‎Hai, somnoroșilor! Scularea! Hai! 398 00:20:20,625 --> 00:20:21,708 ‎Nando, e devreme. 399 00:20:21,791 --> 00:20:24,125 ‎Avem toată ziua. Culcați-vă la loc. 400 00:20:24,208 --> 00:20:25,041 ‎- Mamă? ‎- Mamă? 401 00:20:25,125 --> 00:20:26,333 ‎Ai regrete, mamă? 402 00:20:26,416 --> 00:20:28,416 ‎Așa frică îi e, că nici nu mișcă. 403 00:20:30,375 --> 00:20:31,291 ‎Ce? 404 00:20:33,791 --> 00:20:35,208 ‎Cine e gata pentru Ziua lui Da? 405 00:20:39,958 --> 00:20:41,500 ‎Ce-ai făcut cu mama? 406 00:20:41,583 --> 00:20:43,791 ‎Îmi știți regula cu nesăritul pe pat? 407 00:20:43,875 --> 00:20:45,000 ‎Vreți să săriți? 408 00:20:45,083 --> 00:20:46,875 ‎- Da! ‎- Sigur! 409 00:20:47,458 --> 00:20:48,500 ‎Dați-i drumul! 410 00:20:48,583 --> 00:20:50,541 ‎Știu că ești prea matură. E în regulă. 411 00:20:51,291 --> 00:20:53,291 ‎- E super haios! ‎- Nando! 412 00:20:53,375 --> 00:20:54,541 ‎Bună! 413 00:20:55,166 --> 00:20:56,458 ‎- Scoală! ‎- Nu! 414 00:20:56,541 --> 00:20:57,375 ‎Sus! 415 00:20:57,458 --> 00:20:58,541 ‎- Trezirea! ‎- Lăsați-mă! 416 00:20:58,625 --> 00:20:59,708 ‎Ziua lui Da! 417 00:20:59,791 --> 00:21:00,625 ‎Baste! 418 00:21:00,708 --> 00:21:03,083 ‎Regret, fără ecrane azi. 419 00:21:03,166 --> 00:21:04,958 ‎- Serios? ‎- Îmi pare rău, mamă. 420 00:21:05,041 --> 00:21:07,375 ‎Azi n-aveți voie cu nimic cu ecran. 421 00:21:07,458 --> 00:21:10,583 ‎Fără telefoane mobile, ‎laptopuri, iPaduri, nimic. 422 00:21:10,666 --> 00:21:13,375 ‎Ce? Pot măcar s-anunț că-s de negăsit? 423 00:21:13,458 --> 00:21:14,916 ‎- Vă rog? ‎- Nu-s eu șefa. 424 00:21:15,000 --> 00:21:16,291 ‎Bine. Ai un minut. 425 00:21:16,375 --> 00:21:18,958 ‎- De-acum 30 de secunde. Hai! ‎- Bine! 426 00:21:19,041 --> 00:21:23,625 ‎Nu expediați incintele sonore ‎până nu primesc aprobarea. 427 00:21:23,708 --> 00:21:26,625 ‎Da, boxa… Știi ce? Lasă. Îți scriu. 428 00:21:26,708 --> 00:21:27,916 ‎A expirat timpul. 429 00:21:28,000 --> 00:21:29,666 ‎Trebuia să fii pregătit. 430 00:21:29,750 --> 00:21:31,750 ‎Ce bine că ești pregătită perfect! 431 00:21:31,833 --> 00:21:34,458 ‎Ellie vrea să te-mbraci, ‎să-ți faci părul și machiajul. 432 00:21:34,541 --> 00:21:35,958 ‎Am o viziune. 433 00:21:37,291 --> 00:21:38,791 ‎Dar am tricoul ăsta. 434 00:21:38,875 --> 00:21:39,791 ‎Scuze! 435 00:21:44,083 --> 00:21:46,458 ‎Mă bucur că-ți folosești acuarelele. 436 00:21:46,541 --> 00:21:47,916 ‎Da, dă peste tot. 437 00:21:48,000 --> 00:21:50,208 ‎- Așa se-amestecă grozav. ‎- Da. 438 00:21:50,291 --> 00:21:52,291 ‎- Zău? Folosești sclipici? ‎- Mda. 439 00:21:52,375 --> 00:21:53,833 ‎Pe bune? Pune sclipici? 440 00:21:53,916 --> 00:21:55,916 ‎Te facem s-arăți cât mai nebună? 441 00:21:56,000 --> 00:21:57,041 ‎Da. 442 00:21:57,125 --> 00:21:59,958 ‎- Poate Nando să patineze în casă? ‎- Da. 443 00:22:00,041 --> 00:22:01,791 ‎Ar fi bine să ne luăm câine? 444 00:22:01,875 --> 00:22:04,791 ‎- Stai, asta e-n viitor. Bună-ncercare! ‎- Bine. 445 00:22:06,375 --> 00:22:09,083 ‎- Da! Da. ‎- Da! Îmi place! Asta e. 446 00:22:09,166 --> 00:22:10,166 ‎- Ne place ăla. ‎- Nu. 447 00:22:13,791 --> 00:22:15,250 ‎Nu! 448 00:22:17,833 --> 00:22:20,541 ‎- Tot nu e bine! ‎- Hai, Ellie, e perfect. 449 00:22:23,250 --> 00:22:24,791 ‎Asta e! 450 00:22:29,541 --> 00:22:31,000 ‎Îți place, tati? 451 00:22:31,083 --> 00:22:34,875 ‎Îmi place. E cea mai bună schimbare ‎de imagine pe care am avut-o vreodată. 452 00:22:34,958 --> 00:22:37,125 ‎Câte schimbări ai avut? 453 00:22:37,208 --> 00:22:38,041 ‎Înainte de asta? 454 00:22:38,125 --> 00:22:38,958 ‎Niciuna. 455 00:22:41,333 --> 00:22:42,166 ‎Bravo, Ellie! 456 00:22:42,250 --> 00:22:43,500 ‎- Mersi. ‎- Ce e aia? 457 00:22:43,583 --> 00:22:45,583 ‎Lista celor cinci cerințe ale noastre. 458 00:22:45,666 --> 00:22:49,375 ‎Pentru o zi reușită, ‎trebuie să trecem prin toate cinci. 459 00:22:49,458 --> 00:22:50,833 ‎Îmi plac listele! 460 00:22:50,916 --> 00:22:51,875 ‎Numărul unu! 461 00:22:52,708 --> 00:22:53,541 ‎E coreeană? 462 00:22:53,625 --> 00:22:54,833 ‎Surpriză la micul dejun! 463 00:22:55,333 --> 00:22:57,375 ‎Către Explorer! 464 00:22:57,458 --> 00:22:58,833 ‎Întâi ne schimbăm, nu? 465 00:22:58,916 --> 00:22:59,750 ‎Nu! 466 00:23:00,625 --> 00:23:01,916 ‎- Katie? ‎- Nu? 467 00:23:02,000 --> 00:23:03,083 ‎Nup nicidecum. 468 00:23:03,166 --> 00:23:06,291 ‎Copii, ce reprezintă steluțele ‎din jurul lui cinci? 469 00:23:06,375 --> 00:23:07,583 ‎Punctul culminant. 470 00:23:07,666 --> 00:23:10,416 ‎Nu vă putem spune nimic despre el. 471 00:23:10,500 --> 00:23:11,375 ‎Nici un indiciu? 472 00:23:11,458 --> 00:23:13,125 ‎E bine să știți cât mai puțin. 473 00:23:13,208 --> 00:23:15,083 ‎Bine. 474 00:23:15,166 --> 00:23:17,833 ‎Voi lipsi de la punctul culminant. ‎Voi fi la Fleek Fest. 475 00:23:17,916 --> 00:23:19,500 ‎Ne vom distra de minune. 476 00:23:19,583 --> 00:23:23,125 ‎Am învățat textele ‎de la melodiile lui H-E-R și-s grozave! 477 00:23:23,208 --> 00:23:24,083 ‎Mamă, e H.E.R. 478 00:23:24,166 --> 00:23:25,708 ‎H.E.R.? Bine. 479 00:23:25,791 --> 00:23:27,750 ‎- Cine e H.E.R.? ‎- E la radio. 480 00:23:27,833 --> 00:23:29,875 ‎E cap de afiș la Fleek Fest. 481 00:23:29,958 --> 00:23:32,041 ‎Azi e seara mea cu Katie și fetele. 482 00:23:32,125 --> 00:23:33,208 ‎Nu vii. 483 00:23:33,291 --> 00:23:36,500 ‎Ne duce vara Laylei, Julie. ‎I-am promis biletul tău. 484 00:23:37,541 --> 00:23:40,583 ‎Spuneți-i verișoarei Laylei, Julie, ‎să nu-și facă speranțe. 485 00:23:40,666 --> 00:23:43,125 ‎Parcă făcuserăm pariu, și-o să-l câștig. 486 00:23:43,208 --> 00:23:44,208 ‎Ba nu. 487 00:23:44,291 --> 00:23:45,416 ‎Ba da. 488 00:23:45,500 --> 00:23:48,166 ‎- Da. ‎- Nu. Nu așa. 489 00:23:48,250 --> 00:23:49,750 ‎Ce jenant! 490 00:23:56,458 --> 00:23:58,000 ‎Bună, ne serbăm prima… 491 00:23:58,083 --> 00:24:00,125 ‎Nu! Nu-i spune că e Ziua lui Da! 492 00:24:00,625 --> 00:24:01,458 ‎Bine. 493 00:24:01,541 --> 00:24:02,666 ‎Cafea. 494 00:24:03,166 --> 00:24:04,333 ‎Micul dejun. 495 00:24:04,416 --> 00:24:06,333 ‎Bună! Unde e carnavalul? 496 00:24:06,416 --> 00:24:07,583 ‎Parcă-i Burning Man. 497 00:24:07,666 --> 00:24:08,708 ‎Cu ce vă servesc? 498 00:24:08,791 --> 00:24:10,291 ‎- Acai? Fructe pasate? ‎- Da. 499 00:24:10,375 --> 00:24:12,333 ‎Îl vrem pe ăla, vă rog. 500 00:24:12,416 --> 00:24:13,916 ‎Îmbuibatorul? 501 00:24:14,000 --> 00:24:15,208 ‎Da, sigur! 502 00:24:15,291 --> 00:24:16,666 ‎Costă 40 de dolari. 503 00:24:16,750 --> 00:24:19,291 ‎Dacă-l termini ‎în mai puțin de 30 de minute, e gratis. 504 00:24:19,375 --> 00:24:21,666 ‎- E adevărat. ‎- Ce e în Îmbuibatorul? 505 00:24:21,750 --> 00:24:22,791 ‎Înghețată! 506 00:24:27,583 --> 00:24:30,083 ‎- Voiam un cappuccino. ‎- Doamne! Tare! 507 00:24:30,166 --> 00:24:31,625 ‎Sunteți pregătiți? 508 00:24:31,708 --> 00:24:32,833 ‎- Bine. ‎- Da! 509 00:24:32,916 --> 00:24:34,750 ‎Are afine. Îmi plac afinele. 510 00:24:34,833 --> 00:24:35,708 ‎Vreau! 511 00:24:35,791 --> 00:24:38,916 ‎Mâncați tot ce e în vas și pe farfurie, 512 00:24:39,000 --> 00:24:41,041 ‎înghețată, negrese, cornete gofrate… 513 00:24:41,125 --> 00:24:41,958 ‎Ce e ăsta? 514 00:24:42,041 --> 00:24:43,541 ‎Contractul obișnuit. 515 00:24:43,625 --> 00:24:46,083 ‎Câți și-au pierdut globii oculari? 516 00:24:47,083 --> 00:24:49,083 ‎Luna asta? Sau dintotdeauna? 517 00:24:51,125 --> 00:24:51,958 ‎E avocat. 518 00:24:52,041 --> 00:24:53,583 ‎- Zău? ‎- Da, sunt avocat. 519 00:24:53,666 --> 00:24:56,166 ‎- Aveți 30 de minute să terminați. ‎- Bine. 520 00:24:56,875 --> 00:24:58,208 ‎Abia aștept. 521 00:24:58,291 --> 00:25:02,166 ‎Pe locuri, fiți gata, start! 522 00:25:09,375 --> 00:25:12,083 ‎Ellie, hai! Ellie, nu te opri din mâncat! 523 00:25:15,791 --> 00:25:18,458 ‎Vă descurcați grozav, dar grăbiți-vă! 524 00:25:19,250 --> 00:25:21,250 ‎E multă înghețată. 525 00:25:30,458 --> 00:25:32,000 ‎E delicios! 526 00:25:33,500 --> 00:25:35,375 ‎Hai! Nu vă opriți! 527 00:25:37,375 --> 00:25:40,833 ‎- Mi-a înghețat creierul! ‎- Ajută-ți fratele! 528 00:25:40,916 --> 00:25:44,458 ‎Clovnul de la ziua ta. ‎Șerpi în toaletă. Școala de vară! 529 00:25:44,541 --> 00:25:46,291 ‎- Asta-i pentru sughiț. ‎- Nasul strâns! 530 00:25:46,375 --> 00:25:48,458 ‎- Trage tare de limbă! ‎- Tot pentru sughiț! 531 00:25:56,416 --> 00:25:57,416 ‎Haide, familie! 532 00:26:15,375 --> 00:26:17,625 ‎Nu mai rezist. Mi se face greață. 533 00:26:18,208 --> 00:26:19,916 ‎O să explodez. 534 00:26:20,000 --> 00:26:21,083 ‎Sunt plină. 535 00:26:22,791 --> 00:26:25,291 ‎Tată! Ești ca un aspirator de înghețată. 536 00:26:26,333 --> 00:26:29,458 ‎L-am văzut odată mâncând așa ‎la o bodegă când ieșeam împreună 537 00:26:29,541 --> 00:26:31,083 ‎și-am știut c-o să merite. 538 00:26:31,166 --> 00:26:33,000 ‎Îți iau lingura. 539 00:26:33,083 --> 00:26:35,041 ‎Tati, tati! 540 00:26:45,000 --> 00:26:46,916 ‎Zece, nouă, 541 00:26:47,000 --> 00:26:49,958 ‎opt, șapte, șase, 542 00:26:50,041 --> 00:26:54,458 ‎cinci, patru, trei, doi, unu! 543 00:26:56,583 --> 00:26:58,833 ‎Credeți în miracole? 544 00:27:02,416 --> 00:27:03,375 ‎Te simți bine? 545 00:27:03,458 --> 00:27:04,916 ‎Ce frumos a fost! 546 00:27:05,000 --> 00:27:06,000 ‎Îți vine-napoi? 547 00:27:07,958 --> 00:27:11,708 ‎Secțiunea 10 din contract spune ‎că vomitatul anulează câștigul. 548 00:27:11,791 --> 00:27:15,458 ‎- Abține-te, scumpule. Poți! ‎- Gândește-te la reputația familiei! 549 00:27:15,541 --> 00:27:16,625 ‎Las-o să se așeze. 550 00:27:16,708 --> 00:27:19,500 ‎Nu te gândi la nimic grețos, ‎ca sticksurile de vită. 551 00:27:19,583 --> 00:27:20,583 ‎- Da. ‎- Poți! 552 00:27:20,666 --> 00:27:22,958 ‎De tine depinde. Ai o găleată acolo. 553 00:27:23,041 --> 00:27:24,916 ‎- Sunt bine. ‎- E bine. Poți. 554 00:27:25,666 --> 00:27:26,875 ‎Abține-te! 555 00:27:30,291 --> 00:27:33,250 ‎Ei bine, suntem învinși oficial. 556 00:27:33,333 --> 00:27:35,333 ‎Nu mai vreau! 557 00:27:35,416 --> 00:27:37,666 ‎- Îmi pare rău. ‎- Da, nu sună bine. 558 00:27:37,750 --> 00:27:40,541 ‎N-a vomitat! 559 00:27:40,625 --> 00:27:42,208 ‎A ieșit pe cealaltă parte! 560 00:27:47,041 --> 00:27:47,916 ‎Ai reușit! 561 00:27:49,291 --> 00:27:50,666 ‎Bine, copii. 562 00:27:50,750 --> 00:27:53,125 ‎Uitați-vă la tatăl vostru! Priviți-l! 563 00:27:53,708 --> 00:27:56,333 ‎Va rămâne o legendă a Zilei lui Da. 564 00:27:56,416 --> 00:27:58,500 ‎Da, dar azi nu mai mănânc nimic. 565 00:27:58,583 --> 00:28:00,541 ‎Tată, va fi relaxant. 566 00:28:00,625 --> 00:28:01,625 ‎E relaxant. 567 00:28:01,708 --> 00:28:02,875 ‎Și igienic. 568 00:28:04,458 --> 00:28:05,666 ‎Ce să fie igienic? 569 00:28:05,750 --> 00:28:06,583 ‎Nu știu. 570 00:28:08,291 --> 00:28:09,291 ‎Cumpărăm toalete? 571 00:28:09,375 --> 00:28:10,250 ‎Nu! 572 00:28:12,333 --> 00:28:13,166 ‎SPĂLĂTORIE AUTO 573 00:28:13,250 --> 00:28:15,916 ‎Așa mai zic și eu. 574 00:28:16,000 --> 00:28:17,958 ‎O spălătorie e ca o renaștere. 575 00:28:18,041 --> 00:28:20,125 ‎Asta-mi trebuia, copii. Mulțumesc! 576 00:28:20,208 --> 00:28:21,291 ‎- Da. ‎- Da. 577 00:28:21,375 --> 00:28:23,000 ‎Da. Asta-i ușoară. 578 00:28:32,875 --> 00:28:35,541 ‎Auziți… Încă un lucru. 579 00:28:35,625 --> 00:28:37,583 ‎- Geamurile jos! ‎- Ce? 580 00:28:37,666 --> 00:28:39,458 ‎- Stați așa! ‎- Ce? 581 00:28:40,041 --> 00:28:41,875 ‎Da, e musai. E Ziua lui Da. 582 00:28:42,583 --> 00:28:43,416 ‎Ce facem? 583 00:28:44,250 --> 00:28:45,583 ‎Nu știu. E mașina ta. 584 00:28:46,166 --> 00:28:47,625 ‎Hai, mamă! Îl poți spune. 585 00:28:47,708 --> 00:28:50,208 ‎Un cuvânt. Două litere. N-U. 586 00:28:53,458 --> 00:28:54,916 ‎Geamurile jos! 587 00:28:58,458 --> 00:28:59,458 ‎Nu! 588 00:29:04,250 --> 00:29:05,333 ‎Doamne! 589 00:29:07,250 --> 00:29:08,416 ‎CLĂBUC SUB PRESIUNE 590 00:29:18,375 --> 00:29:19,583 ‎Mami, machiajul! 591 00:29:23,833 --> 00:29:26,041 ‎Ziua lui Da! Măiculiță! 592 00:29:27,041 --> 00:29:28,458 ‎Da! 593 00:29:28,541 --> 00:29:30,625 ‎Ziua lui Da! 594 00:29:30,708 --> 00:29:32,541 ‎Nu mai fac duș o săptămână! 595 00:29:32,625 --> 00:29:34,208 ‎Oricum nu faci! 596 00:29:34,291 --> 00:29:35,833 ‎USCĂTOARE DINAMICE 597 00:29:48,416 --> 00:29:51,833 ‎- Oare scăpăm de ziua asta? ‎- Cred că-ncearcă să ne omoare. 598 00:29:54,750 --> 00:29:56,583 ‎Pfui! Nando, ești… 599 00:29:57,625 --> 00:29:58,625 ‎Scârbos! 600 00:30:01,041 --> 00:30:03,625 ‎După surpriza spălării mașinii ‎cu geamurile deschise, 601 00:30:03,708 --> 00:30:05,333 ‎nu mai miroase-a mister. 602 00:30:05,416 --> 00:30:07,333 ‎Aș vrea să știu încotro conduc. 603 00:30:07,416 --> 00:30:10,291 ‎Îmi pare rău, tată. Nu ai voie să știi. 604 00:30:10,375 --> 00:30:12,125 ‎Nu mai pune atâtea întrebări! 605 00:30:12,208 --> 00:30:14,416 ‎Și, apropo, activitate nouă, 606 00:30:14,500 --> 00:30:16,083 ‎haine noi. 607 00:30:16,166 --> 00:30:17,708 ‎Poftim, Katie. 608 00:30:17,791 --> 00:30:19,583 ‎Și pentru tata. 609 00:30:19,666 --> 00:30:21,333 ‎Înființăm o trupă de dans? 610 00:30:21,416 --> 00:30:23,375 ‎Ai vrea tu! 611 00:30:29,041 --> 00:30:30,458 ‎Pe bune, ce facem? 612 00:30:33,000 --> 00:30:34,625 ‎Alea-s baloane cu apă? 613 00:30:35,500 --> 00:30:36,333 ‎Kaboom! 614 00:30:36,416 --> 00:30:37,708 ‎- Da! ‎- Ce e Kaboom? 615 00:30:37,791 --> 00:30:41,750 ‎Capturează steagul ‎plus paintball plus o tonă de suc. 616 00:30:41,833 --> 00:30:45,375 ‎Un joc învățat de Katie în tabără. ‎Am jucat odată cu copiii din cartier. 617 00:30:45,458 --> 00:30:47,250 ‎Mama a fost prima eliminată. 618 00:30:47,333 --> 00:30:48,750 ‎A fost extrem de jenant. 619 00:30:48,833 --> 00:30:50,583 ‎Doar războinicii scapă de Kaboom. 620 00:30:50,666 --> 00:30:51,666 ‎A fost un dezastru. 621 00:30:51,750 --> 00:30:53,708 ‎Dar nu azi. Azi jucăm Kaboom. 622 00:30:53,791 --> 00:30:55,041 ‎- Jucăm Kaboom. ‎- Da! 623 00:30:55,666 --> 00:30:58,250 ‎De unde i-ați scos pe toți ăștia? 624 00:30:58,333 --> 00:31:02,750 ‎Am zis că vine o regizoare de distribuție ‎pentru un reality-show romantic. 625 00:31:03,333 --> 00:31:04,416 ‎Adică tu, mamă. 626 00:31:04,500 --> 00:31:06,958 ‎Da, ‎Insula nesătuilor. 627 00:31:08,125 --> 00:31:10,000 ‎Haideți! Salutare! 628 00:31:10,083 --> 00:31:11,875 ‎Insula nesătuilor?‎ Bine. 629 00:31:11,958 --> 00:31:14,041 ‎Vreau să câștig. La treabă! 630 00:31:14,833 --> 00:31:15,666 ‎Salut! 631 00:31:15,750 --> 00:31:17,958 ‎Dl Torres! Ești în Ziua lui Da! 632 00:31:18,041 --> 00:31:21,083 ‎- Felicitări! ‎- Da. Ce faci aici? 633 00:31:21,166 --> 00:31:22,875 ‎M-a chemat Nando. Da. 634 00:31:22,958 --> 00:31:24,083 ‎Voi arbitra. 635 00:31:24,166 --> 00:31:25,875 ‎Dar nu te pricepi la sport. 636 00:31:25,958 --> 00:31:29,541 ‎Nu, nu mă pricep, ‎dar nu poți spune nu în Ziua lui Da, nu? 637 00:31:30,041 --> 00:31:31,208 ‎Ocupă-ți locul! 638 00:31:34,166 --> 00:31:35,583 ‎Vă e frică vreunuia? 639 00:31:36,291 --> 00:31:37,250 ‎E și cazul! 640 00:31:37,958 --> 00:31:41,541 ‎Care vreți să dați fuga acasă la mami, ‎o puteți face acum! 641 00:31:41,625 --> 00:31:44,166 ‎Domnule? Cui îi dau poza de legitimație? 642 00:31:46,375 --> 00:31:50,500 ‎Domnule, am jucat în sezonul 12 ‎din ‎Burlăcița, ‎dacă ajută. 643 00:31:50,583 --> 00:31:52,375 ‎Am fost în sezonul nouă. 644 00:31:52,458 --> 00:31:53,416 ‎Sezonul 13. 645 00:31:53,500 --> 00:31:54,333 ‎În fine! 646 00:31:54,416 --> 00:31:56,708 ‎Fiecare echipă are de protejat un steag. 647 00:31:56,791 --> 00:31:58,708 ‎Trebuie să prindeți steagul adversarilor 648 00:31:58,791 --> 00:32:01,250 ‎fără să vă nimerească ‎baloanele lor cu suc. 649 00:32:01,333 --> 00:32:03,541 ‎În caz contrar, sunteți eliminați. 650 00:32:04,041 --> 00:32:06,166 ‎Cine are toate steagurile câștigă. 651 00:32:06,250 --> 00:32:08,458 ‎Acum, hai să jucăm Kaboom! 652 00:32:09,750 --> 00:32:11,916 ‎- Marele Albastru! ‎- Ce? 653 00:32:12,000 --> 00:32:12,833 ‎Rupeți formația! 654 00:32:13,708 --> 00:32:14,541 ‎Bun. 655 00:32:19,041 --> 00:32:21,750 ‎Ajunge cu asta. E stânjenitor pentru toți. 656 00:32:21,833 --> 00:32:24,250 ‎Gata, băieți, haideți să-ncepem! 657 00:32:24,333 --> 00:32:28,166 ‎Luați steagul echipei ‎și apărați-l ca pe crochete! 658 00:32:28,250 --> 00:32:31,291 ‎Când ajung la trei, vreau să atacați. 659 00:32:31,375 --> 00:32:32,666 ‎Trei, doi… 660 00:32:32,750 --> 00:32:34,416 ‎Stați! Nu, am greșit. Scuze. 661 00:32:35,333 --> 00:32:37,583 ‎Unu, doi… 662 00:32:39,750 --> 00:32:41,208 ‎trei! 663 00:32:53,125 --> 00:32:55,166 ‎Mama e cel mai puternic inamic. 664 00:32:55,250 --> 00:32:57,125 ‎Haideți s-o prindem! 665 00:32:59,791 --> 00:33:01,333 ‎Lasă roșul. 666 00:33:01,416 --> 00:33:02,625 ‎Soțul meu e în apărare. 667 00:33:02,708 --> 00:33:06,208 ‎Lasă verdele. Katie e isteață. ‎Se va duce după tatăl ei. Fugi! 668 00:33:06,291 --> 00:33:08,708 ‎Bun așa, băieți. Apărarea e cheia. Da? 669 00:33:08,791 --> 00:33:12,375 ‎Așteptați aici. Îi lăsăm ‎să se elimine între ei. Știu ce fac. 670 00:33:12,458 --> 00:33:15,041 ‎Hai! Echipa roșie. Echipa tatei întâi! 671 00:33:15,125 --> 00:33:16,541 ‎Va fi floare la ureche! 672 00:33:19,333 --> 00:33:21,375 ‎Tu cu aia în păr, ești eliminată! 673 00:33:24,041 --> 00:33:25,666 ‎Tu cu bentița, afară! 674 00:33:26,166 --> 00:33:27,416 ‎Cealaltă bentiță. 675 00:33:30,500 --> 00:33:32,583 ‎- Ne facem un selfie? ‎- Da, sigur. 676 00:33:32,666 --> 00:33:34,833 ‎- Super! ‎- Etichetează-mă pe Instagram. 677 00:33:34,958 --> 00:33:38,291 ‎- Unu, doi, trei. ‎Insula nesătuilor! ‎- Da! 678 00:33:43,416 --> 00:33:45,875 ‎Echipa roșie, ce faceți? E măcel! 679 00:33:45,958 --> 00:33:48,041 ‎Jumătate sunteți eliminați! 680 00:33:48,125 --> 00:33:51,625 ‎Stați așa, schimbăm tactica. Fugiți! ‎Billy, pleacă de-aici! 681 00:33:52,583 --> 00:33:54,666 ‎Îmi place mirosul de suc dimineața. 682 00:34:03,500 --> 00:34:05,708 ‎O clipă, suferim prea multe pierderi! 683 00:34:05,791 --> 00:34:06,708 ‎Afară! 684 00:34:07,375 --> 00:34:10,375 ‎Prea multe victime! Înapoi! Retragerea! 685 00:34:10,458 --> 00:34:11,500 ‎Înapoi, echipă! 686 00:34:12,250 --> 00:34:13,208 ‎Strategie nouă. 687 00:34:13,666 --> 00:34:15,250 ‎Doamnă. Bună, sunt Eric. 688 00:34:15,333 --> 00:34:18,916 ‎- Am venit să-mi fac mușchi, nu amici. ‎- Sunt mai bun. Uite! 689 00:34:19,000 --> 00:34:21,166 ‎Am un corp fotogenic. ‎Perfect la televizor. 690 00:34:21,250 --> 00:34:23,666 ‎La televizor. ‎Insula nesătuilor.‎ Îmbrăcați-vă! 691 00:34:23,750 --> 00:34:25,833 ‎Ne masacrează. Îmi trebuie geanta. 692 00:34:26,500 --> 00:34:27,750 ‎Băgați muniție! 693 00:34:27,833 --> 00:34:29,458 ‎- Dați-i muniție! ‎- Aduceți! 694 00:34:30,125 --> 00:34:33,291 ‎Albaștrilor, cine v-a șters la fund ‎când erați mici? 695 00:34:33,375 --> 00:34:34,625 ‎- Mama! ‎- Mamele! 696 00:34:34,708 --> 00:34:36,708 ‎Cine v-a legat șireturile când erați mici? 697 00:34:36,791 --> 00:34:37,833 ‎Mamele noastre! 698 00:34:37,916 --> 00:34:39,458 ‎Luptați pentru mama voastră! 699 00:34:39,541 --> 00:34:42,000 ‎- Hai, Albaștrilor! ‎- Hai, Albaștrilor! 700 00:34:46,500 --> 00:34:48,000 ‎Nando, ferește! 701 00:34:50,375 --> 00:34:51,833 ‎Bravo, comandant Ellie! 702 00:34:51,916 --> 00:34:53,041 ‎Ura! 703 00:34:59,208 --> 00:35:00,416 ‎Ai ieșit! 704 00:35:02,583 --> 00:35:03,708 ‎Hai! 705 00:35:03,791 --> 00:35:04,708 ‎Îi vezi? 706 00:35:04,791 --> 00:35:07,125 ‎Distrugeți-mi copiii frumoși! 707 00:35:08,416 --> 00:35:09,875 ‎Vă duceți la fund! 708 00:35:09,958 --> 00:35:10,916 ‎E de rău. 709 00:35:11,666 --> 00:35:13,583 ‎Ați vrut să fiu războinică? 710 00:35:13,666 --> 00:35:15,458 ‎Sunt războinică! 711 00:35:15,541 --> 00:35:17,958 ‎Hai să facem echipă ca s-o eliminăm. 712 00:35:19,041 --> 00:35:19,916 ‎S-a făcut! 713 00:35:20,000 --> 00:35:21,125 ‎E permis? 714 00:35:21,208 --> 00:35:24,041 ‎Totul e permis în dragoste și Kaboom. 715 00:35:24,125 --> 00:35:25,375 ‎Dă-i bătaie! 716 00:35:27,291 --> 00:35:29,000 ‎FUM 717 00:35:35,208 --> 00:35:37,250 ‎Perfect. O zăpăcește de tot. 718 00:35:37,333 --> 00:35:39,958 ‎- Da. ‎- Joci murdar, Nando? 719 00:35:46,375 --> 00:35:48,166 ‎N-o văd. Unde e? 720 00:35:48,750 --> 00:35:50,125 ‎Ai văzut încotro s-a dus? 721 00:35:50,208 --> 00:35:51,625 ‎Nu. Hai să mergem. 722 00:36:11,583 --> 00:36:12,750 ‎Mamă! 723 00:36:14,291 --> 00:36:15,416 ‎Da! 724 00:36:15,916 --> 00:36:18,041 ‎Măiculiță! Ai făcut bum! 725 00:36:27,000 --> 00:36:27,958 ‎Ești terminat! 726 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 ‎Dna Torres a luat steagul roșu! 727 00:36:34,083 --> 00:36:36,500 ‎Dacă ia steagul verde, câștigă! 728 00:36:36,583 --> 00:36:38,541 ‎- Cum de-ai permis asta? ‎- Ce? 729 00:36:39,958 --> 00:36:42,458 ‎Auzi, Brian, îmi împrumuți telefonul? 730 00:36:43,125 --> 00:36:44,833 ‎Am o problemă de serviciu. 731 00:36:44,916 --> 00:36:47,083 ‎Îmi pui o vorbă bună la nevastă-ta? 732 00:36:47,166 --> 00:36:48,000 ‎Sigur. 733 00:36:49,041 --> 00:36:50,208 ‎Stați puțin! 734 00:36:51,166 --> 00:36:55,375 ‎Mamă, haide. S-a terminat. ‎Nici nu mai ai baloane. 735 00:36:57,750 --> 00:37:00,416 ‎Atunci de ce ai frica în ochi, fiica mea? 736 00:37:02,083 --> 00:37:05,500 ‎Ba nu, tu ai mai multă frică. 737 00:37:06,208 --> 00:37:07,208 ‎Tu. 738 00:37:07,291 --> 00:37:08,375 ‎No. ¡Tu! 739 00:37:08,458 --> 00:37:10,375 ‎- ¡Tu! ‎- ¡Tu! 740 00:37:11,250 --> 00:37:12,541 ‎Stai! 741 00:37:40,791 --> 00:37:44,000 ‎Aia e maică-mea! 742 00:37:44,541 --> 00:37:46,125 ‎Am reușit! 743 00:37:46,166 --> 00:37:47,958 ‎Albaștri totdeauna! 744 00:37:49,750 --> 00:37:51,208 ‎Da! 745 00:37:51,791 --> 00:37:54,583 ‎Am trimis nanocamerele? ‎Încă n-avem aprobare. 746 00:37:55,083 --> 00:37:56,541 ‎Zi-i lui Allan să le retragă. 747 00:37:56,625 --> 00:37:57,958 ‎- Tati? ‎- Scumpo. 748 00:37:58,833 --> 00:38:01,625 ‎- Vorbeai la telefon? ‎- Nu. La telefon? Nu. 749 00:38:01,708 --> 00:38:06,208 ‎Eram și eu aici și mă uitam la… ‎Admiram natura. Ador natura. 750 00:38:06,750 --> 00:38:08,208 ‎Mi s-a părut că vorbeai. 751 00:38:08,291 --> 00:38:09,291 ‎Nu, nu vorbeam. 752 00:38:10,208 --> 00:38:11,791 ‎- Nu. ‎- Tati, auzi și tu? 753 00:38:11,875 --> 00:38:14,791 ‎- Ce? ‎- Cred că se-aude din tufișul ăla. 754 00:38:20,916 --> 00:38:22,750 ‎A căzut din cuib. 755 00:38:22,833 --> 00:38:23,958 ‎Da. 756 00:38:26,125 --> 00:38:27,416 ‎S-o punem la loc. 757 00:38:27,500 --> 00:38:30,041 ‎- Ce? ‎- Credeam că iubești natura. 758 00:38:31,958 --> 00:38:34,041 ‎Da, scumpo, dar e un copac foarte înalt. 759 00:38:34,125 --> 00:38:35,583 ‎Dacă ajuți păsărica, tati, 760 00:38:35,666 --> 00:38:38,333 ‎nu te spun ‎că te-am văzut vorbind la telefon. 761 00:38:45,666 --> 00:38:46,708 ‎Stai! 762 00:38:47,875 --> 00:38:50,500 ‎Haide, tati! Grăbește-te! 763 00:38:59,583 --> 00:39:01,791 ‎Și-au reunit familia, scumpo. 764 00:39:01,875 --> 00:39:03,833 ‎Ura, tati! 765 00:39:03,916 --> 00:39:06,291 ‎A fost o idee bună. Mulțumesc! 766 00:39:10,583 --> 00:39:11,416 ‎Ce-i asta? 767 00:39:11,500 --> 00:39:13,583 ‎Crede că îi furi puii! 768 00:39:13,666 --> 00:39:15,541 ‎Voiam doar s-ajutăm! 769 00:39:21,541 --> 00:39:24,041 ‎Allison, iubito! 770 00:39:24,125 --> 00:39:26,416 ‎Allison! 771 00:39:26,500 --> 00:39:28,000 ‎Coboară, tati! 772 00:39:28,083 --> 00:39:29,125 ‎Cobor, scumpo! 773 00:39:32,666 --> 00:39:34,125 ‎Ești teafăr, tati? 774 00:39:35,750 --> 00:39:36,583 ‎Da, scumpo. 775 00:39:38,083 --> 00:39:40,583 ‎Sunt teafăr. 776 00:39:42,666 --> 00:39:43,666 ‎Sunt teafăr. 777 00:39:45,666 --> 00:39:47,500 ‎Doamne! Opriți-vă! 778 00:39:48,083 --> 00:39:49,166 ‎Cheam-o pe mama! 779 00:39:49,250 --> 00:39:51,833 ‎Ce tare, a fost fantastic! 780 00:39:53,000 --> 00:39:54,875 ‎Vezi? Nu-s totdeauna ursuză. 781 00:39:54,958 --> 00:39:56,500 ‎Păi, nu ești azi. 782 00:39:57,750 --> 00:40:00,291 ‎Mamă, n-ai cum să reziști toată ziua. 783 00:40:00,375 --> 00:40:03,125 ‎- Zic tot da, nu-i așa? ‎- Sună la Urgențe! 784 00:40:05,583 --> 00:40:07,000 ‎- Allison! ‎- Ăla e tata? 785 00:40:08,125 --> 00:40:08,958 ‎Da, el e. 786 00:40:11,250 --> 00:40:13,958 ‎Te duce frate-tu ‎să iei gheață carbonică, da? 787 00:40:14,041 --> 00:40:17,125 ‎Da. Apropo, ‎o să vină o droaie de oameni diseară. 788 00:40:17,208 --> 00:40:18,541 ‎O să fie bestial! 789 00:40:18,625 --> 00:40:19,916 ‎Fantastic! 790 00:40:20,000 --> 00:40:21,958 ‎Sigur vrei atâta bicarbonat? 791 00:40:22,041 --> 00:40:24,000 ‎Da, e un catalizator mai bun. 792 00:40:24,083 --> 00:40:26,666 ‎Crede-mă. Sunt expert în catalizatori. 793 00:40:26,750 --> 00:40:29,875 ‎- Allison! Sună la Urgențe! ‎- Te sun eu din nou. 794 00:40:34,083 --> 00:40:35,958 ‎Sună la Urgențe! 795 00:40:39,541 --> 00:40:41,083 ‎Avem nevoie de-un doctor! 796 00:40:41,166 --> 00:40:42,875 ‎Niște păsări au comis un atac turbat! 797 00:40:42,958 --> 00:40:44,333 ‎Ce? Am turbare? 798 00:40:44,416 --> 00:40:48,458 ‎Nu, e-un spital nasol și-am zis așa ‎să le dau ghes. N-am vrut să glumesc. 799 00:40:48,541 --> 00:40:50,333 ‎Glumește. Glumești, nu-i așa? 800 00:40:50,416 --> 00:40:51,375 ‎Sigur. 801 00:40:51,458 --> 00:40:52,541 ‎Uite sala de așteptare. 802 00:40:52,625 --> 00:40:54,125 ‎- Katie, ești șefa. ‎- Da. 803 00:40:54,208 --> 00:40:56,833 ‎Stați toți cu ea ‎să vă pot găsi mai târziu. 804 00:40:56,916 --> 00:40:59,375 ‎- Mai repede! ‎- Stai. E în regulă. 805 00:40:59,458 --> 00:41:01,791 ‎Bine, dle Torres, vă puteți relaxa. 806 00:41:01,875 --> 00:41:04,208 ‎Rănile sunt superficiale. Veți fi bine. 807 00:41:04,291 --> 00:41:08,500 ‎Bun. Deci n-are contuzii, rabie, echimoze? ‎Poate să plece? 808 00:41:08,583 --> 00:41:09,416 ‎E în siguranță. 809 00:41:09,500 --> 00:41:11,583 ‎- Trimit sora să vă externeze. ‎- Mulțumim! 810 00:41:12,583 --> 00:41:14,541 ‎- Ești bine. E grozav. ‎- Da. 811 00:41:15,333 --> 00:41:18,000 ‎Iau eu copiii și tu nu te grăbi. 812 00:41:20,208 --> 00:41:23,416 ‎Iubito, nu vreau să vă stric cheful, ‎dar sunt terminat. 813 00:41:23,916 --> 00:41:25,750 ‎Putem termina în altă zi? 814 00:41:27,208 --> 00:41:28,041 ‎Serios? 815 00:41:28,916 --> 00:41:29,750 ‎Da. 816 00:41:30,500 --> 00:41:33,833 ‎Da, dacă nu te simți bine, mergem acasă. 817 00:41:33,916 --> 00:41:35,333 ‎- Mulțumesc. ‎- Doamne! 818 00:41:35,875 --> 00:41:38,250 ‎Poate trec pe la birou ‎și-apoi vin acasă să dorm. 819 00:41:38,333 --> 00:41:39,333 ‎Ce-ai zis? 820 00:41:41,875 --> 00:41:44,416 ‎Poate trec pe la birou. 821 00:41:44,500 --> 00:41:48,666 ‎Deci nu ți-e destul de bine ‎ca să termini ziua-n familie, 822 00:41:48,750 --> 00:41:51,375 ‎dar ți-e bine cât să treci pe la birou. 823 00:41:51,458 --> 00:41:54,041 ‎A survenit o mică criză azi-dimineață. 824 00:41:54,666 --> 00:41:58,625 ‎Carlos, dacă vrei să strici ziua asta, ‎e alegerea ta, 825 00:41:58,708 --> 00:42:00,041 ‎dar le spui copiilor. 826 00:42:00,125 --> 00:42:02,125 ‎E rândul tău să fii tipul rău. 827 00:42:08,958 --> 00:42:10,416 ‎Doamnă T. Fiți atentă. 828 00:42:10,500 --> 00:42:14,208 ‎I-am zis lui Karen că-i ofer Ziua lui Da ‎și nici nu vrea s-audă. 829 00:42:14,291 --> 00:42:17,208 ‎Avem o ambulanță cu sirenă. 830 00:42:17,291 --> 00:42:18,750 ‎Gândește-te la posibilități! 831 00:42:18,833 --> 00:42:20,833 ‎Maturizează-te, Jean! Serios. 832 00:42:22,750 --> 00:42:24,500 ‎Mai destinde-te și tu, Karen! 833 00:42:24,583 --> 00:42:26,083 ‎Relaxează-te! 834 00:42:27,875 --> 00:42:29,083 ‎Te simți bine? 835 00:42:29,166 --> 00:42:33,000 ‎Da, tocmai m-am certat cu bărbatu-meu. 836 00:42:33,583 --> 00:42:35,166 ‎Vrei să-l iau la bătaie? 837 00:42:35,250 --> 00:42:37,291 ‎Nu, nici pe departe! 838 00:42:37,375 --> 00:42:38,541 ‎Să-i trag chiloții? 839 00:42:38,625 --> 00:42:42,375 ‎Nu, doar că azi era prima zi din anul ăsta 840 00:42:42,458 --> 00:42:45,125 ‎când simțeam că suntem uniți. 841 00:42:45,208 --> 00:42:48,375 ‎- Da. ‎- Și-a trebuit să plece și să fie un laș. 842 00:42:48,458 --> 00:42:49,291 ‎Parcă-i Karen. 843 00:42:49,375 --> 00:42:53,416 ‎S-a supărat că ne-am folosit economiile ‎ca să cumpăr ambulanțe 844 00:42:53,500 --> 00:42:55,458 ‎și-abia știu s-o conduc pe asta. 845 00:42:55,541 --> 00:42:57,416 ‎Dar nu poți forța oamenii să se schimbe. 846 00:42:57,500 --> 00:42:59,041 ‎Tu fă cum ți-e bine ție, 847 00:42:59,125 --> 00:43:02,208 ‎iar el ți se poate alătura ‎sau e pierderea lui. Știi? 848 00:43:02,291 --> 00:43:04,000 ‎Adevărat grăiești! 849 00:43:07,125 --> 00:43:08,041 ‎Salut! 850 00:43:08,125 --> 00:43:09,958 ‎Iubito, putem vorbi o secundă? 851 00:43:10,583 --> 00:43:11,416 ‎Da. 852 00:43:14,833 --> 00:43:16,250 ‎Ascultă, mă simt prost. 853 00:43:16,333 --> 00:43:18,125 ‎Nu vreau să fiu eu cel rău. 854 00:43:18,208 --> 00:43:19,333 ‎Nu te simți prost. 855 00:43:19,416 --> 00:43:21,208 ‎Nu ești cel rău. Ești doar tu. 856 00:43:21,291 --> 00:43:23,583 ‎Poți să vii sau nu la petrecere. 857 00:43:23,666 --> 00:43:24,583 ‎Bine? 858 00:43:25,291 --> 00:43:26,666 ‎Hai să vedem ce aveți. 859 00:43:26,750 --> 00:43:28,791 ‎Cerința numărul patru. Arată-mi-o! 860 00:43:28,875 --> 00:43:32,250 ‎Bun așa, numărul patru. Putts N' Stuff. 861 00:43:32,333 --> 00:43:34,333 ‎Ar fi super. Ne-am distra minunat. 862 00:43:34,416 --> 00:43:36,375 ‎Dar nu se compară 863 00:43:37,125 --> 00:43:38,458 ‎cu Magic Mountain! 864 00:43:38,541 --> 00:43:39,666 ‎Poftim? 865 00:43:40,875 --> 00:43:42,958 ‎Stai, și regula cu distanța? 866 00:43:43,041 --> 00:43:44,958 ‎Am decis să fac o excepție. 867 00:43:45,041 --> 00:43:47,250 ‎Și tatăl vostru vrea să spună ceva. 868 00:43:50,291 --> 00:43:51,125 ‎Spune, tată! 869 00:43:53,250 --> 00:43:54,416 ‎Copii, îmi e… 870 00:43:55,416 --> 00:43:57,166 ‎Îmi e puțin cam… 871 00:43:59,125 --> 00:44:00,708 ‎Îmi e puțin rău. 872 00:44:01,333 --> 00:44:02,166 ‎Ți-e rău? 873 00:44:02,250 --> 00:44:03,416 ‎Te duci acasă? 874 00:44:08,916 --> 00:44:13,041 ‎Cred că m-am îmbolnăvit ‎de febra Magic Mountain! 875 00:44:16,083 --> 00:44:18,166 ‎- Dar cum ajungem acolo? ‎- Da. 876 00:44:18,250 --> 00:44:22,041 ‎Mașina e la terenul de Kaboom ‎și, cu traficul, ar dura o veșnicie. 877 00:44:22,708 --> 00:44:24,458 ‎Ce naiba! E Ziua lui Da! 878 00:44:27,708 --> 00:44:30,541 ‎Suntem gata să ne dăm în rollercoaster? 879 00:44:30,625 --> 00:44:32,166 ‎- Da! ‎- Da! 880 00:44:32,250 --> 00:44:35,041 ‎Să fie clar, dac-apare o urgență, 881 00:44:35,125 --> 00:44:37,041 ‎vă trag pe dreapta. 882 00:44:38,916 --> 00:44:41,125 ‎- Dacă noi suntem urgența? ‎- Doamne! 883 00:44:41,958 --> 00:44:42,791 ‎Bună poanta! 884 00:44:44,875 --> 00:44:46,916 ‎Măiculiță! Țineți-vă! 885 00:44:47,750 --> 00:44:51,833 ‎N-aveți decât să râdeți de mine, ‎dar am adus haine curate. 886 00:44:51,916 --> 00:44:53,333 ‎- Frățioare! ‎- La nevoie! 887 00:44:53,416 --> 00:44:55,791 ‎- Mersi frumos, mamă. ‎- Ce mamă drăguță! 888 00:44:55,875 --> 00:44:58,166 ‎Știu că nu-ți place să te îmbrac. ‎Doar am încercat. 889 00:44:58,250 --> 00:45:00,375 ‎E mai bun ca mirosul de suc… 890 00:45:01,750 --> 00:45:03,458 ‎Uite Magic Mountain! 891 00:45:05,958 --> 00:45:07,500 ‎Ochii la drum, te rog. 892 00:45:07,583 --> 00:45:08,791 ‎Sigur. Greșeala mea. 893 00:45:19,000 --> 00:45:20,583 ‎Atenție, vizitatori, 894 00:45:20,666 --> 00:45:24,375 ‎a venit familia Torres pentru Ziua lui Da 895 00:45:24,458 --> 00:45:28,166 ‎și vreau să spuneți cu toții da. Exact! 896 00:45:28,250 --> 00:45:34,125 ‎Azi spunem cu toții doar da, ‎așa că pregătiți-vă de distracție! 897 00:45:36,750 --> 00:45:40,583 ‎Bine, oameni buni. ‎Îmi aduce cineva o gustare? 898 00:45:40,666 --> 00:45:41,791 ‎Ziceți da! 899 00:46:10,166 --> 00:46:12,208 ‎Nu! 900 00:46:13,416 --> 00:46:17,458 ‎De ce-am zis da la asta, Katie? 901 00:47:21,000 --> 00:47:22,083 ‎Perfect! 902 00:47:22,166 --> 00:47:23,000 ‎VATĂ DE ZAHĂR 903 00:47:23,083 --> 00:47:25,833 ‎- Super. Poftim, scumpo. ‎- Mulțumesc. 904 00:47:25,916 --> 00:47:29,041 ‎E foarte plăcut ‎să ieșim din casă cu toții. 905 00:47:29,125 --> 00:47:32,000 ‎Și trebuie să ieșim mai des, ‎fiindcă creșteți. 906 00:47:32,083 --> 00:47:33,500 ‎Trebuie să profităm. 907 00:47:34,041 --> 00:47:36,333 ‎Merg să iau vată de zahăr. Vrei și tu? 908 00:47:36,416 --> 00:47:37,916 ‎Nu, mersi, scumpo. 909 00:47:41,958 --> 00:47:43,208 ‎Katie! Ți-ai uitat… 910 00:47:47,208 --> 00:47:49,666 ‎CU ĂȘTIA NE FACE VARĂ-MEA LIPEALA DISEARĂ 911 00:47:49,750 --> 00:47:51,791 ‎CEL ÎNALT TE GĂSEȘTE DRĂGUȚĂ 912 00:47:52,791 --> 00:47:53,666 ‎Minunat. 913 00:48:00,625 --> 00:48:02,666 ‎Scrie-i imediat Laylei 914 00:48:02,750 --> 00:48:05,500 ‎că nu vară-sa te ia la Fleek Fest. ‎Ci maică-ta. 915 00:48:05,583 --> 00:48:06,958 ‎Poftim? 916 00:48:07,041 --> 00:48:09,333 ‎- Stai aici cu soră-ta. Bine? ‎- Da. 917 00:48:10,041 --> 00:48:12,708 ‎Vrea să te cupleze cu unii mai mari. 918 00:48:12,791 --> 00:48:15,291 ‎- De ce mi-ai umblat în telefon? ‎- L-ai lăsat acolo. 919 00:48:15,375 --> 00:48:18,750 ‎Evident că exagerezi, ‎nu pot controla ce trimite Layla. 920 00:48:18,833 --> 00:48:23,458 ‎Răspundea la un mesaj de-al tău. ‎„Tipii de la școala mea sunt anoști.” 921 00:48:23,541 --> 00:48:24,583 ‎Deci ai scotocit. 922 00:48:24,666 --> 00:48:27,125 ‎Când am văzut poza, ‎da, ți-am deschis telefonul. 923 00:48:27,208 --> 00:48:29,041 ‎Tată, poți să mă susții? 924 00:48:29,125 --> 00:48:31,875 ‎Știu că-ți vrei independența, ‎știu că-s încuiată, 925 00:48:32,583 --> 00:48:34,208 ‎dar să-ți fie clar, Katie. 926 00:48:34,791 --> 00:48:37,625 ‎Dacă nu te duc eu la concert diseară, ‎nu mergi. 927 00:48:40,083 --> 00:48:43,375 ‎- Am terminat cu Ziua lui Da. Gata! ‎- Ești pedepsită. 928 00:48:45,291 --> 00:48:48,375 ‎Incredibil că m-ai păcălit ‎să cred că te-ai schimbat. 929 00:48:48,458 --> 00:48:49,666 ‎Nu crezi în mine. 930 00:48:49,750 --> 00:48:52,125 ‎Nu e vorba de crezut. ‎Ci că-ți sunt părinte. 931 00:48:52,208 --> 00:48:53,666 ‎Mai scutește-mă, te rog. 932 00:48:54,541 --> 00:48:57,833 ‎Treaba e că nu mai am nevoie de tine ‎și nu suporți asta. 933 00:48:57,916 --> 00:48:58,833 ‎Katerina. 934 00:48:59,333 --> 00:49:00,291 ‎Ajunge! 935 00:49:01,083 --> 00:49:02,708 ‎Du-ți frații la carusel! 936 00:49:03,500 --> 00:49:04,333 ‎Acum! 937 00:49:12,958 --> 00:49:13,791 ‎Fraților, hai! 938 00:49:15,791 --> 00:49:16,875 ‎Unde mergem? 939 00:49:16,958 --> 00:49:17,791 ‎La carusel. 940 00:49:26,875 --> 00:49:28,583 ‎E cea mai tare zi! 941 00:49:28,666 --> 00:49:34,000 ‎- Ura! ‎- Ura! 942 00:49:34,083 --> 00:49:35,416 ‎Nu înțelegeți? 943 00:49:36,291 --> 00:49:39,375 ‎Mama și tata folosesc ziua asta ‎ca să ne controleze. 944 00:49:39,458 --> 00:49:43,125 ‎Cred că, dându-ne Ziua lui Da, ‎vom face toată viața ce vor ei. 945 00:49:43,208 --> 00:49:44,166 ‎Nu. 946 00:49:44,250 --> 00:49:45,625 ‎Da, nu. 947 00:49:45,708 --> 00:49:47,916 ‎Nu e decât o mare înșelătorie. 948 00:49:48,000 --> 00:49:51,458 ‎Dacă azi e o înșelătorie, ‎sper să fiu înșelat toată viața. 949 00:49:51,541 --> 00:49:52,875 ‎Da. Și eu. 950 00:49:55,291 --> 00:49:57,625 ‎Regulă de bază. ‎Nu trebuia să-i spionez telefonul. 951 00:49:57,708 --> 00:49:58,791 ‎Normal că s-a supărat. 952 00:49:58,875 --> 00:50:01,458 ‎Dar era acolo, cu poza unui băiat. 953 00:50:03,041 --> 00:50:04,541 ‎Nu-mi place când mă urăște. 954 00:50:04,625 --> 00:50:07,958 ‎Nu te urăște. Doar se singularizează. 955 00:50:08,041 --> 00:50:10,541 ‎Se singularizează? Ce enervant! 956 00:50:10,625 --> 00:50:13,541 ‎Sper că pricepe ‎că tot ce fac e doar din dragoste. 957 00:50:13,625 --> 00:50:15,375 ‎- Știu. ‎- Nu-i așa? 958 00:50:15,458 --> 00:50:16,833 ‎E fetița noastră. 959 00:50:17,541 --> 00:50:18,791 ‎Nu e chiar fetiță. 960 00:50:22,041 --> 00:50:23,000 ‎Privește gorila! 961 00:50:23,083 --> 00:50:25,916 ‎E exact ca aia cu care se plimba Katie. 962 00:50:26,000 --> 00:50:27,666 ‎Îi zicea „Domnul Gorilă”. 963 00:50:27,750 --> 00:50:30,250 ‎Da, țin minte că s-a murdărit rău. 964 00:50:30,333 --> 00:50:32,458 ‎Da, avea locul ei în mașină. 965 00:50:32,541 --> 00:50:33,708 ‎O luam peste tot 966 00:50:33,791 --> 00:50:35,750 ‎și era drăgălașă cu codițele ei 967 00:50:35,833 --> 00:50:37,916 ‎și salopeta cu o inimă pe buzunar. 968 00:50:38,000 --> 00:50:38,875 ‎Da. 969 00:50:38,958 --> 00:50:41,041 ‎Atunci mă iubea și-mi era prietenă. 970 00:50:41,125 --> 00:50:41,958 ‎Știu. 971 00:50:42,041 --> 00:50:43,541 ‎Ce ziceți? Ne jucăm? 972 00:50:43,625 --> 00:50:44,958 ‎Nu, mersi. 973 00:50:45,458 --> 00:50:48,416 ‎Carlos, vreau să joc. ‎O să-i câștig lui Katie gorila. 974 00:50:48,500 --> 00:50:50,416 ‎- Nu va mai fi rea cu mine. ‎- Ești sigură? 975 00:50:51,208 --> 00:50:52,250 ‎- Bună! ‎- Bună! 976 00:50:52,333 --> 00:50:54,291 ‎Aș vrea să câștig aia, te rog. 977 00:50:54,375 --> 00:50:56,041 ‎Dacă o-nvingeți pe doamna. 978 00:50:56,125 --> 00:50:58,166 ‎Bine. Bună! Ce mai faci? 979 00:50:58,916 --> 00:51:02,416 ‎Vreau să câștig gorila roz ‎pentru fata mea, Katie. Suntem certate. 980 00:51:03,458 --> 00:51:05,625 ‎Dacă vreau s-o câștig eu? 981 00:51:05,708 --> 00:51:07,625 ‎Le am pe-aia albastră și pe-aia maro. 982 00:51:07,708 --> 00:51:08,875 ‎Îmi trebuie aia roz. 983 00:51:10,250 --> 00:51:12,958 ‎Ia-mă ușor, bine? Ca între fete. 984 00:51:13,666 --> 00:51:16,916 ‎- Katie nu mai are cinci ani. ‎- Știu asta. 985 00:51:17,000 --> 00:51:18,208 ‎Când va vedea gorila, 986 00:51:18,291 --> 00:51:21,291 ‎va ști că-s maică-sa ‎și-și va aminti tot ce-am făcut pentru ea. 987 00:51:21,375 --> 00:51:22,708 ‎Bun, gata? 988 00:51:22,791 --> 00:51:24,541 ‎Iubito, hai să plecăm. 989 00:51:24,625 --> 00:51:26,291 ‎Nu mă distrage! Sunt în misiune. 990 00:51:26,791 --> 00:51:27,625 ‎Gata? 991 00:51:28,291 --> 00:51:29,208 ‎Aruncați! 992 00:51:34,458 --> 00:51:35,541 ‎Pierzi, cucoană. 993 00:51:38,166 --> 00:51:39,500 ‎Ce-aproape e! 994 00:51:39,583 --> 00:51:42,125 ‎Asta că i-am dus aparatul dentar ‎trei ore până-n tabără. 995 00:51:43,250 --> 00:51:45,166 ‎Asta fiindcă-mi scapă pipi când strănut. 996 00:51:45,250 --> 00:51:46,333 ‎Nu vrei să taci? 997 00:51:46,416 --> 00:51:47,750 ‎Hai să nu ne supărăm. 998 00:51:47,833 --> 00:51:50,166 ‎Că te-am învățat de trei ori ‎să dormi șnur noaptea. 999 00:51:50,250 --> 00:51:51,125 ‎Taci! 1000 00:51:52,916 --> 00:51:55,291 ‎- E pentru fiica mea, Katie! ‎- Liniște! 1001 00:51:58,208 --> 00:52:00,500 ‎Am reușit! Nu te pui cu mama. 1002 00:52:00,583 --> 00:52:02,958 ‎Ba nu. 1003 00:52:03,041 --> 00:52:04,083 ‎Eu am câștigat. 1004 00:52:04,166 --> 00:52:07,000 ‎Ce? Am câștigat. Prima dată în viață. ‎Am câștigat! 1005 00:52:07,083 --> 00:52:08,625 ‎Nu, am câștigat la mustață. 1006 00:52:09,833 --> 00:52:11,291 ‎Hai, am văzut toți. A câștigat. 1007 00:52:11,375 --> 00:52:12,750 ‎Ba eu am câștigat. 1008 00:52:12,833 --> 00:52:14,333 ‎- Dră Ghepard? ‎- Ce? 1009 00:52:14,416 --> 00:52:17,166 ‎Îi spui c-am câștigat? ‎Am fost ca o lunetistă. 1010 00:52:17,708 --> 00:52:20,291 ‎Chiar sunt lunetistă, ce naiba! 1011 00:52:20,375 --> 00:52:23,250 ‎- Ba nu ești. Am câștigat gorila! ‎- Scumpo! 1012 00:52:24,291 --> 00:52:26,708 ‎- Nu mă bag. ‎- Allison, nu merită! 1013 00:52:26,791 --> 00:52:28,041 ‎E gorila mea! 1014 00:52:28,125 --> 00:52:29,875 ‎Mamă casnică pungașă ce ești! 1015 00:52:30,458 --> 00:52:34,583 ‎Hei, nu, nu face asta! ‎Am bilete aici. Joacă iar, bine? 1016 00:52:34,666 --> 00:52:38,000 ‎N-ar trebui s-o câștig iar. ‎Ești avocat. Știi ce-i aia dreptate! 1017 00:52:39,875 --> 00:52:40,958 ‎E soția mea! 1018 00:52:41,875 --> 00:52:43,000 ‎Jos! 1019 00:52:43,083 --> 00:52:43,958 ‎Paza! 1020 00:52:44,666 --> 00:52:45,791 ‎Tu… 1021 00:52:46,750 --> 00:52:48,916 ‎Nu! Cucoană, te rog, nu! 1022 00:52:49,875 --> 00:52:51,500 ‎Calmează-te! 1023 00:52:52,166 --> 00:52:55,166 ‎De ce pățesc mereu asta? Iubito… 1024 00:52:55,250 --> 00:52:56,791 ‎Pentru puiul meu, dă-mi „golila”. 1025 00:52:56,875 --> 00:53:00,750 ‎Dacă ești o mamă atât de grozavă, ‎unde-ți sunt copiii? 1026 00:53:05,125 --> 00:53:06,000 ‎Nu! 1027 00:53:06,083 --> 00:53:08,208 ‎Nu-mi vorbi despre copiii mei! 1028 00:53:08,291 --> 00:53:09,416 ‎Lasă-mă, madam! 1029 00:53:09,500 --> 00:53:11,500 ‎- Carlos, ia „golila”! ‎- Lasă-mă! 1030 00:53:11,583 --> 00:53:12,625 ‎Doar atât poți? 1031 00:53:12,708 --> 00:53:13,833 ‎E pentru puiul meu! 1032 00:53:16,291 --> 00:53:19,875 ‎- Unde e femeia aia? Unde e… ‎- Nu, iubito, stai! Nu, tu… 1033 00:53:24,000 --> 00:53:27,041 ‎- Cine are grijă de copiii noștri? ‎- Iubesc legea. De-aia-s avocat. 1034 00:53:27,125 --> 00:53:29,291 ‎- Profilul! ‎- Ellie și-ar lua gustarea acum. 1035 00:53:29,375 --> 00:53:31,250 ‎- Policarul. ‎- Dar sunt legi și legi. 1036 00:53:31,333 --> 00:53:34,625 ‎- Doamnă? ‎- Am niște sucuri organice în geantă. 1037 00:53:34,708 --> 00:53:35,916 ‎Nu mișcați, vă rog. 1038 00:53:37,333 --> 00:53:38,708 ‎- Putem repeta? ‎- Capul sus! 1039 00:53:39,375 --> 00:53:40,291 ‎Hai, Antonio. 1040 00:53:42,916 --> 00:53:46,333 ‎Deci pun poza cu tipul rău aici ‎ca să te găsesc. 1041 00:53:46,416 --> 00:53:48,750 ‎- Oricum ai arăta. ‎- Îl poți face chel? 1042 00:53:48,833 --> 00:53:50,208 ‎Păi, nu știu. Pot 1043 00:53:51,041 --> 00:53:53,000 ‎să-l fac chel? V-ați prins? 1044 00:53:53,083 --> 00:53:54,125 ‎Seamănă cu tine. 1045 00:53:54,208 --> 00:53:55,333 ‎Stai, ce? 1046 00:53:55,416 --> 00:53:56,250 ‎Vreau barbă. 1047 00:53:56,333 --> 00:53:57,458 ‎Și eu, știi? 1048 00:53:57,541 --> 00:54:00,583 ‎Adică… Da. Scuze. Trebuia să-mi dau seama. 1049 00:54:00,666 --> 00:54:01,500 ‎Hai să vedem! 1050 00:54:02,750 --> 00:54:05,125 ‎- Mișto petic sub buză. Pozează-l. ‎- Mulțumesc. 1051 00:54:05,208 --> 00:54:06,333 ‎Ai creste de indian? 1052 00:54:06,416 --> 00:54:07,791 ‎- Da. ‎- Pune-i una! 1053 00:54:07,875 --> 00:54:08,750 ‎Bun, stai. 1054 00:54:09,750 --> 00:54:11,375 ‎Poți să-l faci pirat? 1055 00:54:11,458 --> 00:54:13,458 ‎E prea complicat. 1056 00:54:13,541 --> 00:54:15,625 ‎Doar un ofițer super ar putea să… 1057 00:54:17,000 --> 00:54:19,000 ‎Iată-l pe căpitanul Scutecel! 1058 00:54:19,083 --> 00:54:20,583 ‎Orașul Piraților. 1059 00:54:20,666 --> 00:54:22,625 ‎Chiar era a ta gorila. 1060 00:54:22,708 --> 00:54:24,833 ‎- Mersi. Era gorila mea. ‎- Da. 1061 00:54:25,333 --> 00:54:26,958 ‎Sper că ești fericită, pungașo! 1062 00:54:29,750 --> 00:54:32,708 ‎Știi ce, iubito? ‎Nu cred că gorila te-a supărat. 1063 00:54:32,791 --> 00:54:33,625 ‎Serios? 1064 00:54:34,458 --> 00:54:35,916 ‎Văzându-te cu Katie… 1065 00:54:37,500 --> 00:54:38,416 ‎Ești colosală. 1066 00:54:39,750 --> 00:54:41,000 ‎Așa e un părinte. 1067 00:54:43,416 --> 00:54:46,083 ‎Te-am obligat să faci lucrurile grele. 1068 00:54:48,416 --> 00:54:50,500 ‎Nu trebuie să te ajute Ziua lui Da. 1069 00:54:51,708 --> 00:54:53,208 ‎Îți trebuie un partener. 1070 00:54:54,416 --> 00:54:56,166 ‎Asta îți voi fi de-acum, 1071 00:54:56,833 --> 00:54:57,708 ‎partener. 1072 00:55:00,000 --> 00:55:01,375 ‎Te iubesc, iubitule. 1073 00:55:01,458 --> 00:55:04,416 ‎Și eu pe tine, iubito. Mult! 1074 00:55:11,500 --> 00:55:14,666 ‎Hai! Hei! Vești bune. Scapi de noi. 1075 00:55:14,750 --> 00:55:18,291 ‎- Au venit Buni și Papu să ne ia acasă. ‎- Simpatice porecle! 1076 00:55:18,375 --> 00:55:22,208 ‎Și, foarte pe scurt, ‎voiam să spun cât de rău îmi pare 1077 00:55:22,291 --> 00:55:25,791 ‎c-a trebuit să ne cunoști părinții așa. ‎Sunt oameni buni, 1078 00:55:25,875 --> 00:55:26,833 ‎dar gândesc aiurea. 1079 00:55:26,916 --> 00:55:28,958 ‎Nu e vina voastră. Mă-nțelegi? 1080 00:55:29,041 --> 00:55:30,458 ‎Unde-s Buni și Papu? 1081 00:55:31,333 --> 00:55:32,166 ‎Ce? 1082 00:55:32,250 --> 00:55:34,000 ‎Unde-s Buni și Papu? 1083 00:55:34,708 --> 00:55:37,458 ‎Așteaptă în mașină. ‎Da, așteaptă în mașină. 1084 00:55:37,541 --> 00:55:39,166 ‎Papu are sciatică. 1085 00:55:40,041 --> 00:55:41,000 ‎O criză urâtă. 1086 00:55:41,083 --> 00:55:44,708 ‎Dios mío,‎ nu. Doamne! ‎Sună teribil. Îmi pare rău. 1087 00:55:44,791 --> 00:55:46,458 ‎E curajos. Nu-l lăsați să aștepte! 1088 00:55:46,541 --> 00:55:47,791 ‎Plecăm. Mulțumim. 1089 00:55:47,875 --> 00:55:49,958 ‎Semnez eu pentru ieșirea voastră. Baftă! 1090 00:55:50,041 --> 00:55:51,416 ‎- Ne-a părut bine! ‎- Pa! 1091 00:55:51,500 --> 00:55:53,458 ‎O să-mi lipsiți, dar nicio grijă. 1092 00:55:53,541 --> 00:55:54,916 ‎Am și alți prieteni. 1093 00:55:58,041 --> 00:55:58,875 ‎Bună, Julie! 1094 00:55:58,958 --> 00:55:59,833 ‎Bună! 1095 00:55:59,916 --> 00:56:03,041 ‎Nenicule, nu pot să cred ‎c-ai tăi sunt în arest. 1096 00:56:03,125 --> 00:56:04,083 ‎E-o nebunie, nu? 1097 00:56:04,625 --> 00:56:06,750 ‎Îi lăsăm baltă pe mama și tata? 1098 00:56:07,625 --> 00:56:10,416 ‎Nu e vina noastră ‎c-au ajuns în arest de Ziua lui Da. 1099 00:56:10,500 --> 00:56:13,041 ‎Dar n-avem voie în mașină cu străinii. 1100 00:56:13,125 --> 00:56:15,125 ‎Bun, dar o cunoașteți pe Layla 1101 00:56:15,208 --> 00:56:17,333 ‎și Julie e vara Laylei. 1102 00:56:18,208 --> 00:56:20,125 ‎Uite, au și scaun de mașină. 1103 00:56:20,625 --> 00:56:22,166 ‎Gândiți-vă la partea bună! 1104 00:56:22,250 --> 00:56:24,750 ‎Marele vostru eveniment poate fi mai mare. 1105 00:56:32,375 --> 00:56:34,333 ‎- Tare! ‎- Ce-i asta? 1106 00:56:34,416 --> 00:56:36,458 ‎Ce-i cu tuburile și gălețile alea? 1107 00:56:36,541 --> 00:56:39,333 ‎- E un party de tocilari. Bună! ‎- Nando! Nando! 1108 00:56:39,416 --> 00:56:42,250 ‎Cred c-ar fi trebuit ‎să discutăm despre asta… 1109 00:56:42,333 --> 00:56:45,083 ‎Așteptați! Să-ncepem party-ul! 1110 00:56:46,375 --> 00:56:47,416 ‎PUNCI TROPICAL 1111 00:56:47,500 --> 00:56:49,833 ‎BICARBONAT DE SODIU 1112 00:57:02,500 --> 00:57:03,875 ‎Ești frumoasă! 1113 00:57:04,500 --> 00:57:05,458 ‎Mersi, Ellie. 1114 00:57:10,291 --> 00:57:11,250 ‎Nu pot să vin. 1115 00:57:11,333 --> 00:57:12,333 ‎Ce? 1116 00:57:12,416 --> 00:57:13,291 ‎Nu pot să vin. 1117 00:57:14,000 --> 00:57:16,625 ‎Îmi pare rău. Nu-i pot lăsa. ‎Dacă se întâmplă ceva? 1118 00:57:16,708 --> 00:57:18,708 ‎Sunt sora mai mare. Răspund de ei. 1119 00:57:18,791 --> 00:57:22,166 ‎Dar vrei să mergi la concertul ăsta ‎de-o viață. 1120 00:57:22,250 --> 00:57:25,416 ‎Și vom fi bine. ‎Nu vom lua decizii proaste. Promit! 1121 00:57:26,916 --> 00:57:28,916 ‎Promiți că-mi scrii dacă e ceva? 1122 00:57:29,000 --> 00:57:30,833 ‎Categoric! 1123 00:57:30,916 --> 00:57:33,375 ‎Hai, Katie! Băieții-s acolo deja. 1124 00:57:40,416 --> 00:57:42,208 ‎Bine. 1125 00:57:42,291 --> 00:57:43,416 ‎Aveți grijă, vă rog. 1126 00:57:44,916 --> 00:57:45,958 ‎Copiii sunt bine? 1127 00:57:46,041 --> 00:57:48,708 ‎Da, și am o veste fenomenală. 1128 00:57:48,791 --> 00:57:50,250 ‎Parcul nu face plângere. 1129 00:57:50,333 --> 00:57:51,291 ‎- Ce bine! ‎- Da! 1130 00:57:51,375 --> 00:57:55,250 ‎S-au uitat la niște înregistrări ‎și se pare că ai câștigat gorila. 1131 00:57:55,958 --> 00:57:58,625 ‎Știam! Știam c-am câștigat gorila. ‎Știam că… 1132 00:57:58,708 --> 00:57:59,541 ‎Bun. 1133 00:58:03,000 --> 00:58:04,166 ‎O să plece și ea? 1134 00:58:04,250 --> 00:58:05,125 ‎Mai stă puțin. 1135 00:58:07,166 --> 00:58:09,125 ‎Fir-ar… Ia-o tu! 1136 00:58:09,208 --> 00:58:10,458 ‎Ia tu „golila”. 1137 00:58:10,541 --> 00:58:12,541 ‎Ai câștigat-o cinstit. 1138 00:58:13,333 --> 00:58:14,458 ‎- Mulțumesc. ‎- Hai! 1139 00:58:14,541 --> 00:58:15,375 ‎Să mergem. 1140 00:58:17,500 --> 00:58:19,000 ‎- Katie? ‎- Nando? 1141 00:58:19,083 --> 00:58:21,666 ‎Ellie? Unde-s copiii noștri? 1142 00:58:21,750 --> 00:58:24,500 ‎Scuze, nu v-am zis. ‎I-au luat Buni și Papu. 1143 00:58:24,583 --> 00:58:26,666 ‎Buni și Papu stau în Pittsburgh. 1144 00:58:28,458 --> 00:58:29,791 ‎Dar au venit în vacanță? 1145 00:58:29,875 --> 00:58:33,166 ‎- Nu, n-au venit. ‎- Ai lăsat copiii să plece singuri? 1146 00:58:33,250 --> 00:58:36,708 ‎Când o spui cu glas tare, ‎îmi dau seama c-am greșit. 1147 00:58:36,791 --> 00:58:37,625 ‎Vai, nu! 1148 00:58:44,166 --> 00:58:46,208 ‎Îți vine să crezi? 1149 00:58:46,791 --> 00:58:50,125 ‎Chiar ne iese figura. ‎Mă duc să văd surpriza cea mare. 1150 00:58:50,208 --> 00:58:52,333 ‎Da, bine. Ne vedem acolo. 1151 00:58:58,666 --> 00:59:03,000 ‎Cine e gata să facă miracole științifice? 1152 00:59:05,333 --> 00:59:07,291 ‎- Numele? ‎- Hailey Peterson. 1153 00:59:07,375 --> 00:59:08,875 ‎Stau peste drum. 1154 00:59:09,375 --> 00:59:10,958 ‎PARTY ‎ELLIE- NANDO- JEREMY- KATIE? 1155 00:59:11,041 --> 00:59:13,250 ‎Îmi pare rău, nu ești pe listă. 1156 00:59:14,291 --> 00:59:17,166 ‎Glumeam! Nu știu să citesc. Intră! 1157 00:59:17,250 --> 00:59:18,375 ‎- Da. ‎- Sunteți gata? 1158 00:59:22,791 --> 00:59:29,791 ‎Hai, Nando! 1159 00:59:33,041 --> 00:59:34,416 ‎Nici Nando nu răspunde. 1160 00:59:34,500 --> 00:59:37,958 ‎Știm de Katie că e la Fleek Fest. ‎Nando și Ellie sunt la punctul culminant? 1161 00:59:38,041 --> 00:59:39,000 ‎Ce-o fi și ăla. 1162 00:59:40,333 --> 00:59:43,250 ‎Copiii au lăsat asta aici. ‎Ăsta e punctul culminant? 1163 00:59:43,333 --> 00:59:45,958 ‎Party de tocilari. ‎Unde ai da un party de tocilari? 1164 00:59:46,041 --> 00:59:47,833 ‎Are 11 ani. Îl dă acasă. 1165 00:59:47,916 --> 00:59:49,791 ‎Trebuie să ne despărțim și să cucerim. 1166 00:59:49,875 --> 00:59:52,166 ‎Merg acasă și opresc petrecerea. 1167 00:59:52,250 --> 00:59:55,666 ‎Îți dai seama că vei fi tipul rău ‎pentru o gașcă de copii. 1168 00:59:56,250 --> 00:59:57,458 ‎Știu. Mă descurc. 1169 01:00:04,458 --> 01:00:05,750 ‎Mersi pentru bilet. 1170 01:00:05,833 --> 01:00:06,958 ‎Da, normal. 1171 01:00:07,041 --> 01:00:10,583 ‎Mama nu-l mai poate folosi ‎fiindcă-i în arest, deci… 1172 01:00:10,666 --> 01:00:12,250 ‎Ce bestial e! 1173 01:00:24,250 --> 01:00:25,875 ‎- Salut! ‎- Bună! 1174 01:00:25,958 --> 01:00:27,250 ‎- Ca faci? ‎- Sal'tare! 1175 01:00:27,333 --> 01:00:28,250 ‎Bună! 1176 01:00:28,958 --> 01:00:30,083 ‎- Katie. ‎- Layla. 1177 01:00:30,166 --> 01:00:31,000 ‎Chase. 1178 01:00:31,083 --> 01:00:32,958 ‎Rob. Criminal tricoul! 1179 01:00:33,041 --> 01:00:34,041 ‎Mulțumesc. 1180 01:00:40,500 --> 01:00:42,583 ‎- Cum merge, nene? ‎- E-aproape gata. 1181 01:00:42,666 --> 01:00:46,166 ‎După ce-i scoți pe toți în curte, ‎scrie-mi și punem catalizatorul. 1182 01:00:46,250 --> 01:00:48,083 ‎- Nu uita tuburile! ‎- Sigur. 1183 01:00:48,166 --> 01:00:49,791 ‎O să fie grozav! 1184 01:00:49,875 --> 01:00:50,708 ‎Știu! 1185 01:00:54,875 --> 01:00:57,500 ‎Zi-i mamei lui Nando ‎că n-o să țin niciodată Ziua lui Da. 1186 01:00:57,583 --> 01:00:58,583 ‎Bine, mamă. 1187 01:01:08,625 --> 01:01:13,333 ‎Uite ce e, îmi place să bag sirena ‎și să gonesc prin oraș. 1188 01:01:13,416 --> 01:01:14,625 ‎Mergem foarte repede. 1189 01:01:14,708 --> 01:01:17,708 ‎Dar cred că poate exagerezi puțin. 1190 01:01:17,791 --> 01:01:19,916 ‎E o fată care e supărată pe mama ei 1191 01:01:20,000 --> 01:01:22,041 ‎și se-ntâlnește cu niște jegomani 1192 01:01:22,125 --> 01:01:24,291 ‎cărora le dau tuleiele ‎și trebuie să se radă. 1193 01:01:24,375 --> 01:01:26,750 ‎Nu știu ce știi despre adolescenți, 1194 01:01:26,833 --> 01:01:29,916 ‎dar asta-i rețeta perfectă ‎a unei situații oribile. 1195 01:01:30,000 --> 01:01:31,958 ‎N-am auzit termenul „jegoman”, ‎dar sună rău. 1196 01:01:32,041 --> 01:01:34,375 ‎- Știi ce? Am câștigat pariul. ‎- Da. 1197 01:01:34,458 --> 01:01:37,250 ‎Am câștigat cinstit biletul ‎și ea mi l-a furat. 1198 01:01:37,333 --> 01:01:40,833 ‎N-am zis nu de Ziua lui Da. ‎Asta era înțelegerea. 1199 01:01:41,458 --> 01:01:43,583 ‎N-am mai mers cu mașina asta. 1200 01:01:43,666 --> 01:01:44,791 ‎Vrei să conduc eu? 1201 01:01:44,875 --> 01:01:46,958 ‎Nu, mersi! Sunt adult. 1202 01:01:57,708 --> 01:01:58,875 ‎Băi! 1203 01:02:00,375 --> 01:02:01,333 ‎Bine. 1204 01:02:01,416 --> 01:02:03,291 ‎- Ne batem? Hai! ‎- Fraților! 1205 01:02:03,375 --> 01:02:04,625 ‎Fraților, e nașpa. 1206 01:02:04,708 --> 01:02:06,208 ‎Te fac praf! 1207 01:02:06,291 --> 01:02:07,625 ‎Hai! Terminați! 1208 01:02:09,458 --> 01:02:11,500 ‎Ai spart lampa. 1209 01:02:14,000 --> 01:02:14,833 ‎Terminați! 1210 01:02:14,916 --> 01:02:16,500 ‎Nu! Ce faceți? 1211 01:02:16,583 --> 01:02:17,666 ‎Haide, Tyler! 1212 01:02:19,458 --> 01:02:21,291 ‎Ellie, nu o deschide! 1213 01:02:21,375 --> 01:02:23,041 ‎Ador știința! 1214 01:02:23,125 --> 01:02:26,166 ‎N-am băut niciodată suc. ‎Nu mă lasă părinții. 1215 01:02:26,250 --> 01:02:27,458 ‎Ellie! 1216 01:02:32,875 --> 01:02:34,625 ‎Ce tare! 1217 01:02:35,458 --> 01:02:37,583 ‎Terminați! Să controlăm party-ul! 1218 01:02:37,666 --> 01:02:40,291 ‎Cum să fie haios? ‎Credeam că e punctul culminant. 1219 01:02:40,375 --> 01:02:42,208 ‎Da, e, dar uită-te-n jur! 1220 01:02:43,250 --> 01:02:45,291 ‎Haideți cu toții în curte! 1221 01:02:45,375 --> 01:02:48,416 ‎Punctul culminant e în curte. 1222 01:02:50,583 --> 01:02:53,166 ‎Cum o găsim? ‎Toți sunt costumați în animale. 1223 01:02:53,250 --> 01:02:54,583 ‎- Du-te la scenă. ‎- Bine. 1224 01:02:54,666 --> 01:02:57,208 ‎- Mișcă! Dă-te! ‎- Îmi caut fiica! 1225 01:02:57,291 --> 01:02:59,458 ‎- E mai rău decât credeam. ‎- Am gleznele slabe. 1226 01:03:10,416 --> 01:03:12,291 ‎- Bună! ‎- Unde ai fost? 1227 01:03:12,375 --> 01:03:15,166 ‎Julie ne-a aranjat la cort. ‎Vom sta toți acolo. 1228 01:03:15,833 --> 01:03:17,166 ‎De ce mergem la cort? 1229 01:03:17,250 --> 01:03:19,125 ‎Zău așa, Katie. Nu fi jalnică. 1230 01:03:19,208 --> 01:03:20,666 ‎Abia i-am cunoscut pe ăia. 1231 01:03:20,750 --> 01:03:22,750 ‎Ar putea fi dubioși. 1232 01:03:28,958 --> 01:03:29,833 ‎Layla, nu pot. 1233 01:03:31,000 --> 01:03:32,250 ‎Nu pare în regulă. 1234 01:03:37,666 --> 01:03:39,458 ‎Atunci ne vedem mai târziu? 1235 01:03:54,125 --> 01:03:55,916 ‎- Scuzați-ne, vă rog! ‎- Katie? 1236 01:03:56,000 --> 01:03:57,333 ‎- Katie? ‎- Hei! 1237 01:03:57,416 --> 01:03:59,708 ‎Îmi pare rău. E stresată rău. 1238 01:03:59,791 --> 01:04:01,291 ‎Văd un paznic. 1239 01:04:01,375 --> 01:04:02,791 ‎- Super. ‎- Arată-i insigna! 1240 01:04:03,500 --> 01:04:04,750 ‎- Scuze, domnule? ‎- Domnule? 1241 01:04:04,833 --> 01:04:06,750 ‎Fiică-mea e aici fără voia mea. 1242 01:04:06,833 --> 01:04:07,958 ‎Trebuie s-o găsesc. 1243 01:04:08,458 --> 01:04:09,541 ‎Nicio problemă. 1244 01:04:09,625 --> 01:04:12,083 ‎Îi pun poza pe ecranul mare. 1245 01:04:12,166 --> 01:04:13,708 ‎Mulțumesc mult! Mulțumesc. 1246 01:04:13,791 --> 01:04:16,708 ‎E sarcastic. Deșteptu' lu' pește. 1247 01:04:17,625 --> 01:04:19,958 ‎- Katie Torres? ‎- Mulțumim! Noapte bună! 1248 01:04:21,375 --> 01:04:23,333 ‎Trebuie să urc pe scenă. 1249 01:04:23,416 --> 01:04:24,958 ‎Nu, aia e pentru artiști. 1250 01:04:25,041 --> 01:04:28,666 ‎Nu, va fi atât de furioasă pe mine ‎încât va trebui să coboare 1251 01:04:28,750 --> 01:04:31,375 ‎și-apoi punem mâna pe ea ‎și nu mai are ce să se-ntâmple. 1252 01:04:31,458 --> 01:04:33,375 ‎Dar dacă te va urî veșnic? 1253 01:04:33,458 --> 01:04:34,833 ‎- Bine. ‎- Bine. 1254 01:04:37,291 --> 01:04:39,916 ‎Ce e pulberea asta miraculoasă? 1255 01:04:40,000 --> 01:04:40,958 ‎Zahăr. 1256 01:04:41,041 --> 01:04:41,875 ‎Măiculiță! 1257 01:04:41,958 --> 01:04:43,791 ‎Punctul culminant e afară. 1258 01:04:43,875 --> 01:04:45,000 ‎Am o mare surpriză. 1259 01:04:45,083 --> 01:04:47,958 ‎Toată lumea, în curte! 1260 01:04:48,041 --> 01:04:51,375 ‎- E albumul de nuntă al părinților mei. ‎- Și ce dacă? Sunt arestați. 1261 01:04:51,458 --> 01:04:52,500 ‎Am spus, nu! 1262 01:04:52,583 --> 01:04:54,541 ‎- Nu era Ziua lui Da? ‎- Termină! 1263 01:05:01,000 --> 01:05:03,041 ‎Aoleu, nu! Ce-am făcut? 1264 01:05:03,125 --> 01:05:04,875 ‎E timpul pentru surpriză! 1265 01:05:04,958 --> 01:05:07,125 ‎Nu! Ellie! Întoarce-te! 1266 01:05:07,208 --> 01:05:08,291 ‎Nicio surpriză! 1267 01:05:08,958 --> 01:05:10,000 ‎O să-l torn. 1268 01:05:10,083 --> 01:05:10,958 ‎Ellie, nu! 1269 01:05:11,041 --> 01:05:12,125 ‎Dar e Ziua lui Da. 1270 01:05:14,041 --> 01:05:14,875 ‎Ellie. 1271 01:05:15,583 --> 01:05:16,875 ‎Dă-mi catalizatorul! 1272 01:05:16,958 --> 01:05:18,291 ‎Vreau să văd spumă. 1273 01:05:18,375 --> 01:05:19,875 ‎Vei vedea, pe cuvânt. 1274 01:05:19,958 --> 01:05:23,583 ‎Dar trebuie să atașăm tuburile ‎ca să se pulverizeze în curte. 1275 01:05:24,666 --> 01:05:25,500 ‎Bine. 1276 01:05:25,583 --> 01:05:26,666 ‎Dar repede! 1277 01:05:28,791 --> 01:05:29,708 ‎Nu! 1278 01:05:34,125 --> 01:05:35,166 ‎Măiculiță mare! 1279 01:05:38,583 --> 01:05:41,625 ‎Scuze că n-am strâns capacele, ‎dar măcar merge. 1280 01:05:41,708 --> 01:05:43,000 ‎Da, în casă. 1281 01:05:46,708 --> 01:05:47,541 ‎Mamă! 1282 01:05:49,791 --> 01:05:51,333 ‎Au să mă omoare ai mei! 1283 01:05:51,916 --> 01:05:55,125 ‎Fraților, Nando a detonat ‎o bombă cu spumă la etaj! 1284 01:05:57,416 --> 01:05:59,083 ‎Aoleu, se prelinge pe scări. 1285 01:05:59,166 --> 01:06:00,833 ‎- Ce multă e! ‎- Hai, fraților! 1286 01:06:10,291 --> 01:06:11,916 ‎O să ne mănânce! 1287 01:06:12,000 --> 01:06:15,125 ‎Nu te teme! ‎Sunt doar produse normale de bucătărie! 1288 01:06:20,791 --> 01:06:22,416 ‎Nu! 1289 01:06:28,500 --> 01:06:29,958 ‎Atenție, se trage! 1290 01:06:43,083 --> 01:06:44,250 ‎Hai, Nando! 1291 01:06:45,375 --> 01:06:46,458 ‎Opriți-vă! Nu! 1292 01:06:48,583 --> 01:06:49,416 ‎Doamne! 1293 01:06:55,875 --> 01:06:57,875 ‎Nu e în regulă, fraților! Zău așa! 1294 01:07:01,708 --> 01:07:02,791 ‎Da! 1295 01:07:11,041 --> 01:07:12,083 ‎Da! 1296 01:07:12,166 --> 01:07:14,625 ‎Nu! Nu mai trageți cu spumă! 1297 01:07:14,708 --> 01:07:16,416 ‎Vă rog, opriți-vă! 1298 01:07:22,083 --> 01:07:23,541 ‎Tasha! 1299 01:07:23,625 --> 01:07:25,416 ‎Ce faci în Cleveland? 1300 01:07:25,500 --> 01:07:28,791 ‎Nu-s Tasha, și nu suntem la Cleveland. ‎Scuze, eu plec! 1301 01:07:33,333 --> 01:07:36,500 ‎TOTUL E-N REGULĂ??? 1302 01:07:37,500 --> 01:07:39,666 ‎Nu! 1303 01:07:40,708 --> 01:07:43,083 ‎Are cineva un încărcător? ‎Ai încărcător? 1304 01:07:43,166 --> 01:07:45,000 ‎- N-am mai fost în culise. ‎- Mai e puțin. 1305 01:07:45,083 --> 01:07:46,750 ‎Concentrează-te s-ajungem acolo. 1306 01:07:46,833 --> 01:07:49,166 ‎- Doar să trecem de ăsta. ‎- Mă descurc. 1307 01:07:49,708 --> 01:07:51,916 ‎Om al legii coleg. Apreciez… 1308 01:07:52,416 --> 01:07:54,708 ‎- Fugim de el? ‎- Nu, sigur că nu. 1309 01:07:54,791 --> 01:07:56,000 ‎Nu-mi pasă. Spune-i! 1310 01:07:56,083 --> 01:07:58,375 ‎Zic: „Intrăm în cinci minute.” 1311 01:07:58,458 --> 01:08:00,541 ‎Aia e H.E.R. Măiculiță, e H.E.R.! 1312 01:08:00,625 --> 01:08:02,291 ‎- Cum adică? ‎- Uite, e H.E.R. 1313 01:08:02,375 --> 01:08:04,041 ‎Cu „H” mare, H.E.R. Doamne! 1314 01:08:04,125 --> 01:08:06,625 ‎Nu ne pasă. ‎Toată ziua suntem în preajma vedetelor. 1315 01:08:06,708 --> 01:08:09,750 ‎Billie, mi-am rupt bluza. ‎O croitoreasă, imediat! 1316 01:08:09,833 --> 01:08:12,500 ‎Da. Auzi, avem vreo croitoreasă-n culise? 1317 01:08:12,583 --> 01:08:13,416 ‎Sigur. 1318 01:08:14,333 --> 01:08:15,833 ‎Adu-mi o trusă de cusut. 1319 01:08:16,791 --> 01:08:18,041 ‎Am eu trusă de cusut. 1320 01:08:18,125 --> 01:08:19,416 ‎Are ea o tru… Intrăm. 1321 01:08:19,500 --> 01:08:22,666 ‎- Am eu trusă. Toate culorile. ‎- Are ea. E sigură. 1322 01:08:22,750 --> 01:08:24,666 ‎- Pot s-o cos. ‎- Ești de acord? 1323 01:08:24,750 --> 01:08:26,666 ‎- Da! ‎- Fantastic! 1324 01:08:26,750 --> 01:08:29,000 ‎- Mulțumesc mult! ‎- E-n regulă. 1325 01:08:29,083 --> 01:08:31,375 ‎Îmi place să fiu pregătită. ‎Am trei copii. 1326 01:08:31,458 --> 01:08:33,625 ‎Nu se știe când apare ceva. 1327 01:08:33,708 --> 01:08:37,791 ‎Auzi, trebuie să-ți spun, ‎eu și fiică-mea suntem mari admiratoare 1328 01:08:37,875 --> 01:08:39,666 ‎și-ți mulțumim pentru măiestrie. 1329 01:08:39,750 --> 01:08:41,416 ‎Știm totul despre tine. 1330 01:08:41,500 --> 01:08:42,791 ‎- Tare! ‎- Ca obsedații. 1331 01:08:43,625 --> 01:08:46,708 ‎Mulțumesc mult. ‎Mulțumesc și pentru favoare. 1332 01:08:46,791 --> 01:08:49,375 ‎Efectiv mi-ai salvat viața acum. 1333 01:08:49,458 --> 01:08:51,708 ‎Acum cred că e în regulă. Stai. Scuze! 1334 01:08:53,541 --> 01:08:54,958 ‎Așa. 1335 01:08:55,041 --> 01:08:58,416 ‎Îmi pare rău că te sâcâi, ‎sper că nu e prea mult, dar… 1336 01:08:59,875 --> 01:09:01,750 ‎Fă-mi și tu o favoare. 1337 01:09:08,041 --> 01:09:09,541 ‎N-arată prea rău. 1338 01:09:11,125 --> 01:09:12,791 ‎- Mersi, dle polițist. ‎- Da. 1339 01:09:35,791 --> 01:09:36,791 ‎Nando? 1340 01:09:39,041 --> 01:09:40,500 ‎Ellie! Ce se întâmplă? 1341 01:09:42,083 --> 01:09:42,916 ‎Nando! 1342 01:09:49,208 --> 01:09:50,625 ‎Gata petrecerea! 1343 01:09:54,875 --> 01:09:55,791 ‎Opriți-vă! 1344 01:09:56,791 --> 01:09:57,791 ‎- Gata! ‎- Tată! 1345 01:10:03,875 --> 01:10:09,958 ‎Am zis să vă opriți! 1346 01:10:17,458 --> 01:10:19,541 ‎Da, tati! 1347 01:10:19,625 --> 01:10:20,458 ‎Copii… 1348 01:10:22,458 --> 01:10:25,375 ‎e casa mea ‎și vă spun că petrecerea s-a terminat. 1349 01:10:25,458 --> 01:10:28,000 ‎Bine? Unde credeți că plecați? 1350 01:10:28,083 --> 01:10:30,708 ‎Gata petrecerea, ‎începeți curățenia imediat! 1351 01:10:30,791 --> 01:10:34,083 ‎Faceți curat! Acum! ‎Strângeți spuma! Duceți-o în curte! 1352 01:10:34,166 --> 01:10:35,583 ‎Hai, copii! 1353 01:10:35,666 --> 01:10:38,333 ‎Hai! Ellie, jos de pe masă, te rog! 1354 01:10:38,416 --> 01:10:42,291 ‎Haide! Toată lumea! Ajutați-vă între voi! 1355 01:10:43,166 --> 01:10:45,500 ‎Sunt entuziasmat pentru seara asta. 1356 01:10:46,083 --> 01:10:48,500 ‎Da. E al optulea Fleek Fest al meu. 1357 01:10:49,166 --> 01:10:50,958 ‎Odată mi-a fost rău de la brânza ‎nacho, 1358 01:10:51,041 --> 01:10:53,083 ‎dar altfel, la toate am fost. 1359 01:11:00,416 --> 01:11:01,833 ‎E popor, nu glumă. 1360 01:11:02,791 --> 01:11:06,083 ‎M-am panicat la recitalul de karate. ‎Erau doar doi oameni. 1361 01:11:06,166 --> 01:11:08,541 ‎Ai un încărcător? ‎Mi-a murit telefonul. Scuze. 1362 01:11:08,625 --> 01:11:11,166 ‎Ai încărcător? ‎Mi-a murit telefonul. Vreau acasă. 1363 01:11:11,250 --> 01:11:13,125 ‎- Vrei acasă? ‎- Da. 1364 01:11:14,875 --> 01:11:16,333 ‎Acum ești acasă. 1365 01:11:17,000 --> 01:11:19,333 ‎De ce-ai face asta? De ce? 1366 01:11:20,291 --> 01:11:23,208 ‎Intrăm în două minute, acum e șansa ta. 1367 01:11:23,291 --> 01:11:24,541 ‎Ești foarte drăguță. 1368 01:11:27,166 --> 01:11:28,458 ‎Acum e șansa ta! 1369 01:11:30,791 --> 01:11:33,916 ‎Bine. Nu mă face să regret. Du-te! 1370 01:11:46,250 --> 01:11:47,333 ‎Scuze. 1371 01:11:47,416 --> 01:11:50,166 ‎Îmi pare rău. Bună, eu doar… 1372 01:11:50,916 --> 01:11:55,250 ‎Trebuie să găsesc pe cineva, ‎dar nu vreau să o stânjenesc. 1373 01:11:55,875 --> 01:12:00,208 ‎Așa că, dacă-mi auzi glasul ‎și îmi aparții… 1374 01:12:00,916 --> 01:12:02,916 ‎Îmi caut telefonul. Scuze! 1375 01:12:03,416 --> 01:12:05,541 ‎- Scuze, îmi caut telefonul. ‎- Ai grijă! 1376 01:12:05,625 --> 01:12:06,666 ‎Ce faci, băi? 1377 01:12:13,208 --> 01:12:14,875 ‎O să te descurci! 1378 01:12:14,958 --> 01:12:17,916 ‎N-o să se descurce. ‎Nu respiră și e paralizată. 1379 01:13:01,541 --> 01:13:03,416 ‎- Vreau acasă. ‎- Pe bune? 1380 01:13:03,500 --> 01:13:05,500 ‎- Calmează-te! ‎- Maturizează-te! 1381 01:13:14,625 --> 01:13:19,541 ‎Căci, Katie, te iubesc 1382 01:13:32,958 --> 01:13:34,000 ‎Mamă! 1383 01:13:36,125 --> 01:13:36,958 ‎Mamă! 1384 01:13:42,416 --> 01:13:43,250 ‎Mamă! 1385 01:13:45,666 --> 01:13:46,500 ‎Katie! 1386 01:13:50,083 --> 01:13:52,125 ‎Mulțumesc. Katie? 1387 01:13:54,875 --> 01:13:56,333 ‎Scumpo! 1388 01:14:04,708 --> 01:14:06,375 ‎Îmi pare nespus de rău! 1389 01:14:07,750 --> 01:14:10,166 ‎Ai avut dreptate cu locul ăsta. 1390 01:14:11,666 --> 01:14:13,583 ‎Ești cea mai bună mamă. 1391 01:14:15,125 --> 01:14:16,083 ‎Îmi pare rău. 1392 01:14:16,166 --> 01:14:17,333 ‎Te iubesc! 1393 01:14:21,250 --> 01:14:22,125 ‎Scumpo! 1394 01:14:25,791 --> 01:14:27,208 ‎Urmăm după asta? 1395 01:14:27,291 --> 01:14:28,166 ‎Mi-e frică. 1396 01:14:28,250 --> 01:14:29,875 ‎Potoliți-vă, băieți. 1397 01:14:29,958 --> 01:14:31,000 ‎Purtați-vă firesc. 1398 01:14:31,083 --> 01:14:33,000 ‎Îmi pare rău pentru ce-am zis. 1399 01:14:34,041 --> 01:14:35,208 ‎Nu-ți face griji! 1400 01:14:35,291 --> 01:14:38,000 ‎Mamele au auzit și lucruri mai rele. 1401 01:14:38,083 --> 01:14:40,291 ‎E greu să te las să te maturizezi. 1402 01:14:40,958 --> 01:14:42,291 ‎Ăsta e adevărul. 1403 01:14:42,375 --> 01:14:44,333 ‎E greu pentru mame. 1404 01:14:44,416 --> 01:14:46,958 ‎Ar fi fost mult mai haios să vin cu tine. 1405 01:14:47,041 --> 01:14:48,500 ‎- Serios? ‎- Da. 1406 01:14:49,083 --> 01:14:51,083 ‎Ei bine, oricum am venit. 1407 01:14:54,208 --> 01:14:57,166 ‎Vai, lacrimile! O să-mi cadă sclipiciul. 1408 01:14:58,166 --> 01:15:00,458 ‎Am stat vreo două ore să mă machiez. 1409 01:15:19,000 --> 01:15:21,583 ‎Mă ajutați sau nu să termin cântecul? 1410 01:15:23,000 --> 01:15:24,541 ‎Cred că vorbește cu tine, mamă. 1411 01:15:24,625 --> 01:15:26,458 ‎- Nu. ‎- H.E.R. te cheamă pe scenă. 1412 01:15:26,541 --> 01:15:28,541 ‎- Nu. ‎- Trebuie să te duci. 1413 01:15:28,625 --> 01:15:31,000 ‎Cu amândouă vorbeam. 1414 01:15:31,083 --> 01:15:32,125 ‎Urcați aici! 1415 01:15:32,208 --> 01:15:33,333 ‎Toți? 1416 01:15:34,875 --> 01:15:36,250 ‎Doar ele, bine. 1417 01:15:36,333 --> 01:15:37,208 ‎Mergem? 1418 01:15:38,041 --> 01:15:39,416 ‎Da, hai să mergem! 1419 01:15:57,000 --> 01:15:57,833 ‎Cântați! 1420 01:16:11,458 --> 01:16:13,041 ‎Hai, Tasha! 1421 01:16:30,916 --> 01:16:32,375 ‎Sunt singur. Bun, super. 1422 01:16:33,208 --> 01:16:34,875 ‎Lupișorule, te iubesc! 1423 01:16:35,500 --> 01:16:36,916 ‎Da, și reciproc! 1424 01:16:56,541 --> 01:16:59,333 ‎Atenție la difuzoare. Se întorc la școală. 1425 01:16:59,416 --> 01:17:01,708 ‎Copii, v-am zis să scoateți totul. 1426 01:17:01,791 --> 01:17:03,791 ‎Afară, acum! Totul! 1427 01:17:03,875 --> 01:17:05,583 ‎Și tu continuă să freci. 1428 01:17:05,666 --> 01:17:08,041 ‎Nu trage chiulul, da? Te văd. 1429 01:17:08,125 --> 01:17:09,666 ‎Aoleu, tată! 1430 01:17:10,166 --> 01:17:13,083 ‎Ai devenit un tată înfricoșător. 1431 01:17:13,166 --> 01:17:14,125 ‎Da? 1432 01:17:14,750 --> 01:17:17,208 ‎Păi, adică, înseamnă că… 1433 01:17:17,291 --> 01:17:19,083 ‎Uneori trebuie să pui piciorul în prag, 1434 01:17:19,833 --> 01:17:22,000 ‎chiar și cu cei dragi. Ca tine. 1435 01:17:22,583 --> 01:17:26,458 ‎Nu, a fost tare. Nu știam că ai vână. 1436 01:17:28,958 --> 01:17:29,833 ‎Vino aici. 1437 01:17:34,750 --> 01:17:36,458 ‎Tot pedepsit ești. Știi, nu? 1438 01:17:37,208 --> 01:17:39,000 ‎Da, super pedepsit. 1439 01:17:39,083 --> 01:17:41,208 ‎Te-ai prins. Nu trage mâța de coadă! 1440 01:17:41,291 --> 01:17:44,291 ‎Toată chestia. Tot stâlpul. Hai! 1441 01:17:48,333 --> 01:17:49,166 ‎Bună! 1442 01:17:49,916 --> 01:17:50,916 ‎Bună, scumpete! 1443 01:17:52,125 --> 01:17:56,708 ‎Puiul mamei! Mă bucur că ești teafără! 1444 01:17:56,833 --> 01:17:59,583 ‎Și eu vreau să fiu om de știință ‎și să arunc lucruri în aer. 1445 01:17:59,666 --> 01:18:01,875 ‎- Vrei s-arunci lucruri în aer? ‎- Da. 1446 01:18:01,958 --> 01:18:04,416 ‎Se pare c-ai exersat la greu astă-seară. 1447 01:18:04,833 --> 01:18:06,541 ‎Nando, cum de-ai permis asta? 1448 01:18:06,625 --> 01:18:08,583 ‎Ai zis că-mi scrii dacă e ceva. 1449 01:18:08,666 --> 01:18:10,083 ‎Cum de-ai permis tu asta? 1450 01:18:10,166 --> 01:18:11,791 ‎Ești sora mai mare, Katie. 1451 01:18:12,291 --> 01:18:15,833 ‎Tot ce-au făcut cât ai fost la concert ‎e și răspunderea ta. 1452 01:18:15,916 --> 01:18:18,583 ‎Ar trebui ‎să te pedepsesc dublu față de Nando. 1453 01:18:18,666 --> 01:18:21,500 ‎Dacă te-ajută cu ceva, ‎mi-am făcut griji tot timpul. 1454 01:18:23,875 --> 01:18:25,333 ‎Ești ca maică-ta, nu? 1455 01:18:26,375 --> 01:18:28,000 ‎Ajută-ți fratele la curățenie! 1456 01:18:35,625 --> 01:18:37,250 ‎Nu e așa rău să fii tipul rău. 1457 01:18:37,333 --> 01:18:38,166 ‎Ce să zic! 1458 01:18:38,750 --> 01:18:41,625 ‎Sunt nebună ‎c-abia aștept Ziua lui Da următoare? 1459 01:18:41,708 --> 01:18:43,500 ‎Nu, ziua nu s-a terminat încă. 1460 01:18:43,583 --> 01:18:46,208 ‎Mai e un lucru pe care vreau să-l fac. 1461 01:18:59,083 --> 01:19:00,125 ‎Haștag „Victorie”. 1462 01:19:00,208 --> 01:19:02,583 ‎Nu pot să cred c-ai furat gorila. 1463 01:19:02,666 --> 01:19:05,208 ‎N-a furat-o. A câștigat-o cinstit. 1464 01:19:05,291 --> 01:19:07,000 ‎Cinstit. Da. 1465 01:19:08,458 --> 01:19:09,916 ‎- E rândul meu. ‎- Mersi, mamă. 1466 01:19:11,083 --> 01:19:13,666 ‎- De ce nu-mi pot ridica picioarele? ‎- Carlos, hai! 1467 01:19:13,750 --> 01:19:15,750 ‎Chiar pe fața mea! 1468 01:19:15,833 --> 01:19:19,083 ‎Nando, de ce mi se pare ‎c-ai să-mi spargi nasul? 1469 01:19:20,416 --> 01:19:23,083 ‎Doar pe ăsta nu l-am spart azi. 1470 01:19:24,375 --> 01:19:25,291 ‎Te iubesc, mamă. 1471 01:19:25,375 --> 01:19:27,333 ‎Și eu pe tine, scumpo. 1472 01:19:27,958 --> 01:19:30,291 ‎Nando, sigur ai scăpat de catalizator? 1473 01:19:30,375 --> 01:19:32,250 ‎Da. L-am aruncat în toaletă. 1474 01:19:32,333 --> 01:19:33,166 ‎Ce? 1475 01:19:33,250 --> 01:19:34,375 ‎Ce se aude? 1476 01:19:34,458 --> 01:19:35,791 ‎Sper că ploaia. 1477 01:19:36,333 --> 01:19:37,916 ‎Mamă, uite! Mai multă spumă! 1478 01:19:38,000 --> 01:19:39,666 ‎- Hopa! ‎- Vai, nu! 1479 01:19:39,750 --> 01:19:41,500 ‎Nando! 1480 01:19:50,583 --> 01:19:53,500 ‎DUPĂ O CARTE ‎DE AMY KROUSE ROSENTHAL ȘI TOM LICHTENHELD 1481 01:20:03,333 --> 01:20:06,875 ‎Trei, doi, unu! 1482 01:20:06,958 --> 01:20:08,125 ‎Nando, de ce? 1483 01:20:18,291 --> 01:20:19,791 ‎Nu pentru asta am venit. 1484 01:20:21,666 --> 01:20:23,041 ‎N-au să mă prindă! 1485 01:20:23,541 --> 01:20:24,708 ‎Sunt ca o gazelă! 1486 01:20:25,458 --> 01:20:28,625 ‎Ziua lui Da pentru totdeauna! 1487 01:25:54,250 --> 01:25:59,250 ‎Subtitrarea: Andrei Albu