1 00:00:37,663 --> 00:00:44,378 BOBS MĀRLIJS ONE LOVE 2 00:00:52,177 --> 00:00:54,096 Sargi sevi ceļā, Nesta. 3 00:00:54,179 --> 00:00:55,430 BĪBELE 4 00:01:13,615 --> 00:01:17,828 Bobs Mārlijs nāca no necilas vides. 5 00:01:17,911 --> 00:01:19,997 Viņš dzimis Sv. Annas pagastā 6 00:01:20,080 --> 00:01:23,166 un uzaudzis Trenčtaunas betona džungļos. 7 00:01:23,250 --> 00:01:30,215 Par spīti apstākļiem, nu viņš ir Jamaikas lielākā zvaigzne. 8 00:01:31,216 --> 00:01:35,804 1976. gadā Jamaikas salu satricināja nāvējošākā vardarbība, 9 00:01:35,888 --> 00:01:39,308 kopš tā ieguvusi neatkarību no Lielbritānijas. 10 00:01:40,392 --> 00:01:42,019 Vairākas nedēļas pirms vēlēšanām 11 00:01:42,102 --> 00:01:44,563 politiskās partijas cīnījās par varu 12 00:01:44,646 --> 00:01:48,609 un noveda jamaikiešus uz pilsoņu kara robežas. 13 00:01:49,651 --> 00:01:51,445 Vardarbība pieaug, 14 00:01:51,528 --> 00:01:55,741 un Bobs plāno nepieredzētu miera koncertu, lai palīdzētu tautai. 15 00:01:55,824 --> 00:02:00,662 Šis lēmums uz visiem laikiem mainīs viņa dzīvi. 16 00:02:28,732 --> 00:02:31,026 Taisnība, ka jūsu ģimenei draudēts? 17 00:02:32,361 --> 00:02:34,112 Jamaika ir uz pilsoņu kara robežas. 18 00:02:34,196 --> 00:02:36,532 Runā, ka Edvards Siāga ir saistīts ar CIP. 19 00:02:36,615 --> 00:02:39,117 Jūsuprāt, tas ietekmēs vēlēšanas? 20 00:02:40,911 --> 00:02:42,996 Jamaikā 14 gadu nerimst nemieri. 21 00:02:45,290 --> 00:02:46,458 Kurā pusē jūs esat? 22 00:02:50,546 --> 00:02:52,965 Labi, miers, miers. 23 00:02:53,924 --> 00:02:56,593 "Smile Jamaica" ir nepolitisks notikums, 24 00:02:56,677 --> 00:03:00,222 bezmaksas koncerts, ko Bobs Mārlijs ieplānojis visiem ļaudīm. 25 00:03:00,305 --> 00:03:03,058 Mans mērķis ir vienot cilvēkus ar ziņu 26 00:03:03,141 --> 00:03:06,687 no Viņa Majestātes imperatora Hailes Selasijes I, 27 00:03:06,770 --> 00:03:10,691 ķēniņu ķēniņa, kungu kunga, pasaules īstā valdnieka. 28 00:03:10,774 --> 00:03:12,734 Rastafari. 29 00:03:12,818 --> 00:03:15,362 Jūs tiešām ticat, ka mūzika pārtrauks vardarbību, 30 00:03:15,445 --> 00:03:17,239 kad valdībai tas nav izdevies? 31 00:03:17,781 --> 00:03:22,452 Katra valdība uz šīs zemes ir nelegāla, vecais. 32 00:03:22,536 --> 00:03:24,079 Neviena no tām nav legāla. 33 00:03:24,788 --> 00:03:27,666 Tāpēc es nejaucos politikā. 34 00:03:27,749 --> 00:03:32,254 Un jā, regeja mūzika radīs revolūciju, ko ieroči nespēs apturēt. 35 00:03:32,337 --> 00:03:35,215 Jūs neuztrauc saistība ar kādu no pusēm, 36 00:03:35,299 --> 00:03:37,968 ja bandu līderi Bakijs Māršals un Klaudijs Masops 37 00:03:38,051 --> 00:03:42,097 kūda uz vardarbību ielās, un iejauktas abas politiskās partijas? 38 00:03:42,931 --> 00:03:45,684 Ja es teicu cilvēkiem, ka spēlēšu, tad spēlēšu. 39 00:03:45,767 --> 00:03:47,102 Paldies par jautājumiem. 40 00:03:55,652 --> 00:03:57,905 KINGSTONA 41 00:03:57,988 --> 00:03:59,114 1976. GADS 42 00:03:59,198 --> 00:04:00,574 Aizstāviet savas tiesības 43 00:04:01,158 --> 00:04:02,701 Celieties, aizstāviet 44 00:04:04,077 --> 00:04:06,163 Aizstāviet savas tiesības 45 00:04:07,080 --> 00:04:08,707 Celieties, aizstāviet 46 00:04:10,417 --> 00:04:12,169 Aizstāviet savas tiesības 47 00:04:13,378 --> 00:04:14,922 Celieties, aizstāviet 48 00:04:16,423 --> 00:04:18,300 Cīņā nepadodieties 49 00:04:20,260 --> 00:04:22,721 Mācītāj, man nesaki 50 00:04:22,804 --> 00:04:25,307 Ka debesis zem zemes ir 51 00:04:26,517 --> 00:04:28,769 Es zinu, tu nezini 52 00:04:28,852 --> 00:04:30,896 Ko vērta dzīve mana 53 00:04:31,522 --> 00:04:34,233 Ne viss, kas spīd, ir zelts 54 00:04:35,234 --> 00:04:37,027 Man likme ir 20 $ uz plikajiem. 55 00:04:37,110 --> 00:04:40,572 Puse stāsta nav atklāta Tagad gaismu redzi tu, hei 56 00:04:41,114 --> 00:04:44,368 Aizstāviet savas tiesības, aiziet 57 00:04:44,451 --> 00:04:45,744 Celieties, aizstāviet 58 00:04:47,412 --> 00:04:49,081 Aizstāviet savas tiesības 59 00:04:50,541 --> 00:04:51,834 Celieties, aizstāviet 60 00:04:53,544 --> 00:04:55,254 Cīņā nepadodieties 61 00:04:59,842 --> 00:05:01,593 Stīven! Zigij! 62 00:05:01,677 --> 00:05:03,929 -Viss labi? Visiem viss labi? -Jā, tēt. 63 00:05:04,012 --> 00:05:05,472 Nāciet. Ejam. 64 00:05:06,557 --> 00:05:08,767 …tuvojoties nākamās nedēļas vēlēšanām… 65 00:05:08,851 --> 00:05:10,394 Redzējāt manus uzvaras vārtus? 66 00:05:10,477 --> 00:05:12,896 -Domā, ka esi labāks par Pelē? -Pelē? 67 00:05:12,980 --> 00:05:14,982 Pelē salīdzinājumā ar mani ir vājš. 68 00:05:15,858 --> 00:05:17,860 Mani joka pēc sauc par Sīksto Gongu? 69 00:05:19,027 --> 00:05:20,612 BOB MARLEY & THE WAILERS KONCERTS 70 00:05:21,780 --> 00:05:24,616 Tēt, kāpēc tas vīrietis šaudījās? 71 00:05:25,909 --> 00:05:27,202 Neuztraucieties par to. 72 00:05:29,496 --> 00:05:30,998 Neuztraucieties par to. 73 00:05:31,665 --> 00:05:33,000 Neuztraucieties 74 00:05:33,709 --> 00:05:35,252 Nemaz 75 00:05:35,836 --> 00:05:39,798 Jo itin viss Labi būs 76 00:05:47,472 --> 00:05:49,224 Brauciet cauri. Brauciet cauri. 77 00:05:49,308 --> 00:05:50,392 Uz priekšu! 78 00:05:52,853 --> 00:05:54,855 Stāt! Stāt! 79 00:05:56,815 --> 00:05:58,400 -Kur braucat? -Uz Bulbeju. 80 00:05:58,984 --> 00:06:00,652 -Izkāpiet! -Ei, ei! 81 00:06:02,029 --> 00:06:03,780 Neredzi, kas tas ir? 82 00:06:04,865 --> 00:06:06,533 Laid viņu cauri. 83 00:06:06,617 --> 00:06:07,993 Netīrie dredi. 84 00:06:11,997 --> 00:06:12,998 Redzat? 85 00:06:13,999 --> 00:06:17,002 Kad policija redz rastas, 86 00:06:17,085 --> 00:06:19,838 viņi izšauj un tikai tad uzdod jautājumus. 87 00:06:19,922 --> 00:06:21,215 Tā agrāk teica. 88 00:06:29,598 --> 00:06:32,392 Uzspēlēšu mūziku 89 00:06:32,476 --> 00:06:34,394 Regeja mūziku 90 00:06:36,647 --> 00:06:38,106 Uzspēlēšu mūziku 91 00:06:38,190 --> 00:06:41,985 Divreiz seši ir 12. Divreiz septiņi ir 14. 92 00:06:42,569 --> 00:06:43,570 Tēti! 93 00:06:43,654 --> 00:06:44,905 -Tēti! -Tēti! 94 00:06:44,988 --> 00:06:49,535 -Paliksi uz vakariņām? -Piedod, mīļā. Man jāstrādā. 95 00:06:49,618 --> 00:06:50,827 Atkal? 96 00:06:50,911 --> 00:06:54,206 Mammīt, kad šodien spēlējām futbolu, kāds vīrietis šaudījās. 97 00:06:54,289 --> 00:06:57,459 Un tad policija nobloķēja ceļu. 98 00:06:58,752 --> 00:06:59,878 Ejiet spēlēties. 99 00:06:59,962 --> 00:07:01,088 Zigij. 100 00:07:02,005 --> 00:07:03,549 Rita, tev viss kārtībā? 101 00:07:03,632 --> 00:07:06,885 Nezinu, kāpēc tu ved puišus tādā vidē. 102 00:07:06,969 --> 00:07:08,387 Ja nu viņiem kas notiks? 103 00:07:08,470 --> 00:07:10,848 Nekas ar viņiem nenotiks. Viņi mācīsies. 104 00:07:11,932 --> 00:07:15,185 Es sāku domāt, ka tev tas jāuztver nopietnāk, Bob. 105 00:07:16,311 --> 00:07:17,980 Nedomāju, ka tā ir sakritība, 106 00:07:18,063 --> 00:07:20,190 ka tu izziņo koncertu 107 00:07:20,274 --> 00:07:22,568 un pēkšņi 108 00:07:22,651 --> 00:07:24,653 Menlijs izdomā, ka laiks vēlēšanām. 109 00:07:25,737 --> 00:07:27,823 Es nekontrolēju politiku, Rita. 110 00:07:27,906 --> 00:07:31,618 Lūdzu, apsver koncerta atcelšanu. 111 00:07:33,704 --> 00:07:35,289 Visu drošības labad. 112 00:07:43,422 --> 00:07:44,673 -Sveiciens! -Gong! 113 00:07:44,756 --> 00:07:47,092 Pārāk daudzi nāk un iet, pārāk daudz cilvēku pagalmā! 114 00:07:47,176 --> 00:07:49,011 Mums daži no viņiem jāizmet. 115 00:07:50,095 --> 00:07:53,265 -Kas šodien būs, Gilij? -Zivju zupa mēģinājumam. 116 00:07:53,348 --> 00:07:54,391 Jauki. 117 00:07:54,474 --> 00:07:56,852 -Dod viņiem spēku. -Jā, vecais. 118 00:07:57,853 --> 00:08:00,230 -Ko tu domā, Gong? -Kas tad? 119 00:08:00,314 --> 00:08:02,357 Lai cilvēki paliek, vecais. 120 00:08:02,441 --> 00:08:03,817 Bob, es tev lūdzu palīdzību. 121 00:08:03,901 --> 00:08:06,820 Es gribu atvērt veikalu, lai nopelnītu naudu. 122 00:08:06,904 --> 00:08:08,488 Lūdzu, palīdzi kaut kā. 123 00:08:08,572 --> 00:08:09,573 Kur ir Dons? 124 00:08:10,157 --> 00:08:12,492 Don, iekārto māsu šeit. Lai viņa dabū nepieciešamo. 125 00:08:12,576 --> 00:08:13,577 -Sveiks, Bob. -Labi. 126 00:08:13,660 --> 00:08:15,537 -Bob, vēl viena intervija! -Pagaidi, Džef. 127 00:08:15,621 --> 00:08:19,041 -Kur viņi steidzas? -Baidās. Redzējuši pietiekami. 128 00:08:19,124 --> 00:08:22,211 -No kā viņi baidās? -Šeit viss saistīts ar politiku, Bob. 129 00:08:22,294 --> 00:08:24,963 Es tiešām nedomāju, ka tev jākoncertē. 130 00:08:25,047 --> 00:08:27,716 Kris, klausies. Atpakaļceļa vairs nav. 131 00:08:27,799 --> 00:08:29,551 Tā ir Boba izvēle, vai ne? 132 00:08:29,635 --> 00:08:30,719 Paldies, Don. 133 00:08:30,802 --> 00:08:33,847 -Palīdzēšu tai sievietei. Tūlīt būšu. -Jā, vecais. Labi. 134 00:08:34,347 --> 00:08:36,517 Zini, ka mani uzaicināja pie Amerikas vēstnieka. 135 00:08:36,600 --> 00:08:38,769 Jā? Un ko viņš teica? 136 00:08:38,852 --> 00:08:41,980 Izrādās, ka biedrojos ar kādu, kurš var destabilizēt valsti. 137 00:08:42,813 --> 00:08:43,982 Ar mani? 138 00:08:45,943 --> 00:08:47,819 Bob, tas ir lielāks par Jamaiku. 139 00:08:47,903 --> 00:08:49,029 Iznomāju lidmašīnu. 140 00:08:49,112 --> 00:08:50,113 Kris, viss labi. 141 00:08:50,822 --> 00:08:52,741 Dža mani sargā, tu zini. 142 00:08:52,824 --> 00:08:55,327 Dža jāsargā daudzi. 143 00:08:55,410 --> 00:09:00,707 Tu līksmosies pats Un nebūsi skābs 144 00:09:03,335 --> 00:09:06,046 Jā, līksmojies pats 145 00:09:06,129 --> 00:09:08,423 Ou, regejs ir kas cits 146 00:09:10,968 --> 00:09:13,470 Jā, līksmojies pats 147 00:09:13,971 --> 00:09:15,931 Un nesaki nē 148 00:09:17,975 --> 00:09:21,186 Tu līksmosies pats 149 00:09:21,270 --> 00:09:23,480 Jo teicu tā es 150 00:09:24,314 --> 00:09:26,859 -Sveika, māsa Rita. -Sveiciens. 151 00:09:28,318 --> 00:09:30,529 Es nošāvu šerifu 152 00:09:31,572 --> 00:09:34,700 Bet nenošāvu vietnieku 153 00:09:35,409 --> 00:09:37,536 O nē, o 154 00:09:38,495 --> 00:09:40,581 Es nošāvu šerifu 155 00:09:41,290 --> 00:09:44,334 Bet nenošāvu vietnieku 156 00:09:47,754 --> 00:09:48,839 Jā! 157 00:09:49,423 --> 00:09:53,135 Visur manās mājās 158 00:09:53,218 --> 00:09:57,014 Mani notvert cenšas 159 00:09:57,097 --> 00:09:58,265 160 00:09:58,348 --> 00:10:02,019 Saka, grib mani notiesāt 161 00:10:02,728 --> 00:10:06,732 Jo nošāvu es vietnieku 162 00:10:07,941 --> 00:10:12,029 Par dzīvi vietnieka 163 00:10:12,779 --> 00:10:14,198 Bet es saku… 164 00:10:17,034 --> 00:10:18,202 Tagad, tagad 165 00:10:19,578 --> 00:10:22,664 -Es nošāvu šerifu -Es nošāvu šerifu 166 00:10:22,748 --> 00:10:25,375 Bet, zvēru, pašaizsardzība tā bija 167 00:10:25,459 --> 00:10:26,919 O nē 168 00:10:27,836 --> 00:10:29,588 Jā, saku 169 00:10:29,671 --> 00:10:32,549 -Es nošāvu šerifu -Ak kungs 170 00:10:32,633 --> 00:10:36,094 -Un saka, ka man draud nāvessods -O jā 171 00:10:37,763 --> 00:10:38,847 172 00:10:43,769 --> 00:10:46,647 Turiet. Cik labi! 173 00:10:46,730 --> 00:10:48,232 Jā, vecais, cik labi. 174 00:10:48,315 --> 00:10:49,441 Jauki. 175 00:10:49,525 --> 00:10:51,360 Koncerta nosaukums ir "Smile Jamaica". 176 00:10:51,443 --> 00:10:54,821 Varbūt sāksim ar to? Tam ir laba noskaņa. 177 00:10:54,905 --> 00:10:58,617 Pagaidiet. Kas notika ar otru dziesmu "Stir it up"? 178 00:10:58,700 --> 00:10:59,910 -"Stir it up"? -Jā. 179 00:10:59,993 --> 00:11:01,912 -Tu gribi spēlēt meitenēm. -Taisnība. 180 00:11:03,580 --> 00:11:04,915 Es nemelošu. 181 00:11:04,998 --> 00:11:06,708 Ei, mīļais. 182 00:11:07,292 --> 00:11:10,963 Dža man pateiks, kuras dziesmas dziedāt. Saprotat? 183 00:11:11,046 --> 00:11:12,047 Taisnība. 184 00:11:12,130 --> 00:11:14,633 -Ķerieties pie pūšaminstrumentiem. -Jā. 185 00:11:17,761 --> 00:11:20,681 Man ir vēl viens mēģinājums. Tev mani tagad vajag? 186 00:11:20,764 --> 00:11:22,474 Man vienmēr tevi vajag. 187 00:11:22,558 --> 00:11:23,976 Nu taču. Ne jau visu laiku. 188 00:11:24,059 --> 00:11:25,602 -Tu esi aizņemta? -Jā. 189 00:11:25,686 --> 00:11:27,563 -Ja tev ir darīšanas, tad… -Līdz rītam. 190 00:11:27,646 --> 00:11:29,106 Piecu minūšu pārtraukums. 191 00:11:30,482 --> 00:11:33,861 Jamaikā kopš jūnija valda ārkārtējā situācija. 192 00:11:33,944 --> 00:11:35,612 Kamēr politiķi strīdas, 193 00:11:35,696 --> 00:11:38,115 noziedznieki šaudās ielās. 194 00:11:38,198 --> 00:11:40,617 Manis dēvēšana par komunistu ir tikai centiens 195 00:11:40,701 --> 00:11:43,203 satraukt un mulsināt cilvēkus. 196 00:11:43,287 --> 00:11:46,874 Tas ir sliktāk nekā negodīgums. Tas ir vienkārši ļauni. 197 00:11:46,957 --> 00:11:50,586 Manlijs sevi raksturo kā sociāldemokrātu un uztver… 198 00:11:51,628 --> 00:11:53,797 -Skip. Skan labi. -Jā. 199 00:11:57,050 --> 00:11:58,051 Kas tas bija? 200 00:11:58,135 --> 00:12:00,304 Gan jau draņķa jaunieši ar petardēm. 201 00:12:11,523 --> 00:12:12,941 Don, tu visu kontrolē? 202 00:12:13,025 --> 00:12:15,777 Šķiet, koncertam viss ir gatavs. 203 00:12:15,861 --> 00:12:17,070 Labi, klausies. 204 00:12:21,241 --> 00:12:23,619 Oranžs būtu labāk. 205 00:12:23,702 --> 00:12:26,038 Ei, Don! Tu tā vari? 206 00:12:45,349 --> 00:12:46,558 Slēpieties! 207 00:13:01,949 --> 00:13:04,243 -Paskaties. Viņus sašāva. -Skiper! 208 00:13:04,743 --> 00:13:07,955 Gilij, nāc šurp! Turi viņus. Piecel. 209 00:13:08,789 --> 00:13:10,666 Dons klepo! 210 00:13:10,749 --> 00:13:12,709 -Turies, Don. -Izsauciet ātro palīdzību! 211 00:13:13,585 --> 00:13:15,295 Es izsaukšu ātro palīdzību. 212 00:13:15,379 --> 00:13:18,090 -Mosties, mosties. -Izsauciet ātro palīdzību, lūdzu! 213 00:13:18,173 --> 00:13:19,466 Rita. 214 00:13:19,550 --> 00:13:21,093 …kundzības posmi, 215 00:13:21,176 --> 00:13:26,723 visas Trešās pasaules valstis sāk ar apņemšanos 216 00:13:26,807 --> 00:13:30,477 saglabāt savas tautas suverenitāti. 217 00:13:32,229 --> 00:13:33,647 Ser! Ser! Ser! 218 00:13:50,163 --> 00:13:53,375 Viņas dredi apturēja lodi pāris centimetru no smadzenēm. 219 00:13:53,458 --> 00:13:57,171 Viņa atlabs. Viņai ļoti paveicies. 220 00:14:08,974 --> 00:14:11,059 Rastafari. 221 00:14:18,442 --> 00:14:22,279 Nē, sieviete, neraudi 222 00:14:26,533 --> 00:14:29,620 Jā, mīļā mana 223 00:14:29,703 --> 00:14:30,954 Kāda šim visam jēga? 224 00:14:31,622 --> 00:14:35,125 Tev tas ir joks? Tu ņirgājies ar mīlestības vēstulēm? 225 00:14:38,879 --> 00:14:41,173 -Tu šeit guli? -Jā. 226 00:14:41,757 --> 00:14:42,799 Cik sen? 227 00:14:44,092 --> 00:14:45,802 Kopš mana māte pārcēlās uz Delavēru. 228 00:14:47,346 --> 00:14:51,475 Viņa grib, lai braucu uz Ameriku, bet es nevaru pamest mūziku. 229 00:14:52,559 --> 00:14:54,520 Viņa man to iedeva, pirms aizbrauca. 230 00:14:55,312 --> 00:14:57,314 Māte saka, ka es izskatos pēc viņa. 231 00:14:59,399 --> 00:15:02,361 Mani arī māte pameta. Manis vietā paņēma manu brāli. 232 00:15:03,153 --> 00:15:04,696 Laikam abi esam vieni. 233 00:15:09,952 --> 00:15:11,995 Kāpēc tu mēģinājumos esi tik skarbs? 234 00:15:12,079 --> 00:15:13,830 It kā es tev nepatiktu. 235 00:15:16,416 --> 00:15:18,502 Domāju, ka tev nepatīk brūni vīrieši. 236 00:15:20,045 --> 00:15:21,213 Kad es gāju skolā, 237 00:15:21,296 --> 00:15:23,966 bērni mani sauca par melno baltzobaini. 238 00:15:26,677 --> 00:15:27,970 Mani - par dzelteno puiku. 239 00:15:28,887 --> 00:15:30,138 Neņem galvā. 240 00:15:30,806 --> 00:15:33,684 Man patīk ambiciozi vīrieši, 241 00:15:33,767 --> 00:15:35,727 kas grib, lai viņu dzīvei būtu jēga. 242 00:15:51,118 --> 00:15:54,788 Skiper, Donu ar lidmašīnu ved uz Maiami. 243 00:15:56,081 --> 00:15:57,541 Mums jālūdzas par viņu. 244 00:15:57,624 --> 00:16:01,753 Skiper, visi zina, ka tu tur esi. Mums jātiek augstāk. 245 00:16:02,588 --> 00:16:04,256 Es viņu nevaru atstāt. 246 00:16:04,339 --> 00:16:05,924 Tu nevari palikt šeit, Skiper. 247 00:16:06,008 --> 00:16:09,094 Ja šāvēji tevi meklēs, viņai draudēs briesmas. 248 00:16:11,096 --> 00:16:13,557 Viņam taisnība, Skip. Mums jāiet. 249 00:16:18,270 --> 00:16:19,688 Labi, dodiet man brītiņu. 250 00:16:19,771 --> 00:16:20,772 Jā. 251 00:16:43,712 --> 00:16:48,634 Mums nevajag… 252 00:16:48,717 --> 00:16:52,054 -Nē, mums nevajag -Vairs nekādu rūpju 253 00:16:52,137 --> 00:16:53,931 Vairs nekādu rūpju 254 00:16:57,226 --> 00:17:02,189 Mums nevajag 255 00:17:02,272 --> 00:17:03,774 STROBERIJHILA 5 KINGSTONA 17 256 00:17:03,857 --> 00:17:05,983 Vairs nekādu rūpju 257 00:17:13,700 --> 00:17:20,082 Mums nevajag 258 00:17:20,165 --> 00:17:21,959 Vairs nekādu rūpju 259 00:17:23,502 --> 00:17:25,963 Sasodīts, Skiper. Tie ir šāvēji. 260 00:17:26,046 --> 00:17:28,048 Viss kārtībā, vecais. Klaudijs. 261 00:17:28,674 --> 00:17:30,050 Var uzticēties Klaudijam? 262 00:17:36,974 --> 00:17:39,685 Ziniet, man ar to nebija nekāda sakara. 263 00:17:39,768 --> 00:17:41,353 Pasūtījums nenāca no manis. 264 00:17:44,022 --> 00:17:45,023 Kāp iekšā. 265 00:17:58,620 --> 00:18:00,122 Spēlēt koncertu? 266 00:18:00,205 --> 00:18:03,542 Traki esat? Skiperam jātiek prom. 267 00:18:03,625 --> 00:18:05,878 Ko tu teiksi organizatoriem? 268 00:18:05,961 --> 00:18:07,754 Nesta, šaušana ir zīme. 269 00:18:07,838 --> 00:18:10,507 Tavs nodoms ir tīrs, 270 00:18:10,591 --> 00:18:14,261 bet rastam nevajadzētu jaukties Babilonas sistēmā. 271 00:18:14,344 --> 00:18:15,888 Tas nestrādās! 272 00:18:15,971 --> 00:18:19,057 Kā ar cilvēku tūkstošiem, kuri tevi gaidīs? 273 00:18:19,141 --> 00:18:21,393 Tev ir ložmetējs, ko viņam paņemt uz skatuves? 274 00:18:21,476 --> 00:18:23,937 Ģitāra ir viņa ložmetējs. 275 00:18:24,021 --> 00:18:26,523 Kas, ellē, ir šis baltais puika? 276 00:18:26,607 --> 00:18:28,025 Klaudij. 277 00:18:28,817 --> 00:18:30,110 Viņš ir labais, vecīt. 278 00:18:31,445 --> 00:18:33,363 Džef, tev ir kas sakāms? 279 00:18:33,447 --> 00:18:36,491 Zinu, ka man ir viegli teikt, 280 00:18:37,075 --> 00:18:39,995 bet, ja tu nespēlēsi, viņi uzvarēs. 281 00:18:40,078 --> 00:18:41,079 Viņi dabūs, ko grib. 282 00:18:42,372 --> 00:18:43,999 Ko darīsim, Bob? 283 00:18:58,347 --> 00:19:00,599 Sveiks, lauvēn. 284 00:19:00,682 --> 00:19:03,227 Ir dabiski baidīties. 285 00:19:03,310 --> 00:19:05,479 Ir bīstami laiki. 286 00:19:05,562 --> 00:19:08,273 Divi septītnieki saduras. 287 00:19:08,357 --> 00:19:11,026 Nāk atmaksas gads. 288 00:19:12,694 --> 00:19:15,531 Es to redzēju vīzijā… Apšaudi. 289 00:19:15,614 --> 00:19:18,367 -Rasta. -Es nekad neklausos. 290 00:19:18,450 --> 00:19:23,038 Es nekad neticēšu, ka mani cilvēki censtos mani nogalināt. 291 00:19:24,581 --> 00:19:26,792 Dža tam lika notikt? 292 00:19:26,875 --> 00:19:29,211 Tas nav īstais jautājums. 293 00:19:29,294 --> 00:19:30,295 Tad kas ir? 294 00:19:30,379 --> 00:19:33,048 Nevis kāpēc viņi centās tevi nogalināt, 295 00:19:33,131 --> 00:19:36,218 bet kāpēc viņiem neizdevās. 296 00:19:36,301 --> 00:19:38,220 Rastafari zina, 297 00:19:38,303 --> 00:19:42,266 ka visam ir nolūks un iemesls. 298 00:19:44,268 --> 00:19:48,480 Ko tu darīsi ar iespēju, ko Dža tev devis? 299 00:19:53,986 --> 00:19:55,654 Lai svētīts svētais augs, 300 00:19:55,737 --> 00:19:59,700 kad es sāku šo Najabingi 301 00:19:59,783 --> 00:20:01,994 ar radīšanas skaņu! 302 00:20:02,077 --> 00:20:06,874 Svētīgs tas cilvēks, kas neseko bezdievīgo padomam, 303 00:20:06,957 --> 00:20:09,918 nedz staigā grēcinieku ceļus, nedz arī sēž paļātāju pulkā. 304 00:20:10,002 --> 00:20:14,715 Viņam prāts saistās pie Tā Kunga baušļiem! 305 00:20:14,798 --> 00:20:16,800 Rastafari! 306 00:20:17,551 --> 00:20:21,305 Saku, aizej un aizej 307 00:20:21,388 --> 00:20:23,807 Es savu tēvu nepazinu, 308 00:20:23,891 --> 00:20:25,976 bet viņš nav no Āfrikas. 309 00:20:26,059 --> 00:20:28,770 Robij, kad ģimene tevi atgrūž, 310 00:20:29,605 --> 00:20:32,232 rastafari tevi pieņem. 311 00:20:33,358 --> 00:20:37,696 Rastafari ir mans gans 312 00:20:37,779 --> 00:20:41,241 Es negribu 313 00:20:41,325 --> 00:20:42,659 Un es negribu! 314 00:20:42,743 --> 00:20:45,204 Viņš man liek 315 00:20:45,287 --> 00:20:50,083 Ganīties zāļainās ganībās 316 00:21:11,730 --> 00:21:13,982 Pēc gļēvulīga uzbrukuma 317 00:21:14,858 --> 00:21:18,695 šim bija jābūt Boba Mārlija piemiņas koncertam. 318 00:21:19,863 --> 00:21:21,073 Bakij, kas notika? 319 00:21:21,156 --> 00:21:24,326 Piedod, Bob. Man tur vajadzēja būt. 320 00:21:24,409 --> 00:21:26,912 -Dža zina, ka tas mani skumdina. -Labi. 321 00:21:26,995 --> 00:21:29,206 Viņi ir gatavi. Tev jāiet, vecais. 322 00:21:29,289 --> 00:21:30,874 -Viss kārtībā? -Jā, viss kārtībā. 323 00:21:30,958 --> 00:21:34,711 Skiper, nevaram atrast savējos, koncertēs Ričijs no Third World. 324 00:21:34,795 --> 00:21:36,129 Bob. 325 00:21:37,881 --> 00:21:40,467 Rita. Lai slavēts Dža. 326 00:21:41,343 --> 00:21:44,096 -Ko tu dari? -Izrakstījos no slimnīcas. 327 00:21:45,013 --> 00:21:46,473 Tu esi ko vērta. 328 00:22:53,123 --> 00:22:54,458 "Karš"! 329 00:23:01,965 --> 00:23:03,133 Jā! 330 00:23:09,389 --> 00:23:12,434 Līdz filozofija 331 00:23:12,518 --> 00:23:17,523 Kas vienu rasi par augstāku tur Un citu… 332 00:23:19,441 --> 00:23:21,068 Par zemāku tur 333 00:23:22,653 --> 00:23:24,363 Visbeidzot 334 00:23:26,073 --> 00:23:28,408 Un uz visiem laikiem 335 00:23:29,493 --> 00:23:30,994 Tiek iznīcināta 336 00:23:32,746 --> 00:23:34,915 Un aizmirsta 337 00:23:35,582 --> 00:23:38,502 Visur notiek karš 338 00:23:40,003 --> 00:23:41,672 Dža karš 339 00:23:43,507 --> 00:23:46,927 Un kamēr vairs nebūs 340 00:23:47,010 --> 00:23:51,348 Pirmšķirīgi un otršķirīgi pilsoņi Jebkurā valstī 341 00:23:54,017 --> 00:23:56,895 Kamēr cilvēka ādas krāsa 342 00:23:56,979 --> 00:24:00,524 Nenozīmēs neko vairāk 343 00:24:00,607 --> 00:24:02,901 Kā viņa acu krāsa 344 00:24:02,985 --> 00:24:06,029 Man jāsaka - karš, jā 345 00:24:07,739 --> 00:24:11,326 Un kamēr vispārējās cilvēktiesības 346 00:24:11,410 --> 00:24:14,246 Netiek piešķirtas visiem 347 00:24:14,329 --> 00:24:16,707 Neskatoties uz rasi 348 00:24:17,749 --> 00:24:19,168 Dža karš 349 00:24:21,420 --> 00:24:23,797 Jo pirms tās dienas 350 00:24:24,631 --> 00:24:27,634 Sapnis par ilgstošu mieru 351 00:24:28,427 --> 00:24:30,637 Pasaules pilsonību 352 00:24:31,597 --> 00:24:36,643 Un starptautisku ētiku Jā 353 00:24:38,145 --> 00:24:43,400 Būs tikai gaistoša ilūzija Kam var sekot 354 00:24:44,818 --> 00:24:46,820 Bet ko nevar sasniegt 355 00:24:47,738 --> 00:24:49,948 Jā, karš ir visur 356 00:24:52,701 --> 00:24:56,038 -Karš! -Visur, visur, visur 357 00:24:56,121 --> 00:24:57,998 Karš austrumos 358 00:24:59,583 --> 00:25:01,335 Karš rietumos 359 00:25:03,045 --> 00:25:04,880 Karš augšā ziemeļos 360 00:25:06,507 --> 00:25:08,383 Karš lejā dienvidos 361 00:25:09,593 --> 00:25:10,594 Karš! 362 00:25:13,305 --> 00:25:14,431 Karš! 363 00:25:16,558 --> 00:25:17,559 Karš! 364 00:25:20,145 --> 00:25:21,146 Karš! 365 00:25:23,482 --> 00:25:24,900 Karš! 366 00:25:42,835 --> 00:25:45,003 Un patiesi, patiesi 367 00:25:46,255 --> 00:25:49,299 Es saku jums 368 00:25:49,383 --> 00:25:51,426 Apvienojieties 369 00:25:52,678 --> 00:25:54,972 Un mīliet cilvēci 370 00:25:55,055 --> 00:25:58,100 Jo kaķi un suņi var kopā būt 371 00:25:58,976 --> 00:26:01,687 Kāpēc lai nemīlētu cits citu? 372 00:26:01,770 --> 00:26:04,648 Jo kaķi un suņi var kopā būt 373 00:26:05,399 --> 00:26:07,734 Kāpēc lai nemīlētu cits citu? 374 00:26:49,651 --> 00:26:54,198 Bob! Bob, tev viss kārtībā? Ko tu darīsi? 375 00:26:54,281 --> 00:26:57,075 Es kādu laiku pameklēšu atbildes. 376 00:26:59,620 --> 00:27:01,747 Šobrīd Jamaikā palikt nevar. 377 00:27:01,830 --> 00:27:04,416 Tev jāņem bērni un jābrauc uz Ameriku. 378 00:27:04,499 --> 00:27:07,794 Jāpaliek pie manas mātes Delavērā, līdz viss norimst. 379 00:27:07,878 --> 00:27:11,423 -Bez tevis, Bob? Nē. -Tu ar mani neesi drošībā, Rita. 380 00:27:12,549 --> 00:27:14,384 Tevi centās nogalināt manis dēļ. 381 00:27:17,679 --> 00:27:19,431 Nevaram vēlreiz riskēt. 382 00:27:19,515 --> 00:27:21,183 Ko mēs teiksim bērniem? 383 00:27:22,226 --> 00:27:24,102 Man viss kārtībā, drīz tiksimies. 384 00:27:27,523 --> 00:27:28,774 Mēs tevi mīlam, dzirdi? 385 00:27:30,025 --> 00:27:31,193 Dzirdi? 386 00:28:16,905 --> 00:28:18,198 Kāpēc tu viņu atvedi šurp? 387 00:28:18,282 --> 00:28:19,825 Lūdzu, mums vajag palīdzību. 388 00:28:20,742 --> 00:28:22,369 Tu esi viņa tēvs, Norval. 389 00:28:23,203 --> 00:28:25,706 Teicu, ka puika te nevar palikt. 390 00:28:27,374 --> 00:28:31,587 Bet kādam viņš jāpieskata. Nevaru viņu ņemt uz Delavēru. 391 00:28:31,670 --> 00:28:34,298 Tad atstāj viņu savā ģimenē. Viņš nav mans dēls. 392 00:29:03,327 --> 00:29:05,662 LONDONA 393 00:29:08,373 --> 00:29:10,918 PĒC TRĪS MĒNEŠIEM 394 00:29:58,382 --> 00:29:59,758 Mani sašāva. 395 00:29:59,842 --> 00:30:03,095 Sešas reizes. Šodien pirmo reizi izgāju. 396 00:30:03,178 --> 00:30:06,640 Kas par dumpiniekiem. Bet nedzied par rastām. 397 00:30:07,224 --> 00:30:10,477 Tikai par angļu monarhiju. Jā, vecais. 398 00:30:13,021 --> 00:30:14,314 Uz ko tu skaties, vecais? 399 00:30:14,398 --> 00:30:15,983 Re, drosminieks. 400 00:30:16,066 --> 00:30:17,276 Ko? 401 00:30:17,359 --> 00:30:18,527 Don! 402 00:30:18,610 --> 00:30:20,362 Don, nāc šurp! 403 00:30:20,445 --> 00:30:22,030 Es esmu viņa menedžeris. 404 00:30:22,739 --> 00:30:26,118 Esmu viņa labā roka. Bez manas ziņas nekas nenotiek. 405 00:30:44,011 --> 00:30:47,890 Skip. Man šī vieta atgādina Trenčtaunu. 406 00:30:51,101 --> 00:30:52,978 Skip, turies, vecais. 407 00:30:53,729 --> 00:30:55,022 Man jāatgūst elpa. 408 00:30:55,105 --> 00:30:57,608 Tagad tev te ir par aukstu? 409 00:30:57,691 --> 00:31:03,113 Tā teici tu. Anglijas laikapstākļos jāturpina kustēties, zini. 410 00:31:04,239 --> 00:31:07,075 Paskaties uz šo. 411 00:31:08,118 --> 00:31:11,038 Viņi mēģina pieradināt lauvu. 412 00:31:11,663 --> 00:31:15,000 Jā. Daudzi cilvēki ik dienu iet garām un to redz, 413 00:31:15,584 --> 00:31:18,754 bet neredz tā nozīmi. 414 00:31:18,837 --> 00:31:20,964 Skip, ko mēs šeit darām? 415 00:31:21,798 --> 00:31:23,425 Pagājuši vairāki mēneši. 416 00:31:24,301 --> 00:31:25,969 Skiper! Skip! 417 00:31:26,470 --> 00:31:30,807 Ko jūs darāt, slaisti? Palieciet tur. Palieciet tur. 418 00:31:31,517 --> 00:31:34,811 Man nekā nav. Nevajag tā. 419 00:31:34,895 --> 00:31:36,897 Visa gandža ir mana! 420 00:31:36,980 --> 00:31:39,816 Nekā nav. Viņam arī nekā nav. 421 00:31:49,993 --> 00:31:53,997 Tu nebaidies šeit nākt? Policija apcietina rastas. 422 00:31:54,081 --> 00:31:55,707 Man vienalga. 423 00:31:55,791 --> 00:31:59,294 Es un es šeit mācījos, pēc tam, kad Selasije bija Jamaikā 424 00:31:59,378 --> 00:32:04,383 un pati pirmo reizi redzēju, ka viņš ir īstais ķēniņu ķēniņš, atgriezies Kristus. 425 00:32:05,926 --> 00:32:07,344 "Es un es"? 426 00:32:07,427 --> 00:32:09,596 Rasta zina, ka mēs visi esam viens. 427 00:32:09,680 --> 00:32:15,060 Vārdi "tu", "es", "viņi", "tie" šķir cilvēkus. 428 00:32:15,143 --> 00:32:17,855 Tāpēc mēs sakām "es un es". 429 00:32:18,647 --> 00:32:20,065 Vienotības dēļ? 430 00:32:20,774 --> 00:32:22,192 Nē. 431 00:32:22,276 --> 00:32:23,402 Esotības. 432 00:32:25,904 --> 00:32:27,865 Pravietis Markuss Gārvijs teica: 433 00:32:28,448 --> 00:32:32,703 "Melnu ķēniņu meklējiet Āfrikā." 434 00:32:33,453 --> 00:32:36,748 Mūsu dievs nav baltādains 435 00:32:36,832 --> 00:32:40,294 ar blondiem matiem un zilām acīm. 436 00:32:41,044 --> 00:32:42,838 Mūsu dievs ir melns! 437 00:32:43,964 --> 00:32:45,632 Dža! 438 00:32:45,716 --> 00:32:47,718 Rastafari! 439 00:32:47,801 --> 00:32:49,469 Sludini, Kumi! 440 00:32:49,553 --> 00:32:52,139 Jā, Rita. Kas viņš ir? 441 00:32:52,222 --> 00:32:53,891 Mans vīrs. 442 00:32:54,641 --> 00:32:56,393 Kā tevi sauc, jaunais lauva? 443 00:32:57,936 --> 00:33:01,857 Māte mani nosauca par Nestu, bet mani mēdz saukt par Robiju. 444 00:33:01,940 --> 00:33:04,526 Nesta! Vēstnesis! 445 00:33:05,110 --> 00:33:09,114 Cilvēks neredzēs vēsti, ja to nemeklēs. 446 00:33:30,928 --> 00:33:32,930 Kris, es gribu ar tevi par kaut ko parunāt. 447 00:33:34,056 --> 00:33:36,642 Es negribu domāt tikai par šaušanu. 448 00:33:36,725 --> 00:33:38,852 Laiks atgriezties studijā. 449 00:33:40,020 --> 00:33:41,313 Kas tev padomā? 450 00:33:42,814 --> 00:33:44,107 Kaut kas atšķirīgs. 451 00:33:45,234 --> 00:33:46,443 Kaut kas liels. 452 00:33:47,819 --> 00:33:49,530 Man jāturpina meklēt. 453 00:33:52,282 --> 00:33:54,159 Visiem jādzird Dža vēsts. 454 00:33:54,243 --> 00:33:56,453 Es nevaru lieki tērēt laiku. 455 00:33:58,247 --> 00:34:00,249 Mums jāsasniedz jauna publika. 456 00:34:00,332 --> 00:34:03,085 Ar jauno ierakstu gribu uzrunāt visus. 457 00:34:05,003 --> 00:34:07,381 Pastāsti par lielo skaņu, kas tev padomā. 458 00:34:09,257 --> 00:34:12,969 Es gribu eksperimentēt, sasniegt citu mentalitāti. 459 00:34:13,846 --> 00:34:16,639 Grupai jāpievieno jauna skaņa. 460 00:34:16,723 --> 00:34:18,141 Vari kādu iedomāties? 461 00:34:18,225 --> 00:34:19,685 Atstāj to manā ziņā. 462 00:34:19,768 --> 00:34:23,688 Sadabū labu skaņu operatoru, un es parūpēšos par pārējo. 463 00:34:23,772 --> 00:34:25,440 Piezvanīšu pāris cilvēkiem. 464 00:34:25,524 --> 00:34:28,068 Mūzika plūdīs kā upe. 465 00:34:41,540 --> 00:34:44,543 -Kas tagad vainas, Skip? -Nešķiet dabiski. 466 00:34:44,626 --> 00:34:46,295 Tev tas skan citādi? 467 00:34:46,837 --> 00:34:47,838 Kādā ziņā? 468 00:34:47,920 --> 00:34:51,341 Jo man tas skan tāpat kā pēdējās stundās. 469 00:34:51,425 --> 00:34:55,344 Saproti, ko domāju? Tas ir citāds, bet šķiet tāds pats. 470 00:34:55,429 --> 00:34:57,014 Tu saproti dziesmas nozīmi? 471 00:34:57,097 --> 00:34:58,348 Jā, vecais. 472 00:34:58,432 --> 00:35:00,851 "Dabiska mistika gaisā virmo." 473 00:35:00,934 --> 00:35:04,438 "Dabiska mistika gaisā virmo." 474 00:35:04,521 --> 00:35:06,815 -Vai ne? -"Un, ja ieklausīsies uzmanīgi…" 475 00:35:06,899 --> 00:35:09,067 "Ja ieklausīsies uzmanīgi, tu dzirdēsi. 476 00:35:09,151 --> 00:35:13,655 Varbūt tā ir pirmā taure, varbūt pēdējā. 477 00:35:13,739 --> 00:35:16,992 Vēl daudziem ciest nāksies. Vēl daudziem mirt nāksies. 478 00:35:17,075 --> 00:35:18,577 Nejautā, kāpēc." 479 00:35:19,453 --> 00:35:21,330 Tā ir atklāsme! 480 00:35:22,497 --> 00:35:24,249 Īstais brīdis ir tagad. 481 00:35:25,083 --> 00:35:26,835 Mēs negribam, lai mūsu bērni 482 00:35:26,919 --> 00:35:29,046 ielās cieš tā, kā cietām mēs. 483 00:35:29,129 --> 00:35:31,465 -Taisnība, nekad. -Nē, vecais! 484 00:35:31,548 --> 00:35:33,592 Un mūzika mums rādīs ceļu. 485 00:35:33,675 --> 00:35:36,178 Un tu dzer aliņu. Tu esi apreibis. 486 00:35:36,261 --> 00:35:38,138 Tu neklausies, ko saku. 487 00:35:38,222 --> 00:35:41,141 Nē, es dzirdu, ko tu saki. Es dzirdu, ko saki. 488 00:35:41,225 --> 00:35:45,187 Vēstījums ir sajūta dziesmā, kas mums jārada. 489 00:35:45,270 --> 00:35:47,814 Jā, dabiskā mistika, kā… 490 00:35:47,898 --> 00:35:49,816 kā sajūta, kas uzglūn. 491 00:35:49,900 --> 00:35:53,111 Jā, vecais. Tā tev piezogas kā migla. 492 00:35:53,195 --> 00:35:54,238 "Kā migla." 493 00:35:54,321 --> 00:35:56,865 Labi, Tairon. Pamēģini kaut ko. 494 00:35:56,949 --> 00:36:00,494 Nē, vecais! Karlijs pie bungām. 495 00:36:00,577 --> 00:36:02,913 Kā to saprast? Man spēlēt jaudīgāk? 496 00:36:02,996 --> 00:36:04,831 -Uzsit ritmu, vecais. -Labi. 497 00:36:11,630 --> 00:36:12,631 Lēnāk. 498 00:36:21,431 --> 00:36:22,891 Beidziet spēlēt. 499 00:36:24,142 --> 00:36:27,145 Mēs šeit esam, lai strādātu, vai ne? 500 00:36:28,146 --> 00:36:29,231 Vēlreiz. 501 00:36:30,774 --> 00:36:34,236 Man liekas, ka nevaru atrast īsto skaņu šim ierakstam. 502 00:36:34,319 --> 00:36:35,404 Kaut kā joprojām trūkst. 503 00:36:36,363 --> 00:36:37,781 Tu daudz raksti? 504 00:36:37,865 --> 00:36:40,784 Nē, tīrais posts un nelaime. 505 00:36:41,368 --> 00:36:44,204 -Bērniem viss kārtībā? -Jā, viss kārtībā. 506 00:36:45,289 --> 00:36:46,832 Esi ko dzirdējis no mājām? 507 00:36:47,416 --> 00:36:51,044 Dzirdēju, ka viņi nodedzināja bāreņu namu, kamēr bērni gulēja, 508 00:36:51,128 --> 00:36:54,631 un sašāva ūdens mašīnu, kas bija atbraukusi nodzēst uguni. 509 00:36:54,715 --> 00:36:56,592 Policija joprojām rok ārā līķus. 510 00:36:59,303 --> 00:37:00,971 Es negribu par to domāt. 511 00:37:01,972 --> 00:37:04,600 Ko saki? Vari atbraukt uz Angliju? 512 00:37:06,518 --> 00:37:08,312 Kāpēc tu man to lūdz, Bob? 513 00:37:10,814 --> 00:37:13,317 Es nevaru ierakstīt albumu bez tevis. 514 00:37:14,276 --> 00:37:17,529 -Man vajag to garšu. -Jā, jā. 515 00:37:18,238 --> 00:37:21,366 Varbūt Džūdija un Mārsija arī atbrauks. 516 00:37:21,450 --> 00:37:23,118 Tev joprojām nav citas kompānijas? 517 00:37:24,036 --> 00:37:27,539 Rita, lūdzu. Man vajag tevi blakus. 518 00:37:27,623 --> 00:37:29,374 Šis albums ir svarīgs. 519 00:37:29,458 --> 00:37:32,920 Es gribu ierakstu, kas satricinās šo zemi, saproti? 520 00:37:45,140 --> 00:37:46,183 Kas ir tas brālis? 521 00:37:47,476 --> 00:37:50,395 Es nezinu. Viņam ir īpaša enerģija. 522 00:37:50,479 --> 00:37:52,814 Juniors ieraksta ar Stīviju Vonderu. 523 00:37:55,442 --> 00:37:56,777 Tad nu gan nopietni. 524 00:37:56,860 --> 00:37:59,488 Skiper, kāpēc tu domā, ka cilvēkiem tas patiks? 525 00:37:59,571 --> 00:38:01,240 Nevajag, lai viņiem patiktu. 526 00:38:01,323 --> 00:38:03,951 Viņiem tas jādzird, kad dzirdēs, tad patiks. 527 00:38:04,952 --> 00:38:07,329 Jā, Bob. Tas varētu būt kas īpašs. 528 00:38:07,955 --> 00:38:09,414 Kur tu esi dzimis, Junior? 529 00:38:09,498 --> 00:38:11,875 Dzimis Jamaikā, audzis Lielbritānijā. 530 00:38:11,959 --> 00:38:14,962 Džezs, souls un rokenrols, Juniors Mārvins visu kontrolē. 531 00:38:15,045 --> 00:38:17,297 Rasta visu kontrolē. 532 00:38:17,381 --> 00:38:18,507 Kas par vārdiem, vecais. 533 00:38:18,590 --> 00:38:20,968 Angļu puiši ir citādi. 534 00:38:21,051 --> 00:38:23,220 "Man kājas nav važās, bet neesmu brīvs. 535 00:38:23,303 --> 00:38:25,973 Esmu šeit nebrīvē." 536 00:38:26,056 --> 00:38:29,351 Viena no manām mīļākajām rindiņām no "Catch a Fire". Izcili. 537 00:38:29,935 --> 00:38:30,936 Labi. 538 00:38:31,687 --> 00:38:33,272 Kas tā par frizūru? 539 00:38:36,275 --> 00:38:37,401 Vecais sacirto matus. 540 00:38:38,318 --> 00:38:40,362 Tikai jokojos ar tevi, brāli. 541 00:38:41,780 --> 00:38:44,408 -Ko tu zini par rastu? -Jā, pasaki viņam, Skiper. 542 00:38:44,491 --> 00:38:47,911 -Zini Bībeli? -Zinu Mateju, Marku, Lūku un Jāni. 543 00:38:48,704 --> 00:38:50,873 Bet mūzika ir mana kaislība, Bob. 544 00:38:50,956 --> 00:38:53,792 Mums mūzika un vēstījums ir viens un tas pats. 545 00:38:54,877 --> 00:38:56,295 Tos nevar atdalīt. 546 00:38:56,378 --> 00:38:58,714 Nē, vecais. Es un es tiesības dzīvot vienotībā. 547 00:38:58,797 --> 00:39:02,843 Jā, vecais. Regejs ir izpausmes līdzeklis. 548 00:39:02,926 --> 00:39:06,722 Un šis albums raidīs ziņu visiem 549 00:39:06,805 --> 00:39:09,766 uz šīs zemes, jo viņiem jāapvienojas. 550 00:39:09,850 --> 00:39:10,893 -Jā. -Tā gan. 551 00:39:10,976 --> 00:39:13,103 Jāapvienojas. Saproti? 552 00:39:18,150 --> 00:39:20,068 Jā, vecais. Saprotu. 553 00:39:20,152 --> 00:39:21,987 Dža. Rastafari. 554 00:39:22,070 --> 00:39:23,322 Jā, jā. Rastafari! 555 00:39:23,405 --> 00:39:24,406 Jā, vecais. 556 00:39:26,742 --> 00:39:28,994 Vecais, mēģinām vēlreiz. 557 00:39:29,077 --> 00:39:32,414 Bet šoreiz ne tik apreibuši. 558 00:39:32,497 --> 00:39:34,124 Ne tik psihodēliski. 559 00:39:45,844 --> 00:39:48,138 Jā, lai viņš spēlē. Viņš prot spēlēt. 560 00:39:48,222 --> 00:39:50,682 Jā, vecais. Nāc, Ilgviļņu kungs! 561 00:39:53,352 --> 00:39:58,023 Dabiska mistika Gaisā virmo 562 00:40:00,484 --> 00:40:05,280 Ja uzmanīgi klausīsies, sadzirdēsi to 563 00:40:06,615 --> 00:40:09,993 Nelielo salu atkal satricināja politiska vardarbība, 564 00:40:10,077 --> 00:40:12,746 kad piecus Jamaikas leiboristu partijas biedrus 565 00:40:12,829 --> 00:40:15,916 no slēpņa naktī nogalināja pretinieku PNP šāvēji. 566 00:40:15,999 --> 00:40:18,460 Vēl daudziem ciest nāksies 567 00:40:19,044 --> 00:40:21,713 Vēl daudziem mirt nāksies 568 00:40:21,797 --> 00:40:23,215 Nejautājiet, kāpēc 569 00:40:23,298 --> 00:40:27,511 Pagājušās nedēļas slepkavības saasināja situāciju jau sašķeltajā valstī. 570 00:40:27,594 --> 00:40:30,931 Jamaikas premjerministrs Maikls Menlijs noliedz atbildību 571 00:40:31,014 --> 00:40:32,891 par vardarbību līdz pērngada vēlēšanām 572 00:40:32,975 --> 00:40:35,769 un vaino opozīcijas līderi Edvardu Siāgu 573 00:40:35,853 --> 00:40:37,813 par slepkavību ierosināšanu. 574 00:40:37,896 --> 00:40:41,441 Vainīgos tur internēto nometnēs, sauktās par "Gun Courts". 575 00:40:41,525 --> 00:40:45,279 Starp aizturētajiem ir Klaudijs Masops un Bakijs Māršals, 576 00:40:45,362 --> 00:40:47,865 bandu līderi, - aizdomās par kūdīšanu uz vardarbību. 577 00:40:47,948 --> 00:40:52,911 Dabiska mistika Gaisā virmo 578 00:40:54,663 --> 00:40:56,748 Dabiska mistika 579 00:40:56,832 --> 00:40:58,876 Un septiņi eņģeļi ar septiņām bazūnēm… 580 00:40:58,959 --> 00:41:00,544 Gaisā virmo 581 00:41:01,962 --> 00:41:04,006 Dabiska mistika 582 00:41:05,632 --> 00:41:07,301 Gaisā virmo 583 00:41:11,763 --> 00:41:14,099 Postu apspiedējam 584 00:41:18,103 --> 00:41:20,898 Viņi ēdīs savu maizi ar rūpestiem 585 00:41:22,941 --> 00:41:25,611 Postu apspiedējam 586 00:41:29,323 --> 00:41:30,991 Kas… Rita. 587 00:41:32,951 --> 00:41:36,163 Tu mani nobiedēji. 588 00:41:36,246 --> 00:41:37,998 Tu pieķēri mani. 589 00:41:38,081 --> 00:41:39,750 Tu tur esi jau ilgi? 590 00:41:40,751 --> 00:41:42,169 Ne pārāk. 591 00:41:43,003 --> 00:41:45,172 Tas skan labi. Skan labi. 592 00:41:45,255 --> 00:41:47,925 -Paldies. -Melodiju varētu uzlabot. 593 00:41:48,008 --> 00:41:51,053 Es to izdomāšu vēlāk. 594 00:42:03,023 --> 00:42:04,316 Kā iet bērniem? 595 00:42:05,484 --> 00:42:06,610 Labi. 596 00:42:07,653 --> 00:42:08,987 Viņi ir gatavi tevi satikt. 597 00:42:09,905 --> 00:42:10,989 Zigijs? 598 00:42:11,073 --> 00:42:12,074 Viņam iet labi. 599 00:42:14,868 --> 00:42:19,206 "Postu apspiedējam. Viņi ēdīs savu maizi ar rūpestiem." 600 00:42:22,543 --> 00:42:24,878 Viss albums būs tāds? 601 00:42:25,754 --> 00:42:26,839 Kādā ziņā? 602 00:42:27,798 --> 00:42:29,508 Tu izklausies dusmīgs. 603 00:42:33,846 --> 00:42:35,180 Nesaki, ka esmu dusmīgs. 604 00:42:37,683 --> 00:42:39,518 Noklausies un pasaki, ko domā. 605 00:42:40,519 --> 00:42:41,687 Labi. 606 00:42:44,064 --> 00:42:47,067 Izslēdziet gaismas spilgtās 607 00:42:49,403 --> 00:42:52,406 Izslēdziet gaismas spilgtās 608 00:42:54,825 --> 00:42:57,661 Izslēdziet gaismas spilgtās 609 00:43:00,497 --> 00:43:04,668 Aizvelciet aizkarus ciet 610 00:43:07,421 --> 00:43:11,091 Lai Dža mēness spīdot ienāk 611 00:43:12,843 --> 00:43:16,346 Mūsu dzīvēs no jauna 612 00:43:18,515 --> 00:43:19,600 Dziedot 613 00:43:22,394 --> 00:43:25,731 Ir pagājis ilgs, ilgs laiks 614 00:43:27,608 --> 00:43:30,944 Un es gribu tikt galā 615 00:43:34,489 --> 00:43:35,782 Bet liekas 616 00:43:36,783 --> 00:43:39,244 Ka nekad nebiju laikā 617 00:43:39,328 --> 00:43:40,370 Kaut kā tā. 618 00:43:41,663 --> 00:43:44,416 Un es gribu tikt galā 619 00:43:44,499 --> 00:43:45,626 Un piedziedājums. 620 00:43:47,419 --> 00:43:50,255 Gribu mīlēt tevi 621 00:43:54,092 --> 00:43:58,138 Gribu kārtīgi, kārtīgi mīlēt tevi 622 00:43:59,431 --> 00:44:02,142 Es, es 623 00:44:02,893 --> 00:44:03,894 Es… 624 00:44:07,606 --> 00:44:11,944 Gribu kārtīgi, kārtīgi mīlēt tevi 625 00:44:15,906 --> 00:44:17,407 Kā tev patīk? 626 00:44:19,660 --> 00:44:22,663 Man vienmēr patīk tavas dziesmas par mīlestību. 627 00:44:27,751 --> 00:44:29,586 Neļauj tam, ko viņi mums nodarīja, 628 00:44:30,254 --> 00:44:32,047 atņemt to tevis pusi, Bob. 629 00:44:33,715 --> 00:44:35,008 Dzirdi mani? 630 00:44:53,527 --> 00:44:56,071 -Ei, Aston! -Sveiks! 631 00:44:56,572 --> 00:44:58,282 Kuru dziesmu tu spēlēsi? 632 00:44:58,365 --> 00:45:01,034 No albuma, ko sacerēju viņdien. 633 00:45:01,118 --> 00:45:02,661 Dziesmas filmai. 634 00:45:02,744 --> 00:45:05,289 -Kurai filmai? -Exodus. 635 00:45:10,627 --> 00:45:11,795 Exodus. 636 00:45:13,964 --> 00:45:15,174 Kā Bībelē? 637 00:45:16,133 --> 00:45:18,051 Jā, tas būtu labs albuma nosaukums. 638 00:45:19,469 --> 00:45:21,180 Tev ir dziesma ar tādu nosaukumu? 639 00:45:24,975 --> 00:45:26,226 Nu… 640 00:45:29,313 --> 00:45:30,564 Dzirdat? 641 00:45:33,525 --> 00:45:35,360 Dzirdat to skaņu? 642 00:45:35,444 --> 00:45:36,653 Skaisti, vecais. 643 00:45:37,362 --> 00:45:38,530 Enerģija, ziniet. 644 00:45:41,617 --> 00:45:42,743 Visur. 645 00:45:44,119 --> 00:45:45,495 Jā, Gong. 646 00:45:45,579 --> 00:45:47,706 Man ir kāda ideja. 647 00:45:47,789 --> 00:45:49,124 -Tagad? -Jā. 648 00:45:49,208 --> 00:45:50,209 Jā. 649 00:45:50,918 --> 00:45:52,252 Tagad dzirdat? 650 00:45:52,920 --> 00:45:56,381 Jābūt tik iespaidīgi kā filmu mūzikā. 651 00:45:56,465 --> 00:45:58,300 -Episka skaņa, vecais. -Jā, vecais. 652 00:45:59,343 --> 00:46:02,304 -Tu taisīsi filmu? -Jā, vecais. Kādreiz. 653 00:46:03,472 --> 00:46:04,556 Kādreiz. 654 00:46:23,492 --> 00:46:24,952 Izceļošana! 655 00:46:28,455 --> 00:46:30,123 Junior Mārvin, kur tu esi? 656 00:46:31,291 --> 00:46:32,918 Izceļošana! 657 00:46:37,464 --> 00:46:39,883 Dža cilvēku kustība 658 00:46:39,967 --> 00:46:41,468 -Sīko, tu tur esi? -Jā. 659 00:46:41,552 --> 00:46:43,220 Uzspēlē, Nevil. Kaut ko. 660 00:46:43,303 --> 00:46:44,972 -Jā, Skiper. -Jā, Skiper. 661 00:46:47,057 --> 00:46:48,725 Izceļošana! 662 00:46:53,021 --> 00:46:56,024 Dža cilvēku kustība 663 00:47:03,365 --> 00:47:06,243 Cilvēki un tauta uzveiks jūs 664 00:47:07,286 --> 00:47:08,954 Kad redzēsiet Dža gaismu 665 00:47:09,037 --> 00:47:10,330 Pasaki viņiem, Skiper! 666 00:47:11,373 --> 00:47:14,710 Pateikšu jums, ja nemaldāties 667 00:47:14,793 --> 00:47:17,254 Viss ir kārtībā 668 00:47:18,630 --> 00:47:20,883 Staigājiet. Maršējiet, saprotiet. 669 00:47:21,967 --> 00:47:25,470 Maršējiet pa radīšanas ceļiem 670 00:47:30,350 --> 00:47:33,395 Soļojiet caur dižo postu 671 00:47:33,478 --> 00:47:35,355 Šajā izceļošanā 672 00:47:35,439 --> 00:47:37,524 Jā, Skiper! Jā, Skiper! 673 00:47:40,527 --> 00:47:43,197 Dža cilvēku kustība 674 00:47:45,949 --> 00:47:47,201 Mēs aizejam 675 00:47:48,118 --> 00:47:49,912 Rastafari! 676 00:47:49,995 --> 00:47:52,664 Mēs dodamies uz tēvu zemi 677 00:47:53,999 --> 00:47:54,833 Izce… 678 00:47:54,917 --> 00:47:55,918 Vai ne? 679 00:48:00,380 --> 00:48:02,925 Dža cilvēku kustība 680 00:48:03,008 --> 00:48:04,009 Tagad tu. 681 00:48:04,092 --> 00:48:05,427 Kustība 682 00:48:06,178 --> 00:48:08,597 Dža cilvēku kustība 683 00:48:09,598 --> 00:48:12,226 Dža cilvēku kustība 684 00:48:12,309 --> 00:48:13,685 Jā. 685 00:48:13,769 --> 00:48:14,853 Kustība… 686 00:48:14,937 --> 00:48:15,938 Piedod. 687 00:48:17,189 --> 00:48:18,190 Kusties! 688 00:48:31,495 --> 00:48:34,373 Gong, grupa teica, ka būsi šeit. 689 00:48:34,456 --> 00:48:35,457 Perdeļi. 690 00:48:35,541 --> 00:48:37,626 -Mums jārunā. -Jūs tagad esat kopā? 691 00:48:37,709 --> 00:48:39,336 Salā valda krīze. 692 00:48:40,128 --> 00:48:42,422 Mūs ar Klaudiju ieslodzīja nometnē. 693 00:48:42,506 --> 00:48:44,716 Tāpēc nolēmām salabt. 694 00:48:44,800 --> 00:48:46,260 Noslēgt pamieru. 695 00:48:46,343 --> 00:48:48,762 Bet miers neilgs. 696 00:48:48,846 --> 00:48:50,305 Tad kāpēc atnācāt pie manis? 697 00:48:50,389 --> 00:48:52,224 Vardarbība jāpārtrauc. 698 00:48:52,307 --> 00:48:55,143 Mēs gribam, lai tu muzicē un vieno cilvēkus. 699 00:48:55,227 --> 00:48:59,815 Tu esi vienīgais, kas to spēj. Tu mūs iedvesmoji mieram. 700 00:48:59,898 --> 00:49:02,734 Mēs atnācām, lai garantētu tavu drošību. 701 00:49:03,610 --> 00:49:06,530 -Tici. Šoreiz ir citādāk. -Nē, vecais. 702 00:49:06,613 --> 00:49:08,991 Jamaikai tevi vajag, brauc mājās, rasta! 703 00:49:09,074 --> 00:49:11,285 Šoreiz tevi neviens neaiztiks. 704 00:49:11,368 --> 00:49:13,370 Cilvēkiem tevi vajag, Bob! 705 00:49:23,755 --> 00:49:25,048 Labrītiņ. 706 00:49:32,014 --> 00:49:33,015 Nu labi! 707 00:49:33,098 --> 00:49:34,600 Mēs džemojam 708 00:49:37,352 --> 00:49:39,813 Gribu džemot ar jums 709 00:49:41,190 --> 00:49:43,901 Mēs džemojam, džemojam 710 00:49:44,735 --> 00:49:47,654 Un ceru, ka arī jums patīk džemot 711 00:49:48,614 --> 00:49:52,618 Noteikumu nav, pārsteigumu nav Varam to darīt jau 712 00:49:53,327 --> 00:49:56,079 Es un es jūs atbalstīšu 713 00:49:56,163 --> 00:50:00,542 Jo ik dienu mēs maksājam Upurēdamies dzīvojam 714 00:50:00,626 --> 00:50:03,712 Mēs džemojam, līdz džemam beigas pienāk 715 00:50:04,713 --> 00:50:06,173 Mēs džemojam 716 00:50:07,925 --> 00:50:11,178 Likās, ka džemošana Pagātnē atstāta 717 00:50:12,346 --> 00:50:13,680 Mēs džemojam 718 00:50:15,807 --> 00:50:18,977 Un ceru, ka džemosim vēl 719 00:50:20,187 --> 00:50:24,233 Lodes mūs neapturēs Mēs nelūgsimies, neklanīsimies 720 00:50:24,316 --> 00:50:26,777 Mūs nopirkt nevar, pārdot nevar 721 00:50:27,945 --> 00:50:31,782 Tiesības aizstāvam mēs Dža bērni vienoties spēs 722 00:50:31,865 --> 00:50:34,701 Tava dzīvība par zeltu dārgāka 723 00:50:36,161 --> 00:50:39,414 Sasodīts! Neredzi vārtus? Es iemetu! Tev jāmaksā, vecais! 724 00:50:39,498 --> 00:50:43,418 Es redzu, Skip. Redzu. Tik tiešām pamatīgi. 725 00:50:43,502 --> 00:50:44,545 Mēs džemojam 726 00:50:44,628 --> 00:50:47,548 Džemojam, džemojam, džemojam 727 00:50:47,631 --> 00:50:50,008 Mēs džemojam pagalmā 728 00:50:50,676 --> 00:50:52,511 Jā, Kris. Uztinu tev kāsi. 729 00:50:52,594 --> 00:50:55,430 Svētais Cionas kalns 730 00:50:56,431 --> 00:50:58,934 Svētais Cionas kalns 731 00:50:59,810 --> 00:51:02,646 Dža sēž Cionas kalnā 732 00:51:03,564 --> 00:51:08,193 Un valda pār radībām Jā, mēs džemojam 733 00:51:09,027 --> 00:51:10,195 Iepazīstināšu ar draugiem. 734 00:51:10,279 --> 00:51:13,365 Tā kā jūs neredzat dienas gaismu, nolēmu jums to atvest. 735 00:51:14,366 --> 00:51:15,701 Skiper! 736 00:51:17,119 --> 00:51:18,203 Skip. 737 00:51:18,871 --> 00:51:20,122 Skip. 738 00:51:20,998 --> 00:51:23,709 Albuma vāks. 739 00:51:24,334 --> 00:51:25,460 Kā tev patīk? 740 00:51:27,838 --> 00:51:28,839 Nē. 741 00:51:28,922 --> 00:51:30,757 -Nē? -Citādāk. 742 00:51:32,259 --> 00:51:33,385 Citādāk? 743 00:51:33,468 --> 00:51:36,680 Mēs džemojam, džemojam Mēs džemojam, džemojam 744 00:51:37,723 --> 00:51:41,059 Es gribu, gribu, gribu ar tevi džemot 745 00:51:41,143 --> 00:51:44,605 Mēs džemojam, džemojam 746 00:51:45,230 --> 00:51:46,982 Ceru, tev patīk džemot 747 00:51:47,065 --> 00:51:49,318 Ceru, tev patīk džemot 748 00:51:51,236 --> 00:51:52,404 Gribu džemot 749 00:51:55,115 --> 00:51:56,825 Gribu džemot 750 00:52:05,751 --> 00:52:08,086 Jā, vecais. Labi. 751 00:52:24,144 --> 00:52:25,437 Tev nepatīk. 752 00:52:27,397 --> 00:52:31,151 Nē. Man patīk. Tas piesaista uzmanību. 753 00:52:33,946 --> 00:52:36,573 Mani satrauc tas, ka grupas nosaukums nav izlasāms. 754 00:52:37,407 --> 00:52:40,035 Un nav Boba bildes. Tāpēc… 755 00:52:41,119 --> 00:52:43,497 Es to nedaru sava ego dēļ, brāl. 756 00:52:44,540 --> 00:52:47,125 Es to daru, lai… 757 00:52:47,209 --> 00:52:49,211 Es to daru mērķa vārdā. 758 00:52:51,713 --> 00:52:54,132 Es atvainojos, atkārtosi? 759 00:52:55,175 --> 00:52:57,803 Ko tu par to domā, Bob? 760 00:52:59,847 --> 00:53:01,181 -Dievīgi. -Rastafari. 761 00:53:01,265 --> 00:53:04,309 -Skaisti, vecais. Skaisti. -Paldies, paldies. 762 00:53:04,393 --> 00:53:08,689 Bob, es novērtēju tavu pazemību, bet mums jāpārdod albumi. 763 00:53:09,606 --> 00:53:11,233 Vāks palīdzēs pārdot? 764 00:53:12,317 --> 00:53:14,987 Nevil, pasaki, ko gribēji teikt. 765 00:53:15,070 --> 00:53:17,072 Pabeidz stāstu par savu darbu. 766 00:53:17,155 --> 00:53:19,908 Pirmais vāks bija pārpildīts. 767 00:53:20,826 --> 00:53:22,327 Šis ir vienkāršāks. 768 00:53:22,411 --> 00:53:23,954 Exodus. 769 00:53:24,037 --> 00:53:28,208 Nosaukums nāk no Etiopijas amharu valodas rakstiem. 770 00:53:28,292 --> 00:53:29,793 Šķiet mazāk, 771 00:53:30,586 --> 00:53:32,171 bet nozīmē vairāk. 772 00:53:33,172 --> 00:53:35,215 -Jā. -Saproti? 773 00:53:35,299 --> 00:53:38,969 Bet izskatās pēc Sesila B. de Milla plakāta. 774 00:53:39,803 --> 00:53:41,972 Tā nav svētdienas skola. 775 00:53:43,015 --> 00:53:44,266 Mēs… 776 00:53:44,349 --> 00:53:46,602 Es esmu lasījis Bībeli. 777 00:53:46,685 --> 00:53:51,607 Man bija puse tās jāiemācās no galvas, un varu ko apgalvot - 778 00:53:51,690 --> 00:53:54,943 jauniešiem tā nepatīk. 779 00:53:55,027 --> 00:53:56,111 Saprotat? 780 00:54:02,659 --> 00:54:03,660 Paldies, Hauard. 781 00:54:03,744 --> 00:54:05,120 Turpināsim, labi? 782 00:54:06,163 --> 00:54:10,167 Parunāsim par koncertturneju Eiropā. 783 00:54:10,250 --> 00:54:12,211 Kā ar Āfrikas koncertturneju? 784 00:54:12,794 --> 00:54:14,963 -Āfrikas? -Jā, Āfrikas. 785 00:54:15,047 --> 00:54:16,548 Tā arī ir Bībelē. 786 00:54:16,632 --> 00:54:18,425 Vai to daļu tu neiegaumēji? 787 00:54:19,301 --> 00:54:22,095 Nākammēnes Āfrikā runāšu ar veicinātājiem, 788 00:54:22,179 --> 00:54:25,682 noskaidrošu, ko viņiem vajag, apskatīšu telpas. 789 00:54:25,766 --> 00:54:26,975 Labi? 790 00:54:27,059 --> 00:54:28,393 Izklausās labi, Skip. 791 00:54:28,977 --> 00:54:29,978 Viss kārtībā? 792 00:54:30,062 --> 00:54:31,522 -Labi. Jā. -Jā, vecais. 793 00:54:31,605 --> 00:54:32,856 Hauard. 794 00:54:32,940 --> 00:54:34,149 Kris. 795 00:54:34,233 --> 00:54:35,400 Vēlāk piezvanīšu. 796 00:54:36,109 --> 00:54:37,152 Bob. 797 00:54:39,238 --> 00:54:40,239 Āfrika? 798 00:54:41,323 --> 00:54:43,700 Jā, vecais. Nesaki, ka jau par to runājāt. 799 00:54:43,784 --> 00:54:44,868 Nē, nē. Runājām. 800 00:54:46,828 --> 00:54:48,580 -Vienkārši… -Kas? 801 00:54:50,457 --> 00:54:52,960 Jā, vecais. Pēc Eiropas turnejas gribu Āfriku. 802 00:54:53,043 --> 00:54:56,296 Pēc Eiropas mums ieplānoti desmit koncerti ASV. 803 00:54:56,380 --> 00:54:57,548 Tā ir nozīmīga publika. 804 00:54:57,631 --> 00:55:00,843 Tur tu sasniegsi miljoniem melnādainu amerikāņu. 805 00:55:00,926 --> 00:55:04,346 Esmu bijis Āfrikā. Tur nav infrastruktūras. 806 00:55:06,098 --> 00:55:07,266 Tad uzbūvēsim. 807 00:55:08,559 --> 00:55:09,893 Vai ne? 808 00:55:10,435 --> 00:55:12,145 -Mēs varam uzbūvēt. -Mēs varam uzbūvēt. 809 00:55:12,229 --> 00:55:13,230 Vai ne? 810 00:55:14,523 --> 00:55:15,607 Jā, vecais. 811 00:55:17,860 --> 00:55:19,611 Labi. Ceru, ka tev ir taisnība. 812 00:55:20,320 --> 00:55:22,781 Būsiet pārsteigti par to, ko varam uzbūvēt no nekā. 813 00:55:23,574 --> 00:55:26,034 Gatavi, puiši. Neuztraucieties. 814 00:55:26,618 --> 00:55:28,078 Tu dabūsi, kretīn! 815 00:55:28,161 --> 00:55:32,082 Vairs nenāc pie manis runāt par honorāru. Mans zīmols! 816 00:55:32,165 --> 00:55:33,750 Tas pieder man! 817 00:55:33,834 --> 00:55:35,252 Sasodīts. 818 00:55:37,546 --> 00:55:38,630 Kokson. 819 00:55:39,298 --> 00:55:41,008 -Tev arī ir kādas problēmas? -Nē… 820 00:55:41,091 --> 00:55:43,302 -Nesaki, ka arī nāci pēc naudas. -Nē, nē. 821 00:55:43,385 --> 00:55:45,554 Nē, tā ir grupa, par kuru stāstīju. 822 00:55:45,637 --> 00:55:48,515 To sauc Wailing Wailers. 823 00:55:48,599 --> 00:55:50,642 -Wailing Wailers? Kas? -Jā. 824 00:55:50,726 --> 00:55:54,730 Jo iznācām no mammas vēdera raudot un neesam to pārtraukuši. 825 00:55:54,813 --> 00:55:57,024 -Man nepatīk raudāt. -Pagaidi! 826 00:55:57,107 --> 00:55:58,192 Man patīk dziedāt. 827 00:55:58,275 --> 00:56:00,194 -Nomierinies. -Miers. Viss labi. 828 00:56:02,779 --> 00:56:04,489 Sabiedēju tevi, puika? 829 00:56:05,324 --> 00:56:08,035 Tikai jokoju. Neuztraucies, 830 00:56:08,952 --> 00:56:10,078 ja esat labi. 831 00:56:15,876 --> 00:56:17,628 Vienkārši nomierinieties. 832 00:56:17,711 --> 00:56:22,841 Jo tu domā Ka esi tik gudrs 833 00:56:22,925 --> 00:56:24,927 Staigā apkārt 834 00:56:26,011 --> 00:56:30,766 Mīlnieku sirdis lauz 835 00:56:34,478 --> 00:56:37,022 Geto mūzika ir bungas un bass. 836 00:56:40,984 --> 00:56:42,778 Es nejūtu to. 837 00:56:42,861 --> 00:56:44,488 Tam nav svara. 838 00:56:45,113 --> 00:56:46,865 Tas nekustina zemi. 839 00:56:51,370 --> 00:56:52,871 Viņiem nav dvēseles. 840 00:56:57,376 --> 00:56:58,627 Paņemšu dzērienu. 841 00:56:59,920 --> 00:57:01,421 Jūs vēl neesat gatavi. 842 00:57:01,505 --> 00:57:04,091 Jums ir talants, bet jātrenējas vairāk. 843 00:57:04,174 --> 00:57:05,509 Atnāciet pēc dažiem gadiem. 844 00:57:05,592 --> 00:57:07,970 Džo! Tev viņi jāmāca. 845 00:57:08,053 --> 00:57:10,347 Nevis jāatdarina Savienoto Valstu dziesmas. 846 00:57:10,430 --> 00:57:12,349 Pagaidi! Mums ir dziesmas ar vēstījumu. 847 00:57:12,432 --> 00:57:14,434 Jā, vecais. Labāko atstājām uz beigām. 848 00:57:14,977 --> 00:57:16,395 "Simmer down". 849 00:57:32,077 --> 00:57:33,829 Nomierinies 850 00:57:33,912 --> 00:57:35,914 Tu streb pārāk karstu, tāpēc… 851 00:57:35,998 --> 00:57:37,833 Nomierinies 852 00:57:37,916 --> 00:57:39,585 Tu drīz nokritīsi, tāpēc… 853 00:57:39,668 --> 00:57:41,086 Nomierinies 854 00:57:41,170 --> 00:57:43,714 Vai dzirdi, ko es saku? 855 00:57:43,797 --> 00:57:44,923 Nomierinies 856 00:57:45,007 --> 00:57:48,719 Varbūt, varbūt nomierinies? 857 00:57:51,388 --> 00:57:54,349 Cilvēki ilgi teica 858 00:57:54,933 --> 00:57:58,937 Kas saldi našķosies Tam vēders sāpēs, tāpēc… 859 00:57:59,021 --> 00:58:00,355 Nomierinies 860 00:58:00,439 --> 00:58:02,816 Savācies 861 00:58:02,900 --> 00:58:04,067 Nomierinies 862 00:58:04,151 --> 00:58:06,570 Cīņa karstāka kļūs 863 00:58:06,653 --> 00:58:08,030 Nomierinies 864 00:58:08,113 --> 00:58:10,490 Vai dzirdi, ko es saku? 865 00:58:10,574 --> 00:58:11,575 Nomierinies 866 00:58:11,658 --> 00:58:14,369 Šodien pametīšu tevi 867 00:58:14,453 --> 00:58:16,496 Nomierinies 868 00:58:17,080 --> 00:58:18,081 Stop. 869 00:58:18,749 --> 00:58:21,710 Kā tev liekas? Īsts hits, ne? 870 00:58:25,005 --> 00:58:26,840 Jūs gribētu to ierakstīt? 871 00:58:36,391 --> 00:58:39,228 Kāpēc regejs ir kļuvis tik populārs? 872 00:58:39,311 --> 00:58:40,687 Regejs ir tautas mūzika. 873 00:58:41,522 --> 00:58:43,315 Tas uzrunā katra īsto būtību. 874 00:58:43,398 --> 00:58:44,650 PARĪZE 875 00:58:44,733 --> 00:58:45,734 1977. GADS 876 00:58:45,817 --> 00:58:48,946 Regeja mūzika ir cilvēku apziņas apvienošanās. 877 00:58:55,452 --> 00:58:57,079 -Viss kārtībā? -Jā, vecais. 878 00:58:57,162 --> 00:58:59,289 -Piedod. Tas nebija tīši. -Jā. Viss labi. 879 00:58:59,373 --> 00:59:01,375 -Kas notika? -Netīšām. 880 00:59:01,458 --> 00:59:03,418 -Centos dabūt bumbu… -Viss kārtībā. 881 00:59:03,502 --> 00:59:05,170 -Veca trauma, nekas. -Viss labi? 882 00:59:05,254 --> 00:59:06,421 Jā, vecais. 883 00:59:09,842 --> 00:59:10,968 Viss labi, viss labi. 884 00:59:11,677 --> 00:59:12,886 Ei, ei, Gilij! 885 00:59:19,810 --> 00:59:21,854 Vīrietis neaizmirst pirmo reizi, vai ne? 886 00:59:23,564 --> 00:59:24,648 Dziesmu saraksts. 887 00:59:24,731 --> 00:59:27,150 -Man nav saraksta. -Bez saraksta, vecais. 888 00:59:27,234 --> 00:59:28,569 Kā džezā. 889 00:59:29,069 --> 00:59:30,654 Labi. Kā džezā, jā. 890 00:59:30,737 --> 00:59:32,281 Ar ko sāksim, Skip? 891 00:59:36,326 --> 00:59:37,828 Ar sākumu. 892 00:59:37,911 --> 00:59:39,037 Sākums. 893 00:59:39,913 --> 00:59:41,164 Labi. 894 01:00:28,295 --> 01:00:29,922 Viens, divi, trīs, četri. 895 01:00:41,808 --> 01:00:43,477 Izceļošana! 896 01:00:47,064 --> 01:00:49,483 Dža cilvēku kustība 897 01:00:55,572 --> 01:00:57,991 Cilvēki, ļaudis uzveiks jūs 898 01:00:58,534 --> 01:01:00,953 Kad redzēsiet Dža gaismu 899 01:01:02,162 --> 01:01:04,665 Teikšu jums, ka nekļūdāties 900 01:01:05,582 --> 01:01:07,709 Viss ir kārtībā 901 01:01:07,793 --> 01:01:09,336 Tāpēc iesim mēs 902 01:01:10,128 --> 01:01:11,463 Aiziet! 903 01:01:12,422 --> 01:01:15,217 Pa radīšanas ceļiem 904 01:01:15,300 --> 01:01:17,761 Mēs esam paaudze 905 01:01:18,637 --> 01:01:21,139 Kas soļo caur dižo postu 906 01:01:21,223 --> 01:01:23,725 Šajā izceļošanā! 907 01:01:23,809 --> 01:01:25,477 Labais visvarenais Dievs! 908 01:01:25,561 --> 01:01:27,604 Dža cilvēku kustība 909 01:01:28,438 --> 01:01:29,773 BEĻĢIJA 910 01:01:38,991 --> 01:01:40,659 NĪDERLANDE 911 01:01:42,411 --> 01:01:43,954 JAUNI ALBUMI EXODUS 912 01:01:45,831 --> 01:01:48,458 AK MŪZIKAS TOPS - EXODUS, BOB MARLEY AND THE WAILERS 913 01:01:52,171 --> 01:01:54,381 RIETUMVĀCIJA 914 01:02:02,181 --> 01:02:04,892 Bob, vai taisnība, ka ik dienu tu izsmēķē mārciņu zāles? 915 01:02:05,392 --> 01:02:06,476 Mārciņu? 916 01:02:06,560 --> 01:02:09,104 Bob, kā tu jūties, pēkšņi kļuvis slavens? 917 01:02:11,440 --> 01:02:13,942 DĀNIJA 918 01:02:14,026 --> 01:02:16,195 Dža cilvēku kustība 919 01:02:16,945 --> 01:02:19,615 Dža cilvēku kustība 920 01:02:20,616 --> 01:02:23,035 Dža cilvēku kustība 921 01:02:37,424 --> 01:02:39,593 ZVIEDRIJA 922 01:02:39,676 --> 01:02:42,012 MĀRLIJS VALDA PĀR VISIEM! 923 01:02:54,149 --> 01:02:56,068 Dža! 924 01:02:56,151 --> 01:02:58,320 Dža cilvēku kustība 925 01:02:59,363 --> 01:03:01,657 Dža cilvēku kustība 926 01:03:04,952 --> 01:03:07,746 -Paskat tik! -Jā! 927 01:03:07,829 --> 01:03:10,040 -Tīrs zelts. -Izceļošana! 928 01:03:10,123 --> 01:03:12,543 -Mums izdevās! Mums izdevās! -Tagad tici? 929 01:03:15,003 --> 01:03:16,004 Jā. 930 01:03:22,678 --> 01:03:23,846 Don. 931 01:03:25,722 --> 01:03:26,765 Skip. 932 01:03:27,516 --> 01:03:28,767 Kas notika? 933 01:03:28,851 --> 01:03:32,396 -Mums bija jātiekas pagājušajā nedēļā. -Aizkavējos Gabonā. 934 01:03:32,479 --> 01:03:34,606 Nevis Gucci veikalā? 935 01:03:35,107 --> 01:03:37,109 Mans vārds ir Dons Teilors. 936 01:03:37,192 --> 01:03:39,111 Kā gan izskatītos, ja es neģērbtos smalki? 937 01:03:40,404 --> 01:03:42,990 Tev nepārtraukti nāk vēstules no mājām. 938 01:03:43,073 --> 01:03:46,368 Paldies, bet ko teica Āfrikas sponsors? Viņi ir gatavi? 939 01:03:46,451 --> 01:03:49,454 Jā. Grib, lai tu un Džimijs Klifs nospēlē pāris koncertus kopā. 940 01:03:49,538 --> 01:03:50,956 Viņi jau iemaksājuši depozītu, 941 01:03:51,039 --> 01:03:53,750 bet domāju, ka varu tev dabūt vēl. 942 01:03:53,834 --> 01:03:57,171 Ja samaksāsim grupai, man nauda nerūp. 943 01:03:57,254 --> 01:04:00,465 Parūpējies par viesnīcu un labu audiosistēmu. 944 01:04:00,549 --> 01:04:03,260 -Jā, Skiper. Ķeros klāt. -Labi. 945 01:04:07,055 --> 01:04:08,640 Kāpēc Bobs izskatās tā? 946 01:04:09,516 --> 01:04:10,893 Viņš nejūtas labi? 947 01:04:11,768 --> 01:04:13,812 Drīzāk par daudz blandās apkārt. 948 01:04:16,607 --> 01:04:18,609 -Viss kārtībā? -Jā. 949 01:04:18,692 --> 01:04:19,735 Labi. 950 01:04:24,615 --> 01:04:27,201 HAILES SELASIJES DZĪVE 951 01:04:30,204 --> 01:04:31,205 Jā. 952 01:04:35,542 --> 01:04:37,461 -Kas? -Parādi. 953 01:04:42,549 --> 01:04:44,885 Jāaiziet pie ārsta, Bob. 954 01:04:44,968 --> 01:04:48,222 Tev jāatpūtina kāja. Es parunāšu ar Krisu. 955 01:04:48,305 --> 01:04:50,224 Jā, padomāšu, kad turneja beigsies. 956 01:04:55,229 --> 01:04:56,772 VARDARBĪBA JAMAIKĀ PIEAUG 957 01:04:56,855 --> 01:05:00,984 Klaudijs un Bakijs atlidoja. Lūdza, lai atgriežos, koncertēju Jamaikā. 958 01:05:01,485 --> 01:05:02,736 Kādā koncertā? 959 01:05:03,904 --> 01:05:06,406 Tādā pašā, par kādu mūs gandrīz nogalināja. 960 01:05:06,490 --> 01:05:08,867 Policija pret rastām izturas sliktāk nekā pret suņiem. 961 01:05:10,077 --> 01:05:11,537 Bandīti tur ir galvenie. 962 01:05:11,620 --> 01:05:14,081 Viņi saka, ka politikā vairs nejaucas. 963 01:05:16,667 --> 01:05:19,419 Neredzēji, cik daudz ložu viņi izšāva mums pakaļ? 964 01:05:20,629 --> 01:05:25,300 Kad tas beigsies, brauksim uz Āfriku. Nopirksim tur zemi. 965 01:05:25,384 --> 01:05:27,135 Saproti? Apmetīsimies. 966 01:05:28,262 --> 01:05:30,097 Dons jau ieplānoja koncertus? 967 01:05:30,806 --> 01:05:32,891 Jā, viņš teica, ka dabūja depozītu. 968 01:05:33,392 --> 01:05:35,310 Viņš teica, cik daudz naudas dabūja? 969 01:05:36,603 --> 01:05:37,604 Nē. 970 01:05:52,953 --> 01:05:54,496 Dāmas un kungi, 971 01:05:54,997 --> 01:05:56,999 Bob Marley & The Wailers! 972 01:06:02,504 --> 01:06:06,216 Bob, iepazīstināšu tevi ar Monako hercogieni un viņas māsu. 973 01:06:06,300 --> 01:06:07,301 Priecājos iepazīties. 974 01:06:07,384 --> 01:06:10,179 -Un Fransuāza no Chanel. -Sveiki. Kā jums klājas? 975 01:06:10,262 --> 01:06:12,431 Žans, Ronas galerijas kurators. 976 01:06:12,514 --> 01:06:14,600 -Priecājos, priecājos. -Labi. Jauki. 977 01:06:14,683 --> 01:06:18,103 Un, protams… Es atvainojos… Šī ir Rita Mārlija. 978 01:06:18,187 --> 01:06:19,855 Sveicieni. Rastafari. 979 01:06:19,938 --> 01:06:21,315 Atstāšu jūs uz brītiņu. 980 01:06:21,398 --> 01:06:22,441 Bob. 981 01:06:23,442 --> 01:06:27,404 Gribu tevi iepazīstināt ar Marselu. Viņš Parīzē ir svarīgs. 982 01:06:27,487 --> 01:06:29,531 Marsel, šis ir Bobs Mārlijs. 983 01:06:29,615 --> 01:06:33,035 Sveiks, Bob Mārlij, priecājos iepazīties. 984 01:06:33,118 --> 01:06:35,245 Tu esi Trešās pasaules superzvaigzne. 985 01:06:35,329 --> 01:06:37,831 Nē, es neesmu superzvaigzne. 986 01:06:38,332 --> 01:06:39,708 Es esmu rasta. 987 01:06:39,791 --> 01:06:41,752 Viņš var būt abi. Viņš ir abi. 988 01:06:42,920 --> 01:06:45,130 Paskaties uz viņa uzvalku. 989 01:06:45,214 --> 01:06:46,840 Nē, paldies. 990 01:06:46,924 --> 01:06:48,634 Nezinu, no kurienes tie uzradās. 991 01:06:50,928 --> 01:06:52,554 Ar ko Dons sačukstas? 992 01:06:52,638 --> 01:06:54,473 Ar Āfrikas veicinātāju. 993 01:06:55,098 --> 01:06:57,392 Dons piesavinās naudu. 994 01:06:58,227 --> 01:06:59,478 Sīkais zaglis. 995 01:07:00,312 --> 01:07:01,897 Sargi sevi, vecais. Jauku vakaru. 996 01:07:04,775 --> 01:07:05,984 Es atvainojos. 997 01:07:24,545 --> 01:07:26,129 Par The Wailers. 998 01:07:28,966 --> 01:07:31,969 Lai The Wailers Amerikā neapcietina. 999 01:07:32,719 --> 01:07:33,720 Jā, vecais. 1000 01:07:33,804 --> 01:07:35,430 -Līdz vēlākam. -Labi. 1001 01:07:35,514 --> 01:07:38,392 Jocīgs tipiņš, ne? 1002 01:07:41,728 --> 01:07:43,105 Kas viņš ir? 1003 01:07:43,188 --> 01:07:46,817 Kaut kāds producents. Grib ierakstīt I Threes. 1004 01:07:48,569 --> 01:07:49,862 Tiešām. 1005 01:07:49,945 --> 01:07:51,822 Par ko tu smejies? 1006 01:07:58,787 --> 01:08:00,581 Iziešu ieelpot svaigu gaisu. 1007 01:08:08,297 --> 01:08:11,091 -Kur tu ej? Kur tu ej? -Ak kungs. 1008 01:08:11,842 --> 01:08:13,635 Ej. Ej malā! 1009 01:08:15,304 --> 01:08:17,555 Kāpēc tu uzvedies kā greizsirdīgs pusaudzis? 1010 01:08:17,639 --> 01:08:18,765 Domāji, ka es mainīšos? 1011 01:08:18,849 --> 01:08:22,769 Dažas lietas nemainās, bet citas gan. 1012 01:08:24,104 --> 01:08:25,647 Agrāk mēs tā nedarījām. 1013 01:08:26,439 --> 01:08:29,359 Vakariņas ar vīnu, ballītes, klubi. 1014 01:08:29,443 --> 01:08:32,404 Es biedrojos ar visādiem cilvēkiem no visādām vietām. 1015 01:08:32,487 --> 01:08:34,281 Un kā, tavuprāt, mūzika izplatīsies? 1016 01:08:34,363 --> 01:08:37,075 Ja sēdēšu stūrī, it kā es būtu labāks par visiem? 1017 01:08:37,158 --> 01:08:39,286 Es zinu, ka Pīters un Banijs nepalika. 1018 01:08:39,368 --> 01:08:43,624 Viņi aizgāja, jo negribēja darīt tādu darbu, kāds jādara man. 1019 01:08:43,707 --> 01:08:44,957 Ko viņi gribēja, lai daru? 1020 01:08:45,042 --> 01:08:47,127 Lai ciešu un ļauju ciest bērniem? Nekā nebija! 1021 01:08:47,211 --> 01:08:50,714 Mēs ciešam! Bērni cieš, un tu to pat nezini, Bob! 1022 01:08:50,796 --> 01:08:52,299 Tu ciet? 1023 01:08:52,381 --> 01:08:53,466 Kā tu ciet? 1024 01:08:53,550 --> 01:08:56,678 Man jābūt sievai un kareivei. 1025 01:08:56,761 --> 01:08:58,388 Cik vēl ilgi to spēšu? 1026 01:08:58,471 --> 01:08:59,805 Sievai? 1027 01:09:01,475 --> 01:09:03,060 Tu domā, ka es nezinu, kas notiek? 1028 01:09:04,060 --> 01:09:05,103 Ko tu zini, Bob? 1029 01:09:09,358 --> 01:09:11,318 Ka tev Jamaikā ir vīrietis. 1030 01:09:17,823 --> 01:09:19,158 Kur tu ej? 1031 01:09:19,243 --> 01:09:20,827 Kur tu ej? Kur tu ej? 1032 01:09:26,291 --> 01:09:28,836 Domā, ka vari darīt, ko gribi, un neko nedot man? 1033 01:09:28,919 --> 01:09:32,923 -Es tev neko nedodu? Neko? -Man vajag vairāk par māju un mašīnu. 1034 01:09:33,631 --> 01:09:34,841 Vairāk par naudu! 1035 01:09:36,218 --> 01:09:38,470 Tu nāc un ej, 1036 01:09:39,054 --> 01:09:43,392 kamēr es veidoju mājas bērniem, arī taviem bērniem no citām sievietēm! 1037 01:09:44,560 --> 01:09:46,728 Vēl es dziedu grupā un… 1038 01:09:46,812 --> 01:09:48,104 Tev tas nepatīk? 1039 01:09:48,729 --> 01:09:50,439 Tev tas nepatīk? 1040 01:09:50,524 --> 01:09:53,277 Tu neredzi, kur mēs esam? Parīzē! 1041 01:09:53,359 --> 01:09:55,195 Tu domā, ka man rūp Parīze? 1042 01:09:56,238 --> 01:09:58,240 Nedomā, ka man ir savas iespējas? 1043 01:10:00,075 --> 01:10:02,828 Man bija The Soulettes, piedāvājumi. 1044 01:10:02,911 --> 01:10:05,414 Un es tos upurēju vēstījuma dēļ. Mūsu dēļ! 1045 01:10:06,081 --> 01:10:07,791 Un tu man to met sejā! 1046 01:10:09,710 --> 01:10:12,963 Kurš tevi īsti pazīst? Kam tu rūpi, Bob? 1047 01:10:14,298 --> 01:10:15,424 Krisam? 1048 01:10:15,507 --> 01:10:17,509 Mārketinga ģēnijam? 1049 01:10:18,135 --> 01:10:19,344 Vai Donam? 1050 01:10:20,095 --> 01:10:22,055 Kas slēdz līgumus tumsā. 1051 01:10:25,225 --> 01:10:28,437 Ja peldi netīrā ūdenī, kļūsti netīrs. 1052 01:10:29,730 --> 01:10:34,151 Mēs runājām par to un visu citu, kad tev bija tikai viens krekls. 1053 01:10:34,985 --> 01:10:39,323 Es tev devu visu, ko prasīji. Visu! 1054 01:10:39,990 --> 01:10:41,658 Tu esi tik naivs. 1055 01:10:56,340 --> 01:11:00,719 Atceros, kā mēs sēdējām 1056 01:11:03,013 --> 01:11:06,558 Trenčtaunas māju pagalmā 1057 01:11:10,812 --> 01:11:14,691 Vērojām liekuļus 1058 01:11:15,317 --> 01:11:21,198 Kad viņi sajaucās Ar labajiem ļaudīm, ko satikām 1059 01:11:24,660 --> 01:11:29,206 Labi draugi ir mums Labus draugus mēs zaudējām 1060 01:11:30,916 --> 01:11:31,917 Nāc. 1061 01:11:32,000 --> 01:11:35,254 Pa ceļam 1062 01:11:39,091 --> 01:11:44,054 Gaišajā nākotnē Pagātni aizmirst nevar 1063 01:11:46,223 --> 01:11:50,227 Tāpēc noslauki asaras, saku 1064 01:11:52,563 --> 01:11:55,649 Viss būs kārtībā 1065 01:11:55,732 --> 01:11:58,068 Viss būs kārtībā 1066 01:11:59,194 --> 01:12:02,322 Viss būs kārtībā, Dža 1067 01:12:02,406 --> 01:12:04,408 Viss būs kārtībā 1068 01:12:04,491 --> 01:12:08,704 BOB MARLEY & THE WAILERS NOSLĒGUMA KONCERTS 1069 01:12:08,787 --> 01:12:11,707 Viss būs kārtībā 1070 01:12:11,790 --> 01:12:15,419 Viss būs kārtībā, Dža 1071 01:12:15,502 --> 01:12:18,046 Viss būs kārtībā 1072 01:12:18,130 --> 01:12:20,132 Tāpēc neraudi, sieviete 1073 01:12:20,215 --> 01:12:23,969 Nē, nē, nelej asaras 1074 01:12:24,469 --> 01:12:25,888 Nē, nē, sieviete! 1075 01:12:25,971 --> 01:12:29,391 Nē, sieviete, neraudi 1076 01:12:32,811 --> 01:12:35,230 Mana māsiņ 1077 01:12:35,314 --> 01:12:37,482 Nelej asaras 1078 01:12:38,150 --> 01:12:39,526 Nē, sieviete! 1079 01:12:39,610 --> 01:12:42,779 Nē, sieviete, neraudi 1080 01:12:46,909 --> 01:12:51,455 Māsiņ, nelej asaras 1081 01:12:53,290 --> 01:12:56,543 Nē, sieviete, neraudi 1082 01:13:14,686 --> 01:13:16,146 Paldies, Londona. 1083 01:13:22,569 --> 01:13:24,488 Jā, Skiper! 1084 01:13:24,571 --> 01:13:27,366 -Sveiki, draugi, Bob. -Kas par koncertu, Skip. 1085 01:13:27,449 --> 01:13:29,284 Tas bija lieliski. Tas bija lieliski. 1086 01:13:31,537 --> 01:13:32,871 Ko tu gribi? 1087 01:13:33,372 --> 01:13:36,500 Šampanieti un vīnu, neuztraucies. Tūlīt būs. 1088 01:13:42,923 --> 01:13:44,383 Priekā. Labais. 1089 01:13:49,721 --> 01:13:50,889 Don! 1090 01:13:52,057 --> 01:13:53,225 Don, nāc. 1091 01:13:54,560 --> 01:13:56,103 Don Teilor, nāc šurp. 1092 01:13:57,229 --> 01:13:58,856 -Don! -Bob. 1093 01:13:58,939 --> 01:14:01,233 Ko es tev teicu kopš pirmās dienas? 1094 01:14:01,316 --> 01:14:03,694 Ko es tev teicu kopš pirmās dienas? 1095 01:14:03,777 --> 01:14:05,153 Es neteicu, lai nemelo? 1096 01:14:05,237 --> 01:14:07,239 -Nemelo! -Es nezinu, par ko tu runā. 1097 01:14:07,322 --> 01:14:08,448 Es tev neteicu? 1098 01:14:09,449 --> 01:14:12,703 -Nemelo man! Nemelo! -Skip! 1099 01:14:13,287 --> 01:14:16,039 -Nemelo man! Nemelo man! -Stop! Stop! 1100 01:14:16,874 --> 01:14:18,250 -Stop! -Tu viņu nogalināsi. 1101 01:14:18,333 --> 01:14:20,210 Labi, labi. 1102 01:14:22,379 --> 01:14:25,382 Tu ņem vairāk no Āfrikas veicinātāja un liec kabatā? 1103 01:14:26,675 --> 01:14:28,635 Sasodīts zaglis. 1104 01:14:29,511 --> 01:14:31,305 Domāji, ka es neuzzināšu? 1105 01:14:31,388 --> 01:14:35,893 Es teicu, Āfrikas koncerts nav naudas dēļ! 1106 01:14:38,979 --> 01:14:41,356 Visi runā, ka Bobs Mārlijs ir varonis! 1107 01:14:41,440 --> 01:14:43,650 Man tevis dēļ iešāva sešas reizes! 1108 01:14:44,735 --> 01:14:46,445 Tāda ir atmaksa? 1109 01:14:48,739 --> 01:14:51,700 Nē. Nē. Bob! Bob! Bob. 1110 01:14:51,783 --> 01:14:53,869 Nē, beidz! Beidz! 1111 01:14:54,995 --> 01:14:56,163 Noliec. 1112 01:14:58,582 --> 01:15:00,125 Tev paveicies. 1113 01:15:06,965 --> 01:15:08,967 Celies, vecais. Aiziet. 1114 01:15:09,051 --> 01:15:10,677 Aiziet, viss labi, vecais. 1115 01:15:12,054 --> 01:15:13,639 Celies, Don. Nāc. 1116 01:15:13,722 --> 01:15:15,474 Lūdzies Dža. 1117 01:15:15,557 --> 01:15:16,892 Viss kārtībā? 1118 01:15:17,851 --> 01:15:19,061 Bob, viss kārtībā? 1119 01:15:20,229 --> 01:15:21,355 Jā. 1120 01:15:23,982 --> 01:15:25,067 Ak kungs. 1121 01:15:26,235 --> 01:15:28,904 Nevajag satraukties, Kris. 1122 01:15:30,280 --> 01:15:32,324 Bob, tev jāaiziet pie ārsta. 1123 01:15:40,082 --> 01:15:41,708 Divi septītnieki saduras. 1124 01:15:43,377 --> 01:15:44,378 Es atvainojos? 1125 01:15:45,671 --> 01:15:47,214 Divi septītnieki saduras. 1126 01:15:49,049 --> 01:15:52,469 Markuss Gārvijs teica: kad divi septītnieki sadursies, 1127 01:15:52,553 --> 01:15:55,097 pavalstnieki sacelsies pret valdītāju. 1128 01:15:55,889 --> 01:15:59,601 1977. gada 7. jūlijs 1129 01:16:02,437 --> 01:16:03,480 Mārlija kungs, 1130 01:16:05,023 --> 01:16:06,567 sapratāt, ko es teicu? 1131 01:16:08,819 --> 01:16:09,820 Āha. 1132 01:16:12,447 --> 01:16:13,657 Teicāt, ka tas ir vēzis. 1133 01:16:15,325 --> 01:16:18,287 Virspusējas izplatības melanoma. 1134 01:16:18,370 --> 01:16:20,038 Ādas vēzis. 1135 01:16:26,837 --> 01:16:30,757 Kā man var būt ādas vēzis no tā, ka kāds man uzkāpa uz kājas? 1136 01:16:31,592 --> 01:16:34,928 Pēdas ievainojums nav iemesls. 1137 01:16:36,013 --> 01:16:39,433 Bet tas nesadzīst slimības dēļ. 1138 01:16:39,516 --> 01:16:40,851 Tā ir ļoti reta. 1139 01:16:41,727 --> 01:16:43,520 Zināt, vai tā ir jūsu ģimenē? 1140 01:16:44,146 --> 01:16:46,982 Nē. Mans tēvs bija baltādains. 1141 01:16:48,483 --> 01:16:49,735 Es viņu nepazinu. 1142 01:16:59,828 --> 01:17:02,956 Bet manu roku spēcīgu darīja 1143 01:17:04,082 --> 01:17:07,461 Visvarenā roka 1144 01:17:07,544 --> 01:17:12,508 Uz priekšu šo paaudzi dzenam 1145 01:17:13,675 --> 01:17:16,261 Triumfā 1146 01:17:17,471 --> 01:17:20,390 Palīdzēsiet nodziedāt 1147 01:17:23,018 --> 01:17:25,854 Brīvības dziesmas? 1148 01:18:13,485 --> 01:18:15,320 Teica, ka man ir vēzis. 1149 01:18:30,085 --> 01:18:31,670 Bet man viss kārtībā. 1150 01:18:32,838 --> 01:18:34,673 Viņi nevar mani nogalināt. 1151 01:18:36,383 --> 01:18:37,885 Kāda būs ārstēšana? 1152 01:18:38,927 --> 01:18:42,681 Viņi saka, ja nogriezīšu pirkstu, tas varbūt neizplatīsies. 1153 01:18:45,642 --> 01:18:47,269 Bet es to nedarīšu. 1154 01:18:51,773 --> 01:18:54,151 Bob, tev jāklausa ārsti. 1155 01:18:55,777 --> 01:18:57,571 Tā ir tava veselība. 1156 01:19:00,115 --> 01:19:03,202 Ja tu ātri izveseļosies, varēsim doties koncertturnejā. 1157 01:19:03,285 --> 01:19:05,287 Tev nebūs tas jālaiž garām. 1158 01:19:06,914 --> 01:19:09,124 Liec mani mierā. Man jāstrādā. 1159 01:19:13,879 --> 01:19:16,131 -Bob… -Liec mani mierā! 1160 01:19:18,467 --> 01:19:19,551 Labi. 1161 01:19:43,534 --> 01:19:45,661 Meklējot iespēju pretuzbrukumam, 1162 01:19:45,744 --> 01:19:47,621 Džordžs Bests ir labākā iespēja. 1163 01:19:47,704 --> 01:19:48,914 Vācija ir vadībā. 1164 01:19:49,498 --> 01:19:50,582 Ēdiens gatavs! 1165 01:19:50,666 --> 01:19:52,501 Labajā pusē izcēlies pamatīgs kautiņš. 1166 01:19:52,584 --> 01:19:55,546 Tagad Floe, viņam izdevies. 1167 01:19:55,629 --> 01:19:58,382 Un fani svin vēl vienus vārtus! 1168 01:20:07,349 --> 01:20:09,476 -Māsa Rita, sveicieni. -Kas noticis? 1169 01:20:09,560 --> 01:20:11,395 -Kādā ziņā? -Kur ir Bobs? 1170 01:20:11,478 --> 01:20:13,856 Es klauvēju, bet viņš nav nācis lejā kopš rīta. 1171 01:20:14,565 --> 01:20:15,899 Kopš rīta? 1172 01:20:17,568 --> 01:20:20,487 Ak kungs. Viņš neko nespēj. 1173 01:20:47,055 --> 01:20:48,765 Tu runāji ar manu māti? 1174 01:20:55,397 --> 01:20:56,773 Grupa zina? 1175 01:21:00,277 --> 01:21:02,154 Kāpēc tu man neteici, Bob? 1176 01:21:08,327 --> 01:21:10,287 Negribēju tevi apgrūtināt, Rita. 1177 01:21:12,497 --> 01:21:14,708 Es tikai gribēju 1178 01:21:16,376 --> 01:21:18,253 tev palīdzēt nest nastu. 1179 01:21:21,131 --> 01:21:24,468 Šis nav citādi. 1180 01:21:31,850 --> 01:21:34,186 Man žēl par to, kas notika klubā. 1181 01:21:34,269 --> 01:21:35,270 Nolādēts. 1182 01:21:37,231 --> 01:21:39,107 Tas nav svarīgi, Bob. 1183 01:21:41,693 --> 01:21:44,196 Mums ir kas nopietnāks, par ko uztraukties. 1184 01:21:53,580 --> 01:21:54,957 Kas tas ir? 1185 01:21:57,251 --> 01:21:59,044 Kāda māsa to atstāja. 1186 01:22:00,003 --> 01:22:03,966 Saka, ka tā ir dāvana no Etiopijas kroņprinča. 1187 01:22:06,260 --> 01:22:09,304 Man rotaslietas īsti neiet pie sirds. 1188 01:22:10,222 --> 01:22:11,223 Bet… 1189 01:22:12,558 --> 01:22:14,184 Jūtu, ka šī kaut ko nozīmē. 1190 01:22:28,115 --> 01:22:29,950 Tad varbūt uzvelc to? 1191 01:22:37,332 --> 01:22:38,458 Ai… 1192 01:22:43,338 --> 01:22:45,465 Tādas grūtības 1193 01:22:46,341 --> 01:22:47,843 es nekad neesmu pieredzējis. 1194 01:22:49,469 --> 01:22:52,347 Tas vienkārši notika. Saproti? 1195 01:22:55,851 --> 01:23:00,564 Kāpēc viņi domā, ka es varu nest mieru, ja pats nespēju rast mieru? 1196 01:23:04,443 --> 01:23:06,486 Un tu neredzi iemeslu? 1197 01:23:12,409 --> 01:23:13,869 Tās grūtības. 1198 01:23:16,163 --> 01:23:17,998 Tās ir tava spēka avots. 1199 01:23:21,627 --> 01:23:22,961 Tu neredzi? 1200 01:23:27,758 --> 01:23:30,511 Akmens, no kura būvnieks atsakās, 1201 01:23:31,845 --> 01:23:33,889 kļūst par stūrakmeni. 1202 01:23:39,311 --> 01:23:40,354 Klausies. 1203 01:23:42,147 --> 01:23:43,649 To, ko Dža svētī, 1204 01:23:44,525 --> 01:23:46,235 cilvēks nevar nolādēt, Bob. 1205 01:23:48,946 --> 01:23:50,447 Gluži kā Jāzeps. 1206 01:23:52,157 --> 01:23:53,659 Tu atceries viņa stāstu? 1207 01:23:54,576 --> 01:23:55,577 Viņam uzbruka? 1208 01:23:55,661 --> 01:23:59,831 Un viņa roku stipru darīja Visvarenā Dieva Jēkaba rokas. 1209 01:23:59,915 --> 01:24:01,917 Rastafari! 1210 01:24:02,626 --> 01:24:03,836 Rasta. 1211 01:24:04,753 --> 01:24:06,588 Tas tu esi, Bob, - 1212 01:24:07,589 --> 01:24:08,924 Jāzeps. 1213 01:24:11,093 --> 01:24:14,930 Visaugstākais vienmēr sargā savējos. 1214 01:24:25,482 --> 01:24:29,111 Tev vēl daudz jādzīvo 1215 01:24:32,155 --> 01:24:34,074 un pietiekami jāstrādā. 1216 01:24:34,908 --> 01:24:40,080 Haile Selasije ir kapelā 1217 01:24:40,998 --> 01:24:42,249 Zini, dažkārt… 1218 01:24:42,332 --> 01:24:43,959 Trīsvienības spēks 1219 01:24:44,042 --> 01:24:46,837 …vēstnesis kļūst par vēstījumu. 1220 01:24:50,257 --> 01:24:51,717 Laiks atgriezties Jamaikā. 1221 01:24:51,800 --> 01:24:54,469 Virzi prātu turp 1222 01:24:54,553 --> 01:24:56,096 Nebaidies. 1223 01:24:56,180 --> 01:24:59,474 Dievam uz zemes kalpo, dzīvo 1224 01:25:02,686 --> 01:25:08,192 Savas likstas Selasijem teic 1225 01:25:09,526 --> 01:25:13,322 Viņš ir vienīgais ķēniņu ķēniņš 1226 01:25:16,450 --> 01:25:21,914 Uzveica Jūdas lauvu 1227 01:25:22,748 --> 01:25:27,044 Triumfā mēs dziedāsim 1228 01:25:32,549 --> 01:25:35,385 Es meklēju un meklēju 1229 01:25:36,428 --> 01:25:38,931 Cilvēka dižo grāmatu 1230 01:25:39,890 --> 01:25:42,142 Atklāsmes grāmatā 1231 01:25:43,393 --> 01:25:46,188 To es atradu 1232 01:25:47,314 --> 01:25:52,402 Haile Selasije kapelā 1233 01:25:53,904 --> 01:25:57,908 Un pasaulei ir jāzina 1234 01:26:00,911 --> 01:26:06,333 Ka cilvēks ir eņģelis 1235 01:26:07,459 --> 01:26:11,880 Un mūsu Dievs, ķēniņu ķēniņš 1236 01:26:14,383 --> 01:26:20,138 Uzveica Jūdas lauvu 1237 01:26:20,973 --> 01:26:25,102 Triumfā mēs dziedāsim 1238 01:26:32,150 --> 01:26:33,277 Jā, vecais. 1239 01:26:41,076 --> 01:26:43,579 1978. GADS 1240 01:27:04,641 --> 01:27:06,143 Neuztraucieties 1241 01:27:07,311 --> 01:27:08,854 Nemaz 1242 01:27:11,148 --> 01:27:15,319 Jo itin viss Labi būs 1243 01:27:17,487 --> 01:27:19,198 Es dziedu: neuztraucieties 1244 01:27:20,532 --> 01:27:22,117 Nemaz 1245 01:27:23,952 --> 01:27:25,204 Tēti, tēti! 1246 01:27:25,287 --> 01:27:28,290 Jo itin viss Labi būs 1247 01:27:28,874 --> 01:27:30,083 Nāc šurp. 1248 01:27:30,167 --> 01:27:31,919 Šorīt pamodos 1249 01:27:32,002 --> 01:27:33,378 Ko tu dari? 1250 01:27:33,462 --> 01:27:35,047 Ar lecošo sauli sasmaidījos 1251 01:27:35,130 --> 01:27:36,673 Kur tu uzradies? 1252 01:27:36,757 --> 01:27:38,467 Trīs putniņi 1253 01:27:39,801 --> 01:27:42,012 Nolaidās pie manām durvīm 1254 01:27:43,430 --> 01:27:45,349 Dzied saldas dziesmas 1255 01:27:46,391 --> 01:27:49,019 Tīras, patiesas skaņas 1256 01:27:50,020 --> 01:27:55,192 Saka: tas ir mans vēstījums jums 1257 01:27:56,276 --> 01:27:58,111 Es dziedu: neuztraucieties 1258 01:27:59,404 --> 01:28:01,031 Nemaz 1259 01:28:03,200 --> 01:28:07,329 Jo itin viss Labi būs 1260 01:28:09,206 --> 01:28:11,083 Es dziedu: neuztraucieties 1261 01:28:12,501 --> 01:28:13,919 Nemaz 1262 01:28:16,171 --> 01:28:20,300 Es dziedu: neuztraucieties 1263 01:28:33,230 --> 01:28:34,773 Sveiciens. 1264 01:28:36,024 --> 01:28:37,693 -Tēti! -Tēti! 1265 01:28:37,776 --> 01:28:38,777 Tēti! 1266 01:28:43,031 --> 01:28:46,910 Tas ir mans vēstījums jums 1267 01:28:46,994 --> 01:28:48,287 Man jūsu arī pietrūka. 1268 01:28:48,370 --> 01:28:49,621 Neuztraucieties… 1269 01:28:49,705 --> 01:28:50,998 Ar atgriešanos, rasta. 1270 01:28:51,081 --> 01:28:52,624 Nemaz 1271 01:28:53,500 --> 01:28:54,877 Laipni lūdzu. 1272 01:28:54,960 --> 01:28:59,006 Jo itin viss Labi būs 1273 01:29:00,924 --> 01:29:03,051 Es dziedu: Neuztraucieties 1274 01:29:04,344 --> 01:29:05,971 Nemaz 1275 01:30:01,652 --> 01:30:03,529 Es nāku pēc piedošanas. 1276 01:30:27,636 --> 01:30:29,555 Nealkstu atriebības. 1277 01:30:31,306 --> 01:30:36,478 Rastafari ir sirdī iesēta sēkla. 1278 01:30:37,688 --> 01:30:39,731 Tikai tu pats vari sevi atpestīt. 1279 01:30:54,288 --> 01:30:57,749 Veci pirāti, jā, mani apzaga 1280 01:30:58,917 --> 01:31:01,962 Tāpēc tirgoņu kuģi es pārdevu 1281 01:31:03,672 --> 01:31:06,466 Pēc brīža viņi paņēma 1282 01:31:07,092 --> 01:31:08,093 Tēti. 1283 01:31:08,177 --> 01:31:09,553 No bezdibeņa 1284 01:31:09,636 --> 01:31:12,431 -Kas bija tas vīrietis? -Viņš? 1285 01:31:12,514 --> 01:31:14,099 Bet manu roku spēcīgu darīja 1286 01:31:14,183 --> 01:31:16,226 Vīrietis, kas atnāca ciemos pie tēta. 1287 01:31:16,310 --> 01:31:19,021 Visvarenā roka 1288 01:31:19,646 --> 01:31:23,775 Uz priekšu šo paaudzi dzenam 1289 01:31:25,110 --> 01:31:27,613 Triumfā 1290 01:31:28,614 --> 01:31:31,283 Palīdzēsiet nodziedāt 1291 01:31:33,744 --> 01:31:36,580 Brīvības dziesmas? 1292 01:31:36,663 --> 01:31:39,499 Jo man ir tikai 1293 01:31:42,002 --> 01:31:44,546 Atpestīšanas dziesmas 1294 01:31:46,048 --> 01:31:48,550 Atpestīšanas dziesmas 1295 01:31:50,677 --> 01:31:54,765 Atbrīvojieties no prāta verdzības 1296 01:31:54,848 --> 01:31:58,519 Tikai mēs paši savu prātu atbrīvot varam 1297 01:31:59,520 --> 01:32:02,981 No atomenerģijas nebīstieties 1298 01:32:03,065 --> 01:32:06,568 Jo laiku apturēt nevar neviens 1299 01:32:07,277 --> 01:32:10,739 Cik ilgi slaktēs viņi mūsu praviešus 1300 01:32:10,822 --> 01:32:14,243 Kamēr stāvam mēs, skatāmies? 1301 01:32:15,285 --> 01:32:18,997 Daži saka - tā ir tikai daļa 1302 01:32:19,081 --> 01:32:22,751 Mums grāmata jāaizpilda 1303 01:32:23,752 --> 01:32:26,255 Palīdzēsiet nodziedāt 1304 01:32:28,423 --> 01:32:31,426 Brīvības dziesmas? 1305 01:32:31,510 --> 01:32:34,096 Jo man ir tikai 1306 01:32:36,515 --> 01:32:38,767 Atpestīšanas dziesmas 1307 01:32:39,476 --> 01:32:41,895 Man ir tikai 1308 01:32:44,481 --> 01:32:47,192 Atpestīšanas dziesmas 1309 01:32:48,652 --> 01:32:51,321 Šīs brīvības dziesmas 1310 01:32:52,948 --> 01:32:54,616 Brīvības dziesmas 1311 01:33:06,670 --> 01:33:07,921 Kad tu to uzrakstīji? 1312 01:33:11,884 --> 01:33:13,010 Visas dzīves laikā. 1313 01:33:15,179 --> 01:33:16,305 Jā. 1314 01:33:18,182 --> 01:33:19,516 Tātad tu esi gatavs. 1315 01:33:22,352 --> 01:33:23,687 Tātad tu esi gatavs. 1316 01:33:34,406 --> 01:33:35,991 Kas ir mainījies, Bob? 1317 01:33:36,783 --> 01:33:39,953 Kas tev lika atgriezties Jamaikā un spēlēt miera koncertā? 1318 01:33:40,037 --> 01:33:41,371 Tu nebaidies par dzīvību? 1319 01:33:41,455 --> 01:33:44,291 Mana dzīvība man nav svarīga. 1320 01:33:44,374 --> 01:33:47,836 Ja mana dzīve veltīta tikai man, paša drošībai, es to nevēlos. 1321 01:33:47,920 --> 01:33:49,838 Es dzīvoju cilvēkiem. 1322 01:33:49,922 --> 01:33:51,715 Tā ir vienīgā apziņa manī, 1323 01:33:51,798 --> 01:33:54,885 ka es varu būt noderīgs cilvēkiem. 1324 01:33:54,968 --> 01:33:56,553 Tevī nav dusmu? 1325 01:33:56,637 --> 01:34:00,140 Nē. Reiz man likās, ka ir jāceļas un kaut kas jādara. 1326 01:34:00,224 --> 01:34:02,851 Saproti? Bet Dža saka: "Nē, viss labi." 1327 01:34:04,520 --> 01:34:08,565 Mēs nevaram domāt par atriebību un darīt, kas darāms. 1328 01:34:09,733 --> 01:34:12,194 Tu tiešām domā, ka šai pasaulei izdosies? 1329 01:34:13,529 --> 01:34:14,571 Izdosies? 1330 01:34:15,781 --> 01:34:16,782 Jā. 1331 01:34:16,865 --> 01:34:19,201 Jāizdodas. Saproti? 1332 01:34:19,910 --> 01:34:21,620 Jāizdodas. 1333 01:34:21,703 --> 01:34:22,913 Jā. 1334 01:34:22,996 --> 01:34:25,916 Tā jābūt. Citādi nevar. 1335 01:34:25,999 --> 01:34:27,000 Saproti? 1336 01:34:27,960 --> 01:34:30,546 Esat gatavi? 1337 01:34:32,798 --> 01:34:35,676 Esi gatavs, Nacionālais stadion? 1338 01:34:35,759 --> 01:34:37,886 -Sela. -Jā. 1339 01:34:37,970 --> 01:34:39,930 Esi gatava, Jamaika? 1340 01:34:42,766 --> 01:34:49,773 Esat gatavi dzirdēt Bob Marley & The Wailers? 1341 01:35:07,416 --> 01:35:08,584 Nesta. 1342 01:35:14,506 --> 01:35:16,091 Tu esi mans dēls. 1343 01:35:23,348 --> 01:35:25,809 Tagad ir laiks doties mājās. 1344 01:36:08,685 --> 01:36:12,397 Sveicieni Viņa Majestātes 1345 01:36:12,481 --> 01:36:15,317 imperatora Hailes Selasijes vārdā. 1346 01:36:17,819 --> 01:36:19,363 Dža… 1347 01:36:20,656 --> 01:36:22,574 Rastafari! 1348 01:36:30,958 --> 01:36:34,419 Bobs Mārlijs nomira no vēža 1981. gada 11. maijā. 1349 01:36:34,503 --> 01:36:37,714 Viņam bija 36 gadi. 1350 01:36:54,940 --> 01:36:57,442 1978. gada 22. aprīlī visas valsts priekšā 1351 01:36:57,526 --> 01:36:59,945 Bobs Mārlijs saveda kopā politiskos pretiniekus 1352 01:37:00,028 --> 01:37:02,447 kā vienotības un miera simbolu Jamaikas tautai. 1353 01:37:26,096 --> 01:37:28,599 1980. gadā Bobs beidzot nonāca Āfrikā 1354 01:37:28,682 --> 01:37:33,270 un uzstājās, lai pieminētu koloniālisma beigas Zimbabvē. 1355 01:37:41,403 --> 01:37:43,906 Viena mīlestība 1356 01:37:43,989 --> 01:37:48,368 Time Magazine nosauca Exodus par 20. gadsimta labāko albumu. 1357 01:37:48,452 --> 01:37:52,039 Būsim kopā un jutīsimies labi 1358 01:37:52,122 --> 01:37:53,790 Dzirdat, kā bērni raud 1359 01:37:53,874 --> 01:37:54,875 Viena mīlestība 1360 01:37:54,958 --> 01:37:58,837 Viņa dziesmas joprojām ir taisnīguma, brīvības un vienotības himnas 1361 01:37:58,921 --> 01:38:00,172 visā pasaulē. 1362 01:38:00,255 --> 01:38:01,548 Jūs esat bagāts? 1363 01:38:01,632 --> 01:38:03,759 Bagātu cilvēku dara manta? 1364 01:38:03,842 --> 01:38:08,305 Man nav tādu bagātību. Mana bagātībā vienmēr ir dzīve. 1365 01:38:08,388 --> 01:38:11,433 Būsim kopā un jutīsimies labi 1366 01:38:12,935 --> 01:38:17,689 Lai viņi izsaka netīrās piezīmes 1367 01:38:17,773 --> 01:38:19,191 Viena mīlestība 1368 01:38:19,274 --> 01:38:23,820 Ir viens jautājums Ko gribu uzdot es 1369 01:38:23,904 --> 01:38:25,364 Viena sirds 1370 01:38:25,447 --> 01:38:30,619 Vai ir vieta bezcerīgiem grēciniekiem 1371 01:38:30,702 --> 01:38:33,205 Kas cilvēci visu sāpinājuši 1372 01:38:33,288 --> 01:38:37,459 Savas ticības vārdā? 1373 01:38:38,085 --> 01:38:39,461 Viena mīlestība 1374 01:38:39,545 --> 01:38:41,338 Un kā ar vienu sirdi? 1375 01:38:41,421 --> 01:38:42,589 Viena sirds 1376 01:38:43,173 --> 01:38:45,717 Jā, es sevi uzskatu par revolucionāru. 1377 01:38:45,801 --> 01:38:48,846 Būsim kopā un jutīsimies labi 1378 01:38:48,929 --> 01:38:50,722 Gluži kā sākumā 1379 01:38:50,806 --> 01:38:51,974 Viena mīlestība 1380 01:38:52,057 --> 01:38:53,892 Lai tās ir beigas 1381 01:38:53,976 --> 01:38:55,519 Viena sirds 1382 01:38:56,019 --> 01:38:58,230 Pasakieties, Kungu slaviniet 1383 01:38:58,313 --> 01:39:01,358 Un es jutīšos labi 1384 01:39:02,442 --> 01:39:07,614 Būsim kopā un jutīsimies labi 1385 01:39:07,698 --> 01:39:08,907 Vēl kas 1386 01:39:09,408 --> 01:39:13,871 Būsim kopā Lai armagedonā cīnītos 1387 01:39:13,954 --> 01:39:15,539 Viena mīlestība 1388 01:39:15,622 --> 01:39:20,127 Kad cilvēks nāks Soda nebūs, soda nebūs 1389 01:39:20,210 --> 01:39:21,753 Viena dziesma 1390 01:39:21,837 --> 01:39:26,383 Apžēlo tos Kam izredzes mazas 1391 01:39:26,967 --> 01:39:29,887 Nav kur slēpties 1392 01:39:29,970 --> 01:39:33,557 No Tēva Radītāja, es saku 1393 01:39:34,516 --> 01:39:35,851 Viena mīlestība 1394 01:39:35,934 --> 01:39:37,603 Kā ar vienu sirdi? 1395 01:39:37,686 --> 01:39:38,896 Viena sirds 1396 01:39:39,938 --> 01:39:45,027 Būsim kopā un jutīsimies labi 1397 01:40:04,755 --> 01:40:08,217 DŽOZEFA DŽO MERSA MĀRLIJA GAIŠAI PIEMIŅAI 1398 01:40:09,259 --> 01:40:11,720 NEVILAM 1399 01:46:53,080 --> 01:46:54,998 PIEMINOT TIMU DEVINU, KOLINU SMIKLU 1400 01:46:55,082 --> 01:46:56,708 MĀRTINU ELVINU, DVAITU ŅŪMENU 1401 01:46:56,792 --> 01:46:58,460 ZUHAIRU SOUDI, NGUJENU SMITSONI 1402 01:46:58,544 --> 01:47:00,379 DEVONTU GELIMORU, TAIRONU DAUNIJU 1403 01:47:00,462 --> 01:47:02,464 Tulkoja: Līva Trektere