1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,458 --> 00:00:20,791 NETFLIX PRESENTEERT 4 00:00:24,208 --> 00:00:26,041 Sommige mensen neigen naar nee. 5 00:00:27,833 --> 00:00:30,916 Sommige mensen neigen vanzelf naar ja. 6 00:00:31,708 --> 00:00:33,625 Ik zei ja tegen alles. 7 00:00:38,666 --> 00:00:40,583 Ik sta. Jippie. 8 00:00:43,208 --> 00:00:44,041 Kom op. 9 00:00:44,125 --> 00:00:46,291 Rijd mee. 10 00:00:51,708 --> 00:00:53,833 Ja. 11 00:00:56,541 --> 00:00:58,666 Allison? -En toen ik Carlos ontmoette… 12 00:00:58,750 --> 00:00:59,750 Ben jij Allison? -Ja. 13 00:00:59,833 --> 00:01:02,166 Jouw koffie, denk ik. Ik nam een slok. Is dat erg? 14 00:01:02,250 --> 00:01:05,041 Het was alsof ik een medestander vond in ja. 15 00:01:05,125 --> 00:01:07,125 Arepa pabellón. -Arepa parió. 16 00:01:07,208 --> 00:01:09,250 Pabellón. Ja. -Pabellón. Ja. 17 00:01:10,875 --> 00:01:13,708 Hé, zullen we spijbelen en naar het strand gaan? 18 00:01:14,500 --> 00:01:16,375 Ja. Ik ben er klaar voor. 19 00:01:16,458 --> 00:01:17,750 Denk je? Ja. -Ja. 20 00:01:17,833 --> 00:01:19,708 Wil je mijn ouders ontmoeten? 21 00:01:20,750 --> 00:01:22,750 Ja, dat wil ik. 22 00:01:24,166 --> 00:01:25,791 Wil je bergbeklimmen? 23 00:01:26,541 --> 00:01:27,750 Allison. 24 00:01:27,833 --> 00:01:30,375 Ik kom eraan. Carlos. 25 00:01:30,458 --> 00:01:32,458 Ik kom eraan. Kom hier. 26 00:01:34,791 --> 00:01:37,125 Ja was het thema van onze relatie. 27 00:01:37,208 --> 00:01:40,458 Allison, neem jij Carlos aan… -Ja. 28 00:01:40,541 --> 00:01:43,125 Carlos, neem jij… -Ja. 29 00:01:46,208 --> 00:01:49,875 En hoewel kinderen het beste is wat ons ooit overkomen is… 30 00:01:51,750 --> 00:01:54,166 …is nee het nieuwe ja geworden. 31 00:01:56,125 --> 00:01:56,958 Nee. 32 00:01:57,041 --> 00:02:01,291 Vier, drie, twee, één. -Nee. 33 00:02:01,375 --> 00:02:03,791 Nee is onderdeel van de baan. 34 00:02:03,875 --> 00:02:05,416 Nee is het licht. 35 00:02:05,500 --> 00:02:08,291 Nee is het antwoord. -Hé. Nee. 36 00:02:08,375 --> 00:02:10,083 Kom op. Van Layla's ouders mocht het. 37 00:02:10,166 --> 00:02:12,750 Nee. 38 00:02:12,833 --> 00:02:14,666 Oké, de schermtijd is voorbij. 39 00:02:14,750 --> 00:02:16,916 Wacht, nee. Nog vijf minuten. -Nee. 40 00:02:17,000 --> 00:02:18,750 Hé, mam. 41 00:02:18,833 --> 00:02:20,250 50 keer per uur nee zeggen? 42 00:02:20,916 --> 00:02:22,750 Nee. Absoluut niet. 43 00:02:22,833 --> 00:02:23,833 Geen denken aan. 44 00:02:24,541 --> 00:02:25,375 Nando? 45 00:02:27,458 --> 00:02:30,333 Dat meen je niet. Je hebt de helft van je huiswerk gedaan. 46 00:02:31,125 --> 00:02:31,958 Nee. 47 00:02:32,041 --> 00:02:34,166 Echt niet, bij lange na niet… 48 00:02:34,250 --> 00:02:37,291 …onder geen beding, niet over een miljoen jaar, nee. 49 00:02:38,958 --> 00:02:40,916 Dat is waar ouderschap om draait. 50 00:02:48,666 --> 00:02:50,583 Hé, hoe gaat het? Goedemorgen. 51 00:02:50,666 --> 00:02:52,625 Hé, luister, een klein vraagje. 52 00:02:52,708 --> 00:02:55,125 Ik heb vanmiddag een sollicitatiegesprek. 53 00:02:55,208 --> 00:02:58,750 Ik vroeg me af Ellie na school een paar uur bij je kan zijn. 54 00:02:59,416 --> 00:03:00,875 En de padvindsters? 55 00:03:00,958 --> 00:03:03,708 Oké, reserveer drie dozen Samoa-koekjes voor ons. 56 00:03:03,791 --> 00:03:05,875 Tagalongs? Wie houdt daar nou van? 57 00:03:05,958 --> 00:03:08,333 Oké, reserveer maar. Tien dozen. 58 00:03:08,416 --> 00:03:10,208 Cheryl Nelson perst me af. 59 00:03:11,000 --> 00:03:12,208 Ja, ik wacht wel. 60 00:03:12,291 --> 00:03:15,916 Mam, Fleek Fest? Papa vindt het goed als jij akkoord bent. 61 00:03:16,000 --> 00:03:17,375 O, is dat zo? 62 00:03:17,458 --> 00:03:19,833 Wacht, ga je naar een feest voor freaks? 63 00:03:19,916 --> 00:03:22,250 Top. Dan kun je eindelijk bij jouw soort zijn. 64 00:03:22,333 --> 00:03:25,250 Het heet Fleek Fest. Het is een muziekfestival. Het is cool. 65 00:03:25,333 --> 00:03:29,000 Als jij het cool vindt, dan is het vast supercool. 66 00:03:29,083 --> 00:03:31,250 Heb je m'n vraag gehoord? -Ja, je bent 14. 67 00:03:31,333 --> 00:03:32,708 Niet zonder een ouder. 68 00:03:32,791 --> 00:03:36,750 Hoi. Kan dat? Ik doe een blauw briefje en de cheque in haar rugzak. Bedankt. 69 00:03:36,833 --> 00:03:39,500 Niemand wil naar een muziekfestival met hun ouders. 70 00:03:39,583 --> 00:03:41,083 Pap, help alsjeblieft. Mam. 71 00:03:41,166 --> 00:03:42,458 Wat? Zei ze nee? 72 00:03:43,708 --> 00:03:45,833 Als je moeder nee zegt, is het nee. 73 00:03:45,916 --> 00:03:48,333 Echt? Bedoel je niet als wij nee zeggen? 74 00:03:49,000 --> 00:03:50,416 Jongens? Let op. 75 00:03:50,500 --> 00:03:53,125 Ik denk dat ik deze keer genoeg bakpoeder heb gebruikt. 76 00:03:53,208 --> 00:03:57,000 Bereid je voor op een wafelvulkaan over drie, twee… 77 00:04:03,708 --> 00:04:05,333 Vast het reagens verkeerd gemengd. 78 00:04:05,416 --> 00:04:06,625 Volgende keer beter. 79 00:04:06,708 --> 00:04:08,333 Mag ik je wiskunde aftekenen? 80 00:04:08,416 --> 00:04:12,125 Duh. Je mag al mijn huiswerk aftekenen, behalve wiskunde. Oeps. 81 00:04:12,208 --> 00:04:13,916 Je zei dat je alles af had. 82 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 Geen zorgen. Ik red het met m'n charme. 83 00:04:17,083 --> 00:04:19,583 Schat, ik ga na het werk naar de sportschool, oké? 84 00:04:19,666 --> 00:04:21,833 Ik moet de Carlos in vorm houden. 85 00:04:22,333 --> 00:04:24,750 Vanavond ga je naar de sportschool? -Ja. Vanavond. 86 00:04:24,833 --> 00:04:26,500 Echt? Vanavond? -Vanavond. 87 00:04:26,583 --> 00:04:30,583 Vanavond? Nee, niet vanavond. Nee, vanavond is onze… 88 00:04:30,666 --> 00:04:32,791 Jouw, de kinderen hun… -Kom op. 89 00:04:32,875 --> 00:04:36,000 Jubi… Verjaardag? Voetbal? -Echt? Kom op, schat. Je kunt het. 90 00:04:36,083 --> 00:04:39,666 Ouder-lerarenavond, papa. -Die, ja. 91 00:04:39,750 --> 00:04:43,375 Ik begrijp niet hoe je deze koelkast tien keer per dag kunt openen… 92 00:04:43,458 --> 00:04:45,208 …zonder deze mooie kalender te zien. 93 00:04:45,291 --> 00:04:47,833 Omdat het een beetje te gecompliceerd is geworden. 94 00:04:47,916 --> 00:04:49,375 Het doet pijn aan mijn ogen. 95 00:04:49,458 --> 00:04:50,875 Opgroeien was simpel. 96 00:04:50,958 --> 00:04:53,916 Wakker worden, naar school of aan 't werk, en dan moet je… 97 00:04:54,000 --> 00:04:55,333 Ik kan twerken. 98 00:04:55,416 --> 00:04:58,958 Bedoelt ze twerken? -Aan 't werk, niet 'aan twerk'. Twerkt ze? 99 00:04:59,041 --> 00:05:00,500 Dat doet ze zeker. -Ellie, nee. 100 00:05:00,583 --> 00:05:02,333 Niet zijwaarts. Op en neer. 101 00:05:02,416 --> 00:05:03,875 Ik doe het voor. -Katie, nee. 102 00:05:03,958 --> 00:05:05,458 Wil je dat ik… -Nee. 103 00:05:05,541 --> 00:05:06,958 Maak je heupen los. 104 00:05:07,041 --> 00:05:08,916 Niemand maakt z'n heupen los. 105 00:05:09,000 --> 00:05:10,500 Je billen goed naar achter. 106 00:05:10,583 --> 00:05:12,666 Carlos, help me. 107 00:05:12,750 --> 00:05:14,291 Je moet je lichaam schudden. 108 00:05:14,375 --> 00:05:15,916 Kom op. Naar achter. 109 00:05:16,000 --> 00:05:18,416 Niemand beweegt 'm naar achter. We zijn laat. 110 00:05:18,500 --> 00:05:20,208 Laten we gaan. 111 00:05:23,041 --> 00:05:24,000 Ja. 112 00:05:24,083 --> 00:05:24,916 Het reagens. 113 00:05:26,208 --> 00:05:28,583 Ik bedoel, het spijt me zo. 114 00:05:37,375 --> 00:05:40,541 Je kunt je muziek opzetten, pap. Ik vind het niet erg. 115 00:05:40,625 --> 00:05:42,291 Meen je dat, liefje? -Yep. 116 00:05:42,375 --> 00:05:43,708 Oké. Bedankt. 117 00:05:45,458 --> 00:05:48,625 ik ben een gummibeer, ja, een gummibeer 118 00:05:48,708 --> 00:05:52,375 ik ben een lekker, grappig, gelukkig gummibeertje 119 00:05:52,458 --> 00:05:56,375 o ja, een gummi, gummi, gummibeer 120 00:05:57,041 --> 00:06:00,083 gummi, gummi, gummibeer 121 00:06:00,750 --> 00:06:01,958 En, wat zei ze? 122 00:06:02,500 --> 00:06:03,375 Slecht nieuws. 123 00:06:03,458 --> 00:06:05,583 Mam gaf geen toestemming voor Fleek Fest. 124 00:06:05,666 --> 00:06:06,666 Wat? 125 00:06:06,750 --> 00:06:10,875 Maar je moeder is zo slim, cool en knap. 126 00:06:10,958 --> 00:06:11,958 Ik weet het. 127 00:06:12,041 --> 00:06:15,500 Soms heb ik zoiets van: 'Is ze mijn moeder of is ze een catwalk model?' 128 00:06:15,583 --> 00:06:19,041 Als ik zo geweldig ben, dan is het vast niet erg als ik meega. Dan mag het. 129 00:06:19,125 --> 00:06:20,125 Dank je. 130 00:06:20,208 --> 00:06:21,458 Laat maar. 131 00:06:21,541 --> 00:06:24,625 Ik snap het niet. Een paar jaar terug gingen we naar Taylor Swift. 132 00:06:24,708 --> 00:06:25,791 We hadden zo'n lol. 133 00:06:25,875 --> 00:06:28,833 Ik was toen 12, een kleine tween. 134 00:06:28,916 --> 00:06:33,208 Papa zei dat het mocht. Hij gelooft in me. Hij weet dat ik voor mezelf kan zorgen. 135 00:06:33,291 --> 00:06:38,541 Je vader wil gewoon de goede zijn omdat hij weet dat ik nee zal zeggen. 136 00:06:38,625 --> 00:06:39,875 En ik geloof in je. 137 00:06:39,958 --> 00:06:42,625 Maar festivals zoals Fleek Fest stellen je bloot… 138 00:06:42,708 --> 00:06:45,458 …aan een wereld aan mensen die je nog niet kent… 139 00:06:45,541 --> 00:06:48,125 …en dat gaat niet gebeuren zonder een ouder erbij. 140 00:06:48,208 --> 00:06:50,791 Wanneer kan ik dan wel alleen naar een concert? 141 00:06:50,875 --> 00:06:55,291 Nooit. Je zult je hele leven met mij naar concerten moeten gaan. 142 00:06:55,375 --> 00:06:57,791 Zelfs als ik jouw leeftijd heb? -Vooral dan. 143 00:06:57,875 --> 00:06:59,875 Dat zul je leuk vinden, want je houdt van me. 144 00:07:00,500 --> 00:07:03,833 Nog vier jaar. 145 00:07:08,916 --> 00:07:09,916 Mama, nee. 146 00:07:10,000 --> 00:07:12,666 Mijn oren bloeden. -Mam. 147 00:07:12,750 --> 00:07:14,500 Wat is 't toch met jou en dit liedje? 148 00:07:14,583 --> 00:07:16,458 Omdat je van dit lied houdt. 149 00:07:16,541 --> 00:07:18,750 Ik zong het in je babytijd. -Ik ben geen baby. 150 00:07:46,250 --> 00:07:49,791 Oké, beter zet ik het zachter voor het afzetten bij school. 151 00:07:49,875 --> 00:07:51,541 Ik wil vandaag niet naar school. 152 00:07:51,625 --> 00:07:53,708 Ik wil je niet afzetten, maar ik moet wel. 153 00:07:53,791 --> 00:07:56,291 Jij moet naar school en ik moet werken. 154 00:07:56,375 --> 00:07:57,458 Nee. -Ja. 155 00:07:57,541 --> 00:08:01,125 Nee. -Ja. 156 00:08:01,208 --> 00:08:04,583 ICARUS TECHNOLOGIËN DE TOEKOMST VAN PLEZIER 157 00:08:14,208 --> 00:08:16,500 Binnen geen drones, voor de 50e keer. 158 00:08:16,583 --> 00:08:17,500 Sorry, mam. 159 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 Hé, Mr Torres. Ik beloof dat dit nooit gebeurt. 160 00:08:26,083 --> 00:08:29,291 O, kijk. Ik heb het gefikst. Het werkt. Hé, ik heb het… 161 00:08:34,000 --> 00:08:36,875 Jongens, het is te luid. 162 00:08:38,750 --> 00:08:40,875 Jongens. Joan? 163 00:08:47,000 --> 00:08:49,500 Jongens. 164 00:08:52,583 --> 00:08:54,125 Het is nog veel te luid. 165 00:08:54,208 --> 00:08:58,041 Maar de reclame zal zeggen dat deze speakers je hersens doen smelten. 166 00:08:58,125 --> 00:09:00,708 Dat zou niet standhouden als vrijwaring. -Oké. 167 00:09:00,791 --> 00:09:01,750 Boe. 168 00:09:01,833 --> 00:09:03,791 Ik moet voorkomen dat we worden aangeklaagd. 169 00:09:03,875 --> 00:09:05,208 Verlaag het decibelniveau. 170 00:09:06,166 --> 00:09:08,958 Ook mag je geen eten meenemen in een testruimte. 171 00:09:09,041 --> 00:09:11,083 Ik moet je vragen de McGriddle weg te gooien. 172 00:09:13,333 --> 00:09:15,125 Joan? Jullie allebei. 173 00:09:17,833 --> 00:09:19,208 De mijne is op. 174 00:09:19,291 --> 00:09:22,000 Ik haat nee zeggen, maar het is mijn werk. Oké? 175 00:09:23,791 --> 00:09:26,166 VAN BOERDERIJ NAAR PEUTERSPEELZAAL BIOLOGISCHE VOEDING 176 00:09:26,250 --> 00:09:27,708 Mrs Torres? Hoi. -Hoi. 177 00:09:27,791 --> 00:09:30,541 Was jij VP van marketing bij Kulger Food? -Heel lang, ja. 178 00:09:30,625 --> 00:09:32,291 Ik was gek op die baan… 179 00:09:32,375 --> 00:09:35,708 …maar toen kreeg ik kinderen en een tijd lang was het gewoon te veel. 180 00:09:35,791 --> 00:09:37,750 Nou, je bent vast beter in multitasken. 181 00:09:38,333 --> 00:09:41,083 Ik bleef werken, maar dan zonder salaris. 182 00:09:41,166 --> 00:09:43,083 Dat snap ik. Ik ben ook moeder. 183 00:09:43,166 --> 00:09:44,875 Ja, natuurlijk ben je dat. 184 00:09:47,666 --> 00:09:51,333 Ik bedoel, verklaar me voor gek, maar dit voelt zo fijn. 185 00:09:51,416 --> 00:09:52,750 Wat denk jij? 186 00:09:52,833 --> 00:09:55,833 Luister, ik zou je graag aannemen. Ik zou het willen, maar… 187 00:09:55,916 --> 00:09:56,958 O, ik ben zo blij. 188 00:09:57,041 --> 00:09:59,000 Dit is een startersfunctie. 189 00:09:59,083 --> 00:10:04,250 Ik zoek een verwaande millennial die ik elke avond tot tien uur hier hou. 190 00:10:04,333 --> 00:10:05,166 Elke avond. 191 00:10:05,250 --> 00:10:07,833 Die huilend een glutenvrije burrito eet… 192 00:10:07,916 --> 00:10:11,000 …terwijl ze hashtagt: 'Gekwetst. Deze baan is zo oneerlijk.' 193 00:10:11,500 --> 00:10:14,333 Dat wil ik je niet aandoen. Ik mag je te graag. 194 00:10:14,916 --> 00:10:15,916 Ik mag jou ook. 195 00:10:20,875 --> 00:10:22,375 Het spijt me van de baan. 196 00:10:22,458 --> 00:10:24,000 O, het geeft niet. 197 00:10:24,083 --> 00:10:26,916 Ik weet niet of ik nog steeds zo'n passie heb voor marketing. 198 00:10:27,000 --> 00:10:29,375 Niet genoeg om in mijn glutenvrije burrito te huilen. 199 00:10:29,458 --> 00:10:31,625 Hé. Als ik weer aan het werk ga… 200 00:10:31,708 --> 00:10:35,041 …dan moet ik eerst zorgen dat onze kids zonder me kunnen. 201 00:10:40,541 --> 00:10:42,291 Hallo, Mr en Mrs Torres. 202 00:10:42,375 --> 00:10:43,458 Ga zitten. 203 00:10:43,541 --> 00:10:46,000 Bedankt. We krijgen er twee voor prijs van één. 204 00:10:46,083 --> 00:10:47,500 Dan zijn we vroeg thuis. 205 00:10:48,000 --> 00:10:51,416 Gaat dit over Nando's cijfers? Want we werken aan concentratie… 206 00:10:51,500 --> 00:10:55,666 Daar gaat het niet over, ook al zijn die niet geweldig. 207 00:10:56,666 --> 00:10:57,666 Ze worden beter. 208 00:10:57,750 --> 00:10:59,375 We wilden jullie samen spreken… 209 00:10:59,458 --> 00:11:03,625 …want we hebben een thema opgemerkt bij het schoolwerk van Katie en Nando. 210 00:11:04,291 --> 00:11:05,458 Wat is dat thema? 211 00:11:05,541 --> 00:11:08,666 Nou, hier is een haiku die Katie schreef tijdens Engelse les. 212 00:11:09,375 --> 00:11:11,208 'Een gekooide vogel ben ik.' 213 00:11:12,000 --> 00:11:14,291 'Mijn moeder, mijn lieve cipier.' 214 00:11:15,291 --> 00:11:17,333 'Moeder, laat me vliegen.' 215 00:11:17,416 --> 00:11:18,833 'Moeder, mijn lieve cipier.' 216 00:11:18,916 --> 00:11:21,833 'Moeder, laat me vliegen.' -Vijf, zeven, vijf. Goed zeg. Haiku. 217 00:11:21,916 --> 00:11:23,750 Ik dacht er eerst niet veel van… 218 00:11:23,833 --> 00:11:27,750 …totdat Mr Chan over een video vertelde die Nando maakte voor z'n geschiedenisles. 219 00:11:27,833 --> 00:11:30,125 Heeft hij een video gemaakt? Dat is best cool. 220 00:11:30,208 --> 00:11:32,833 Laten we de video bekijken. 221 00:11:35,458 --> 00:11:38,333 Het volgende programma is alleen bedoeld voor volwassenen. 222 00:11:38,416 --> 00:11:40,666 Bevat geweld, grof taalgebruik en naaktheid. 223 00:11:40,750 --> 00:11:43,166 De beelden kunnen schokkend zijn. 224 00:11:43,250 --> 00:11:44,958 Geen zorgen. Er is geen naaktheid. 225 00:11:45,041 --> 00:11:46,208 O, oké. 226 00:11:47,458 --> 00:11:49,625 Stalin, Mussolini… 227 00:11:50,416 --> 00:11:51,583 …en mam. 228 00:11:54,208 --> 00:11:56,583 M'n mama heeft niemand gemarteld of vermoord… 229 00:11:56,666 --> 00:11:57,875 Nog niet. 230 00:11:58,791 --> 00:12:02,000 …maar in ons huis doet ze niet onder voor een dictator. 231 00:12:02,083 --> 00:12:03,750 Dus nu ben ik een dictator. 232 00:12:03,833 --> 00:12:07,208 Ik vraag het niet twee keer. Je zult doen wat ik zeg, als ik het zeg. 233 00:12:07,291 --> 00:12:09,250 Ik ben je moeder. Ik heb geen reden nodig. 234 00:12:09,333 --> 00:12:10,833 Die heb ik niet nodig, dus… 235 00:12:10,916 --> 00:12:13,625 Haar doel is maximale onderdrukking. 236 00:12:13,708 --> 00:12:15,833 Je gaat pas als je huiswerk af is. 237 00:12:15,916 --> 00:12:17,625 Ik bedoel, dat is ouderschap. 238 00:12:18,958 --> 00:12:22,500 Stop. Het is in dit huis net 1984. Grote Moeder kijkt altijd mee. 239 00:12:22,583 --> 00:12:24,083 Ik hou van die bijnaam. Stoer. 240 00:12:24,166 --> 00:12:26,375 Waarom kan de juf geen vrolijk boek meegeven? 241 00:12:27,125 --> 00:12:30,500 Ze zijn deprimerend. Heb je ooit Little Women gelezen? 242 00:12:30,583 --> 00:12:32,041 Ze krijgt roodvonk. 243 00:12:32,125 --> 00:12:34,083 De Kleine Prins? -Hij heeft geen familie. 244 00:12:34,166 --> 00:12:37,125 Harry Potter is een wees. Er zijn geen vrolijke boeken. 245 00:12:37,208 --> 00:12:38,916 Niet weglopen. 246 00:12:40,833 --> 00:12:42,208 Nando. 247 00:12:56,250 --> 00:12:57,125 Waar ga je heen? 248 00:12:58,833 --> 00:13:02,125 Kom op. Met videobewerking kun je iedereen er slecht uit laten zien. 249 00:13:02,208 --> 00:13:04,458 Door jou kom ik naar over. -Door mij? Waarom? 250 00:13:04,541 --> 00:13:06,958 Omdat jij de lieve vader bent waar iedereen van houdt… 251 00:13:07,041 --> 00:13:08,583 …waardoor ik altijd de kwaaie ben. 252 00:13:08,666 --> 00:13:11,375 Je zag de vader niet als schurk in de video, toch? 253 00:13:11,458 --> 00:13:16,000 Het wordt vast geüpload naar YouTube. Dan ga ik viraal als de psychomoeder. 254 00:13:16,083 --> 00:13:18,333 Waarom ben jij altijd de leuke? Ik was dat altijd. 255 00:13:18,416 --> 00:13:21,375 Luister, ik ben op het werk de hele dag de slechterik. 256 00:13:22,041 --> 00:13:25,458 Elke keer als ik dat kantoor binnenkom, stopt men met lachen en gaat weg… 257 00:13:25,541 --> 00:13:30,458 …maar als ik thuiskom lachen de kids als ze me zien. 258 00:13:31,208 --> 00:13:33,125 Ja. Nou, het is niet eerlijk. 259 00:13:33,208 --> 00:13:36,666 Ik hoor mezelf met de kids, en ik wil zelf niet eens bij mij zijn. 260 00:13:38,541 --> 00:13:40,083 Sorry. Ik heb een suggestie. 261 00:13:40,166 --> 00:13:44,375 Sorry, ik wilde jullie niet bang maken. Ik was slechts aan het afluisteren. 262 00:13:44,458 --> 00:13:47,541 Er zijn daar zo veel ouders, dus ik verstop me hier. 263 00:13:47,625 --> 00:13:51,083 Toen kreeg ik heel erg honger en dus heb ik balletjes gemaakt. 264 00:13:51,875 --> 00:13:53,375 Zin in een balletje? 265 00:13:53,458 --> 00:13:55,750 Willen jullie een balletje? Een warm balletje? 266 00:13:55,833 --> 00:13:57,500 Kom hier. Neem een warm balletje. 267 00:13:58,375 --> 00:14:00,375 Neem een balletje. Ze zijn perfect lauw. 268 00:14:00,458 --> 00:14:01,500 Wie ben jij? 269 00:14:01,583 --> 00:14:04,750 Het is Mr Deacon, de schoolbegeleider van Katie en Nando. 270 00:14:04,833 --> 00:14:09,500 Ja, maar dankzij bezuinigingen ben ik ook gymleraar en footballcoach. 271 00:14:09,583 --> 00:14:12,833 Hup, Cougars. Schiet de layup voor de touchdown. 272 00:14:12,916 --> 00:14:14,833 Ik weet niks over sport. 273 00:14:14,916 --> 00:14:16,541 Nee, ik studeerde wetenschap. 274 00:14:16,625 --> 00:14:20,458 Ik heb me gespecialiseerd in het maagdarmgedrag van veldmuizen. 275 00:14:21,708 --> 00:14:24,916 Maar ik weet wel wat over opvoeden… 276 00:14:25,583 --> 00:14:28,041 …zowel professioneel als persoonlijk. 277 00:14:28,125 --> 00:14:30,750 Ik heb zes prachtige kinderen thuis. 278 00:14:30,833 --> 00:14:33,958 Timmy, Tommy, Tonya, Tanya, Tyson en Doug. 279 00:14:34,541 --> 00:14:36,875 Hoezo lijkt het alsof je net terug bent uit Tahiti? 280 00:14:36,958 --> 00:14:39,041 Wil je weten wat mijn geheim is? 281 00:14:39,791 --> 00:14:42,583 Ik geef mijn kids ja-dagen. 282 00:14:42,666 --> 00:14:45,041 Ja-dagen? Wat is een ja-dag? 283 00:14:45,125 --> 00:14:47,875 Je kiest een dag niet al te ver in de toekomst… 284 00:14:47,958 --> 00:14:53,500 …en 24 uur lang zeg je ja tegen alles wat je kids willen. 285 00:14:57,500 --> 00:14:58,875 Serieus? -Ja. 286 00:14:58,958 --> 00:15:02,041 Meen je dat? -Wacht even, je zegt overal ja op? 287 00:15:02,125 --> 00:15:03,791 Nou, je stelt wel wat spelregels op. 288 00:15:03,875 --> 00:15:05,791 Ze kunnen niet om iets toekomstigs vragen… 289 00:15:05,875 --> 00:15:07,791 …en ze kunnen niet iemand doden, logisch. 290 00:15:09,000 --> 00:15:12,458 Ik weet dat het gek klinkt, maar het is een echte gamechanger. 291 00:15:12,541 --> 00:15:17,083 Het bevrijdt kinderen en geeft ze een zeldzaam gevoel van zelfstandigheid… 292 00:15:17,166 --> 00:15:19,625 …en het bevrijdt de ouders ook. 293 00:15:19,708 --> 00:15:22,791 Ja, meneer, coach Deacon… 294 00:15:22,875 --> 00:15:25,708 …ik zou graag een dag vrij willen van mama zijn… 295 00:15:25,791 --> 00:15:27,708 …en ze laten doen wat ze willen… 296 00:15:27,791 --> 00:15:31,333 …maar ik zou ook graag met een eenhoorn naar de maan willen vliegen. 297 00:15:31,916 --> 00:15:33,750 Dan wil je denk ik een pegasus. 298 00:15:33,833 --> 00:15:35,208 Of meer een pegahoorn. 299 00:15:36,916 --> 00:15:40,083 Het punt is dat je onze kids niet kent. 300 00:15:40,166 --> 00:15:41,666 O, deze balletjes zijn bedorven. 301 00:15:41,750 --> 00:15:46,125 Als we proberen wat je voorstelt, dan zou dat rampzalig zijn. 302 00:15:47,166 --> 00:15:49,000 Je hebt gelijk. Ik ken jouw kids niet. 303 00:15:49,083 --> 00:15:50,625 Ik weet niet alles… 304 00:15:51,250 --> 00:15:52,083 …maar… 305 00:15:53,583 --> 00:15:54,958 …dit wil ik wel zeggen. 306 00:15:55,583 --> 00:15:58,166 Je zou ja moeten zeggen tegen een ja-dag. 307 00:16:03,250 --> 00:16:04,125 Gehaktbrood. 308 00:16:04,750 --> 00:16:08,166 Kinderen die ja-dagen krijgen drinken minder suiker… 309 00:16:08,250 --> 00:16:10,500 …nee echt, en zijn minder lang online. 310 00:16:10,583 --> 00:16:12,875 Het slaat nergens op. Je trapt er niet in, toch? 311 00:16:12,958 --> 00:16:14,416 Alles heeft een reden. 312 00:16:14,500 --> 00:16:17,458 Misschien is er een reden dat hij met die balletjes verscheen. 313 00:16:17,541 --> 00:16:21,458 Misschien kunnen we dingen beter maken door minder serieus te zijn. 314 00:16:21,541 --> 00:16:23,166 Ik bedoel, je zei het zelf. 315 00:16:23,708 --> 00:16:27,375 We proberen het goed te doen. Misschien is het tijd voor iets nieuws. 316 00:16:33,041 --> 00:16:35,458 Dus? Ben je het zat om te horen hoe geweldig ik ben? 317 00:16:35,541 --> 00:16:38,333 Jij wilt deze Steven Spielberg een ja-dag geven? 318 00:16:38,416 --> 00:16:39,791 Wat is een ja-dag? 319 00:16:39,875 --> 00:16:41,500 Dat is iets nieuws waarbij ouders… 320 00:16:41,583 --> 00:16:43,958 …instemmen met alles wat kids vragen, 24 uur lang. 321 00:16:44,041 --> 00:16:46,333 Heftig. -Waarom hoor ik dit nu pas? 322 00:16:46,416 --> 00:16:49,875 Nou, juich niet te vroeg. Waarschijnlijk staat mama dat niet toe. 323 00:16:50,625 --> 00:16:53,041 Wat bedoel je daarmee? Waarom niet? 324 00:16:53,125 --> 00:16:54,916 Nou, ja-dagen zijn leuk. 325 00:16:55,000 --> 00:16:57,708 En jij brengt alles wat leuk is om zeep. 326 00:16:58,541 --> 00:17:00,791 Kom op, Katie, je moeder is leuk zat. 327 00:17:00,875 --> 00:17:02,291 Ze is leuk. 328 00:17:05,583 --> 00:17:08,750 Ik heb een heel lange dag gehad en ga naar bed. 329 00:17:08,833 --> 00:17:10,625 Dus, welterusten. -Nee, we… 330 00:17:10,708 --> 00:17:11,791 We moeten nog… 331 00:17:11,875 --> 00:17:14,708 Het is oké. -Lieverd? Zeg tegen je mam dat ze leuk is. 332 00:17:15,958 --> 00:17:17,875 Nando? -Je zei dat we nooit mochten liegen. 333 00:17:17,958 --> 00:17:18,791 Ja, papa. 334 00:17:32,000 --> 00:17:33,041 Hé, jongens. 335 00:17:34,416 --> 00:17:35,416 Hé. 336 00:17:36,166 --> 00:17:39,291 Natuurlijk denk je dat je mam niet leuk kan zijn. Je kent me niet. 337 00:17:39,375 --> 00:17:42,625 Ik heb lol uitgevonden. Ik was de leukste persoon die ik kende. 338 00:17:43,291 --> 00:17:44,125 Wat gebeurde er? 339 00:17:44,208 --> 00:17:48,250 Ik kreeg drie baby's die ik veilig en in leven moest houden. 340 00:17:48,333 --> 00:17:50,625 De druk was hoog, maar daar gaat het niet om. 341 00:17:50,708 --> 00:17:52,916 Waar het om gaat is dat ik weer leuk kan zijn. 342 00:17:53,000 --> 00:17:55,375 Mama, echt? Dat is onmogelijk. 343 00:17:57,458 --> 00:17:59,083 Ik neem een ja-dag. 344 00:17:59,666 --> 00:18:01,875 Het wordt vast ontzettend leuk. 345 00:18:02,500 --> 00:18:05,666 Je zult het wel zien. 346 00:18:06,666 --> 00:18:08,291 Mama kan ook haiku's maken. 347 00:18:11,375 --> 00:18:15,208 Sorry, maar je redt een ja-ochtend niet, laat staan een ja-dag. 348 00:18:16,791 --> 00:18:19,750 Wil je daar wat op inzetten? 349 00:18:20,750 --> 00:18:21,916 Weet je wat? Heel graag. 350 00:18:22,500 --> 00:18:25,458 Wat dacht je hiervan? Als jij één keer nee zegt… 351 00:18:26,666 --> 00:18:29,750 …dan mag ik met Layla naar Fleek Fest. Geen volwassenen of ouders. 352 00:18:29,833 --> 00:18:32,375 Alleen wij als jonge, minderjarige, kwetsbare meisjes. 353 00:18:32,458 --> 00:18:34,083 Wacht, lieverd. Weet je het zeker? 354 00:18:36,000 --> 00:18:39,500 Ik neem je weddenschap aan, want ik weet dat ik geen nee zal zeggen. 355 00:18:39,583 --> 00:18:41,333 Als je verliest, en verliezen zul je… 356 00:18:42,000 --> 00:18:46,166 …dan ben ik zo leuk dat je nog steeds naar je concert mag. 357 00:18:46,250 --> 00:18:48,041 Echt? -Absoluut. 358 00:18:48,125 --> 00:18:49,166 Met mij. 359 00:18:49,750 --> 00:18:52,375 Ik ga naast je zitten, we houden elkaars hand vast… 360 00:18:52,458 --> 00:18:55,166 …en wuiven met onze handen alsof het ons niets kan schelen. 361 00:18:57,500 --> 00:18:58,750 Ik wil meedoen. 362 00:18:59,250 --> 00:19:00,208 Ik ook. 363 00:19:00,291 --> 00:19:01,375 Daar gaan we. 364 00:19:01,458 --> 00:19:03,208 Arriba. 365 00:19:04,333 --> 00:19:05,791 Er zijn wel basisregels. 366 00:19:05,875 --> 00:19:07,583 De ja-dag moet verdiend worden. 367 00:19:07,666 --> 00:19:08,916 Doe je klusjes. 368 00:19:09,000 --> 00:19:10,250 Maak je huiswerk af. 369 00:19:10,750 --> 00:19:11,583 Je kunt beter. 370 00:19:12,583 --> 00:19:14,166 ZES DAGEN TOT JA-DAG 371 00:19:15,291 --> 00:19:19,250 Je kunt niet vragen om het doen van iets gevaarlijks of illegaals. 372 00:19:19,333 --> 00:19:20,958 Wat spoken jullie daar uit? 373 00:19:21,041 --> 00:19:23,333 Geen zorgen. Het is volkomen veilig. 374 00:19:28,541 --> 00:19:30,083 Jullie hebben elk een budget… 375 00:19:30,166 --> 00:19:33,750 …en vragen om reizen verder dan 30 kilometer van huis mag niet. 376 00:19:33,833 --> 00:19:38,333 Dus dit sluit Magic Mountain, Japan en ruimtetoerisme uit. 377 00:19:38,416 --> 00:19:41,916 Moet je ja zeggen tegen alles? 378 00:19:42,375 --> 00:19:44,208 Bijna, maar er zijn wat regels. 379 00:19:44,291 --> 00:19:45,458 O, man. 380 00:19:45,541 --> 00:19:46,416 RAPPORTCIJFER 8,2 381 00:19:48,125 --> 00:19:49,041 Ja, jochie. 382 00:19:52,416 --> 00:19:54,708 Maar de laatste regel is het belangrijkst… 383 00:19:54,791 --> 00:20:00,291 …dat deze familie de meeste lol heeft die we ooit in onze levens hebben gehad. 384 00:20:00,375 --> 00:20:02,833 JA-DAG 385 00:20:02,916 --> 00:20:06,166 Heel even nog. 386 00:20:07,333 --> 00:20:09,041 Het is ja-dag. 387 00:20:09,916 --> 00:20:12,416 Allemaal wakker worden. 388 00:20:12,500 --> 00:20:13,375 Oké. 389 00:20:18,125 --> 00:20:20,541 Kom op, slaapkoppen. Sta op. Kom maar. 390 00:20:20,625 --> 00:20:21,708 Het is te vroeg. 391 00:20:21,791 --> 00:20:24,125 We hebben de hele dag. Terug naar bed. 392 00:20:24,208 --> 00:20:25,041 Mam? -Mam? 393 00:20:25,125 --> 00:20:26,333 Heb je spijt, mam? 394 00:20:26,416 --> 00:20:29,375 Kijk, ze is zo bang dat ze niet eens kan bewegen. 395 00:20:30,375 --> 00:20:31,291 Wat? 396 00:20:33,791 --> 00:20:35,708 Wie is er klaar voor ja-dag? 397 00:20:39,958 --> 00:20:41,500 Wat heb je met onze mama gedaan? 398 00:20:41,583 --> 00:20:43,791 Ken je m'n regel over niet op het bed springen? 399 00:20:43,875 --> 00:20:45,000 Zullen we springen? 400 00:20:45,083 --> 00:20:46,875 Ja. -Natuurlijk. 401 00:20:47,458 --> 00:20:48,500 Doe het. 402 00:20:48,583 --> 00:20:50,541 Je bent te groot, ik weet 't. Het is oké. 403 00:20:51,291 --> 00:20:53,291 Wat is dit leuk zeg. -Nando. 404 00:20:53,375 --> 00:20:54,541 O, hoi. 405 00:20:55,166 --> 00:20:56,458 Sta op. -Nee. 406 00:20:56,541 --> 00:20:57,375 Sta op. 407 00:20:57,458 --> 00:20:58,541 Sta op. -Nee. Ga weg. 408 00:20:58,625 --> 00:20:59,708 Ja-dag. 409 00:20:59,791 --> 00:21:00,625 Genoeg. 410 00:21:00,708 --> 00:21:03,083 Sorry, geen schermtijd vandaag. 411 00:21:03,166 --> 00:21:04,958 Meen je dat? -Sorry, mama. 412 00:21:05,041 --> 00:21:07,375 Vandaag kun je niets met een scherm gebruiken. 413 00:21:07,458 --> 00:21:10,583 Dat betekent geen mobieltjes, geen laptops, geen iPads, niks. 414 00:21:10,666 --> 00:21:13,375 Wat? Mag ik tenminste zeggen dat ik offline zal zijn? 415 00:21:13,458 --> 00:21:14,916 Toe? -Ik ben niet de baas. 416 00:21:15,000 --> 00:21:16,291 Prima. Je hebt één minuut. 417 00:21:16,375 --> 00:21:18,958 Vanaf 30 seconden geleden. Kom op. -Oké. 418 00:21:19,041 --> 00:21:23,625 Verzend de speakers pas nadat de wettelijke goedkeuring binnen is. 419 00:21:23,708 --> 00:21:26,625 Ja, de speaker. Weet je wat? Vergeet het. Ik app je wel. 420 00:21:26,708 --> 00:21:27,916 Sorry, pap. De tijd is om. 421 00:21:28,000 --> 00:21:31,750 Je had je moeten voorbereiden. -We zijn blij dat jij zo voorbereid bent. 422 00:21:31,833 --> 00:21:34,458 Ellie wil je aankleden en je haar en make-up doen. 423 00:21:34,541 --> 00:21:35,958 Ik heb een visie. 424 00:21:37,291 --> 00:21:38,791 Maar ik heb dit shirt. 425 00:21:38,875 --> 00:21:39,791 Sorry. 426 00:21:44,083 --> 00:21:46,458 Ik ben blij dat je jouw waterverf gebruikt. 427 00:21:46,541 --> 00:21:47,916 Smeer het echt overal. 428 00:21:48,000 --> 00:21:50,208 Dat is een geweldige manier van mengen. -Ja. 429 00:21:50,291 --> 00:21:52,291 Echt? Je wilt glitter gebruiken? -Ja. 430 00:21:52,375 --> 00:21:53,833 Echt? Gaat ze glitter gebruiken? 431 00:21:53,916 --> 00:21:55,916 Moeten we je zo gek mogelijk laten lijken? 432 00:21:56,000 --> 00:21:57,041 Ja. 433 00:21:57,125 --> 00:21:59,958 Mag Nando in het huis skaten? -Ja. 434 00:22:00,041 --> 00:22:01,791 Zullen we een hond nemen? 435 00:22:01,875 --> 00:22:04,791 Ho, dat is in de toekomst. Leuke poging. -Oké. 436 00:22:06,375 --> 00:22:09,083 O, ja. -Ja. Ik hou ervan. Dat is het. 437 00:22:09,166 --> 00:22:10,166 Die is leuk. -Nee. 438 00:22:13,791 --> 00:22:15,250 Nee. 439 00:22:17,833 --> 00:22:20,541 Nog steeds niet goed. -Kom op, dat is perfect. 440 00:22:23,250 --> 00:22:24,791 Dat is hem. 441 00:22:29,541 --> 00:22:31,000 Vind je het leuk, papa? 442 00:22:31,083 --> 00:22:34,875 Heel mooi. Dit is de beste make-over die ik ooit heb gehad. 443 00:22:34,958 --> 00:22:37,125 Hoeveel make-overs heb jij gehad? 444 00:22:37,208 --> 00:22:38,041 Voor deze? 445 00:22:38,125 --> 00:22:38,958 Geen. 446 00:22:40,833 --> 00:22:42,166 Goed gedaan, Ellie. 447 00:22:42,250 --> 00:22:43,500 Dank je. -Wat is dat? 448 00:22:43,583 --> 00:22:45,583 Hierop staan onze vijf grote wensen. 449 00:22:45,666 --> 00:22:49,375 Om de dag te laten slagen moeten we alle vijf doorstaan. 450 00:22:49,458 --> 00:22:50,833 Ik ben dol op lijstjes. 451 00:22:50,916 --> 00:22:51,875 Nummer één. 452 00:22:52,708 --> 00:22:53,541 Is dat Koreaans? 453 00:22:53,625 --> 00:22:55,250 Verrassingsontbijt. 454 00:22:55,333 --> 00:22:57,375 Naar de Explorer. 455 00:22:57,458 --> 00:22:58,833 Eerst omkleden, toch? 456 00:22:58,916 --> 00:22:59,750 Nee. 457 00:23:00,625 --> 00:23:01,916 Katie? -Toch? 458 00:23:02,000 --> 00:23:03,083 Geen denken aan. 459 00:23:03,166 --> 00:23:06,291 Hé, kids, waarom al die glittertjes rond nummer vijf? 460 00:23:06,375 --> 00:23:07,583 De grote knaller. 461 00:23:07,666 --> 00:23:10,416 Het enige wat we kunnen vertellen is niks. 462 00:23:10,500 --> 00:23:11,375 Zelfs geen hint? 463 00:23:11,458 --> 00:23:13,125 Hoe minder je weet, hoe beter. 464 00:23:13,208 --> 00:23:15,083 O, oké. 465 00:23:15,166 --> 00:23:17,833 Ik ben tijdens de Grote Knaller weg, bij Fleek Fest. 466 00:23:17,916 --> 00:23:19,500 Het wordt zo leuk. 467 00:23:19,583 --> 00:23:23,125 Ik heb alle songteksten van H-E-R uit m'n hoofd geleerd en ze zijn erg goed. 468 00:23:23,208 --> 00:23:24,083 Mam, het is H.E.R. 469 00:23:24,166 --> 00:23:25,708 O, H.E.R.? Oké. 470 00:23:25,791 --> 00:23:27,750 Wie is H.E.R.? -Dit is H.E.R. op de radio. 471 00:23:27,833 --> 00:23:29,875 Ze is de hoofdact van Fleek Fest. 472 00:23:29,958 --> 00:23:32,041 Van de meidenavond van Katie en ik vanavond. 473 00:23:32,125 --> 00:23:33,208 Je gaat niet. 474 00:23:33,291 --> 00:23:36,500 Layla's nicht Julie neemt ons mee. Ik heb haar het kaartje beloofd. 475 00:23:37,541 --> 00:23:40,583 Zeg tegen Layla's nicht dat ze geen valse hoop moet hebben. 476 00:23:40,666 --> 00:23:43,125 Het is een weddenschap en die ga ik winnen. 477 00:23:43,208 --> 00:23:44,208 Nee, dat ga je niet. 478 00:23:44,291 --> 00:23:45,416 Echt wel. 479 00:23:45,500 --> 00:23:48,166 Ja. -Nee. Niet zo. 480 00:23:48,250 --> 00:23:49,750 Zo beschamend. 481 00:23:56,458 --> 00:23:57,958 Hoi, we vieren onze allereerste… 482 00:23:58,041 --> 00:24:00,541 Nee. Je mag niet zeggen dat het ja-dag is. 483 00:24:00,625 --> 00:24:01,458 Oké. 484 00:24:01,541 --> 00:24:03,083 O, koffie. 485 00:24:03,166 --> 00:24:04,333 Ontbijt. 486 00:24:04,416 --> 00:24:06,333 Hoi. Waar is het carnaval? 487 00:24:06,416 --> 00:24:07,583 Het lijkt op Burning Man. 488 00:24:07,666 --> 00:24:08,708 Wat mag het zijn? 489 00:24:08,791 --> 00:24:10,291 Wat açaikommen? Smoothies? -Ja. 490 00:24:10,375 --> 00:24:12,333 We willen die daar, alsjeblieft. 491 00:24:12,416 --> 00:24:13,916 De Buik Barster? 492 00:24:14,000 --> 00:24:15,208 Ja, absoluut. 493 00:24:15,291 --> 00:24:16,666 Hé, hij kost 40 dollar. 494 00:24:16,750 --> 00:24:19,291 Niet als ie binnen 30 minuten op is. Dan is hij gratis. 495 00:24:19,375 --> 00:24:21,666 Dat is waar. -Wat zit er in de Buik Barster? 496 00:24:21,750 --> 00:24:22,791 IJs. 497 00:24:27,583 --> 00:24:30,083 O, jee. Ik wilde een cappuccino. -O, mijn God. Wauw. 498 00:24:30,166 --> 00:24:31,625 Ben je er klaar voor? 499 00:24:31,708 --> 00:24:32,833 Oké. -Ja. 500 00:24:32,916 --> 00:24:34,750 Er zitten bosbessen in. Daar hou ik van. 501 00:24:34,833 --> 00:24:35,708 Ik wil het. 502 00:24:35,791 --> 00:24:38,916 Dus jullie moeten alles eten wat in de kom zit en op het bord ligt… 503 00:24:39,000 --> 00:24:41,041 …inclusief ijs, brownies, hoorntjes… 504 00:24:41,125 --> 00:24:41,958 Wat is dit? 505 00:24:42,041 --> 00:24:43,541 Slechts het standaardcontract. 506 00:24:43,625 --> 00:24:46,083 En hoeveel mensen zijn hun oogballen kwijt? 507 00:24:47,083 --> 00:24:49,083 Bedoel je deze maand? Of sinds het begin? 508 00:24:51,125 --> 00:24:51,958 Hij is advocaat. 509 00:24:52,041 --> 00:24:53,583 O, is dat zo? -Ja, dat ben ik. 510 00:24:53,666 --> 00:24:56,166 Jullie hebben 30 minuten. -Klaar? 511 00:24:56,875 --> 00:24:58,208 Ik kijk hiernaar uit. 512 00:24:58,291 --> 00:25:02,166 Klaar voor de start, af. 513 00:25:09,375 --> 00:25:12,083 Ellie, ga. Blijf eten. 514 00:25:15,791 --> 00:25:19,166 Jullie doen het geweldig, maar het tempo moet omhoog. 515 00:25:19,250 --> 00:25:21,250 Dat is een boel ijs. 516 00:25:33,500 --> 00:25:35,375 Kom op. Blijf doorgaan. 517 00:25:37,375 --> 00:25:40,833 IJshoofdpijn. -Help je broer. 518 00:25:40,916 --> 00:25:44,458 De clown van je verjaardagsfeest. Slangen in het toilet. Zomerschool. 519 00:25:44,541 --> 00:25:46,291 Schrik bij de hik. -Hou z'n neus vast. 520 00:25:46,375 --> 00:25:48,458 Trek hard aan je tong. -Ook voor de hik. 521 00:25:56,416 --> 00:25:57,416 Kom op, gezin. 522 00:26:15,375 --> 00:26:17,625 Ik kan dit niet meer. Het wordt goor. 523 00:26:18,208 --> 00:26:19,916 Ik ga ontploffen. 524 00:26:20,000 --> 00:26:21,083 Ik zit vol. 525 00:26:22,791 --> 00:26:25,333 Jeetje, pap. Je bent net een ijs-stofzuiger. 526 00:26:26,333 --> 00:26:31,083 Ooit at hij zo in een HomeTown Buffet, en ik wist dat het van pas zou komen. 527 00:26:31,166 --> 00:26:33,000 Geef me jouw lepel. 528 00:26:33,083 --> 00:26:35,041 Papa, papa. 529 00:26:45,000 --> 00:26:46,916 Tien, negen… 530 00:26:47,000 --> 00:26:49,958 …acht, zeven, zes… 531 00:26:50,041 --> 00:26:54,458 …vijf, vier, drie, twee, één. 532 00:26:56,583 --> 00:26:58,833 Geloof je in wonderen? 533 00:27:02,333 --> 00:27:03,375 Voel je je wel goed? 534 00:27:03,458 --> 00:27:04,916 Dat was zo mooi. 535 00:27:05,000 --> 00:27:06,250 Komt het weer omhoog? 536 00:27:07,958 --> 00:27:11,708 Sectie tien van het contract zegt dat kotsen de winst ongeldig maakt. 537 00:27:11,791 --> 00:27:15,458 Hou het binnen, liefje. Je kunt het. -Denk aan het aanzien van de familie. 538 00:27:15,541 --> 00:27:16,625 Laat het goed zakken. 539 00:27:16,708 --> 00:27:19,500 Denk niet aan iets smerigs, zoals vleessnacks. 540 00:27:19,583 --> 00:27:20,583 Ja. -Je kunt het. 541 00:27:20,666 --> 00:27:22,958 Het is aan jou. Daar is een emmer. 542 00:27:23,041 --> 00:27:24,916 Het gaat goed. -Hij redt het. Je kunt het. 543 00:27:25,666 --> 00:27:26,875 Je moet het binnenhouden. 544 00:27:30,291 --> 00:27:33,250 Nou, we zijn officieel verliezers. 545 00:27:33,333 --> 00:27:35,333 O, laat het ophouden. 546 00:27:35,416 --> 00:27:37,666 Het spijt me zo. -Ja, dat klinkt niet goed. 547 00:27:37,750 --> 00:27:40,375 Hij heeft niet gekotst. 548 00:27:40,458 --> 00:27:42,208 Het kwam er aan de andere kant uit. 549 00:27:47,041 --> 00:27:48,416 Het is je gelukt. 550 00:27:49,291 --> 00:27:50,666 Oké, kids. 551 00:27:50,750 --> 00:27:53,625 Kijk naar je vader. Kijk eens naar deze man. 552 00:27:53,708 --> 00:27:56,333 Hij gaat de boeken in als een ja-daglegende. 553 00:27:56,416 --> 00:27:58,500 Ja, maar geen eten meer, niet vandaag. 554 00:27:58,583 --> 00:28:00,541 Pap, het wordt super chill. 555 00:28:00,625 --> 00:28:01,625 Ontspannend. 556 00:28:01,708 --> 00:28:02,875 En hygiënisch. 557 00:28:04,458 --> 00:28:05,666 Wat is hygiënisch? 558 00:28:05,750 --> 00:28:06,583 Geen idee. 559 00:28:08,166 --> 00:28:09,291 Kopen we toiletten? 560 00:28:09,375 --> 00:28:10,250 O, nee. 561 00:28:13,250 --> 00:28:15,916 Kijk, hier hou ik nou van. 562 00:28:16,000 --> 00:28:17,958 Een autowasbeurt is alsof je herboren wordt. 563 00:28:18,041 --> 00:28:20,125 Dit is precies wat ik nodig had. Bedankt. 564 00:28:20,208 --> 00:28:21,291 Ja. -Ja. 565 00:28:21,375 --> 00:28:23,000 Ja. Deze is makkelijk. 566 00:28:32,875 --> 00:28:35,541 Hé, jongens. Nog één ding. 567 00:28:35,625 --> 00:28:37,583 Ramen naar beneden. -Wat? 568 00:28:37,666 --> 00:28:39,458 Wauw. -Wat? 569 00:28:39,541 --> 00:28:41,875 Ja, nou, dat moet wel. Het is ja-dag. 570 00:28:42,583 --> 00:28:43,416 Wat doen we? 571 00:28:44,250 --> 00:28:46,083 Geen idee. Het is jouw auto. 572 00:28:46,166 --> 00:28:47,625 Kom op, mam. Zeg het maar. 573 00:28:47,708 --> 00:28:50,208 Eén woord. Drie letters. N-E-E. 574 00:28:53,458 --> 00:28:54,916 Ramen naar beneden. 575 00:28:58,458 --> 00:28:59,458 Nee. 576 00:29:04,250 --> 00:29:05,333 O, mijn God. 577 00:29:07,250 --> 00:29:08,416 SCHIETEND SCHUIM 578 00:29:18,375 --> 00:29:19,583 Mama, je make-up. 579 00:29:23,833 --> 00:29:26,041 Ja-dag. Jemig zeg. 580 00:29:27,041 --> 00:29:28,458 Ja. 581 00:29:28,541 --> 00:29:30,625 Ja-dag. 582 00:29:30,708 --> 00:29:32,541 Ik hoef een week niet te douchen. 583 00:29:32,625 --> 00:29:34,208 Dat doe je nu al niet. 584 00:29:34,291 --> 00:29:35,833 DYNAMISCHE DROGERS 585 00:29:48,416 --> 00:29:51,833 Overleven we deze dag? -Mogelijk willen ze ons dood hebben. 586 00:29:54,750 --> 00:29:56,583 Getsie. Nando, je bent… 587 00:29:57,625 --> 00:29:58,625 Smerig. 588 00:30:01,041 --> 00:30:03,625 Een onverwacht voordeel van zo'n autowasbeurt… 589 00:30:03,708 --> 00:30:05,333 …de rare geur is eindelijk weg. 590 00:30:05,416 --> 00:30:07,333 Ik zou graag willen weten waar ik heenrij. 591 00:30:07,416 --> 00:30:10,291 Sorry. Volgens de regels mag je dat niet weten. 592 00:30:10,375 --> 00:30:12,125 Stel niet zoveel vragen. 593 00:30:12,208 --> 00:30:14,416 O, en jongens, nieuwe activiteit… 594 00:30:14,500 --> 00:30:16,083 …nieuwe kleren. 595 00:30:16,166 --> 00:30:17,708 Pak aan, Katie. 596 00:30:17,791 --> 00:30:19,583 En dit is voor papa. 597 00:30:19,666 --> 00:30:21,333 Beginnen we een dansgroep? 598 00:30:21,416 --> 00:30:23,375 Dat zou je willen. 599 00:30:29,000 --> 00:30:30,458 Serieus, wat doen we? 600 00:30:33,000 --> 00:30:34,625 Zijn dat waterballonnen? 601 00:30:35,500 --> 00:30:36,333 Kaboempats. 602 00:30:36,416 --> 00:30:37,708 Ja. -Wat is Kaboempats? 603 00:30:37,791 --> 00:30:41,750 Het is een mix van verover de vlag, paintball en heel veel Kool-Aid. 604 00:30:41,833 --> 00:30:45,375 Katie leerde het op kamp. We speelden het een keer met de buurtkinderen. 605 00:30:45,458 --> 00:30:47,250 Ja, mam was als eerste af. 606 00:30:47,333 --> 00:30:48,583 Het was zo beschamend. 607 00:30:48,666 --> 00:30:50,583 Alleen echte krijgers overleven Kaboempats. 608 00:30:50,666 --> 00:30:51,666 Het was een ramp. 609 00:30:51,750 --> 00:30:53,708 Maar niet vandaag. Vandaag kaboempatsen we. 610 00:30:53,791 --> 00:30:55,041 Vandaag kaboempatsen we. 611 00:30:55,666 --> 00:30:58,250 Hoe komen jullie aan al die mensen? 612 00:30:58,333 --> 00:31:02,750 We zeiden dat er een regisseur zou zijn voor een nieuwe, romantische realityshow. 613 00:31:03,333 --> 00:31:04,416 Dat ben jij, mam. 614 00:31:04,500 --> 00:31:06,958 Ja, Eiland Nooitgenoeg. 615 00:31:08,125 --> 00:31:10,000 Kom op, jongens. Hé, jongens. 616 00:31:10,083 --> 00:31:11,875 Eiland Nooitgenoeg? Oké. 617 00:31:11,958 --> 00:31:14,041 Ik doe mee om te winnen. Laten we dit doen. 618 00:31:14,833 --> 00:31:15,666 Hé. 619 00:31:15,750 --> 00:31:17,958 Mr Torres. Je houdt een ja-dag. 620 00:31:18,041 --> 00:31:21,083 Goed zeg. -Ja. Wat doe jij hier? 621 00:31:21,166 --> 00:31:22,875 Nando heeft me gevraagd. Ja. 622 00:31:22,958 --> 00:31:24,083 Ik ben de scheids. 623 00:31:24,166 --> 00:31:25,875 Je weet niets van sport. 624 00:31:25,958 --> 00:31:29,541 Ja, maar je kunt geen nee zeggen op een ja-dag, toch? 625 00:31:30,041 --> 00:31:31,208 Oké, neem je plaats in. 626 00:31:34,166 --> 00:31:36,041 Is er iemand bang? 627 00:31:36,125 --> 00:31:37,250 Dat zou wel moeten. 628 00:31:37,958 --> 00:31:41,541 Wie naar huis wil naar hun mama heeft daar nu de kans toe. 629 00:31:41,625 --> 00:31:44,333 Meneer? Aan wie moet ik mijn profielfoto geven? 630 00:31:46,375 --> 00:31:50,500 Ik ben tweede geworden in seizoen 12 van The Bachelorette, mocht dat helpen. 631 00:31:50,583 --> 00:31:52,375 Ik bij seizoen 9. 632 00:31:52,458 --> 00:31:53,416 Seizoen 13. 633 00:31:53,500 --> 00:31:54,333 Het zal wel. 634 00:31:54,416 --> 00:31:56,625 Elk team heeft een vlag om te beschermen. 635 00:31:56,708 --> 00:32:01,333 Pak de vlag van het andere team, zonder dat hun ballonnen je raken. 636 00:32:01,416 --> 00:32:03,750 Als je gekaboempatst wordt, ben je af. 637 00:32:03,833 --> 00:32:06,166 Heeft één team alle vlaggen, dan is 't spel voorbij. 638 00:32:06,250 --> 00:32:08,458 Laten we nu Kaboempats gaan spelen. 639 00:32:09,750 --> 00:32:11,916 Blauw is groot. -Wat? 640 00:32:12,000 --> 00:32:12,833 Breek de tent af. 641 00:32:13,708 --> 00:32:14,541 Oké. 642 00:32:19,041 --> 00:32:21,750 Genoeg. Dat werd voor iedereen een beetje ongemakkelijk. 643 00:32:21,833 --> 00:32:24,250 Oké jongens, daar gaan we. 644 00:32:24,333 --> 00:32:28,166 Pak de vlag van je team en bescherm hem alsof het balletjes zijn. 645 00:32:28,250 --> 00:32:31,291 Ik tel tot drie en dan wil ik dat jullie aanvallen. 646 00:32:31,375 --> 00:32:32,666 Drie, twee… 647 00:32:32,750 --> 00:32:34,416 Wacht. Nee, dat ging mis, sorry. 648 00:32:35,333 --> 00:32:37,583 Eén, twee… 649 00:32:39,750 --> 00:32:41,208 …drie. 650 00:32:53,125 --> 00:32:55,166 Mama is onze sterkste vijand. 651 00:32:55,250 --> 00:32:57,125 Laten we haar te grazen nemen. 652 00:32:59,791 --> 00:33:02,625 Geen zorgen over rood. Mijn man verdedigt zich. 653 00:33:02,708 --> 00:33:06,208 Geen zorgen over groen. Katie is slim. Die valt haar vader aan. Rennen. 654 00:33:06,291 --> 00:33:08,708 Oké, jongens. Het draait om verdedigen, oké? 655 00:33:08,791 --> 00:33:12,375 Wacht hier. Laat ze elkaar uitschakelen. Ik weet wat ik doe. 656 00:33:12,458 --> 00:33:15,041 Ga. Team rood. Mijn vaders team eerst. 657 00:33:15,125 --> 00:33:16,541 Dit wordt een eitje. 658 00:33:19,333 --> 00:33:21,375 Jij met dat haar-ding, wegwezen. 659 00:33:23,958 --> 00:33:26,083 Jij met de hoofdband, je ligt eruit. 660 00:33:26,166 --> 00:33:27,416 De andere hoofdband. 661 00:33:30,500 --> 00:33:32,583 Zullen we een selfie nemen? -Ja, prima. 662 00:33:32,666 --> 00:33:34,833 Mooi. -Tag me op Insta, oké? 663 00:33:34,958 --> 00:33:38,291 Eén, twee, drie. Eiland Nooitgenoeg. -Ja. 664 00:33:43,416 --> 00:33:45,875 Team rood, wat doen jullie? Het is een bloedbad. 665 00:33:45,958 --> 00:33:48,041 De helft van jullie team ligt eruit. 666 00:33:48,125 --> 00:33:51,625 Wacht, een andere aanpak. Ren voor je leven. Billy, ga weg. 667 00:33:52,541 --> 00:33:55,208 Ik hou van de geur van Kool-Aid in de ochtend. 668 00:34:03,500 --> 00:34:05,708 Wacht, onze verliezen zijn te groot. 669 00:34:05,791 --> 00:34:06,708 Je ligt eruit. 670 00:34:07,375 --> 00:34:10,375 Te veel slachtoffers. Ga terug. Trek terug. 671 00:34:10,458 --> 00:34:11,500 Trek terug, team. 672 00:34:12,250 --> 00:34:13,208 Nieuwe aanpak. 673 00:34:13,666 --> 00:34:15,250 Mevrouw. Hoi, ik ben Eric. 674 00:34:15,333 --> 00:34:18,916 Ik wil spieren, geen vrienden. -Ik ben nog gespierder. Kijk dit eens. 675 00:34:19,000 --> 00:34:21,166 Mijn lichaam is heel doorsnee. Geweldig voor tv. 676 00:34:21,250 --> 00:34:23,666 O, voor tv, Eiland Nooitgenoeg. Trek je kleren aan. 677 00:34:23,750 --> 00:34:26,416 We gaan eraan. Ik heb die tas nodig. 678 00:34:26,500 --> 00:34:27,750 Laad me vol met munitie. 679 00:34:27,833 --> 00:34:29,625 Haal munitie voor haar. -Geef. 680 00:34:30,125 --> 00:34:33,291 Blauw, wie veegde je billen af toen je klein was? 681 00:34:33,375 --> 00:34:34,625 Mijn moeder. -Onze moeders. 682 00:34:34,708 --> 00:34:36,708 Wie strikte je veters toen je klein was? 683 00:34:36,791 --> 00:34:37,833 Onze moeders. 684 00:34:37,916 --> 00:34:39,458 Vecht voor je moeder. 685 00:34:39,541 --> 00:34:42,000 Hup, blauw. -Hup, blauw. 686 00:34:46,500 --> 00:34:48,000 Nando, kijk uit. 687 00:34:50,375 --> 00:34:51,833 Goed gedaan, bevelhebber Ellie. 688 00:34:51,916 --> 00:34:53,041 Jippie. 689 00:34:59,208 --> 00:35:00,416 Je ligt eruit. 690 00:35:02,583 --> 00:35:03,708 Ga. 691 00:35:03,791 --> 00:35:04,708 Zie je ze? 692 00:35:04,791 --> 00:35:07,125 Vernietig mijn prachtige kinderen. 693 00:35:08,416 --> 00:35:09,875 Jullie gaan eraan. 694 00:35:09,958 --> 00:35:10,916 Dit is erg. 695 00:35:11,666 --> 00:35:13,583 Jullie wilden van mij een krijger maken? 696 00:35:13,666 --> 00:35:15,458 Ik ben een krijger. 697 00:35:15,541 --> 00:35:18,583 We moeten samenwerken om haar te verslaan. 698 00:35:19,083 --> 00:35:19,916 Afgesproken. 699 00:35:20,000 --> 00:35:21,125 Mag dat? 700 00:35:21,208 --> 00:35:24,041 In liefde en Kaboempats mag alles. 701 00:35:24,125 --> 00:35:25,375 Ga ervoor. 702 00:35:27,291 --> 00:35:29,000 ROOK 703 00:35:35,208 --> 00:35:37,250 Dat was perfect. Ze raakt helemaal in de war. 704 00:35:37,333 --> 00:35:39,958 Ja. -Speel je vals, Nando? 705 00:35:46,375 --> 00:35:48,125 Ik zie haar niet. -Waar is ze? 706 00:35:48,625 --> 00:35:50,125 Zag je waar ze heen ging? 707 00:35:50,208 --> 00:35:51,875 Nee, ik niet. Laten we gaan. 708 00:36:11,583 --> 00:36:12,750 Mam. 709 00:36:14,291 --> 00:36:15,416 Ja. 710 00:36:15,916 --> 00:36:18,041 O, wauw. Je bent gekaboempatst. 711 00:36:26,875 --> 00:36:27,958 Je ligt eruit. 712 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 Mrs Torres heeft de rode vlag. 713 00:36:34,083 --> 00:36:36,500 Als ze de groene vlag pakt, dan wint ze. 714 00:36:36,583 --> 00:36:38,666 Hoe kon je dat laten gebeuren? -Wat? 715 00:36:39,958 --> 00:36:42,458 Hé, Brian, mag ik je telefoon even lenen? 716 00:36:43,041 --> 00:36:44,750 Ik moet een werkdingetje regelen. 717 00:36:44,833 --> 00:36:47,083 Zul je bij je vrouw een goed woordje voor me doen? 718 00:36:47,166 --> 00:36:48,000 Natuurlijk. 719 00:36:49,041 --> 00:36:50,208 Wacht, stop eens. 720 00:36:51,166 --> 00:36:55,375 Mam, kom op. Het is voorbij. Je hebt zelfs geen ballonnen meer. 721 00:36:57,750 --> 00:37:00,416 Waarom heb je dan angst in je ogen, dochter? 722 00:37:02,083 --> 00:37:06,125 Nee, jij hebt meer angst. 723 00:37:06,208 --> 00:37:07,208 Jij. 724 00:37:07,291 --> 00:37:08,375 Nee, jij. 725 00:37:08,458 --> 00:37:10,375 Jij. -Jij. 726 00:37:11,250 --> 00:37:12,541 Wacht. 727 00:37:40,791 --> 00:37:44,000 Dat is mijn moeder. 728 00:37:44,083 --> 00:37:46,083 Het is ons gelukt. 729 00:37:46,166 --> 00:37:47,958 Blauw voor altijd. 730 00:37:49,750 --> 00:37:51,208 Ja. 731 00:37:51,791 --> 00:37:54,958 Hebben we de nano-camera's verzonden? We hebben nog geen goedkeuring. 732 00:37:55,041 --> 00:37:56,541 Laat Alan ze terugroepen. 733 00:37:56,625 --> 00:37:57,958 Papa? -Lieverd. 734 00:37:58,833 --> 00:38:01,625 Gebruikte je een telefoon? -Nee. Telefoon? Nee. 735 00:38:01,708 --> 00:38:06,208 Ik was hier naar de natuur aan het kijken. Ik hou van de natuur. 736 00:38:06,750 --> 00:38:08,208 Nou, het leek wel zo. 737 00:38:08,291 --> 00:38:09,291 Nee, niet waar. 738 00:38:10,208 --> 00:38:11,791 Nee. -Papa, hoor je dat? 739 00:38:11,875 --> 00:38:14,791 Wat? -Het lijkt uit die struik te komen. 740 00:38:20,916 --> 00:38:22,750 Ze is uit haar nest gevallen. 741 00:38:22,833 --> 00:38:23,958 Ja. 742 00:38:26,125 --> 00:38:27,416 We moeten haar terugzetten. 743 00:38:27,500 --> 00:38:30,041 Wat? -Ik dacht dat je van de natuur hield. 744 00:38:31,958 --> 00:38:34,041 Ja, maar het is een heel hoge boom. 745 00:38:34,125 --> 00:38:35,583 Als je het vogeltje helpt… 746 00:38:35,666 --> 00:38:38,333 …dan vertel ik niemand dat ik je zag bellen. 747 00:38:45,666 --> 00:38:46,708 Wacht. 748 00:38:47,875 --> 00:38:50,500 Kom op, papa. Schiet op. 749 00:38:59,583 --> 00:39:01,791 Ze zijn weer een familie, lieverd. 750 00:39:01,875 --> 00:39:03,833 Jee, papa. 751 00:39:03,916 --> 00:39:06,333 Eigenlijk was het een goed idee. Dank je. 752 00:39:10,583 --> 00:39:11,416 Wat is dit? 753 00:39:11,500 --> 00:39:13,583 Ze denkt dat je haar baby's steelt. 754 00:39:13,666 --> 00:39:15,541 We wilden alleen maar helpen. 755 00:39:21,541 --> 00:39:24,041 Allison, schat. 756 00:39:24,125 --> 00:39:26,416 Allison. 757 00:39:26,500 --> 00:39:28,000 Kom naar beneden, papa. 758 00:39:28,083 --> 00:39:29,125 Ik kom naar beneden. 759 00:39:32,666 --> 00:39:34,125 Gaat het, papa? 760 00:39:35,750 --> 00:39:36,583 Ja, lieverd. 761 00:39:38,083 --> 00:39:40,583 Het gaat. 762 00:39:42,666 --> 00:39:43,666 Het gaat. 763 00:39:45,666 --> 00:39:47,500 O, mijn God. Stop. 764 00:39:48,083 --> 00:39:49,166 Roep je moeder. 765 00:39:49,250 --> 00:39:51,833 Wauw, dat was geweldig. 766 00:39:53,000 --> 00:39:54,875 Zie je? Ik verpest niet altijd de lol. 767 00:39:54,958 --> 00:39:56,500 Nou, vandaag niet nee. 768 00:39:57,750 --> 00:40:00,291 Mam, in geen geval hou je dit een hele dag vol. 769 00:40:00,375 --> 00:40:03,125 Ik zeg nog steeds ja, toch? -Bel 112. 770 00:40:05,583 --> 00:40:07,000 Allison. -Is dat papa? 771 00:40:08,000 --> 00:40:08,958 Ja, dat is hem. 772 00:40:11,250 --> 00:40:13,958 Je gaat na school met je broer droogijs halen, toch? 773 00:40:14,041 --> 00:40:17,125 Wij hebben genoeg. Trouwens, er komen zoveel mensen vanavond. 774 00:40:17,208 --> 00:40:18,541 Het wordt geweldig. 775 00:40:18,625 --> 00:40:19,791 Fantastisch. 776 00:40:19,875 --> 00:40:21,958 Heb je echt zoveel bakpoeder nodig? 777 00:40:22,041 --> 00:40:24,000 Ja, het is een betere reagens. 778 00:40:24,083 --> 00:40:26,666 Geloof me. Ik ben nu een reagens-expert. 779 00:40:26,750 --> 00:40:29,875 Allison. Bel 112. -Ik moet je zo even terugbellen. 780 00:40:34,083 --> 00:40:35,958 Bel 112. 781 00:40:39,541 --> 00:40:42,833 We hebben een arts nodig, nu. Er vond een vreselijke vogelaanval plaats. 782 00:40:42,916 --> 00:40:44,333 Wat? Heb ik hondsdolheid? 783 00:40:44,416 --> 00:40:47,416 Nee, dit ziekenhuis is klote. Ik overdreef, dan vliegt men harder. 784 00:40:47,500 --> 00:40:48,458 Niet grappig bedoeld. 785 00:40:48,541 --> 00:40:50,333 Ze maakt een grapje. Een grapje, toch? 786 00:40:50,416 --> 00:40:51,375 Natuurlijk. 787 00:40:51,458 --> 00:40:52,541 Hier is een wachtkamer. 788 00:40:52,625 --> 00:40:54,125 Katie, jij hebt de leiding. -Oké. 789 00:40:54,208 --> 00:40:56,875 Iedereen blijft bij haar, zodat ik jullie later kan vinden. 790 00:40:56,958 --> 00:40:59,375 Schiet op. -Blijf. Het is oké. 791 00:40:59,458 --> 00:41:01,791 Oké, Mr Torres, u kunt gerust zijn. 792 00:41:01,875 --> 00:41:04,208 De krassen zijn oppervlakkig. Het komt goed. 793 00:41:04,291 --> 00:41:08,500 O, mooi. Dus geen hersenschudding, hondsdolheid of kneuzingen? Hij kan gaan? 794 00:41:08,583 --> 00:41:09,541 Hij is buiten gevaar. 795 00:41:09,625 --> 00:41:11,583 Ik zal u laten ontslaan. -Bedankt. 796 00:41:12,583 --> 00:41:14,541 Je bent oké. Dat is geweldig. -Ja. 797 00:41:15,333 --> 00:41:18,000 Ik haal de kinderen, neem jij de tijd. 798 00:41:20,208 --> 00:41:23,833 Ik ben niet graag spelbreker, maar m'n lichaam is er klaar mee. 799 00:41:23,916 --> 00:41:25,750 Kunnen we dit een andere keer afmaken? 800 00:41:27,208 --> 00:41:28,041 Echt? 801 00:41:28,916 --> 00:41:29,750 Ja. 802 00:41:30,500 --> 00:41:33,833 Ja, als je je niet lekker voelt, natuurlijk gaan we dan naar huis. 803 00:41:33,916 --> 00:41:35,333 Dank je. -Jeetje. 804 00:41:35,875 --> 00:41:38,250 Misschien ga ik langs kantoor en dan naar huis. 805 00:41:38,333 --> 00:41:39,333 Sorry, wat zei je? 806 00:41:41,875 --> 00:41:44,416 Misschien ga ik langs kantoor. 807 00:41:44,500 --> 00:41:48,583 Dus je voelt je niet goed genoeg om onze dag af te maken… 808 00:41:48,666 --> 00:41:51,375 …maar wel goed genoeg om langs kantoor te gaan. 809 00:41:51,458 --> 00:41:54,041 Er is vanmorgen een kleine crisis ontstaan. 810 00:41:54,666 --> 00:41:58,625 Als je deze dag af wilt zeggen, dan is dat jouw keuze… 811 00:41:58,708 --> 00:42:00,083 …maar jij vertelt het de kids. 812 00:42:00,166 --> 00:42:02,666 Het is jouw beurt om de slechterik te zijn. 813 00:42:08,916 --> 00:42:10,416 Mrs T. Hé, moet je horen. 814 00:42:10,500 --> 00:42:14,208 Ik wil Karen een ja-dag geven en ze wilt het niet eens. 815 00:42:14,291 --> 00:42:17,166 We hebben een ambulance met een sirene. 816 00:42:17,250 --> 00:42:18,750 Besef wat er mogelijk is. 817 00:42:18,833 --> 00:42:21,250 Word volwassen, Jean. Echt. 818 00:42:22,750 --> 00:42:24,500 Waarom word jij niet wat vrolijker? 819 00:42:24,583 --> 00:42:26,416 Neem een relaxpil. 820 00:42:27,875 --> 00:42:29,083 Gaat het? 821 00:42:29,166 --> 00:42:33,125 Ja, ik heb net ruzie gehad met mijn man. 822 00:42:33,208 --> 00:42:35,166 En je wilt dat ik hem in elkaar sla? 823 00:42:35,250 --> 00:42:37,291 Nee, helemaal niet. 824 00:42:37,375 --> 00:42:38,541 Hem een knelbroek geven? 825 00:42:38,625 --> 00:42:42,375 Nee, vandaag was de eerste dag in iets van een jaar… 826 00:42:42,458 --> 00:42:45,125 …dat ik het gevoel had dat we samen waren. 827 00:42:45,208 --> 00:42:48,291 Ja. -En toen moest hij een watje zijn. 828 00:42:48,375 --> 00:42:49,291 Klinkt als Karen. 829 00:42:49,375 --> 00:42:53,416 Ze is boos omdat ik met ons spaargeld een vloot ambulances heb gekocht… 830 00:42:53,500 --> 00:42:55,458 …terwijl ik nauwelijks in deze kan rijden. 831 00:42:55,541 --> 00:42:57,416 Maar je kunt verandering niet afdwingen. 832 00:42:57,500 --> 00:42:59,041 Je moet doen wat voor jou werkt… 833 00:42:59,125 --> 00:43:02,208 …en hij kan meedoen of het is pech voor hem. Snap je? 834 00:43:02,291 --> 00:43:04,000 Dat is zo waar. 835 00:43:07,125 --> 00:43:08,041 Hé, jongens. 836 00:43:08,125 --> 00:43:09,958 Schat, kan ik je even spreken? 837 00:43:10,583 --> 00:43:11,416 Ja. 838 00:43:14,833 --> 00:43:16,250 Luister, ik voel me heel rot. 839 00:43:16,333 --> 00:43:18,125 Ik wil het niet verpesten. 840 00:43:18,208 --> 00:43:19,333 Nou, voel je niet rot. 841 00:43:19,416 --> 00:43:21,208 Jij verpest het niet. Doe wat je doet. 842 00:43:21,291 --> 00:43:23,583 Je doet mee met dit feest, of niet. 843 00:43:23,666 --> 00:43:24,583 Oké? 844 00:43:25,208 --> 00:43:26,666 Laat zien wat jullie hebben. 845 00:43:26,750 --> 00:43:28,791 Grote wens nummer vier. Eens zien. 846 00:43:28,875 --> 00:43:32,250 Oké, nummer vier. Putts N' Stuff. 847 00:43:32,333 --> 00:43:34,333 Dat is vast erg cool. Het wordt geweldig. 848 00:43:34,416 --> 00:43:36,416 Maar het valt niet te vergelijken… 849 00:43:37,125 --> 00:43:38,458 …met Magic Mountain. 850 00:43:38,541 --> 00:43:39,666 Wat? 851 00:43:40,875 --> 00:43:42,958 Maar hoe zit het met de afstandsregel? 852 00:43:43,041 --> 00:43:44,958 Ik heb besloten een uitzondering te maken. 853 00:43:45,041 --> 00:43:47,250 En je vader heeft iets wat hij wil zeggen. 854 00:43:50,291 --> 00:43:51,125 Toe maar, pap. 855 00:43:53,250 --> 00:43:54,916 Nou, jongens, ik voel me… 856 00:43:55,416 --> 00:43:57,166 Ik voel me een beetje… 857 00:43:59,083 --> 00:44:00,708 Ik voel me een beetje ziek. 858 00:44:01,333 --> 00:44:02,166 Ben je ziek? 859 00:44:02,250 --> 00:44:03,416 Ga je naar huis? 860 00:44:08,916 --> 00:44:13,041 Ik denk dat ik Magic Mountain-koorts heb. 861 00:44:16,083 --> 00:44:18,166 Wacht, hoe komen we daar? -Ja. 862 00:44:18,250 --> 00:44:22,041 De SUV staat nog bij Kaboempats en door files duurt 't vast eeuwig. 863 00:44:22,708 --> 00:44:24,458 Duh. Het is ja-dag. 864 00:44:27,708 --> 00:44:30,541 Zijn we klaar voor wat achtbaangekte? 865 00:44:30,625 --> 00:44:32,166 Ja. -Ja. 866 00:44:32,250 --> 00:44:35,041 Voor de duidelijkheid, als er een noodgeval binnenkomt… 867 00:44:35,125 --> 00:44:37,458 …dan moet ik jullie langs de weg achterlaten. 868 00:44:38,916 --> 00:44:41,125 Wat als wij het noodgeval zijn? -O, God. 869 00:44:41,958 --> 00:44:42,791 Goeie. 870 00:44:44,875 --> 00:44:46,916 O, jee. Hou je vast. 871 00:44:47,750 --> 00:44:51,833 Lach me uit als jullie willen, maar ik heb schone kleding bij me. 872 00:44:51,916 --> 00:44:53,333 Jeetje. -Voor het geval dat. 873 00:44:53,416 --> 00:44:55,791 Heel erg bedankt. -Wat een fijne moeder. 874 00:44:55,875 --> 00:44:58,166 Je haat het als ik je aankleed. Ik heb gegokt. 875 00:44:58,250 --> 00:45:00,375 Beter dan ruiken naar Kool-Aid, dus… 876 00:45:01,750 --> 00:45:03,458 Het is Magic Mountain. 877 00:45:05,416 --> 00:45:08,791 Blik op de weg, alsjeblieft. -Ik snap het. Mijn fout. 878 00:45:19,000 --> 00:45:20,583 Attentie, parkbezoekers… 879 00:45:20,666 --> 00:45:24,375 …de familie Torres is hier voor deze ja-dag… 880 00:45:24,458 --> 00:45:28,166 …en ik wil dat jij ja zegt en jij ook. Dat klopt. 881 00:45:28,250 --> 00:45:34,125 Het draait allemaal om die ja's, dus maak je klaar voor een hoop pret. 882 00:45:36,750 --> 00:45:40,583 Oké. Kan iemand een snack voor me halen? 883 00:45:40,666 --> 00:45:41,791 Je moet ja zeggen. 884 00:46:10,166 --> 00:46:12,208 Nee. 885 00:46:13,416 --> 00:46:17,458 Waarom zei ik ja, Katie? 886 00:47:21,000 --> 00:47:22,083 Okidoki. 887 00:47:23,041 --> 00:47:25,833 Geweldig. Pak aan, schat. -Dank je. 888 00:47:25,916 --> 00:47:29,041 Het is echt fijn om met iedereen op stap te gaan. 889 00:47:29,125 --> 00:47:32,000 En we moeten het vaker doen, want jullie groeien op. 890 00:47:32,083 --> 00:47:33,958 We moeten ervan profiteren. 891 00:47:34,041 --> 00:47:36,333 Nou, ik ga een suikerspin halen. Wil jij? 892 00:47:36,416 --> 00:47:37,916 Nee, dank je, schat. 893 00:47:41,958 --> 00:47:43,208 Hé, Katie. Je… 894 00:47:47,208 --> 00:47:49,666 DEZE KERELS KOPPELT MIJN NICHT VANAVOND AAN ONS 895 00:47:49,750 --> 00:47:51,791 DIE LANGE VINDT JOU LEUK 896 00:47:52,791 --> 00:47:53,666 Geweldig. 897 00:48:00,625 --> 00:48:05,500 App Layla meteen dat niet haar nicht je naar Fleek Fest brengt, maar je moeder. 898 00:48:05,583 --> 00:48:06,958 Wat? 899 00:48:07,041 --> 00:48:09,333 Blijf bij je zusje, oké? -Oké. 900 00:48:10,041 --> 00:48:12,708 Ze probeert jullie te koppelen aan oudere jongens. 901 00:48:12,791 --> 00:48:15,291 Waarom keek je op m'n telefoon? -Je liet 'm daar liggen. 902 00:48:15,375 --> 00:48:18,750 Je overdrijft overduidelijk, want ik kan niet bepalen wat Layla stuurt. 903 00:48:18,833 --> 00:48:23,458 Ze reageerde op een appje van jou: 'Jongens op mijn school zijn zo saai.' 904 00:48:23,541 --> 00:48:24,583 Je neusde dus rond. 905 00:48:24,666 --> 00:48:27,125 Toen ik de foto zag, ja, toen bekeek ik je telefoon. 906 00:48:27,208 --> 00:48:29,041 Pap, kun je me alsjeblieft steunen? 907 00:48:29,125 --> 00:48:31,875 Jij wilt onafhankelijkheid en ik ben de spelbreker… 908 00:48:32,583 --> 00:48:34,708 …maar laat me duidelijk zijn. 909 00:48:34,791 --> 00:48:37,625 Als ik vanavond niet meega naar het concert, dan ga je niet. 910 00:48:40,000 --> 00:48:43,375 Ik ben klaar met ja-dag. Klaar. -Nou, jij hebt huisarrest. 911 00:48:45,291 --> 00:48:48,375 Ongelooflijk dat je me liet denken dat je veranderd bent. 912 00:48:48,458 --> 00:48:49,666 Je vertrouwt me echt niet. 913 00:48:49,750 --> 00:48:52,125 Het gaat niet om vertrouwen, maar om jouw ouder zijn. 914 00:48:52,208 --> 00:48:53,666 Alsjeblieft zeg. 915 00:48:54,541 --> 00:48:57,833 Ik heb je niet meer nodig en dat kun jij niet aan. 916 00:48:57,916 --> 00:48:58,833 Katerina. 917 00:48:59,333 --> 00:49:00,291 Genoeg. 918 00:49:01,541 --> 00:49:04,333 Breng je broer en zus naar de draaimolen. Ga nu. 919 00:49:12,833 --> 00:49:13,833 Jongens, kom mee. 920 00:49:15,791 --> 00:49:16,875 Waar gaan we heen? 921 00:49:16,958 --> 00:49:17,791 Draaimolen. 922 00:49:26,875 --> 00:49:28,583 Dit is de beste dag ooit. 923 00:49:28,666 --> 00:49:34,000 Jippie. -Jippie. 924 00:49:34,083 --> 00:49:35,500 Snappen jullie het niet? 925 00:49:36,291 --> 00:49:39,375 Mam en pap gebruiken deze dag om ons onder controle te krijgen. 926 00:49:39,458 --> 00:49:43,125 Ze denken dat we door een ja-dag voor altijd zullen doen wat ze zeggen. 927 00:49:43,208 --> 00:49:44,166 Nee hoor. 928 00:49:44,250 --> 00:49:45,625 Ja, nee hoor. 929 00:49:45,708 --> 00:49:47,916 Het is oplichterij. 930 00:49:48,000 --> 00:49:51,458 Als dit oplichterij is, dan wil ik de rest van m'n leven opgelicht worden. 931 00:49:51,541 --> 00:49:52,875 Ja, ik ook. 932 00:49:55,208 --> 00:49:57,625 Regel één. Ik had niet op haar telefoon moeten kijken. 933 00:49:57,708 --> 00:49:58,791 Natuurlijk was ze boos. 934 00:49:58,875 --> 00:50:01,458 Maar hij lag daar, met een foto van een jongen. 935 00:50:02,833 --> 00:50:04,541 Ik haat het als ze me haat. 936 00:50:04,625 --> 00:50:07,958 Ze haat je niet. Ze is gewoon aan het verzelfstandigen. 937 00:50:08,041 --> 00:50:10,541 Verzelfstandigen? Het is irritant. 938 00:50:10,625 --> 00:50:13,541 Ik hoop dat ze begrijpt dat het allemaal uit liefde voorkomt. 939 00:50:13,625 --> 00:50:15,375 Ik weet het. -Ja toch? 940 00:50:15,458 --> 00:50:16,833 Ze is ons kleine meisje. 941 00:50:17,541 --> 00:50:18,791 Ze is niet zo klein. 942 00:50:22,000 --> 00:50:23,000 Kijk die gorilla eens. 943 00:50:23,083 --> 00:50:25,916 Die lijkt sprekend op degene waarmee Katie vroeger rondliep. 944 00:50:26,000 --> 00:50:27,666 Ze noemde hem 'Mr Golilla'. 945 00:50:27,750 --> 00:50:30,250 Ik weet nog dat hij erg vies werd. 946 00:50:30,333 --> 00:50:32,416 Hij had zijn eigen autostoeltje. 947 00:50:32,500 --> 00:50:35,750 Hij ging overal mee naartoe en ze was zo schattig met haar staartjes… 948 00:50:35,833 --> 00:50:37,916 …haar tuinbroeken en een hart op de borstzak. 949 00:50:38,000 --> 00:50:38,875 Ja. 950 00:50:38,958 --> 00:50:41,041 Toen ze van me hield en m'n kleine maatje was. 951 00:50:41,125 --> 00:50:41,958 Ik weet het. 952 00:50:42,041 --> 00:50:43,541 Wat denk je ervan? Wil je spelen? 953 00:50:43,625 --> 00:50:45,375 Nee, het is goed zo. Bedankt. 954 00:50:45,458 --> 00:50:48,416 Ik wil spelen. Ik ga voor Katie die gorilla winnen. 955 00:50:48,500 --> 00:50:50,416 Dan is ze niet meer gemeen. -Zeker weten? 956 00:50:51,208 --> 00:50:52,250 Hoi. -Hoi. 957 00:50:52,333 --> 00:50:54,291 Ik wil die daar graag winnen. 958 00:50:54,375 --> 00:50:56,041 Je moet deze aardige dame verslaan. 959 00:50:56,125 --> 00:50:58,833 O, oké. Hoi, hoe gaat het? 960 00:50:58,916 --> 00:51:02,875 Ik moet deze roze gorilla winnen voor mijn dochter Katie. We hebben ruzie. 961 00:51:03,458 --> 00:51:05,625 Wat als ik die gorilla wil winnen? 962 00:51:05,708 --> 00:51:08,875 Ik heb de blauwe en bruine gorilla's al. Nu heb ik een roze nodig. 963 00:51:10,250 --> 00:51:12,958 Maak het me niet te moeilijk, oké? Meidencode. 964 00:51:13,666 --> 00:51:16,916 Katie is geen vijf meer, oké? -Dat weet ik wel. 965 00:51:17,000 --> 00:51:18,208 Als ze de gorilla ziet… 966 00:51:18,291 --> 00:51:21,291 …beseft ze dat ik haar mama ben en wat ik voor haar heb gedaan. 967 00:51:21,375 --> 00:51:22,708 Oké, klaar? 968 00:51:22,791 --> 00:51:24,541 Schat, ik denk dat we moeten gaan. 969 00:51:24,625 --> 00:51:26,291 Leid me niet af. Ik heb een missie. 970 00:51:26,791 --> 00:51:27,625 Klaar? 971 00:51:28,291 --> 00:51:29,208 Gooi. 972 00:51:34,458 --> 00:51:35,541 Je gaat ten onder. 973 00:51:38,166 --> 00:51:39,500 Het gaat zo gelijk op. 974 00:51:39,583 --> 00:51:42,125 Dit is voor drie uur naar kamp rijden met haar beugel. 975 00:51:43,250 --> 00:51:45,166 Dit is voor plassen, elke keer dat ik nies. 976 00:51:45,250 --> 00:51:46,333 Kun je stil zijn? 977 00:51:46,416 --> 00:51:47,750 Oké, laten we sportief zijn. 978 00:51:47,833 --> 00:51:50,166 Dit is voor het leren doorslapen, tot drie keer toe. 979 00:51:50,250 --> 00:51:51,125 Kop dicht. 980 00:51:52,916 --> 00:51:55,291 Het is voor mijn dochter Katie. -Stil. 981 00:51:58,208 --> 00:52:00,500 Het is me gelukt. Sol niet met mama. 982 00:52:00,583 --> 00:52:02,958 Nee. 983 00:52:03,041 --> 00:52:04,083 Ik heb gewonnen. 984 00:52:04,166 --> 00:52:07,000 Wat? Ik heb gewonnen. Ik win nooit iets. Ik heb net gewonnen. 985 00:52:07,083 --> 00:52:08,625 Nee ik, met een neuslengte. 986 00:52:09,833 --> 00:52:11,291 Iedereen zag het. Ze won. 987 00:52:11,375 --> 00:52:12,750 Ik was het. Ik heb gewonnen. 988 00:52:12,833 --> 00:52:14,333 Mevrouw Jachtluipaard? -Wat? 989 00:52:14,416 --> 00:52:17,625 Kun je haar zeggen dat ik duidelijk won? Ik was net een sluipschutter. 990 00:52:17,708 --> 00:52:20,291 Ik ben verdomme een sluipschutter, oké? 991 00:52:20,375 --> 00:52:23,250 Niet waar. Ik heb die gorilla gewonnen. -Lieverd. 992 00:52:24,291 --> 00:52:26,708 Ik bemoei me hier niet mee. -Het is het niet waard. 993 00:52:26,791 --> 00:52:28,041 Dit is mijn gorilla. 994 00:52:28,125 --> 00:52:29,875 Jij valsspelende voetbalmama. 995 00:52:30,458 --> 00:52:34,583 Hé, nee, niet doen. Ik heb hier kaartjes. Speel nog eens, oké? 996 00:52:34,666 --> 00:52:38,000 Ik hoef 't niet weer te winnen. Als advocaat weet je wat gerechtigheid is. 997 00:52:39,875 --> 00:52:40,958 Dat is mijn vrouw. 998 00:52:41,875 --> 00:52:43,000 Ga liggen. 999 00:52:43,083 --> 00:52:43,958 Beveiliging. 1000 00:52:44,666 --> 00:52:45,791 Jij… 1001 00:52:46,750 --> 00:52:48,916 Nee. Dame, alsjeblieft, nee. 1002 00:52:49,875 --> 00:52:51,500 Wordt rustig. 1003 00:52:52,166 --> 00:52:55,166 Waarom gebeurt mij dit steeds? Lieverd. 1004 00:52:55,250 --> 00:52:56,791 Voor m'n baby, geef de 'golilla'. 1005 00:52:56,875 --> 00:53:00,750 Als je zo'n geweldige moeder bent, waar zijn je kinderen dan? 1006 00:53:05,125 --> 00:53:06,000 Nee. 1007 00:53:06,083 --> 00:53:08,208 Praat niet over mijn kinderen. 1008 00:53:08,291 --> 00:53:09,416 Laat los, dame. 1009 00:53:09,500 --> 00:53:11,500 Carlos, pak deze 'golilla'. -Laat los. 1010 00:53:11,583 --> 00:53:12,625 Is dat alles? 1011 00:53:12,708 --> 00:53:13,833 Het is voor mijn baby. 1012 00:53:16,250 --> 00:53:19,875 Waar is die vrouw? Waar is de… -Nee, lieverd, stop. Nee, jij… 1013 00:53:24,000 --> 00:53:27,041 Wie let er op onze kids? -Omdat ik van de wet hou, ben ik advocaat. 1014 00:53:27,125 --> 00:53:29,291 Zijkant. -Ellie eet nu meestal een snack. 1015 00:53:29,375 --> 00:53:31,250 Duim. -Maar er zijn wetten en 'wetten'. 1016 00:53:31,333 --> 00:53:34,625 Mevrouw? -Er zitten bio-smoothies in m'n tas. 1017 00:53:34,708 --> 00:53:36,416 Stilstaan, alstublieft. 1018 00:53:37,333 --> 00:53:38,708 -Mag dat opnieuw? -Kop op. 1019 00:53:39,375 --> 00:53:40,291 Doe maar. 1020 00:53:42,916 --> 00:53:46,333 Dus ik zet de foto van de slechterik hier zodat ik je zal vinden. 1021 00:53:46,416 --> 00:53:48,750 Hoe je er ook uitziet. -Kun je hem kaal maken? 1022 00:53:48,833 --> 00:53:50,208 O, dat weet ik niet. Kan ik… 1023 00:53:51,041 --> 00:53:53,000 …hem kaal maken? Begrijp je wat ik bedoel? 1024 00:53:53,083 --> 00:53:54,125 Hij lijkt op jou. 1025 00:53:54,208 --> 00:53:55,333 Wacht, wat? 1026 00:53:55,416 --> 00:53:56,250 Ik wil een baard. 1027 00:53:56,333 --> 00:53:57,458 Ik ook, weet je? 1028 00:53:57,541 --> 00:54:00,583 O, je bedoelt… O, ja. Sorry. Had ik moeten snappen. 1029 00:54:00,666 --> 00:54:01,500 Eens kijken. 1030 00:54:02,750 --> 00:54:05,125 Mooi sikje, broeder. Tik 'm aan. Oké? -Dank je. 1031 00:54:05,208 --> 00:54:06,333 Heb je hanenkammen? 1032 00:54:06,416 --> 00:54:07,791 Ja. -Geef hem een hanenkam. 1033 00:54:07,875 --> 00:54:08,750 Oké, wacht. 1034 00:54:09,750 --> 00:54:11,375 Kun je een piraat van hem maken? 1035 00:54:11,458 --> 00:54:13,458 Dat is te ingewikkeld. 1036 00:54:13,541 --> 00:54:15,625 Je moet als agent wel erg geweldig zijn om… 1037 00:54:17,000 --> 00:54:19,000 Kapitein Broekpoeper is hier. 1038 00:54:19,083 --> 00:54:20,583 Piratenstad. 1039 00:54:20,666 --> 00:54:22,625 Het was jouw gorilla, schat. 1040 00:54:22,708 --> 00:54:25,250 Dank je. Het was mijn gorilla, ja. -Ja. 1041 00:54:25,333 --> 00:54:26,958 Hopelijk ben je blij, valsspeler. 1042 00:54:29,750 --> 00:54:32,708 Weet je, schat? Ik denk niet dat je boos bent over de gorilla. 1043 00:54:32,791 --> 00:54:33,625 Echt? 1044 00:54:34,458 --> 00:54:35,916 Als ik je zie met Katie… 1045 00:54:37,416 --> 00:54:38,416 Je bent geweldig. 1046 00:54:39,750 --> 00:54:41,000 Dat is het ouderschap. 1047 00:54:43,375 --> 00:54:46,083 En ik dwing je alleen maar om de lastige dingen te doen, hè? 1048 00:54:48,333 --> 00:54:50,666 Je hebt geen hulp nodig van een ja-dag. 1049 00:54:51,583 --> 00:54:53,208 Jij hebt een partner nodig. 1050 00:54:54,416 --> 00:54:56,166 Vanaf nu zal ik dat zijn… 1051 00:54:56,833 --> 00:54:57,708 …jouw partner. 1052 00:54:59,875 --> 00:55:01,375 Ik hou van je, mijn liefste. 1053 00:55:01,458 --> 00:55:04,416 Ik ook van jou, lieverd. Zo veel. 1054 00:55:11,500 --> 00:55:14,666 Kom op. Hé, goed nieuws. We zijn je niet langer tot last. 1055 00:55:14,750 --> 00:55:18,291 Omi en Popi brengen ons naar huis. -Dat zijn schattige bijnamen. 1056 00:55:18,375 --> 00:55:22,208 En heel snel wilde ik even kwijt dat het me spijt… 1057 00:55:22,291 --> 00:55:25,791 …dat je onze ouders zo moest ontmoeten. Echt goede mensen, maar… 1058 00:55:25,875 --> 00:55:26,833 …slecht inzicht. 1059 00:55:26,916 --> 00:55:28,958 O, het is niet jouw fout, hoor je me? 1060 00:55:29,041 --> 00:55:30,458 Waar zijn Omi en Popi? 1061 00:55:31,333 --> 00:55:32,166 Wat? 1062 00:55:32,250 --> 00:55:34,000 Waar zijn Omi en Popi? 1063 00:55:34,708 --> 00:55:37,458 Ze wachten in de auto. Ja, ze wachten in de auto. 1064 00:55:37,541 --> 00:55:41,000 De zenuwpijn van onze Popi. Echt een zware aanval. 1065 00:55:41,083 --> 00:55:44,708 O, dios mío, nee. O, mijn God. Dat klinkt vreselijk. Het spijt me zo. 1066 00:55:44,791 --> 00:55:46,458 Wat dapper. Laat hem niet wachten. 1067 00:55:46,541 --> 00:55:47,791 Ja, wij gaan. Bedankt. 1068 00:55:47,875 --> 00:55:49,958 Ik zal jullie uitschrijven. Veel succes. 1069 00:55:50,041 --> 00:55:51,416 Leuk jullie te ontmoeten. -Dag. 1070 00:55:51,500 --> 00:55:53,458 Ik zal eenzaam zijn, maar geen zorgen. 1071 00:55:53,541 --> 00:55:54,916 Ik heb andere vrienden. 1072 00:55:58,041 --> 00:55:58,875 Hé, Julie. 1073 00:55:58,958 --> 00:55:59,833 Hé. 1074 00:55:59,916 --> 00:56:03,041 Ik kan niet geloven dat je ouders in de cel zitten. 1075 00:56:03,125 --> 00:56:04,083 Bizar, hè? 1076 00:56:04,583 --> 00:56:06,750 Gaan we mam en pap echt achterlaten? 1077 00:56:07,500 --> 00:56:10,416 Het komt niet door ons dat ze in de cel zitten. 1078 00:56:10,500 --> 00:56:13,041 Maar we mogen niet met vreemden meerijden. 1079 00:56:13,125 --> 00:56:15,125 Oké, nou, jullie kennen Layla… 1080 00:56:15,208 --> 00:56:17,333 …en Julie is Layla's nicht. 1081 00:56:18,208 --> 00:56:20,541 Kijk, ze hebben zelfs een autostoeltje. 1082 00:56:20,625 --> 00:56:22,166 Bekijk het positief. 1083 00:56:22,250 --> 00:56:24,791 Nu kan jullie Grote Knaller nog groter zijn. 1084 00:56:32,375 --> 00:56:34,333 Geweldig. -Wat is dit? 1085 00:56:34,416 --> 00:56:36,458 Vanwaar al die buizen en emmers? 1086 00:56:36,541 --> 00:56:39,333 Gewoon een nerd feestje. Hé, jongens. -Nando. Nando. 1087 00:56:39,416 --> 00:56:42,250 Ik denk dat dit iets is wat we hadden moeten bespreken… 1088 00:56:42,333 --> 00:56:45,083 Hé, wacht. Laat het feestje beginnen. 1089 00:56:46,375 --> 00:56:47,416 TROPISCHE PUNCH 1090 00:56:47,500 --> 00:56:49,833 BAKPOEDER 1091 00:57:02,500 --> 00:57:03,875 Je ziet er knap uit. 1092 00:57:04,500 --> 00:57:05,458 Dank je, Ellie. 1093 00:57:10,250 --> 00:57:11,250 Ik kan niet gaan. 1094 00:57:11,333 --> 00:57:12,333 Wat? 1095 00:57:12,416 --> 00:57:13,416 Ik kan niet gaan. 1096 00:57:13,916 --> 00:57:16,625 Sorry, ik kan ze niet achterlaten. Wat als er iets gebeurt? 1097 00:57:16,708 --> 00:57:18,708 Ik ben de oudste. Ik ben verantwoordelijk. 1098 00:57:18,791 --> 00:57:22,166 Maar je wilde al zo lang naar dit concert. 1099 00:57:22,250 --> 00:57:25,416 En met ons komt het goed. Geen verkeerde beslissingen, beloofd. 1100 00:57:26,916 --> 00:57:28,916 Beloof je me te appen als er iets gebeurt? 1101 00:57:29,000 --> 00:57:30,833 Absoluut. 1102 00:57:30,916 --> 00:57:33,375 Kom op, Katie. De jongens zijn daar al. 1103 00:57:40,416 --> 00:57:42,208 Oké. 1104 00:57:42,291 --> 00:57:43,875 Doe voorzichtig, alsjeblieft. 1105 00:57:44,916 --> 00:57:45,958 Zijn de kids oké? 1106 00:57:46,041 --> 00:57:48,708 Ja, en ik heb geweldig nieuws. 1107 00:57:48,791 --> 00:57:50,250 Het park doet geen aangifte. 1108 00:57:50,333 --> 00:57:51,291 Godzijdank. -Ja. 1109 00:57:51,375 --> 00:57:55,250 Ze keken naar bewakingsbeelden en je hebt de gorilla inderdaad gewonnen. 1110 00:57:55,958 --> 00:57:58,625 Ik wist dat ik deze gorilla had gewonnen. Ik wist dat ik… 1111 00:57:58,708 --> 00:57:59,541 Oké. 1112 00:58:03,000 --> 00:58:04,166 Mag zij ook weg? 1113 00:58:04,250 --> 00:58:05,125 Straks. 1114 00:58:07,166 --> 00:58:09,125 Ojee. Hier, jij mag hem hebben. 1115 00:58:09,208 --> 00:58:10,458 Neem jij de 'golilla' maar. 1116 00:58:10,541 --> 00:58:12,541 Je hebt hem eerlijk gewonnen. 1117 00:58:13,250 --> 00:58:14,458 Dank je. -Laten we gaan. 1118 00:58:14,541 --> 00:58:15,375 We gaan. 1119 00:58:17,500 --> 00:58:19,000 Katie? -Nando? 1120 00:58:19,083 --> 00:58:21,666 Ellie? Waar zijn onze kids? 1121 00:58:21,750 --> 00:58:24,500 Vergeten te zeggen. Ze zijn opgehaald door Omi en Popi. 1122 00:58:24,583 --> 00:58:26,666 Omi en Popi wonen in Pittsburgh. 1123 00:58:28,416 --> 00:58:29,791 Maar ze zijn hier op vakantie? 1124 00:58:29,875 --> 00:58:33,166 Nee, dat zijn ze niet. -Heb je onze kids alleen laten vertrekken? 1125 00:58:33,250 --> 00:58:36,708 Doordat je het hardop zegt, besef ik dat ik geblunderd heb. 1126 00:58:36,791 --> 00:58:37,625 O, nee. 1127 00:58:44,166 --> 00:58:46,208 Kun je dit geloven? 1128 00:58:46,791 --> 00:58:50,125 Het lukt ons daadwerkelijk. Ik ga de grote verrassing controleren. 1129 00:58:50,208 --> 00:58:52,333 Ja, oké. Ik zie je daar. 1130 00:58:58,666 --> 00:59:03,000 Wie is er klaar voor wat wetenschapswonderen? 1131 00:59:05,333 --> 00:59:07,291 Naam? -Hailey Peterson. 1132 00:59:07,375 --> 00:59:08,875 Ik woon aan de overkant. 1133 00:59:09,375 --> 00:59:10,958 FEEST 1134 00:59:11,041 --> 00:59:13,250 Sorry, niet op de lijst. 1135 00:59:14,291 --> 00:59:17,166 Grapje. Ik kan niet eens lezen. Ga naar binnen. 1136 00:59:17,250 --> 00:59:18,375 Ja. -Klaar? 1137 00:59:22,791 --> 00:59:29,791 Toe maar, Nando. 1138 00:59:33,041 --> 00:59:34,416 Nando neemt ook niet op. 1139 00:59:34,500 --> 00:59:37,958 Katie is op Fleek Fest, dus Nando en Ellie zullen bij de Grote Knaller zijn? 1140 00:59:38,041 --> 00:59:39,000 Wat dat ook is. 1141 00:59:40,333 --> 00:59:43,250 Je kids lieten dit achter. Bedoel je deze Grote Knaller? 1142 00:59:43,333 --> 00:59:45,958 Een nerd feestje. Waar zou je die geven? 1143 00:59:46,041 --> 00:59:47,833 Hij is elf. Hij geeft het thuis. 1144 00:59:47,916 --> 00:59:49,958 We moeten ons opsplitsen om te overwinnen. 1145 00:59:50,041 --> 00:59:52,166 Ik ga naar huis en zet het feestje stop. 1146 00:59:52,250 --> 00:59:55,666 Je beseft dat je de slechterik moet zijn tegenover een boel kinderen. 1147 00:59:56,250 --> 00:59:57,875 Weet ik. Dit lukt mij. 1148 01:00:04,458 --> 01:00:05,750 Bedankt voor het kaartje. 1149 01:00:05,833 --> 01:00:06,916 O ja, natuurlijk. 1150 01:00:07,000 --> 01:00:10,625 M'n mam maakt er geen gebruik van omdat ze in de cel zit, dus… 1151 01:00:10,708 --> 01:00:12,666 Dit is zo gaaf. 1152 01:00:24,250 --> 01:00:25,875 Hé. -Hoe is het? 1153 01:00:25,958 --> 01:00:27,250 Hoe gaat ie? -Hoe is het? 1154 01:00:27,333 --> 01:00:28,250 Hoi. 1155 01:00:28,958 --> 01:00:30,083 Katie. -Layla. 1156 01:00:30,166 --> 01:00:31,000 Chase. 1157 01:00:31,083 --> 01:00:32,958 Rob. Gaaf shirt. 1158 01:00:33,041 --> 01:00:34,041 Dank je. 1159 01:00:40,500 --> 01:00:42,583 Hoe vordert het? -Bijna klaar. 1160 01:00:42,666 --> 01:00:46,166 App me zodra iedereen in de achtertuin is, dan voegen we de reagens toe. 1161 01:00:46,250 --> 01:00:48,083 Vergeet de buizen niet. -Komt in orde. 1162 01:00:48,166 --> 01:00:49,791 Dit wordt geweldig. 1163 01:00:49,875 --> 01:00:50,708 Ik weet het. 1164 01:00:54,833 --> 01:00:57,541 Vertel Nando's moeder dat ik nooit een ja-dag zal houden. 1165 01:00:57,625 --> 01:00:58,583 Oké, mam. 1166 01:01:08,625 --> 01:01:13,333 Kijk, ik hou ervan om met loeiende sirene door de stad heen te vliegen. 1167 01:01:13,416 --> 01:01:14,625 We rijden heel snel. 1168 01:01:14,708 --> 01:01:17,708 Maar misschien overdrijf je een klein beetje. 1169 01:01:17,791 --> 01:01:19,916 Dit is een meisje dat boos is op haar moeder… 1170 01:01:20,000 --> 01:01:22,000 …en ze spreekt af met drekkige jongens… 1171 01:01:22,083 --> 01:01:24,291 …die vermoedelijk besnord zijn en moeten scheren. 1172 01:01:24,375 --> 01:01:26,750 Ik weet niet of je iets weet over tieners… 1173 01:01:26,833 --> 01:01:29,916 …maar dit is een recept voor een vreselijke situatie. 1174 01:01:30,000 --> 01:01:31,958 Ik ken drekkig niet, maar het klinkt slecht. 1175 01:01:32,041 --> 01:01:34,375 Weet je? Ik heb deze weddenschap gewonnen. -Ja. 1176 01:01:34,458 --> 01:01:37,250 Ik won dit kaartje eerlijk en zij heeft het gejat. 1177 01:01:37,333 --> 01:01:40,833 Ik heb geen nee gezegd tijdens ja-dag. Dat was de afspraak. 1178 01:01:41,458 --> 01:01:43,583 Het is mijn eerste rit in deze auto. 1179 01:01:43,666 --> 01:01:44,791 Moet ik rijden? 1180 01:01:44,875 --> 01:01:46,958 Nee, het is oké. Ik ben een volwassen man. 1181 01:01:57,708 --> 01:01:58,875 Yo. 1182 01:02:00,375 --> 01:02:01,333 Oké. 1183 01:02:01,416 --> 01:02:03,291 Wil je vechten? Kom op. -Hé, jongens. 1184 01:02:03,375 --> 01:02:04,625 Jongens, dat is niet cool. 1185 01:02:04,708 --> 01:02:06,208 Ik ga je pakken. 1186 01:02:06,291 --> 01:02:07,625 Kom op, stop. 1187 01:02:09,458 --> 01:02:11,500 Jullie hebben de lamp gebroken. 1188 01:02:14,000 --> 01:02:14,833 Stop. 1189 01:02:14,916 --> 01:02:16,500 Nee. Wat doen jullie? 1190 01:02:16,583 --> 01:02:17,666 Kom op, Tyler. 1191 01:02:19,458 --> 01:02:21,291 Ellie, maak dat niet open. 1192 01:02:21,375 --> 01:02:23,041 Ik ben dol op wetenschap. 1193 01:02:23,125 --> 01:02:26,166 Ik heb zelfs nog nooit prik gedronken. Dat mag niet van m'n ouders. 1194 01:02:26,250 --> 01:02:27,458 Ellie. 1195 01:02:32,875 --> 01:02:34,625 Dit is zo gaaf. 1196 01:02:35,458 --> 01:02:37,583 Stop. We moeten dit feest in toom houden. 1197 01:02:37,666 --> 01:02:40,291 Hoe kan dat leuk zijn? Dit is toch de Grote Knaller? 1198 01:02:40,375 --> 01:02:42,208 Ja, dat is het, maar kijk eens. 1199 01:02:43,250 --> 01:02:45,291 Iedereen, kom naar de achtertuin. 1200 01:02:45,375 --> 01:02:48,416 De Grote Knaller is in de achtertuin. 1201 01:02:50,583 --> 01:02:53,166 Hoe vinden we haar? Iedereen ziet eruit als harige dieren. 1202 01:02:53,250 --> 01:02:54,583 Ga het podium op. -Oké. 1203 01:02:54,666 --> 01:02:57,208 Lopen. Vooruit. -Ik zoek mijn dochter. 1204 01:02:57,291 --> 01:02:59,458 Het is erger dan gedacht. -Ik heb zwakke enkels. 1205 01:03:10,416 --> 01:03:12,291 Hé. -Waar was je? 1206 01:03:12,375 --> 01:03:15,166 Julie heeft geregeld dat we bij de tent kunnen rondhangen. 1207 01:03:15,750 --> 01:03:17,166 Waarom gaan we naar een tent? 1208 01:03:17,250 --> 01:03:19,125 Kom op, Katie. Doe niet zo suf. 1209 01:03:19,208 --> 01:03:20,666 Nou, we hebben ze net ontmoet. 1210 01:03:20,750 --> 01:03:22,750 Ze kunnen schimmig zijn. 1211 01:03:28,916 --> 01:03:29,833 Ik kan niet. 1212 01:03:31,000 --> 01:03:32,250 Het voelt niet goed. 1213 01:03:37,666 --> 01:03:39,458 Tot later dan maar? 1214 01:03:54,125 --> 01:03:55,916 Neem ons niet kwalijk. -Katie? 1215 01:03:56,000 --> 01:03:57,333 Katie? -Hé. 1216 01:03:57,416 --> 01:03:59,708 Het spijt me zo, ze is aan het flippen. 1217 01:03:59,791 --> 01:04:01,291 Ik zie een beveiliger. 1218 01:04:01,375 --> 01:04:02,791 Geweldig. -Toon hem je badge. 1219 01:04:03,500 --> 01:04:04,750 Pardon, meneer? -Meneer? 1220 01:04:04,833 --> 01:04:08,416 Mijn dochter is hier zonder toestemming. Ik moet haar vinden. 1221 01:04:08,500 --> 01:04:09,541 Geen probleem. 1222 01:04:09,625 --> 01:04:12,083 Ik zet haar foto op het grote scherm. 1223 01:04:12,166 --> 01:04:13,708 Heel erg bedankt. Dank je. 1224 01:04:13,791 --> 01:04:16,708 Hij was sarcastisch. Wijsneus. 1225 01:04:17,625 --> 01:04:19,958 Katie Torres? -Bedankt. Fijne avond. 1226 01:04:21,375 --> 01:04:23,333 Ik moet dat podium op. 1227 01:04:23,416 --> 01:04:24,958 Nee, dat is voor de muzikanten. 1228 01:04:25,041 --> 01:04:28,666 Nee, ze zal zo boos op me zijn dat ze dan wel naar beneden moet… 1229 01:04:28,750 --> 01:04:31,375 …waarna we haar hebben en er niets anders kan misgaan. 1230 01:04:31,458 --> 01:04:33,375 Maar wat als ze je voor altijd haat? 1231 01:04:33,458 --> 01:04:34,833 Oké. -Oké. 1232 01:04:37,291 --> 01:04:39,916 Wat is dit voor een wonderpoeder? 1233 01:04:40,000 --> 01:04:40,958 Suiker. 1234 01:04:41,041 --> 01:04:41,875 Wauw. 1235 01:04:41,958 --> 01:04:43,791 De Grote Knaller is daarbuiten. 1236 01:04:43,875 --> 01:04:47,958 Ik heb een grote verrassing. Iedereen naar de achtertuin. 1237 01:04:48,041 --> 01:04:51,375 Dat is het trouwalbum van m'n ouders. -Wat boeit dat? Die zitten vast. 1238 01:04:51,458 --> 01:04:52,500 Ik zei nee. 1239 01:04:52,583 --> 01:04:54,583 Ik dacht dat het ja-dag was. -Stop. 1240 01:05:01,000 --> 01:05:03,041 O, nee. Wat heb ik gedaan? 1241 01:05:03,125 --> 01:05:04,875 Tijd voor de verrassing. 1242 01:05:04,958 --> 01:05:07,125 Nee, Ellie. Kom terug. 1243 01:05:07,208 --> 01:05:08,291 Geen verrassing. 1244 01:05:08,958 --> 01:05:10,000 Ik ga het doen. 1245 01:05:10,083 --> 01:05:10,958 Ellie, nee. 1246 01:05:11,041 --> 01:05:12,125 Maar het is ja-dag. 1247 01:05:14,041 --> 01:05:14,875 Ellie. 1248 01:05:15,583 --> 01:05:16,875 Geef me de reagens. 1249 01:05:16,958 --> 01:05:18,291 Ik wil schuim zien. 1250 01:05:18,375 --> 01:05:19,875 Dat zul je ook, dat beloof ik. 1251 01:05:19,958 --> 01:05:23,583 Maar we moeten de buizen vastmaken zodat het in de achtertuin sproeit. 1252 01:05:24,666 --> 01:05:25,500 Oké. 1253 01:05:25,583 --> 01:05:26,666 Maar schiet op. 1254 01:05:28,791 --> 01:05:29,708 Nee. 1255 01:05:34,125 --> 01:05:35,166 O, jee. 1256 01:05:38,583 --> 01:05:41,625 Sorry dat ik de kleppen niet afsloot, maar het werkt tenminste. 1257 01:05:41,708 --> 01:05:43,000 Ja, in het huis. 1258 01:05:46,708 --> 01:05:47,541 Wauw. 1259 01:05:49,791 --> 01:05:51,333 Mijn ouders maken me af. 1260 01:05:51,916 --> 01:05:55,125 Jongens, Nando heeft boven een schuimbom laten afgaan. 1261 01:05:57,416 --> 01:05:59,083 Jeetje, het komt de trap af. 1262 01:05:59,166 --> 01:06:00,833 Het is zo veel. -Kom op, jongens. 1263 01:06:10,291 --> 01:06:11,916 Het gaat ons opeten. 1264 01:06:12,000 --> 01:06:15,125 Geen zorgen. Het zijn allemaal huis-tuin-en-keukenproducten. 1265 01:06:20,791 --> 01:06:22,416 Nee. 1266 01:06:28,500 --> 01:06:29,958 Zoek dekking. 1267 01:06:43,083 --> 01:06:44,250 Ga door, Nando. 1268 01:06:45,375 --> 01:06:46,458 Stop. Nee. 1269 01:06:48,583 --> 01:06:49,416 Mijn God. 1270 01:06:55,875 --> 01:06:57,875 Dit is niet cool, jongens. Kom op. 1271 01:07:01,708 --> 01:07:02,791 Ja. 1272 01:07:11,041 --> 01:07:12,083 Ja. 1273 01:07:12,166 --> 01:07:14,625 Nee. Stop met het gooien van schuim. 1274 01:07:14,708 --> 01:07:16,416 Alsjeblieft, stop. 1275 01:07:22,083 --> 01:07:23,541 Tasha. 1276 01:07:23,625 --> 01:07:25,333 Wat doe je in Cleveland? 1277 01:07:25,416 --> 01:07:29,375 Ik ben Tasha niet en we zijn niet in Cleveland. Sorry, ik moet gaan. 1278 01:07:33,333 --> 01:07:36,500 ALLES OKÉ? 1279 01:07:37,500 --> 01:07:39,666 Nee. 1280 01:07:40,708 --> 01:07:43,083 Heeft iemand een oplader? Hebben jullie een oplader? 1281 01:07:43,166 --> 01:07:46,750 Ik was nog nooit backstage, zo spannend. -Zo dichtbij, blijf gefocust. 1282 01:07:46,833 --> 01:07:49,625 Alleen nog langs deze man. -Dat regel ik. 1283 01:07:49,708 --> 01:07:51,916 Medediender der wet. Ik waardeer… 1284 01:07:52,416 --> 01:07:54,708 Zullen we langs hem rennen? -Nee, zeker niet. 1285 01:07:54,791 --> 01:07:56,000 Boeit niet, zeg het hem. 1286 01:07:56,083 --> 01:07:58,375 Dus ik zeg: 'We gaan over zo'n vijf minuten weg.' 1287 01:07:58,458 --> 01:08:00,541 En dat is H.E.R. O, mijn God, het is H.E.R. 1288 01:08:00,625 --> 01:08:02,291 Wat bedoel je? -Kijk, het is H.E.R. 1289 01:08:02,375 --> 01:08:04,041 Hoofdletter H, H.E.R. O, mijn God. 1290 01:08:04,125 --> 01:08:06,625 Het boeit ons niet. We zijn de hele dag bij sterren… 1291 01:08:06,708 --> 01:08:09,750 Ik heb m'n topje gescheurd. Ik heb dringend een naaister nodig. 1292 01:08:09,833 --> 01:08:12,500 Ja. Hé, zijn er naaisters backstage? 1293 01:08:12,583 --> 01:08:13,416 Natuurlijk. 1294 01:08:14,333 --> 01:08:15,833 Regel tenminste een naaisetje. 1295 01:08:16,791 --> 01:08:18,041 Ik heb een naaisetje. 1296 01:08:18,125 --> 01:08:19,416 Ze heeft… We komen eraan. 1297 01:08:19,500 --> 01:08:22,666 Ik heb een naaisetje met alle kleuren. -Ze heeft het. Heel veilig. 1298 01:08:22,750 --> 01:08:24,666 -Ik kan het naaien. -Vind jij dat oké? 1299 01:08:24,750 --> 01:08:26,666 Ja. -Fantastisch. 1300 01:08:26,750 --> 01:08:29,000 Heel erg bedankt. Dank je. -Hebbes. 1301 01:08:29,083 --> 01:08:31,375 Ik ben graag voorbereid. Ik heb drie kinderen. 1302 01:08:31,458 --> 01:08:33,625 Je weet nooit wat er gebeurt. 1303 01:08:33,708 --> 01:08:37,791 Ik wil kwijt dat mijn dochter en ik zulke grote fans zijn… 1304 01:08:37,875 --> 01:08:39,666 …en zo dankbaar voor je talent. 1305 01:08:39,750 --> 01:08:41,416 We weten alles over je. 1306 01:08:41,500 --> 01:08:42,833 Wauw. -Als een stalker. 1307 01:08:43,625 --> 01:08:46,708 Dank je. Heel erg bedankt dat jullie me te hulp schoten. 1308 01:08:46,791 --> 01:08:49,375 Je beseft je niet wat een redder in nood je nu bent. 1309 01:08:49,458 --> 01:08:51,708 Het zou nu in orde moeten zijn. Wacht even, sorry. 1310 01:08:53,541 --> 01:08:54,958 Ziezo. 1311 01:08:55,041 --> 01:08:58,750 Sorry dat ik je stoor en ik hoop dat dit niet ongepast is, maar… 1312 01:08:59,791 --> 01:09:01,750 …je moet mij te hulp schieten. 1313 01:09:08,041 --> 01:09:09,708 Zo erg ziet het er niet uit. 1314 01:09:11,125 --> 01:09:12,791 Bedankt voor de lift, agent. -Oké. 1315 01:09:35,791 --> 01:09:36,791 Nando? 1316 01:09:39,041 --> 01:09:40,750 Ellie. Wat is er aan de hand? 1317 01:09:42,083 --> 01:09:42,916 Nando. 1318 01:09:49,208 --> 01:09:51,041 Dit feest is voorbij. 1319 01:09:54,875 --> 01:09:55,791 Stop. 1320 01:09:56,791 --> 01:09:57,791 Stop. -Pap. 1321 01:10:03,875 --> 01:10:09,958 Ik zei stop. 1322 01:10:17,458 --> 01:10:19,541 Jee, papa. 1323 01:10:19,625 --> 01:10:20,458 Kids… 1324 01:10:22,333 --> 01:10:25,375 …dit is mijn huis en ik zeg jullie dat het feest voorbij is. 1325 01:10:25,458 --> 01:10:27,833 Oké? Waar gaan jullie heen? 1326 01:10:27,916 --> 01:10:30,708 Het feest is voorbij, maar het schoonmaken begint nu. 1327 01:10:30,791 --> 01:10:34,083 Begin met schoonmaken. Nu. Verzamel al het schuim in de achtertuin. 1328 01:10:34,166 --> 01:10:35,583 Kom op, kids. 1329 01:10:35,666 --> 01:10:38,333 Toe maar. Ellie, ga alsjeblieft van de tafel af. 1330 01:10:38,416 --> 01:10:42,291 Kom op. Iedereen. Help elkaar. 1331 01:10:43,166 --> 01:10:45,500 Ik ben zo enthousiast over vanavond. 1332 01:10:46,000 --> 01:10:48,500 Ja. Dit is m'n achtste keer Fleek Fest. 1333 01:10:49,166 --> 01:10:53,083 Een jaar werd ik ziek van nacho cheese, maar verder was ik er elke keer bij. 1334 01:11:00,416 --> 01:11:01,916 Dat zijn een hoop mensen. 1335 01:11:02,791 --> 01:11:06,083 Ik flipte bij mijn karate-uitvoering. Daar waren maar twee mensen bij. 1336 01:11:06,166 --> 01:11:08,541 Heb jij een oplader? M'n telefoon is leeg. Sorry. 1337 01:11:08,625 --> 01:11:11,166 Heb jij er een? M'n telefoon is leeg. Ik wil naar huis. 1338 01:11:11,250 --> 01:11:13,583 Wil je naar huis? -Ja, ik wil naar huis. 1339 01:11:14,875 --> 01:11:16,333 Nu ben je thuis. 1340 01:11:17,000 --> 01:11:19,333 Waarom zou je dat doen? Waarom? 1341 01:11:20,291 --> 01:11:23,208 We beginnen over twee minuten, dus dit is je kans. 1342 01:11:23,291 --> 01:11:24,666 Wat ben je toch aardig. 1343 01:11:27,166 --> 01:11:28,458 Dit is je kans. 1344 01:11:30,791 --> 01:11:33,916 Laat me hier geen spijt van krijgen. Ga gewoon. 1345 01:11:46,250 --> 01:11:47,333 Sorry. 1346 01:11:47,416 --> 01:11:50,166 Het spijt me zo. Hoi, ik ben gewoon… 1347 01:11:50,916 --> 01:11:55,250 Ik moet iemand vinden zonder diegene voor schut te zetten. 1348 01:11:55,875 --> 01:12:00,208 Dus als je mijn stem hoort en je hoort bij mij… 1349 01:12:00,916 --> 01:12:03,333 Ik zoek slechts mijn telefoon. Sorry, jongens. 1350 01:12:03,416 --> 01:12:05,541 Sorry, ik zoek mijn telefoon. -Kijk uit. 1351 01:12:05,625 --> 01:12:06,666 Hé, wat doe je? 1352 01:12:13,208 --> 01:12:14,875 Je kunt dit. 1353 01:12:14,958 --> 01:12:17,916 Ze kan dit niet. Ze ademt niet en ze is verstijfd. 1354 01:13:01,541 --> 01:13:03,416 Ik wil naar huis. -Echt? 1355 01:13:03,500 --> 01:13:06,000 Probeer tot rust te komen. -Ja, word volwassen. 1356 01:13:14,625 --> 01:13:19,541 want Katie, ik hou van jou 1357 01:13:32,958 --> 01:13:34,000 Mam. 1358 01:13:36,125 --> 01:13:36,958 Mam. 1359 01:13:42,416 --> 01:13:43,250 Mam. 1360 01:13:45,666 --> 01:13:46,500 Katie. 1361 01:13:50,083 --> 01:13:52,125 Dank je. Katie? 1362 01:13:54,875 --> 01:13:56,333 O, schat. 1363 01:14:04,708 --> 01:14:06,375 Het spijt me zo erg. 1364 01:14:07,750 --> 01:14:10,166 Je hebt gelijk over hier. 1365 01:14:11,666 --> 01:14:13,583 Jij bent de beste. 1366 01:14:15,125 --> 01:14:16,083 Het spijt me. 1367 01:14:16,166 --> 01:14:17,333 Ik hou van je. 1368 01:14:21,250 --> 01:14:22,125 Liefje. 1369 01:14:25,791 --> 01:14:27,208 Moeten we daarop inhaken? 1370 01:14:27,291 --> 01:14:28,166 Ik ben bang. 1371 01:14:28,250 --> 01:14:29,875 Jongens, rustig aan. 1372 01:14:29,958 --> 01:14:31,000 Ga gewoon erin mee. 1373 01:14:31,083 --> 01:14:33,000 Ik heb zo'n spijt van wat ik gezegd heb. 1374 01:14:34,041 --> 01:14:35,208 Geen zorgen. 1375 01:14:35,291 --> 01:14:38,000 Er zijn ergere dingen gezegd tegen moeders. 1376 01:14:38,083 --> 01:14:40,875 Het is moeilijk om je volwassen te laten worden. 1377 01:14:40,958 --> 01:14:42,291 Dat is de waarheid. 1378 01:14:42,375 --> 01:14:44,333 Het is gewoon moeilijk voor mama's. 1379 01:14:44,416 --> 01:14:46,958 Het was veel leuker geweest als ik met jou was gegaan. 1380 01:14:47,041 --> 01:14:48,500 Echt? -Ja. 1381 01:14:49,083 --> 01:14:51,083 Nou, ik ben toch gekomen. 1382 01:14:54,208 --> 01:14:57,166 O, mijn tranen. Straks valt mijn glitter eraf. 1383 01:14:58,166 --> 01:15:00,916 Ik kostte me twee uur om deze toverstof op te doen. 1384 01:15:19,000 --> 01:15:21,583 Gaan jullie me helpen dit lied af te maken of niet? 1385 01:15:23,000 --> 01:15:24,541 Ik denk dat ze tegen jou praat. 1386 01:15:24,625 --> 01:15:26,458 Nee. -H.E.R. roept je het podium op. 1387 01:15:26,541 --> 01:15:28,541 Nee. -Je moet gaan. 1388 01:15:28,625 --> 01:15:31,000 Ik had het tegen jullie allebei. 1389 01:15:31,083 --> 01:15:32,125 Kom hier. 1390 01:15:32,208 --> 01:15:33,333 Wij allemaal? 1391 01:15:34,875 --> 01:15:36,250 Alleen zij, oké. 1392 01:15:36,333 --> 01:15:37,208 Wil je het doen? 1393 01:15:38,041 --> 01:15:39,416 Ja, laten we het doen. 1394 01:15:57,000 --> 01:15:57,833 Zing het. 1395 01:16:11,458 --> 01:16:13,041 Hup, Tasha. 1396 01:16:30,833 --> 01:16:32,375 Ik ben in m'n eentje. Oké, cool. 1397 01:16:33,208 --> 01:16:34,916 Wolfie, ik hou van je, kerel. 1398 01:16:35,500 --> 01:16:36,916 Ja, jij ook. 1399 01:16:56,541 --> 01:16:59,333 Voorzichtig met die speakers. Die gaan terug naar school. 1400 01:16:59,416 --> 01:17:01,708 Ik zei dat jullie al die spullen moesten weghalen. 1401 01:17:01,791 --> 01:17:03,791 Haal het weg, nu. Alles. 1402 01:17:03,875 --> 01:17:05,583 En blijf schrobben. 1403 01:17:05,666 --> 01:17:08,041 Niet verslappen, oké? Ik zie je wel. 1404 01:17:08,125 --> 01:17:09,666 Jeetje, pap. 1405 01:17:10,166 --> 01:17:13,083 Je werd daarstraks een enge vader. 1406 01:17:13,166 --> 01:17:14,125 Ja? 1407 01:17:14,750 --> 01:17:17,208 Nou, ik bedoel, dat is… 1408 01:17:17,291 --> 01:17:19,250 Soms moet je streng zijn… 1409 01:17:19,750 --> 01:17:22,000 …zelfs tegen degenen van wie je houdt, zoals jij. 1410 01:17:22,583 --> 01:17:26,458 Nee, het was best cool. Ik wist niet dat je dat in je had. 1411 01:17:28,958 --> 01:17:29,833 Kom hier. 1412 01:17:34,750 --> 01:17:36,458 Toch huisarrest. Dat weet je, hè? 1413 01:17:37,208 --> 01:17:39,000 Ja, heel erg huisarrest. 1414 01:17:39,083 --> 01:17:41,208 Jij snapt het. Hé, niet verslappen. 1415 01:17:41,291 --> 01:17:44,291 Het hele ding. De hele zuil. Vooruit. 1416 01:17:48,333 --> 01:17:49,166 Hé. 1417 01:17:49,916 --> 01:17:50,916 Hoi, schat. 1418 01:17:52,125 --> 01:17:56,625 Hé. O, liefje. Ik ben zo blij dat het goed met je gaat. 1419 01:17:56,708 --> 01:17:59,583 Ik wil ook wetenschapper worden en dingen opblazen. 1420 01:17:59,666 --> 01:18:01,875 Je wilt dingen opblazen, hè? -Ja. 1421 01:18:01,958 --> 01:18:04,750 Het lijkt erop dat je vanavond flink hebt geoefend. 1422 01:18:04,833 --> 01:18:06,541 Hoe kon je dit laten gebeuren? 1423 01:18:06,625 --> 01:18:08,583 Je zou appen als er iets misging. 1424 01:18:08,666 --> 01:18:10,083 Hoe kon jij dit laten gebeuren? 1425 01:18:10,166 --> 01:18:11,791 Jij bent de oudste, Katie. 1426 01:18:12,291 --> 01:18:15,833 Alles wat ze deden tijdens dat concert is ook jouw verantwoordelijkheid. 1427 01:18:15,916 --> 01:18:18,583 We zouden je twee keer zo lang huisarrest moeten geven. 1428 01:18:18,666 --> 01:18:21,500 MIsschien een troost, ik was de hele tijd doodongerust. 1429 01:18:23,791 --> 01:18:25,333 Zo moeder, zo dochter, hè? 1430 01:18:26,375 --> 01:18:28,250 Help je broer met schoonmaken. 1431 01:18:35,625 --> 01:18:38,250 De slechterik zijn is zo erg nog niet. -Wauw. 1432 01:18:38,750 --> 01:18:41,625 Is het gek dat ik al uitkijk naar onze volgende ja-dag? 1433 01:18:41,708 --> 01:18:43,500 Nee, de dag is nog niet voorbij. 1434 01:18:43,583 --> 01:18:46,208 Er is nog één ding wat ik wil doen. 1435 01:18:59,083 --> 01:19:00,125 Hashtag 'winnen'. 1436 01:19:00,208 --> 01:19:02,708 Ik kan niet geloven dat je deze gorilla hebt gestolen. 1437 01:19:02,791 --> 01:19:05,208 Niet gestolen. Ze heeft hem eerlijk gewonnen. 1438 01:19:05,291 --> 01:19:07,333 Eerlijk, dat is zo. 1439 01:19:08,458 --> 01:19:09,958 Mijn beurt. -Dank je, mam. 1440 01:19:11,083 --> 01:19:13,666 Waarom kan ik niet bij m'n voeten? -Carlos, kom op. 1441 01:19:13,750 --> 01:19:15,750 Recht in mijn gezicht. 1442 01:19:15,833 --> 01:19:19,375 Nando, waarom krijg ik de indruk dat je m'n neus gaat breken? 1443 01:19:20,291 --> 01:19:23,083 Dat is het enige dat ik vandaag niet heb gebroken. 1444 01:19:24,375 --> 01:19:27,333 Ik hou van je, mama. -En ik van jou, liefje. 1445 01:19:27,958 --> 01:19:30,291 Weet je zeker dat je al die reagens hebt weggegooid? 1446 01:19:30,375 --> 01:19:32,250 Jep. Ik heb het door de wc gespoeld. 1447 01:19:32,333 --> 01:19:33,166 Wat? 1448 01:19:33,250 --> 01:19:34,375 Wat is dat geluid? 1449 01:19:34,458 --> 01:19:36,250 Ik hoop dat het regen is. 1450 01:19:36,333 --> 01:19:37,916 Mama, kijk. Meer schuim. 1451 01:19:38,000 --> 01:19:39,666 Oeps. -O, nee. 1452 01:19:39,750 --> 01:19:41,500 Nando. 1453 01:19:50,583 --> 01:19:53,500 GEBASEERD OP HET BOEK VAN AMY KROUSE ROSENTHAL EN TOM LICHTENHELD 1454 01:20:03,333 --> 01:20:06,875 Drie, twee, één. 1455 01:20:06,958 --> 01:20:08,125 Nando, waarom? 1456 01:20:18,541 --> 01:20:20,625 Hier heb ik me niet voor aangemeld. 1457 01:20:21,666 --> 01:20:23,458 Ze krijgen me nooit te pakken. 1458 01:20:23,541 --> 01:20:24,916 Ik ben net een gazelle. 1459 01:20:25,416 --> 01:20:28,625 Ja-dag voor altijd. 1460 01:20:28,708 --> 01:20:31,625 Ondertiteld door: Pieter Groenhart