1 00:00:52,100 --> 00:00:54,639 Take care on di road, Nesta. 2 00:02:28,603 --> 00:02:31,098 È vero che la tua famiglia è stata minacciata? 3 00:02:32,343 --> 00:02:34,167 La Giamaica è sull’orlo della guerra civile. 4 00:02:34,202 --> 00:02:36,543 Dicono che Edward Seaga sia affiliato alla CIA. 5 00:02:36,578 --> 00:02:39,007 Pensi che questo avrà un impatto sulle elezioni? 6 00:02:40,714 --> 00:02:42,483 La Giamaica è in tumulto da 14 anni. 7 00:02:42,518 --> 00:02:44,287 Perché impegnarsi in politica adesso? 8 00:02:44,322 --> 00:02:47,081 Signor Marley, per favore, dicci da che parte stai? 9 00:02:50,724 --> 00:02:53,725 Va bene, calmati, calmati. 10 00:02:53,760 --> 00:02:56,695 Smile Jamaica è un evento apolitico. 11 00:02:56,730 --> 00:02:58,796 Un concerto gratuito che Bob Marley ha programmato 12 00:02:58,831 --> 00:03:00,732 per tutte le persone. 13 00:03:00,767 --> 00:03:02,239 Il mio obiettivo è unire le persone 14 00:03:02,274 --> 00:03:04,967 attraverso il messaggio di Sua Maestà Imperiale, 15 00:03:05,002 --> 00:03:06,705 L'imperatore Haile Selassie I, 16 00:03:06,740 --> 00:03:10,709 Re dei Re, Signore dei Signori, legittimo sovrano della Terra. 17 00:03:10,744 --> 00:03:12,744 Rastafari. 18 00:03:12,779 --> 00:03:15,384 Credi davvero che la musica possa porre fine alla violenza? 19 00:03:15,419 --> 00:03:17,650 quando il governo non è stato in grado? 20 00:03:17,685 --> 00:03:19,619 Ebbene, ogni governo 21 00:03:19,654 --> 00:03:22,391 sulla faccia della terra è illegale, amico. 22 00:03:22,426 --> 00:03:24,657 Nessuno di loro è legale. 23 00:03:24,692 --> 00:03:27,594 Ecco perché non mi occupo di politica. 24 00:03:27,629 --> 00:03:30,333 E sì, la musica reggae è arrivata per alimentare una rivoluzione 25 00:03:30,368 --> 00:03:32,269 che nessuna pistola può fermare. 26 00:03:32,304 --> 00:03:35,162 Non hai paura di essere visto come uno che sceglie da che parte stare 27 00:03:35,197 --> 00:03:37,065 quando hai capibanda come Bucky Marshall 28 00:03:37,100 --> 00:03:39,738 e Claudie Massop che fomentano la violenza nelle strade 29 00:03:39,773 --> 00:03:41,707 ed entrambi i partiti politici sono coinvolti? 30 00:03:42,908 --> 00:03:45,711 Ho detto alla gente che avrei giocato, quindi avrei giocato. 31 00:03:45,746 --> 00:03:47,108 Grazie per le tue domande: 32 00:03:54,887 --> 00:03:56,425 ♪ Alzati, alzati ♪ 33 00:03:57,923 --> 00:03:59,626 ♪ Difendi la tua destra ♪ 34 00:04:01,091 --> 00:04:02,794 ♪ Alzati, alzati ♪ 35 00:04:04,193 --> 00:04:06,336 ♪ Difendi la tua destra ♪ 36 00:04:07,570 --> 00:04:09,273 ♪ Alzati, alzati ♪ 37 00:04:10,375 --> 00:04:12,001 ♪ Difendi la tua destra ♪ 38 00:04:13,345 --> 00:04:14,806 ♪ Alzati, alzati ♪ 39 00:04:14,841 --> 00:04:16,379 SÌ! SÌ! 40 00:04:16,414 --> 00:04:17,776 ♪ Non rinunciare alla lotta ♪ 41 00:04:20,275 --> 00:04:22,715 ♪ Predicatore, non dirmelo ♪ 42 00:04:22,750 --> 00:04:25,289 ♪ Il paradiso è sotto la terra ♪ 43 00:04:26,490 --> 00:04:28,754 ♪ So che non lo sai ♪ 44 00:04:28,789 --> 00:04:31,493 ♪ Quanto vale davvero la vita ♪ 45 00:04:31,528 --> 00:04:33,891 ♪ Non è tutto oro quello che luccica ♪ 46 00:04:35,224 --> 00:04:37,026 Ho 20 skin pon! 47 00:04:38,062 --> 00:04:40,161 ♪ Quindi ora vedi la luce ♪ 48 00:04:41,263 --> 00:04:43,263 ♪ Difendi la tua destra ♪ 49 00:04:43,298 --> 00:04:45,606 ♪ Forza, alzati, alzati ♪ 50 00:04:47,412 --> 00:04:49,269 ♪ Difendi la tua destra ♪ 51 00:04:50,514 --> 00:04:51,942 ♪ Alzati, alzati ♪ 52 00:04:53,616 --> 00:04:54,780 ♪ Non rinunciare alla lotta ♪ 53 00:04:59,820 --> 00:05:01,655 Stefano! Ziggy! 54 00:05:01,690 --> 00:05:03,987 Tutto bene? Si papà. 55 00:05:04,022 --> 00:05:06,495 Venire. Andiamo. Tutti bene? 56 00:05:06,530 --> 00:05:08,926 ...avvicinamento delle elezioni della prossima settimana... 57 00:05:08,961 --> 00:05:10,433 Mi vedi segnare il gol della vittoria? 58 00:05:10,468 --> 00:05:12,930 Pensi di essere migliore di Pelé? Pelè? 59 00:05:12,965 --> 00:05:15,801 Pelé è tenero rispetto a me, amico. 60 00:05:15,836 --> 00:05:17,869 Pensi che mi abbiano chiamato Tuff Gong per scherzo? 61 00:05:21,809 --> 00:05:24,843 Papà, perché gli uomini hanno sparato qui? 62 00:05:25,846 --> 00:05:27,208 Non preoccuparti per quello. 63 00:05:29,520 --> 00:05:31,014 Non preoccuparti per i dati 64 00:05:31,049 --> 00:05:32,719 ♪ Non preoccuparti ♪ 65 00:05:33,887 --> 00:05:35,821 ♪ Riguardo una cosa ♪ 66 00:05:35,856 --> 00:05:39,858 ♪ Perché ogni piccola cosa andrà bene ♪ 67 00:05:44,931 --> 00:05:47,635 Va bene, il prossimo. Mostrami i tuoi documenti. 68 00:05:47,670 --> 00:05:49,296 Vieni attraverso. Vieni attraverso. 69 00:05:49,331 --> 00:05:50,440 Vai avanti! 70 00:05:52,873 --> 00:05:54,906 Fermare! Fermare! Fermare! Fermare! 71 00:05:56,778 --> 00:05:59,009 Andiamo, signore? Bull Bay, agente. 72 00:05:59,044 --> 00:06:00,681 Vieni qui! Ehi, ehi! 73 00:06:02,014 --> 00:06:03,783 Non vedi chi è? 74 00:06:04,852 --> 00:06:06,555 Lascialo passare. 75 00:06:06,590 --> 00:06:08,018 Sporco terrore. 76 00:06:11,958 --> 00:06:13,023 Guarda quello? 77 00:06:14,059 --> 00:06:17,126 Una volta, quando la polizia vide i Rasta, 78 00:06:17,161 --> 00:06:19,898 prima spara, poi fai le domande. 79 00:06:19,933 --> 00:06:21,702 Questo è quello che dicevano. 80 00:06:29,514 --> 00:06:32,306 ♪ Fammi ascoltare un po' di musica ♪ 81 00:06:32,341 --> 00:06:34,715 ♪ Questa è musica reggae ♪ 82 00:06:36,554 --> 00:06:38,114 ♪ Fammi ascoltare un po' di musica ♪ 83 00:06:38,149 --> 00:06:42,019 Due sei fa 12. Due sette fa 14. 84 00:06:42,054 --> 00:06:43,526 Papà! 85 00:06:43,561 --> 00:06:45,352 Papà! 86 00:06:45,387 --> 00:06:48,663 Resti a cena? Oh, scusa, la prossima volta. 87 00:06:48,698 --> 00:06:50,863 Devo lavorare. Ancora? 88 00:06:50,898 --> 00:06:54,361 Mamma, oggi un uomo stava sparando alla partita di football. 89 00:06:54,396 --> 00:06:57,265 E poi la polizia è arrivata e ha bloccato la strada. 90 00:06:58,708 --> 00:06:59,905 Vai avanti e gioca. 91 00:06:59,940 --> 00:07:02,105 Ziggy. 92 00:07:02,140 --> 00:07:03,909 Rita, tutto bene? 93 00:07:03,944 --> 00:07:07,044 Non so perché hai i ragazzi in un ambiente del genere. 94 00:07:07,079 --> 00:07:08,408 Supponiamo che gli sia successo qualcosa. 95 00:07:08,443 --> 00:07:10,817 A loro non è successo Nuttin. Impareranno. 96 00:07:12,150 --> 00:07:15,492 Comincio a chiedermi se non sia il caso di prenderla sul serio, Bob. 97 00:07:16,858 --> 00:07:20,288 Non penso sia una coincidenza che tu faccia questo concerto 98 00:07:20,323 --> 00:07:22,730 e all'improvviso, 99 00:07:22,765 --> 00:07:24,501 Manley ritiene che sia giunto il momento di votare. 100 00:07:25,900 --> 00:07:27,867 Mi no control dem politics, Rita. 101 00:07:27,902 --> 00:07:31,640 Per favore. Pensa di cancellare lo spettacolo. 102 00:07:31,675 --> 00:07:33,675 Mm? 103 00:07:33,710 --> 00:07:35,479 Per la sicurezza di tutti. 104 00:07:43,115 --> 00:07:44,719 Saluti. Gong! 105 00:07:44,754 --> 00:07:47,282 Troppo via vai, troppa gente in un cortile! 106 00:07:47,317 --> 00:07:49,185 Dobbiamo eliminarne alcuni. 107 00:07:50,562 --> 00:07:53,486 Cosa bolle in pentola stasera, Gillie? Tè al pesce che prendo per le prove. 108 00:07:53,521 --> 00:07:54,663 Carino. 109 00:07:54,698 --> 00:07:56,863 Date loro un po' di resistenza. Sì amico. 110 00:07:57,998 --> 00:08:00,328 Che dici, Gong? Va bene? 111 00:08:00,363 --> 00:08:02,495 Lascia che le persone restino, lo sai. 112 00:08:02,530 --> 00:08:04,068 Bob, vi prego di aiutarmi. 113 00:08:04,103 --> 00:08:06,675 Voglio aprire un piccolo negozio per guadagnare un po' di soldi. 114 00:08:06,710 --> 00:08:08,435 Per favore, se puoi fare qualcosa. 115 00:08:08,470 --> 00:08:10,173 Dove Don? 116 00:08:10,208 --> 00:08:12,846 Don, sistemati, sistren, sì. Assicurati che ottenga ciò di cui ha bisogno. 117 00:08:12,881 --> 00:08:15,585 Bob! Bob, un'altra intervista! Aspetta, Jeff. 118 00:08:15,620 --> 00:08:17,510 Dove stanno correndo? Hanno paura. 119 00:08:17,545 --> 00:08:18,786 Hanno visto abbastanza. 120 00:08:18,821 --> 00:08:20,183 Paura di cosa? 121 00:08:20,218 --> 00:08:22,449 Qui è tutto politicizzato, Bob. 122 00:08:22,484 --> 00:08:25,188 Non penso proprio che dovresti portare a termine questo concerto. 123 00:08:25,223 --> 00:08:27,696 Chris, ascolta. Non c'è modo di tirarsi indietro. 124 00:08:27,731 --> 00:08:29,797 Questa è la decisione di Bob, però, non è vero? 125 00:08:29,832 --> 00:08:31,029 Grazie, Don. 126 00:08:31,064 --> 00:08:32,459 Lasciami andare ad aiutare questa donna. Sì amico. 127 00:08:32,494 --> 00:08:34,296 Torno subito. Va bene. 128 00:08:34,331 --> 00:08:36,364 Sai che sono stato chiamato nell'ufficio dell'ambasciatore americano. 129 00:08:36,399 --> 00:08:38,531 O si? E cosa dicono? 130 00:08:38,566 --> 00:08:40,203 A quanto pare sono stato in compagnia di qualcuno 131 00:08:40,238 --> 00:08:42,579 che potrebbero destabilizzare il Paese. 132 00:08:42,614 --> 00:08:43,844 Chi, io? 133 00:08:45,947 --> 00:08:47,848 Bob, ascoltami. Questo è più grande della Giamaica. 134 00:08:47,883 --> 00:08:50,653 Ho noleggiato un jet. Chris, tutto bene. 135 00:08:50,688 --> 00:08:52,655 Jah proteggi me e me, lo sai. 136 00:08:52,690 --> 00:08:54,657 Jah ha molte persone da proteggere. 137 00:08:56,023 --> 00:08:58,485 ♪ Ti farai più vivace ♪ 138 00:08:58,520 --> 00:09:00,355 ♪ E non essere noioso ♪ 139 00:09:03,195 --> 00:09:06,064 ♪ Sì, fatti coraggio ♪ 140 00:09:06,099 --> 00:09:08,462 ♪ Oh, il reggae è un'altra cosa ♪ 141 00:09:08,497 --> 00:09:10,904 Oh! 142 00:09:10,939 --> 00:09:13,401 ♪ Sì, fatti coraggio ♪ 143 00:09:13,436 --> 00:09:15,810 ♪ E non dire di no ♪ 144 00:09:17,880 --> 00:09:21,211 ♪ Ti farai più vivace ♪ 145 00:09:21,246 --> 00:09:23,378 ♪ Perché l'ho detto io ♪ 146 00:09:24,348 --> 00:09:27,514 Ehi, sorella Rita. Saluti. 147 00:09:28,891 --> 00:09:30,550 ♪ Ho sparato allo sceriffo ♪ 148 00:09:31,553 --> 00:09:34,730 ♪ Ma non ho sparato a nessun agente ♪ 149 00:09:34,765 --> 00:09:37,029 ♪ Oh, no, oh ♪ 150 00:09:38,395 --> 00:09:41,231 ♪ Ho sparato allo sceriffo ♪ 151 00:09:41,266 --> 00:09:44,366 ♪ Ma non ho sparato a nessun agente ♪ 152 00:09:45,138 --> 00:09:47,534 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 153 00:09:47,569 --> 00:09:49,272 ♪ Sì! ♪ 154 00:09:49,307 --> 00:09:53,177 ♪ In giro per la mia città natale ♪ 155 00:09:53,212 --> 00:09:56,785 ♪ Stanno cercando di rintracciarmi ♪ 156 00:09:56,820 --> 00:09:58,545 ♪ Sì ♪ 157 00:09:58,580 --> 00:10:02,692 ♪ Dicono che vogliono rendermi colpevole ♪ 158 00:10:02,727 --> 00:10:06,729 ♪ Per l'uccisione di un vicesceriffo ♪ 159 00:10:07,963 --> 00:10:11,932 ♪ Per la vita di un deputato ♪ 160 00:10:12,770 --> 00:10:14,462 ♪ Ma io dico... ♪ 161 00:10:16,972 --> 00:10:18,235 ♪ Oh, adesso, adesso ♪ 162 00:10:20,173 --> 00:10:22,712 ♪ Ho sparato allo sceriffo ♪ ♪ Ho sparato allo sceriffo ♪ 163 00:10:22,747 --> 00:10:25,407 ♪ Ma lo giuro, è stata legittima difesa ♪ 164 00:10:25,442 --> 00:10:27,750 ♪ Oh, no ♪ ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 165 00:10:27,785 --> 00:10:29,576 ♪ Sì, ho detto ♪ 166 00:10:29,611 --> 00:10:32,645 ♪ Ho sparato allo sceriffo ♪ ♪ Oh, Signore! ♪ 167 00:10:32,680 --> 00:10:36,121 ♪ E dicono che sia un reato capitale ♪ 168 00:10:36,156 --> 00:10:38,189 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 169 00:10:43,735 --> 00:10:46,065 Tienilo bene, sì. È una bella sensazione! 170 00:10:46,100 --> 00:10:48,265 Sì, amico, sentiti bene. 171 00:10:48,300 --> 00:10:49,629 Carino. 172 00:10:49,664 --> 00:10:51,466 Skip, di show name Smile Jamaica. 173 00:10:51,501 --> 00:10:54,843 Perché non iniziamo con quello? Ha un'atmosfera più irie. 174 00:10:54,878 --> 00:10:57,076 Aspettare. Cosa succede all'altra canzone? 175 00:10:57,111 --> 00:10:58,638 tipo "Stir It Up", sai? 176 00:10:58,673 --> 00:10:59,947 "Mescola"? Sì amico. 177 00:10:59,982 --> 00:11:01,344 Sono le ragazze per cui vuoi giocare. 178 00:11:01,379 --> 00:11:03,511 VERO. 179 00:11:03,546 --> 00:11:04,952 Non mento. 180 00:11:04,987 --> 00:11:07,218 Ehi, amore. 181 00:11:07,253 --> 00:11:11,123 Jah presto dimmi la canzone giusta da cantare, amico. Lo sai? 182 00:11:11,158 --> 00:11:12,355 VERO. 183 00:11:12,390 --> 00:11:14,654 Famiglie, andate a lavorare alla sezione fiati. Si Io. 184 00:11:17,560 --> 00:11:20,770 Ho un'altra prova. Hai bisogno di me adesso? 185 00:11:20,805 --> 00:11:22,497 Ho sempre bisogno di te. 186 00:11:22,532 --> 00:11:24,004 Dai. Non sempre adesso. 187 00:11:24,039 --> 00:11:25,698 Sei occupato, eh? SÌ. 188 00:11:25,733 --> 00:11:27,568 Se devi fare quello che vuoi... Ci vediamo domani. 189 00:11:27,603 --> 00:11:28,602 Dammi il cinque. 190 00:11:30,980 --> 00:11:33,882 La Giamaica è in stato di emergenza da giugno. 191 00:11:33,917 --> 00:11:35,785 E mentre i politici hanno discusso, 192 00:11:35,820 --> 00:11:38,183 uomini armati hanno sparato per le strade. 193 00:11:38,218 --> 00:11:40,647 L’intera accusa comunista è in realtà un tentativo 194 00:11:40,682 --> 00:11:42,319 per turbare e confondere le persone. 195 00:11:44,191 --> 00:11:46,928 È peggio che semplicemente disonesto. È davvero piuttosto crudele. 196 00:11:46,963 --> 00:11:48,523 Manley descrive se stesso 197 00:11:48,558 --> 00:11:50,591 come socialista democratico e percepisce... 198 00:11:51,627 --> 00:11:53,869 Saltare. Suona bene. 199 00:11:56,940 --> 00:11:58,368 Va bene? 200 00:11:58,403 --> 00:12:00,304 Devono essere quei giovani con i petardi. 201 00:12:11,317 --> 00:12:12,987 Don, sei tu a controllare tutto? 202 00:12:13,022 --> 00:12:15,957 Penso che sia tutto in linea per il concerto. 203 00:12:15,992 --> 00:12:17,717 Va bene, ascolta. 204 00:12:21,294 --> 00:12:23,723 L'arancione funzionerebbe meglio. 205 00:12:23,758 --> 00:12:26,132 Sì, Don! Puoi farlo? 206 00:12:45,648 --> 00:12:47,450 Ehi, mettiti al riparo! 207 00:13:01,939 --> 00:13:04,731 Guardali. Sono a terra, amico. Skipper! 208 00:13:04,766 --> 00:13:07,668 Gillie, vieni qui! Prendili. Sollevatelo. 209 00:13:08,770 --> 00:13:10,473 Non tossire! 210 00:13:10,508 --> 00:13:12,739 Rimani vivo, Don. Chiama un'ambulanza, per favore! 211 00:13:12,774 --> 00:13:15,313 Chiamerò un'ambulanza. 212 00:13:15,348 --> 00:13:18,250 Sveglia Sveglia. Chiama un'ambulanza, per favore! 213 00:13:18,285 --> 00:13:19,647 Rita. 214 00:13:19,682 --> 00:13:21,319 ...periodi di dominazione, 215 00:13:21,354 --> 00:13:26,896 tutti i paesi del Terzo Mondo iniziano con un primo impegno 216 00:13:26,931 --> 00:13:30,493 alla salvaguardia della propria sovranità nazionale. 217 00:13:49,547 --> 00:13:51,415 I suoi dreadlocks fermarono il proiettile 218 00:13:51,450 --> 00:13:53,483 a un centimetro dal suo cervello. 219 00:13:53,518 --> 00:13:55,419 Si riprenderà completamente. 220 00:13:55,454 --> 00:13:57,586 È una donna molto fortunata. 221 00:14:08,863 --> 00:14:11,072 Rastafari. 222 00:14:26,518 --> 00:14:29,849 ♪ Sì, piccolo tesoro ♪ 223 00:14:29,884 --> 00:14:31,752 Qual è il significato di questo? 224 00:14:31,787 --> 00:14:33,292 E' uno scherzo per te? 225 00:14:33,327 --> 00:14:35,360 Ti stai prendendo in giro, mandandomi biglietti d'amore? 226 00:14:38,893 --> 00:14:40,728 Dormi qui? Sì. 227 00:14:41,731 --> 00:14:44,039 Per quanto? 228 00:14:44,074 --> 00:14:45,799 Da quando Mi Madda si è trasferita nel Delaware. 229 00:14:47,209 --> 00:14:49,011 Vuole che venga a lavorare in America, 230 00:14:49,046 --> 00:14:51,475 ma non posso lasciare la musica. 231 00:14:52,742 --> 00:14:55,182 Me lo dà prima di partire. 232 00:14:55,217 --> 00:14:57,712 Mia madre ha detto che gli assomiglio. 233 00:14:59,320 --> 00:15:02,420 Anche mia madre mi ha lasciato. Prendi invece la mia bredda. 234 00:15:03,122 --> 00:15:05,093 Immagino che siamo entrambi da soli. 235 00:15:10,001 --> 00:15:12,067 Perché sei così duro con le prove? 236 00:15:12,102 --> 00:15:13,827 Ti comporti come se non mi sopportassi. 237 00:15:16,634 --> 00:15:19,008 Penso che non ti piaccia l'uomo dalla pelle scura. 238 00:15:20,077 --> 00:15:21,439 Quando ero a scuola, 239 00:15:21,474 --> 00:15:23,540 gli altri bambini mi chiamano "blackie tootus". 240 00:15:26,578 --> 00:15:28,809 Mi chiamano "bwoy giallo". 241 00:15:28,844 --> 00:15:30,712 Non lasciare che questo ti disturbi. 242 00:15:30,747 --> 00:15:33,946 Quello che mi piace è un uomo ambizioso 243 00:15:33,981 --> 00:15:36,223 che vogliono che la sua vita abbia un significato. 244 00:15:50,932 --> 00:15:51,964 Skipper. 245 00:15:51,999 --> 00:15:54,802 Don verrà trasportato in aereo a Miami. 246 00:15:55,970 --> 00:15:57,508 Dobbiamo pregare per lui. 247 00:15:57,543 --> 00:15:59,906 Ehi, Skipper, tutti sanno che sei lì. 248 00:15:59,941 --> 00:16:02,513 Dobbiamo salire su un terreno più elevato. 249 00:16:02,548 --> 00:16:04,152 Non posso lasciarla adesso. 250 00:16:04,187 --> 00:16:05,945 Beh, non puoi restare qui, Skipper. 251 00:16:05,980 --> 00:16:07,749 Se gli uomini armati vengono a cercarti, 252 00:16:07,784 --> 00:16:09,817 la metterai in pericolo. 253 00:16:11,018 --> 00:16:14,294 Ha ragione, Skip. Dobbiamo muoverci adesso. 254 00:16:18,300 --> 00:16:19,926 Va bene, dammi un minuto. 255 00:16:19,961 --> 00:16:20,828 Si Io. 256 00:16:43,688 --> 00:16:48,988 ♪ Non ci serve ♪ 257 00:16:49,023 --> 00:16:52,068 ♪ No, non ci serve ♪ ♪ Niente più problemi ♪ 258 00:16:52,103 --> 00:16:54,334 ♪ Niente più problemi ♪ 259 00:16:57,108 --> 00:17:02,210 ♪ Non ci serve ♪ 260 00:17:03,708 --> 00:17:05,873 ♪ Niente più problemi ♪ 261 00:17:11,815 --> 00:17:13,683 ♪ Ehi, ehi ♪ 262 00:17:13,718 --> 00:17:16,785 ♪ Non ci serve ♪ ♪ Non ci serve ♪ 263 00:17:20,197 --> 00:17:23,495 ♪ Niente più problemi ♪ 264 00:17:23,530 --> 00:17:26,025 Raasclaat, skipper. Di uomini armati, lo sai. 265 00:17:26,060 --> 00:17:28,060 Che bello, amico. A Claudio. 266 00:17:28,095 --> 00:17:30,073 Sei sicuro che mi possa fidare di Claudie? 267 00:17:37,038 --> 00:17:39,709 Devi sapere che non ho niente a che fare con tutto questo. 268 00:17:39,744 --> 00:17:41,381 Di order never come from mi. 269 00:17:44,045 --> 00:17:45,253 Come. 270 00:17:58,631 --> 00:18:00,169 Play di show? 271 00:18:00,204 --> 00:18:03,568 Sei pazzo? Skippa deve andarsene da qui. 272 00:18:03,603 --> 00:18:05,471 Cosa dirai agli organizzatori? 273 00:18:05,506 --> 00:18:10,509 Nesta, di sparare è un segno. Hai pura intenzione, 274 00:18:10,544 --> 00:18:14,282 ma i Rasta non avrebbero mai dovuto mescolarsi al sistema Babilonese. 275 00:18:14,317 --> 00:18:15,910 Non andare a lavorare! 276 00:18:15,945 --> 00:18:17,747 E le migliaia di persone? 277 00:18:17,782 --> 00:18:19,254 chi ti aspetterà? 278 00:18:19,289 --> 00:18:21,421 Hai una mitragliatrice per farlo salire sul palco? 279 00:18:21,456 --> 00:18:23,951 La sua chitarra è la sua mitragliatrice. 280 00:18:23,986 --> 00:18:26,558 Who di bloodclaat dis white boy? 281 00:18:26,593 --> 00:18:27,988 Claudia. 282 00:18:28,760 --> 00:18:30,133 Lui sta bene, amico. 283 00:18:31,499 --> 00:18:33,400 Jeff, hai qualcosa da dire? 284 00:18:33,435 --> 00:18:37,030 Guarda, so che è facile per me, 285 00:18:37,065 --> 00:18:40,000 ma se non reciti nello show, vincono loro. 286 00:18:40,035 --> 00:18:41,100 Ottengono ciò che vogliono. 287 00:18:42,345 --> 00:18:44,312 Come vuoi gestire la cosa, Bob? 288 00:18:58,361 --> 00:19:00,658 Salve, giovane leone. 289 00:19:00,693 --> 00:19:03,265 È naturale avere paura. 290 00:19:03,300 --> 00:19:05,498 Questo è un momento pericoloso. 291 00:19:05,533 --> 00:19:07,632 Di two seven clash. 292 00:19:08,371 --> 00:19:11,097 Un anno di resa dei conti in arrivo. 293 00:19:12,705 --> 00:19:15,541 Lo vedo in una visione, lo sai. Sto sparando. 294 00:19:15,576 --> 00:19:18,445 Rasta. Non ascolto mai. 295 00:19:18,480 --> 00:19:21,173 Non crederò mai alla mia stessa gente 296 00:19:21,208 --> 00:19:23,109 dem proverebbero a uccidermi. 297 00:19:24,552 --> 00:19:26,816 Jah fa sì che ciò accada? 298 00:19:26,851 --> 00:19:29,357 Dat's not di right question. 299 00:19:29,392 --> 00:19:33,119 Allora cosa? Non perché provano ad ucciderti, 300 00:19:33,154 --> 00:19:36,298 ma perché non hanno potuto avere successo. 301 00:19:36,333 --> 00:19:38,300 I Rastafari lo sanno 302 00:19:38,335 --> 00:19:42,271 C'è uno scopo e una ragione per tutto. 303 00:19:44,231 --> 00:19:48,508 Allora, che ne pensi della sfortuna che Jah ti ha dato? 304 00:19:54,043 --> 00:19:55,713 Benedici questa erba sacra 305 00:19:55,748 --> 00:19:59,684 mentre io e io cominciamo dis Nyabinghi 306 00:19:59,719 --> 00:20:01,983 con il suono della creazione! 307 00:20:02,018 --> 00:20:06,988 Beato l'uomo che non cammina secondo il consiglio degli empi 308 00:20:07,023 --> 00:20:09,958 né siede sul seggio degli sdegnosi. 309 00:20:09,993 --> 00:20:14,732 La sua gioia è nella legge di Jah! 310 00:20:14,767 --> 00:20:17,504 Rastafari! 311 00:20:17,539 --> 00:20:21,277 ♪ Dico di andarsene o di andarsene ♪ 312 00:20:21,312 --> 00:20:23,235 Non conosco davvero la mia faada, 313 00:20:23,270 --> 00:20:26,007 ma lui non viene dall'Africa. 314 00:20:26,042 --> 00:20:29,384 Robbie, quando la tua famiglia ti rifiuta, 315 00:20:29,419 --> 00:20:32,255 I Rastafari ti accettano. 316 00:20:33,247 --> 00:20:37,722 ♪ Rastafari sono io pastore ♪ 317 00:20:37,757 --> 00:20:40,494 ♪ Non mi mancherà ♪ 318 00:20:41,761 --> 00:20:43,255 ♪ Io e non ne vorrò! ♪ 319 00:20:43,290 --> 00:20:46,929 ♪ Perché mi ha costretto a mentire ♪ 320 00:20:46,964 --> 00:20:50,097 ♪ Pascolo verde ♪ 321 00:21:11,692 --> 00:21:14,792 Dopo il vile attacco, 322 00:21:14,827 --> 00:21:18,697 questo spettacolo doveva essere un omaggio a Bob Marley. 323 00:21:19,898 --> 00:21:21,293 Bucky, cosa succede? 324 00:21:21,328 --> 00:21:24,406 Scusa, Bob. Avrei dovuto essere lì quella notte. 325 00:21:24,441 --> 00:21:26,166 Jah lo so, sono arrabbiato per quello che sta succedendo. 326 00:21:26,201 --> 00:21:27,970 Va bene. Bob, ascolta, sono pronti. 327 00:21:28,005 --> 00:21:29,543 Devi uscire da lì, amico. Erano buoni. 328 00:21:29,578 --> 00:21:31,006 Tutto bene? Sì. Mi va bene. 329 00:21:31,041 --> 00:21:32,480 Skipper, non riusciamo a trovare Fams, 330 00:21:32,515 --> 00:21:34,746 quindi Richie del Terzo Mondo fa uno spettacolo. 331 00:21:35,210 --> 00:21:36,352 Bob. 332 00:21:37,817 --> 00:21:40,884 Rita? Lode a Jah. 333 00:21:40,919 --> 00:21:42,149 Cosa fai? 334 00:21:42,184 --> 00:21:44,360 Mi sono dimesso dall'ospedale. 335 00:21:44,989 --> 00:21:46,857 Tu qualcos'altro. 336 00:22:53,222 --> 00:22:55,893 "Guerra"! 337 00:23:01,901 --> 00:23:03,164 Sì! 338 00:23:09,546 --> 00:23:12,481 ♪ Fino alla filosofia ♪ 339 00:23:12,516 --> 00:23:17,684 ♪ Che tiene una razza superiore e un'altra ♪ 340 00:23:19,380 --> 00:23:21,248 ♪ Inferiore ♪ 341 00:23:22,790 --> 00:23:24,559 ♪ Finalmente è ♪ 342 00:23:26,222 --> 00:23:28,596 ♪ E permanentemente ♪ 343 00:23:29,632 --> 00:23:30,994 ♪ Screditato ♪ 344 00:23:32,899 --> 00:23:34,800 ♪ E abbandonato ♪ 345 00:23:35,737 --> 00:23:38,705 ♪ Beh, ovunque c'è guerra ♪ 346 00:23:39,972 --> 00:23:41,873 ♪ È la guerra di Jah ♪ 347 00:23:43,646 --> 00:23:46,911 ♪ E finché non ce ne sarà più ♪ 348 00:23:46,946 --> 00:23:49,749 ♪ Cittadini di prima o seconda classe ♪ 349 00:23:49,784 --> 00:23:51,344 ♪ Di qualsiasi nazione ♪ 350 00:23:54,151 --> 00:23:57,086 ♪ Fino al colore della pelle di un uomo ♪ 351 00:23:57,121 --> 00:24:00,727 ♪ Non ha più alcun significato ♪ 352 00:24:00,762 --> 00:24:02,927 ♪ Del colore dei suoi occhi ♪ 353 00:24:02,962 --> 00:24:06,062 ♪ Devo dire guerra, sì ♪ 354 00:24:07,637 --> 00:24:11,199 ♪ E fino ai diritti umani fondamentali ♪ 355 00:24:11,234 --> 00:24:14,235 ♪ Sono ugualmente garantiti a tutti ♪ 356 00:24:14,270 --> 00:24:16,941 ♪ Senza riguardo alla razza ♪ 357 00:24:17,944 --> 00:24:19,372 ♪ Questa guerra di Jah ♪ 358 00:24:21,343 --> 00:24:23,816 ♪ Perché fino a quel giorno ♪ 359 00:24:24,852 --> 00:24:27,523 ♪ Il sogno di una pace duratura ♪ 360 00:24:28,383 --> 00:24:31,417 ♪ Cittadinanza mondiale ♪ 361 00:24:31,452 --> 00:24:34,860 ♪ E la regola dell'internazionale ♪ 362 00:24:34,895 --> 00:24:36,664 ♪ Morale, sì ♪ 363 00:24:38,360 --> 00:24:41,295 ♪ Rimarrà solo un'illusione fugace ♪ 364 00:24:41,330 --> 00:24:43,429 ♪ Da perseguire ♪ 365 00:24:44,773 --> 00:24:47,037 ♪ Ma non l'ho mai raggiunto ♪ 366 00:24:48,007 --> 00:24:50,205 ♪ Sì, ovunque c'è guerra ♪ 367 00:24:52,110 --> 00:24:53,780 ♪ Guerra ♪ 368 00:24:53,815 --> 00:24:56,079 ♪ Ovunque Ovunque, ovunque ♪ 369 00:24:56,114 --> 00:24:57,751 ♪ Guerra nell'est ♪ 370 00:24:59,546 --> 00:25:01,986 ♪ Guerra in occidente ♪ 371 00:25:02,989 --> 00:25:04,890 ♪ Guerra al nord ♪ 372 00:25:06,388 --> 00:25:08,564 ♪ Guerra al sud ♪ 373 00:25:09,556 --> 00:25:10,863 ♪ Guerra! ♪ 374 00:25:13,230 --> 00:25:14,493 ♪ Guerra! ♪ 375 00:25:16,530 --> 00:25:18,497 ♪ Guerra! ♪ 376 00:25:20,039 --> 00:25:21,709 ♪ Guerra! ♪ 377 00:25:23,471 --> 00:25:24,910 ♪ Guerra! ♪ 378 00:25:42,765 --> 00:25:45,326 ♪ E in verità, in verità ♪ 379 00:25:46,230 --> 00:25:49,297 ♪ Te lo dico ♪ 380 00:25:49,332 --> 00:25:51,530 ♪ Unitevi ♪ 381 00:25:52,643 --> 00:25:55,006 ♪ E amo l'umanità ♪ 382 00:25:55,041 --> 00:25:58,845 ♪ Perché il gatto e il cane stanno insieme ♪ 383 00:25:58,880 --> 00:26:01,540 ♪ Cosa c'è di sbagliato nell'amarsi l'un l'altro? ♪ 384 00:26:01,575 --> 00:26:05,412 ♪ Gatto e cane Si riuniscono ♪ 385 00:26:05,447 --> 00:26:07,755 ♪ Cosa c'è che non va in te, fratello mio? ♪ 386 00:26:49,623 --> 00:26:52,767 Bob! Bob, stai bene? 387 00:26:52,802 --> 00:26:54,230 Cosa hai intenzione di fare? 388 00:26:54,265 --> 00:26:56,804 Ho bisogno di prendermi un po' di tempo per trovare delle risposte. 389 00:26:59,501 --> 00:27:01,776 Non posso restare in Giamaica in questo momento. 390 00:27:01,811 --> 00:27:04,570 Ho bisogno che tu prenda i bambini e vada in America. 391 00:27:04,605 --> 00:27:07,815 Resta con Mi Madda nel Delaware finché le cose non si calmano. 392 00:27:07,850 --> 00:27:09,949 Senza di te, Bob? NO. 393 00:27:09,984 --> 00:27:11,654 Non sei al sicuro qui intorno a me, Rita. 394 00:27:12,415 --> 00:27:14,547 Stanno cercando di ucciderti a causa mia. 395 00:27:17,453 --> 00:27:19,453 Non posso rischiare di nuovo. 396 00:27:19,488 --> 00:27:21,191 Cosa racconteremo ai bambini? 397 00:27:22,029 --> 00:27:23,963 Va bene, li vedremo presto. 398 00:27:27,364 --> 00:27:28,935 Ti amo, hai sentito? 399 00:27:30,004 --> 00:27:31,498 Hai sentito? 400 00:28:16,886 --> 00:28:18,281 Perché l'hai portato qui? 401 00:28:18,316 --> 00:28:20,085 Per favore, abbiamo bisogno di aiuto. 402 00:28:20,714 --> 00:28:23,022 Tu sei suo padre, Norval. 403 00:28:23,057 --> 00:28:25,794 Te l'avevo detto che quel ragazzo non può restare qui. 404 00:28:27,358 --> 00:28:29,798 Ma ha bisogno di qualcuno che si prenda cura di lui. 405 00:28:29,833 --> 00:28:31,459 Non posso portarlo nel Delaware. 406 00:28:31,494 --> 00:28:32,933 Allora lascialo con la tua famiglia. 407 00:28:32,968 --> 00:28:34,462 Non è mio figlio. 408 00:29:44,798 --> 00:29:46,974 ♪ Rivolta dei bianchi, voglio ribellarmi ♪ 409 00:29:47,009 --> 00:29:49,471 ♪ Rivolta dei bianchi, una rivolta tutta mia ♪ 410 00:29:49,506 --> 00:29:51,770 ♪ Rivolta dei bianchi, voglio ribellarmi ♪ 411 00:29:51,805 --> 00:29:54,047 ♪ Rivolta dei bianchi, una rivolta tutta mia ♪ 412 00:29:54,082 --> 00:29:56,247 ♪ Uomo nero Ha molti problemi ♪ 413 00:29:56,282 --> 00:29:58,315 ♪ Ma a loro non importa lanciare un mattone ♪ 414 00:29:58,350 --> 00:30:01,087 Sai, mi hanno sparato? Tipo sei volte. 415 00:30:01,122 --> 00:30:03,122 È la mia prima serata fuori da un po'. 416 00:30:03,157 --> 00:30:06,653 Sono ribelli, lo sai. Ma non cantano di Rasta. 417 00:30:06,688 --> 00:30:10,492 Dem rock la monarchia inglese, sai? Sì amico. 418 00:30:13,002 --> 00:30:14,331 Chi stai guardando, amico? 419 00:30:14,366 --> 00:30:16,003 Oh, ecco un coraggioso bwoy. 420 00:30:16,038 --> 00:30:17,301 Eh? Che cosa? 421 00:30:17,336 --> 00:30:18,566 Assistente! 422 00:30:18,601 --> 00:30:20,403 Don, vieni adesso! 423 00:30:20,438 --> 00:30:22,669 Sono il suo manager, sì. 424 00:30:22,704 --> 00:30:26,277 Sono il suo uomo numero uno. Tutto passa attraverso di me. 425 00:30:27,181 --> 00:30:28,807 ♪ E lo fanno tutti ♪ 426 00:30:28,842 --> 00:30:30,512 ♪ Proprio quello che gli viene detto ♪ 427 00:30:31,878 --> 00:30:33,317 ♪ E nessuno vuole ♪ 428 00:30:34,254 --> 00:30:36,683 ♪ Per andare in prigione! ♪ 429 00:30:44,000 --> 00:30:47,903 Salta, qui mi ricorda Trench Town. 430 00:30:50,941 --> 00:30:53,667 Salta, aspetta, amico. 431 00:30:53,702 --> 00:30:55,273 Hafi riprendo fiato. 432 00:30:55,308 --> 00:30:57,638 Non hai detto che non puoi sopportare il freddo quassù? 433 00:30:57,673 --> 00:31:00,575 Yu ha detto. Yu hafi continua a muoverti per stare al caldo 434 00:31:00,610 --> 00:31:02,841 con questo tempo inglese, cavolo, lo sai. 435 00:31:04,251 --> 00:31:06,988 Sì. Guarda, adesso. 436 00:31:08,090 --> 00:31:11,058 Dem prendono il leone conquistatore e provano a domarlo. 437 00:31:11,093 --> 00:31:14,193 Sì amico. Molte persone passano ogni giorno 438 00:31:14,228 --> 00:31:15,656 e loro lo vedono, 439 00:31:15,691 --> 00:31:18,824 ma non ne capiscono il significato, sai? 440 00:31:18,859 --> 00:31:20,969 Salta, cosa stiamo facendo qui? 441 00:31:21,862 --> 00:31:23,466 Sono passati mesi. 442 00:31:24,337 --> 00:31:26,073 Skipper! Saltare! 443 00:31:26,108 --> 00:31:31,540 Voi skiver cosa state facendo, eh? Stai lì! Stai lì. 444 00:31:31,575 --> 00:31:34,840 Non ho niente. Non è necessario, lo sai. 445 00:31:34,875 --> 00:31:36,985 All di ganja is mine, yu know! 446 00:31:37,020 --> 00:31:39,878 Non ho niente. Nemmeno lui ha niente. 447 00:31:50,066 --> 00:31:51,527 Hai davvero paura di venire qui? 448 00:31:51,562 --> 00:31:54,035 La polizia sta arrestando Rasta, lo sai. 449 00:31:54,070 --> 00:31:55,762 Non mi interessa. 450 00:31:55,797 --> 00:31:59,403 Io e io veniamo qui per imparare dopo che Selassie visiterà la Giamaica, 451 00:31:59,438 --> 00:32:02,571 e vedo io stesso che era il vero Re dei Re, 452 00:32:02,606 --> 00:32:04,408 il ritorno di Cristo. 453 00:32:05,774 --> 00:32:07,246 "Io ed io"? 454 00:32:07,281 --> 00:32:09,611 I rasta sanno che siamo tutti uno. 455 00:32:09,646 --> 00:32:15,122 Parole come "tu", "io", "loro" e "loro" separano le persone. 456 00:32:15,157 --> 00:32:17,960 Ecco perché diciamo "Io e io". 457 00:32:18,688 --> 00:32:20,787 Quindi è una questione di unità? 458 00:32:20,822 --> 00:32:22,360 NO. 459 00:32:22,395 --> 00:32:23,757 I-nità. 460 00:32:25,827 --> 00:32:27,893 Il profeta Marcus Garvey disse: 461 00:32:27,928 --> 00:32:32,832 "Guarda all'Africa fi di incoronazione di un re nero." 462 00:32:33,538 --> 00:32:36,770 Il nostro Dio non è un uomo bianco 463 00:32:36,805 --> 00:32:40,444 con capelli biondi e occhi azzurri. 464 00:32:41,150 --> 00:32:43,183 Il nostro dio è Nero! 465 00:32:44,087 --> 00:32:45,746 SÌ! 466 00:32:45,781 --> 00:32:47,880 Rastafari! 467 00:32:47,915 --> 00:32:49,486 Predica, Kumi! 468 00:32:49,521 --> 00:32:52,291 Ti saluto, Rita. Chi è? 469 00:32:52,326 --> 00:32:54,524 Questo è mio marito. 470 00:32:54,559 --> 00:32:56,856 Qual è il tuo nome, giovane leone? 471 00:32:57,925 --> 00:32:59,991 Mio padre mi chiami Nesta, signore. 472 00:33:00,026 --> 00:33:02,070 Ma a volte mi chiamano Robbie. 473 00:33:02,105 --> 00:33:04,963 Nesta! Di messenger! 474 00:33:04,998 --> 00:33:09,143 Un uomo non può vedere il messaggio a meno che non lo cerchi. 475 00:33:30,793 --> 00:33:33,035 Chris, voglio parlarti di una cosa. 476 00:33:34,060 --> 00:33:36,665 Non voglio solo pensare a sparare. 477 00:33:36,700 --> 00:33:39,074 È ora di tornare in studio. 478 00:33:39,934 --> 00:33:41,538 Cos'hai in mente? 479 00:33:42,706 --> 00:33:44,376 Qualcosa di diverso. 480 00:33:45,071 --> 00:33:46,642 Qualcosa di grande. 481 00:33:47,711 --> 00:33:49,810 Mi hafi continua a cercare. 482 00:33:52,188 --> 00:33:54,188 Tutti hanno bisogno del messaggio di Jah. 483 00:33:54,223 --> 00:33:56,751 Non ho tempo da perdere. 484 00:33:58,161 --> 00:34:00,194 Dobbiamo raggiungere un nuovo pubblico. 485 00:34:00,229 --> 00:34:03,329 Voglio incrociare tutti con questo prossimo disco. 486 00:34:04,893 --> 00:34:07,399 Dimmi, cos'è questo grande suono a cui stai pensando? 487 00:34:09,205 --> 00:34:10,567 Voglio sperimentare 488 00:34:10,602 --> 00:34:13,702 e vai in uno spazio di testa diverso per questo. 489 00:34:13,737 --> 00:34:16,375 Ho davvero bisogno di aggiungere un altro suono alla band. 490 00:34:16,410 --> 00:34:18,069 Ti viene in mente qualcuno? 491 00:34:18,104 --> 00:34:19,774 Lascialo con me. 492 00:34:19,809 --> 00:34:21,677 Assicurati solo di avere un buon ingegnere 493 00:34:21,712 --> 00:34:23,712 e io mi prenderò cura del resto. 494 00:34:23,747 --> 00:34:25,450 Farò qualche chiamata. 495 00:34:25,485 --> 00:34:28,255 La musica scorrerà come un fiume. 496 00:34:38,894 --> 00:34:41,367 Mmmm. 497 00:34:41,402 --> 00:34:44,568 Che problema adesso, Skip? No, mi sembra naturale. 498 00:34:44,603 --> 00:34:46,504 Ti sembra diverso? 499 00:34:46,539 --> 00:34:47,934 Vuoi dire? 500 00:34:47,969 --> 00:34:49,243 Perché a me sembra la stessa cosa 501 00:34:49,278 --> 00:34:51,245 abbiamo giocato nelle ultime quattro ore. 502 00:34:51,280 --> 00:34:52,642 Sai cosa intendo? È diverso 503 00:34:52,677 --> 00:34:55,381 ma sembra la stessa cosa. 504 00:34:55,416 --> 00:34:57,042 Carly, conosci il significato di questa canzone? 505 00:34:57,077 --> 00:34:58,780 Sì amico. 506 00:34:58,815 --> 00:35:00,815 "C'è un mistico naturale che soffia nell'aria." 507 00:35:00,850 --> 00:35:04,753 "C'è un mistico naturale che soffia nell'aria." 508 00:35:04,788 --> 00:35:06,656 Giusto? "Se ascolti attentamente adesso..." 509 00:35:06,691 --> 00:35:09,087 "Se ascolti attentamente adesso, sentirai. 510 00:35:09,122 --> 00:35:11,529 Potrebbe essere la prima tromba... 511 00:35:11,564 --> 00:35:13,696 ...ma potrebbe anche essere l'ultimo. 512 00:35:13,731 --> 00:35:15,731 Molti altri dovranno soffrire. 513 00:35:15,766 --> 00:35:16,996 Molti altri dovranno morire. 514 00:35:17,031 --> 00:35:19,405 Non chiedermi perché." 515 00:35:19,440 --> 00:35:21,539 Adesso è una rivelazione! 516 00:35:22,476 --> 00:35:24,938 Perché il momento è adesso. 517 00:35:24,973 --> 00:35:26,841 Non vogliamo che i nostri figli soffrano 518 00:35:26,876 --> 00:35:29,074 inna di strade di nuovo come abbiamo sofferto. 519 00:35:29,109 --> 00:35:31,483 Mai. Vero, mai. No, amico! 520 00:35:31,518 --> 00:35:33,617 E la musica può aprire la strada. 521 00:35:33,652 --> 00:35:36,224 E tu bevi Red Stripe. Sei stordito. 522 00:35:36,259 --> 00:35:38,149 Non stai ascoltando quello che ho da dire. 523 00:35:38,184 --> 00:35:39,821 No, amico, ho sentito quello che dici, amico. 524 00:35:39,856 --> 00:35:41,625 Ho sentito quello che dici. 525 00:35:41,660 --> 00:35:45,090 Di message is di feelin' inna di song dat we hafi create. 526 00:35:45,125 --> 00:35:47,664 Sì, è un mistico naturale, come... 527 00:35:47,699 --> 00:35:49,666 come una sensazione inquietante. 528 00:35:49,701 --> 00:35:52,636 Sì, amico. Si è insinuato su di te come una nebbia. 529 00:35:52,671 --> 00:35:54,275 "Come una nebbia." 530 00:35:54,310 --> 00:35:56,904 Va bene, vieni, Tyrone. Prova una cosa per me adesso. 531 00:35:56,939 --> 00:36:00,380 Nessun uomo! Carly è una di batteria. 532 00:36:00,415 --> 00:36:02,448 Cosa intendi? Vuoi che giochi un po' più forte? 533 00:36:02,483 --> 00:36:04,714 Dammene una goccia, amico. Va bene. 534 00:36:11,558 --> 00:36:12,656 Più lentamente. 535 00:36:21,370 --> 00:36:22,897 Stop di music. 536 00:36:24,065 --> 00:36:27,165 Siamo qui per lavorare, vero? 537 00:36:28,168 --> 00:36:29,211 Vai ancora. 538 00:36:30,236 --> 00:36:31,873 Mi sento come se non riuscissi a trovare 539 00:36:31,908 --> 00:36:34,172 il suono giusto per questo disco, lo sai. 540 00:36:34,207 --> 00:36:36,207 Manca ancora qualcosa. 541 00:36:36,242 --> 00:36:37,846 Quindi scrivi molto? 542 00:36:37,881 --> 00:36:40,816 Oh, no, è una prova e una tribolazione, lo sai. 543 00:36:41,654 --> 00:36:44,523 I bambini stanno bene? Sono bravi. 544 00:36:45,328 --> 00:36:46,855 Hai sentito le notizie da casa? 545 00:36:46,890 --> 00:36:48,890 Ho sentito che hanno bruciato l'orfanotrofio 546 00:36:48,925 --> 00:36:50,991 mentre il bambino dorme, 547 00:36:51,026 --> 00:36:54,665 den shoot up di water truck that come fi put out di fire. 548 00:36:54,700 --> 00:36:56,403 La polizia sta ancora dissotterrando i corpi. 549 00:36:59,199 --> 00:37:01,903 Non voglio pensarci. 550 00:37:01,938 --> 00:37:05,071 Che ne dici? Può venire un'Inghilterra? 551 00:37:06,448 --> 00:37:08,349 Perché me lo chiedi, Bob? 552 00:37:10,716 --> 00:37:13,046 Non posso fare questo album senza di te, lo sai. 553 00:37:13,081 --> 00:37:14,212 Mmm. 554 00:37:14,247 --> 00:37:16,522 Mi serve quel buon sapore, lo sai. 555 00:37:16,557 --> 00:37:18,051 Yeah Yeah. 556 00:37:18,086 --> 00:37:21,252 Vedi se anche Judy e Marcia si faranno avanti. 557 00:37:21,287 --> 00:37:23,859 Non hai ancora altra compagnia? 558 00:37:23,894 --> 00:37:27,533 Rita, per favore. Ho bisogno di te accanto a me. 559 00:37:27,568 --> 00:37:29,403 Avvia l'importazione dell'album. 560 00:37:29,438 --> 00:37:33,440 Voglio fare un disco che possa scuotere il posto, sai? 561 00:37:45,113 --> 00:37:46,288 Chi si allarga? 562 00:37:47,456 --> 00:37:50,424 Non lo so, lo sai. Ha ancora un'atmosfera. 563 00:37:50,459 --> 00:37:52,789 Junior sta registrando con Stevie Wonder. 564 00:37:54,892 --> 00:37:56,793 Un pezzo grosso, quello. 565 00:37:56,828 --> 00:37:59,565 Skippa, cosa ti fa pensare che piacerà alla gente? 566 00:37:59,600 --> 00:38:01,094 Non deve piacergli. 567 00:38:01,129 --> 00:38:02,469 Dem ha appena sentito, 568 00:38:02,504 --> 00:38:03,965 e quando lo sentiranno, gli piacerà. 569 00:38:04,000 --> 00:38:05,472 Mm. Va bene. 570 00:38:05,507 --> 00:38:07,342 Sono d'accordo, Bob. Penso che questo potrebbe essere molto speciale. 571 00:38:07,971 --> 00:38:09,476 Dove sei nato, Junior? 572 00:38:09,511 --> 00:38:11,940 Nato in Giamaica, cresciuto in Gran Bretagna. 573 00:38:11,975 --> 00:38:14,976 Jazz, soul e rock and roll, Junior Marvin ha il controllo. 574 00:38:15,011 --> 00:38:17,308 Rasta ha il controllo. 575 00:38:17,343 --> 00:38:18,716 Un uomo dei testi. 576 00:38:18,751 --> 00:38:21,081 I ragazzi inglesi sono diversi, lo sai, amico. 577 00:38:21,116 --> 00:38:23,248 "Non ci sono catene attorno ai miei piedi, ma non sono libero. 578 00:38:23,283 --> 00:38:25,987 So che sono legato qui in cattività." 579 00:38:26,022 --> 00:38:28,561 È uno dei miei testi preferiti di "Catch a Fire". 580 00:38:28,596 --> 00:38:29,826 È molto buono. 581 00:38:29,861 --> 00:38:30,926 Bene. 582 00:38:31,632 --> 00:38:33,291 Che razza di acconciatura è questa? 583 00:38:33,326 --> 00:38:35,436 L'altro mio sguardo, Skipper. 584 00:38:36,329 --> 00:38:38,263 L'uomo si rannicchia, si rannicchia. 585 00:38:38,298 --> 00:38:40,507 È solo uno scherzo con voi, fratelli. 586 00:38:41,741 --> 00:38:44,478 Cosa sai di Rasta? Sì, diglielo adesso, Skip. 587 00:38:44,513 --> 00:38:45,974 Conosci la Bibbia? 588 00:38:46,009 --> 00:38:48,647 Conosco Matteo, Marco, Luca e Giovanni. 589 00:38:48,682 --> 00:38:50,946 Ma la musica è la mia passione, Bob. 590 00:38:50,981 --> 00:38:54,279 Per noi la musica e il messaggio sono la stessa cosa. 591 00:38:54,853 --> 00:38:56,347 Non posso separarmi. 592 00:38:56,382 --> 00:38:58,756 Nessun uomo. È mio diritto vivere in unità. 593 00:38:58,791 --> 00:39:02,859 Sì, amico. Questa musica reggae è il veicolo. 594 00:39:02,894 --> 00:39:06,764 E questo album trasmetterà il messaggio a tutti 595 00:39:06,799 --> 00:39:09,800 pon di fronte a questa terra oggi, perché devono unirsi. 596 00:39:09,835 --> 00:39:10,867 Si Io. 597 00:39:10,902 --> 00:39:13,540 Deve prima unirsi. Scavi? 598 00:39:18,173 --> 00:39:20,173 Sì amico. Io e io scaviamo. 599 00:39:20,208 --> 00:39:21,449 Jah Rastafari. 600 00:39:23,376 --> 00:39:24,980 Si Io. 601 00:39:25,015 --> 00:39:26,685 Sembra fantastico, ce ne sarà un altro. 602 00:39:26,720 --> 00:39:29,017 Ehi, amico, facci riprovare. 603 00:39:29,052 --> 00:39:32,383 Ma questo tempo lo rende un po’ meno stordito. 604 00:39:32,418 --> 00:39:34,022 Un po' meno psichedelico. 605 00:39:45,838 --> 00:39:48,168 Sì, amico, fallo giocare. Lui può giocare. 606 00:39:48,203 --> 00:39:50,170 Sì amico. Entri, signor Perm! 607 00:39:53,439 --> 00:39:58,112 ♪ C'è un mistico naturale che soffia nell'aria ♪ 608 00:40:00,556 --> 00:40:05,284 ♪ Se ascolti attentamente adesso, sentirai ♪ 609 00:40:06,595 --> 00:40:08,386 Un'altra ondata di violenza politica 610 00:40:08,421 --> 00:40:10,190 ha scosso la piccola isola la settimana scorsa, 611 00:40:10,225 --> 00:40:12,258 quando cinque membri del Jamaica Labour Party 612 00:40:12,293 --> 00:40:15,932 sono stati uccisi da uomini armati rivali del PNP in una sanguinosa imboscata a tarda notte. 613 00:40:15,967 --> 00:40:17,868 ♪ Molti altri dovranno soffrire ♪ 614 00:40:19,168 --> 00:40:21,641 ♪ Molti altri dovranno morire ♪ 615 00:40:21,676 --> 00:40:23,610 ♪ Non chiedermi perché ♪ 616 00:40:23,645 --> 00:40:25,403 Gli omicidi della scorsa settimana hanno segnato una triste escalation 617 00:40:25,438 --> 00:40:27,614 nella nazione già profondamente divisa. 618 00:40:27,649 --> 00:40:29,550 Il primo ministro giamaicano Michael Manley 619 00:40:29,585 --> 00:40:31,178 ha negato ogni responsabilità 620 00:40:31,213 --> 00:40:33,048 per la violenza che ha portato alle elezioni dello scorso anno 621 00:40:33,083 --> 00:40:35,754 e invece incolpa il leader dell’opposizione Edward Seaga 622 00:40:35,789 --> 00:40:37,954 per aver alimentato il fuoco che ha portato agli omicidi. 623 00:40:37,989 --> 00:40:39,450 Gli autori del reato sono ora trattenuti 624 00:40:39,485 --> 00:40:41,529 nei campi di detenzione conosciuti come Gun Courts. 625 00:40:41,564 --> 00:40:43,190 Tra quelli presi in custodia 626 00:40:43,225 --> 00:40:45,225 sono Claudie Massop e Bucky Marshall, 627 00:40:45,260 --> 00:40:47,766 capi di bande rivali sospettati di fomentare le violenze. 628 00:40:47,801 --> 00:40:49,801 ♪ Un mistico così naturale ♪ 629 00:40:51,101 --> 00:40:53,332 ♪ Soffia nell'aria ♪ 630 00:40:54,676 --> 00:40:56,775 ♪ Esiste un mistico naturale ♪ 631 00:40:58,438 --> 00:41:00,581 ♪ Soffia nell'aria ♪ 632 00:41:01,947 --> 00:41:04,178 ♪ Un mistico così naturale ♪ 633 00:41:05,621 --> 00:41:07,313 ♪ Soffia nell'aria ♪ 634 00:41:11,924 --> 00:41:14,287 ♪ Guai al depressore ♪ 635 00:41:18,260 --> 00:41:21,063 ♪ Mangeranno il pane del dolore ♪ 636 00:41:23,067 --> 00:41:25,804 ♪ Guai al depressore ♪ 637 00:41:29,502 --> 00:41:30,941 Wa... Rita. 638 00:41:33,044 --> 00:41:36,177 Mi spaventi, amico. Oh. 639 00:41:36,212 --> 00:41:38,245 Mi prendi. 640 00:41:38,280 --> 00:41:39,653 È da molto tempo? 641 00:41:39,688 --> 00:41:42,381 Uh-uh. Non troppo lungo. 642 00:41:43,186 --> 00:41:45,252 Suona bene. Suona bene. 643 00:41:45,287 --> 00:41:46,451 Grazie. 644 00:41:46,486 --> 00:41:48,156 La melodia potrebbe aver bisogno di un po' di lavoro. 645 00:41:48,191 --> 00:41:51,830 Beh, sai, lo capirò poco a poco. 646 00:42:03,041 --> 00:42:04,579 How di children? 647 00:42:05,373 --> 00:42:07,615 Dem bene. Mm... 648 00:42:07,650 --> 00:42:09,408 Pronto a vederti. 649 00:42:10,114 --> 00:42:11,212 Ziggy? 650 00:42:11,247 --> 00:42:12,686 Lui bravo. 651 00:42:15,086 --> 00:42:19,484 "Guai a coloro che deprimono. Mangiano il pane del dolore." 652 00:42:20,927 --> 00:42:22,487 Hmm. 653 00:42:22,522 --> 00:42:25,160 L'intero album sarà così? 654 00:42:25,734 --> 00:42:27,063 Cosa intendi? 655 00:42:27,769 --> 00:42:29,428 Sembra che tu sia irritato. 656 00:42:33,874 --> 00:42:35,269 Non dire mi irrita. 657 00:42:35,304 --> 00:42:36,468 Mm. 658 00:42:37,713 --> 00:42:39,812 Ascoltatelo e ditemi cosa ne pensate. 659 00:42:40,540 --> 00:42:41,715 Va bene. 660 00:42:44,115 --> 00:42:47,182 ♪ Abbassa le luci adesso ♪ 661 00:42:49,450 --> 00:42:52,891 ♪ Abbassa le luci, ciao ♪ 662 00:42:54,895 --> 00:42:57,764 ♪ Abbassa le luci ♪ 663 00:43:00,560 --> 00:43:04,771 ♪ E poi tira le tende della finestra ♪ 664 00:43:07,468 --> 00:43:11,206 ♪ Oh, lascia che Jah Moon venga a splendere ♪ 665 00:43:12,913 --> 00:43:16,442 ♪ Di nuovo nella nostra vita ♪ 666 00:43:18,578 --> 00:43:20,083 ♪ Cantando ♪ 667 00:43:20,118 --> 00:43:21,249 ♪ Ooh ♪ 668 00:43:22,318 --> 00:43:25,759 ♪ È passato molto, molto tempo ♪ 669 00:43:27,653 --> 00:43:29,389 ♪ E voglio farcela... ♪ 670 00:43:34,462 --> 00:43:36,869 ♪ Ma sembra ♪ 671 00:43:36,904 --> 00:43:39,399 ♪ Non ero mai puntuale ♪ 672 00:43:39,434 --> 00:43:41,742 Qualcosa del genere. 673 00:43:41,777 --> 00:43:43,403 ♪ Ma voglio farcela... ♪ 674 00:43:44,604 --> 00:43:46,109 E il coro va... 675 00:43:47,475 --> 00:43:50,410 ♪ Voglio darti un po' d'amore ♪ 676 00:43:54,185 --> 00:43:57,615 ♪ Voglio darti un po' di buon, buon amore ♪ 677 00:43:59,520 --> 00:44:03,929 ♪ Oh io, oh io, oh io ♪ 678 00:44:07,693 --> 00:44:12,069 ♪ Voglio darti un po' di buon, buon amore ♪ 679 00:44:16,009 --> 00:44:17,338 Cosa ne pensi? 680 00:44:19,749 --> 00:44:22,849 Mi piacciono sempre le tue canzoni d'amore. 681 00:44:27,713 --> 00:44:30,186 Non lasciare che ci abbiano fatto quello che ci hanno fatto 682 00:44:30,221 --> 00:44:32,727 porta via quel lato di te, Bob. 683 00:44:33,653 --> 00:44:35,026 Mi hai sentito? 684 00:44:53,541 --> 00:44:56,542 Ehi, Aston! Ehi! 685 00:44:56,577 --> 00:44:58,412 Quale traccia ascolti lì? 686 00:44:58,447 --> 00:45:01,184 Sai, qualcuno ha preso l'album l'altro giorno. 687 00:45:01,219 --> 00:45:02,713 E' la colonna sonora di un film. 688 00:45:02,748 --> 00:45:05,320 Quale film è? Esodo. 689 00:45:10,063 --> 00:45:11,623 Hmm? Esodo 690 00:45:11,658 --> 00:45:13,064 Hmm. 691 00:45:13,968 --> 00:45:15,231 Come la Bibbia? 692 00:45:16,168 --> 00:45:18,432 Yeah, mi like dat fi di album name. 693 00:45:19,501 --> 00:45:21,534 Hai una canzone con quel nome? 694 00:45:24,979 --> 00:45:26,176 Intendo... 695 00:45:29,313 --> 00:45:30,708 L'hai sentito? 696 00:45:33,515 --> 00:45:37,352 Hai sentito il suono? Bell'uomo. 697 00:45:37,387 --> 00:45:39,090 Vibrazioni, lo sai. 698 00:45:41,655 --> 00:45:43,556 Tutto. 699 00:45:43,591 --> 00:45:45,591 Sì, Gong. 700 00:45:45,626 --> 00:45:47,835 Ho una piccola idea che voglio provare. 701 00:45:47,870 --> 00:45:49,232 Ora? Sì. 702 00:45:49,267 --> 00:45:50,299 Si Io. 703 00:45:50,972 --> 00:45:52,939 Possiamo sentirlo adesso? 704 00:45:52,974 --> 00:45:56,470 Questo è stato grande come la colonna sonora di un film. 705 00:45:56,505 --> 00:45:59,374 Suono epico, amico. Sì, io. Sì, io. Sì, io. 706 00:45:59,409 --> 00:46:02,311 Fai un film? Sì amico. Un giorno, Seeco. 707 00:46:03,446 --> 00:46:05,083 Un giorno. 708 00:46:23,466 --> 00:46:25,103 ♪ Esodo! ♪ 709 00:46:28,570 --> 00:46:30,372 Junior Marvin, dove sei? 710 00:46:31,573 --> 00:46:33,078 ♪ Esodo! ♪ 711 00:46:34,741 --> 00:46:35,817 Mm! 712 00:46:37,579 --> 00:46:39,315 ♪ Movimento del popolo Jah ♪ 713 00:46:39,350 --> 00:46:41,614 Seeco, ci sei? Si Io. 714 00:46:41,649 --> 00:46:43,253 Suona qualcosa adesso, Neville. Prendi qualcosa. 715 00:46:43,288 --> 00:46:45,123 Sì, capitano. Sì, capitano. 716 00:46:47,160 --> 00:46:48,896 ♪ Esodo! ♪ 717 00:46:53,595 --> 00:46:55,166 ♪ Movimento del popolo Jah ♪ 718 00:47:03,341 --> 00:47:07,145 ♪ Uomini e persone ti combatteranno ♪ 719 00:47:07,180 --> 00:47:09,147 ♪ Quando vedi Jah illuminarsi ♪ 720 00:47:09,182 --> 00:47:11,479 Diglielo, skipper! 721 00:47:11,514 --> 00:47:14,922 ♪ Lascia che te lo dica se non hai torto ♪ 722 00:47:14,957 --> 00:47:17,155 ♪ Bene, va tutto bene ♪ 723 00:47:18,620 --> 00:47:20,895 Camminare. Sì, amico, come marciare, sai. 724 00:47:22,129 --> 00:47:25,658 ♪ Marcia attraverso le strade della creazione ♪ 725 00:47:30,368 --> 00:47:33,501 ♪ Hai attraversato la Grande Tribolazione ♪ 726 00:47:33,536 --> 00:47:35,437 ♪ In questo Esodo! ♪ 727 00:47:35,472 --> 00:47:37,978 Sì, capitano! Sì, capitano! 728 00:47:40,543 --> 00:47:43,412 ♪ Movimento del popolo Jah ♪ 729 00:47:45,911 --> 00:47:47,416 ♪ Stiamo partendo ♪ 730 00:47:48,254 --> 00:47:50,056 Rastafari! 731 00:47:50,091 --> 00:47:52,322 ♪ Stiamo andando nella terra di nostro padre ♪ 732 00:47:52,357 --> 00:47:53,818 SÌ! 733 00:47:53,853 --> 00:47:54,885 ♪ Exo-- ♪ 734 00:47:54,920 --> 00:47:56,161 Giusto? 735 00:48:00,299 --> 00:48:03,135 ♪ Movimento del popolo Jah ♪ 736 00:48:03,170 --> 00:48:04,202 Andrai. 737 00:48:04,237 --> 00:48:06,204 ♪ Movimento ♪ 738 00:48:06,239 --> 00:48:09,537 ♪ Movimento del popolo Jah ♪ 739 00:48:09,572 --> 00:48:12,243 ♪ Movimento del popolo Jah ♪ 740 00:48:12,278 --> 00:48:13,772 Giusto. 741 00:48:13,807 --> 00:48:14,872 ♪ Movimento-- ♪ 742 00:48:14,907 --> 00:48:16,445 Scusa. 743 00:48:17,448 --> 00:48:18,810 ♪ Muoviti! ♪ 744 00:48:31,462 --> 00:48:34,397 Gong, dimmi che saresti qui. 745 00:48:34,432 --> 00:48:35,794 cotone 746 00:48:35,829 --> 00:48:37,862 Abbiamo bisogno di parlare. Voi due insieme adesso? 747 00:48:37,897 --> 00:48:39,930 Tutta l'isola in crisi. 748 00:48:39,965 --> 00:48:42,438 Hanno fatto rinchiudere me e Claudie al Gun Court. 749 00:48:42,473 --> 00:48:44,935 Quindi decidiamo che dobbiamo fare la pace. 750 00:48:44,970 --> 00:48:46,277 Un cessate il fuoco. 751 00:48:46,312 --> 00:48:48,774 Ma di pace, non resistere a lungo. 752 00:48:48,809 --> 00:48:50,545 Allora perché sei venuto da Mi Fa? 753 00:48:50,580 --> 00:48:52,481 La violenza deve finire. 754 00:48:52,516 --> 00:48:55,154 Vogliamo che tu venga a suonare uno spettacolo di unità per le persone. 755 00:48:55,189 --> 00:48:59,851 Tu sei l'unico uomo che può farlo. Ci hai ispirato a fare la pace. 756 00:48:59,886 --> 00:49:02,326 Veniamo a garantirvi la sicurezza. 757 00:49:03,527 --> 00:49:05,428 Fidati di me. È diverso in questo momento. 758 00:49:05,463 --> 00:49:06,759 Bene, amico. 759 00:49:06,794 --> 00:49:09,036 La Giamaica ha bisogno che tu torni a casa adesso, Rasta! 760 00:49:09,071 --> 00:49:11,566 Nessuno osa toccare il tuo tempo! 761 00:49:11,601 --> 00:49:13,370 La gente ha bisogno di te, Bob! 762 00:49:23,349 --> 00:49:24,744 Alzati e risplendi. 763 00:49:24,779 --> 00:49:25,844 ♪ Ooh, sì ♪ 764 00:49:31,885 --> 00:49:33,555 ♪ Bene, va bene! ♪ 765 00:49:33,590 --> 00:49:34,853 ♪ Stiamo suonando ♪ 766 00:49:37,825 --> 00:49:39,627 ♪ Voglio suonare con te ♪ 767 00:49:41,169 --> 00:49:43,499 ♪ Stiamo suonando, suonando ♪ 768 00:49:45,173 --> 00:49:48,570 ♪ E spero che anche a te piaccia suonare ♪ 769 00:49:48,605 --> 00:49:53,278 ♪ Non ci sono regole, non ci sono voti. Possiamo farlo comunque ♪ 770 00:49:53,313 --> 00:49:56,116 ♪ Io e io ti aiuteremo ♪ 771 00:49:56,151 --> 00:49:58,316 ♪ Perché ogni giorno ne paghiamo il prezzo ♪ 772 00:49:58,351 --> 00:50:00,615 ♪ Noi siamo il sacrificio vivente ♪ 773 00:50:00,650 --> 00:50:03,717 ♪ Stiamo suonando finché la jam non sarà finita ♪ 774 00:50:04,687 --> 00:50:06,192 ♪ Stiamo suonando ♪ 775 00:50:07,888 --> 00:50:11,230 ♪ Pensare che suonare fosse una cosa del passato ♪ 776 00:50:12,365 --> 00:50:13,727 ♪ Stiamo suonando ♪ 777 00:50:15,830 --> 00:50:19,040 ♪ E spero che questa jam duri ♪ 778 00:50:20,175 --> 00:50:21,801 ♪ Nessun proiettile potrà fermarci adesso ♪ 779 00:50:21,836 --> 00:50:24,243 ♪ Non imploriamo né ci inchiniamo ♪ 780 00:50:24,278 --> 00:50:26,773 ♪ Non si può né comprare né vendere ♪ 781 00:50:27,974 --> 00:50:29,611 ♪ Difendiamo tutti il ​​diritto ♪ 782 00:50:29,646 --> 00:50:31,844 ♪ I bambini Jah-Jah devono unirsi ♪ 783 00:50:31,879 --> 00:50:34,715 ♪ La tua vita vale molto più dell'oro ♪ 784 00:50:36,224 --> 00:50:39,522 Rasclaat! Non vedi l'obiettivo? Segnami! Devi pagarmi, amico! 785 00:50:39,557 --> 00:50:43,394 Lo vedo, Skip. Lo vedo. Tufo più che tufo. 786 00:50:43,429 --> 00:50:44,758 ♪ Stiamo suonando ♪ 787 00:50:47,598 --> 00:50:50,698 ♪ Stiamo suonando proprio dal cortile ♪ 788 00:50:50,733 --> 00:50:52,535 Sì, Chris, ti tiro una canna. 789 00:50:52,570 --> 00:50:53,767 ♪ Santo Monte Sion ♪ 790 00:50:53,802 --> 00:50:55,538 Solo perché viene da te, Fam. 791 00:50:55,573 --> 00:50:56,704 Ecco il nuovo riverbero. 792 00:50:56,739 --> 00:50:59,069 ♪ Santo Monte Sion ♪ 793 00:51:00,380 --> 00:51:03,612 ♪ Jah seduto sul monte Sion ♪ 794 00:51:03,647 --> 00:51:08,980 ♪ E governa tutta la creazione Sì, stiamo... stiamo suonando ♪ 795 00:51:09,015 --> 00:51:10,520 Devo presentare i miei amici. 796 00:51:10,555 --> 00:51:11,950 Visto che voi ragazzi non vedete la luce del giorno, 797 00:51:11,985 --> 00:51:13,391 Ho pensato di portarti la luce. 798 00:51:14,460 --> 00:51:15,822 Skipper! 799 00:51:17,232 --> 00:51:18,330 Saltare. 800 00:51:18,959 --> 00:51:20,266 Saltare. 801 00:51:21,093 --> 00:51:23,731 Così, la copertina dell'album. 802 00:51:23,766 --> 00:51:26,503 Cosa ne pensi? 803 00:51:26,538 --> 00:51:27,933 ♪ Stiamo suonando, stiamo suonando, stiamo suonando, stiamo suonando ♪ 804 00:51:27,968 --> 00:51:29,000 Ora. 805 00:51:29,035 --> 00:51:30,441 NO? Qualcos'altro. 806 00:51:30,476 --> 00:51:31,904 ♪ Spero che anche a te piaccia suonare ♪ 807 00:51:31,939 --> 00:51:34,071 Qualcos'altro? 808 00:51:34,106 --> 00:51:36,546 ♪ Suoniamo, stiamo suonando ♪ ♪ Suoniamo ♪ 809 00:51:36,581 --> 00:51:38,713 ♪ Suoniamo, stiamo suonando ♪ ♪ Suonando, suonando ♪ 810 00:51:38,748 --> 00:51:41,221 ♪ Voglio suonare con te adesso ♪ ♪ Voglio suonare con te adesso ♪ 811 00:51:41,256 --> 00:51:43,080 ♪ Stiamo suonando ♪ 812 00:51:43,115 --> 00:51:45,192 ♪ Stiamo suonando ♪ 813 00:51:45,227 --> 00:51:47,117 ♪ Spero che anche a te piaccia suonare ♪ 814 00:51:47,152 --> 00:51:49,988 ♪ Spero che anche a te piaccia suonare ♪ 815 00:51:50,023 --> 00:51:52,595 ♪ Jammin', jammin', jammin' ♪ ♪ Voglio suonarlo ♪ 816 00:51:55,094 --> 00:51:57,171 ♪ Voglio suonarlo ♪ 817 00:51:57,206 --> 00:51:59,503 ♪ Ooh, ooh ♪ 818 00:52:05,742 --> 00:52:08,710 Sì amico. Bello. 819 00:52:24,123 --> 00:52:25,661 Non mi piace. 820 00:52:27,929 --> 00:52:31,172 No, io... sì. È... è sorprendente. 821 00:52:33,869 --> 00:52:37,343 Sono un po' preoccupato che tu non possa leggere il nome della band. 822 00:52:37,378 --> 00:52:40,181 E non c'è nessuna foto di Bob. COSÌ... 823 00:52:41,316 --> 00:52:43,811 Non è cosa per il mio ego, fratelli. 824 00:52:44,649 --> 00:52:47,353 Ci sono dentro perché, sai... 825 00:52:47,388 --> 00:52:49,520 Sono qui per una causa. 826 00:52:50,358 --> 00:52:51,654 Uno... 827 00:52:51,689 --> 00:52:54,151 Mi dispiace, ripetilo? 828 00:52:54,186 --> 00:52:56,362 Cosa fai, ehm... 829 00:52:56,397 --> 00:52:58,232 Che ne pensi, Bob? 830 00:52:59,829 --> 00:53:01,565 Lo adoro. Rastafari. 831 00:53:01,600 --> 00:53:04,535 E' bellissimo, amico. Bellissimo. Ringraziare. Ringraziare. 832 00:53:04,570 --> 00:53:08,836 Bob, lodo la tua umiltà, ma dobbiamo vendere i dischi. 833 00:53:09,575 --> 00:53:11,245 La copertina dell'album vende il disco? 834 00:53:12,413 --> 00:53:15,139 Voglio dire, Neville, digli quello che vuoi dirgli. 835 00:53:15,174 --> 00:53:17,207 Finisci la tua opera d'arte. 836 00:53:17,242 --> 00:53:20,782 La prima copertina era un po' occupata, visto? 837 00:53:20,817 --> 00:53:22,355 Questa è una cosa ancora più semplice. 838 00:53:22,390 --> 00:53:24,214 "Esodo." 839 00:53:24,249 --> 00:53:28,218 Il titolo deriva dalla scrittura amarico etiope. 840 00:53:28,253 --> 00:53:30,462 Apparendo meno, 841 00:53:30,497 --> 00:53:32,398 ma significa di più. 842 00:53:33,225 --> 00:53:35,467 Giusto. Sai cosa intendo? 843 00:53:35,502 --> 00:53:38,965 Ma sembra un poster di Cecil B. DeMille. 844 00:53:39,869 --> 00:53:42,342 Voglio dire, questa non è la scuola domenicale. 845 00:53:42,377 --> 00:53:44,278 Noi... 846 00:53:44,313 --> 00:53:46,643 Ho letto la Bibbia. 847 00:53:46,678 --> 00:53:48,777 Cristo, ho dovuto memorizzarne la metà 848 00:53:48,812 --> 00:53:51,879 e posso dirti una cosa con certezza: 849 00:53:51,914 --> 00:53:55,212 Ai giovani non piace. 850 00:53:55,247 --> 00:53:57,621 Sai? 851 00:54:02,793 --> 00:54:06,058 Grazie, Howard. Andiamo avanti, ok? Ehm... 852 00:54:06,093 --> 00:54:10,194 Parliamo delle date del tour europeo. 853 00:54:10,229 --> 00:54:12,229 Cosa gli dici della data del tour in Africa? 854 00:54:12,264 --> 00:54:15,001 Africa? Sì, l'Africa. 855 00:54:15,036 --> 00:54:16,574 C'è anche nella Bibbia, lo sai. 856 00:54:16,609 --> 00:54:19,236 Oppure è la metà che non memorizzi mai? 857 00:54:19,271 --> 00:54:20,743 Parto per l'Africa il mese prossimo, 858 00:54:20,778 --> 00:54:22,910 per parlare con i promotori, vedere di cosa hanno bisogno, 859 00:54:22,945 --> 00:54:25,715 quello che vogliono, controlla i luoghi. 860 00:54:25,750 --> 00:54:27,277 Bene? 861 00:54:27,312 --> 00:54:28,586 Mi va abbastanza bene, Skip. 862 00:54:28,621 --> 00:54:30,280 Tutto bene? 863 00:54:30,315 --> 00:54:31,556 Bene. Sì, io. Sì, amico. 864 00:54:31,591 --> 00:54:34,086 Howard. Chris. 865 00:54:34,121 --> 00:54:36,055 Ti chiamo più tardi. 866 00:54:36,090 --> 00:54:37,188 Bob. 867 00:54:39,225 --> 00:54:41,225 Africa? 868 00:54:41,260 --> 00:54:43,634 Sì amico. Non dirmelo, tu e lui ne avete già parlato. 869 00:54:43,669 --> 00:54:44,866 No, no. Noi facemmo. Noi facemmo. 870 00:54:46,001 --> 00:54:48,903 Uh, è solo... Proprio cosa? 871 00:54:50,302 --> 00:54:51,642 Sì amico. Vuoi l'Africa 872 00:54:51,677 --> 00:54:52,973 dopo le date del tour europeo, sai? 873 00:54:53,008 --> 00:54:54,513 Abbiamo già dieci spettacoli in programma 874 00:54:54,548 --> 00:54:56,482 negli Stati Uniti per il dopo Europa. 875 00:54:56,517 --> 00:54:58,077 È un pubblico importante. 876 00:54:58,112 --> 00:55:00,849 Lì raggiungerai milioni di neri americani. 877 00:55:00,884 --> 00:55:04,655 Guarda, sono stato in Africa. Non ci sono infrastrutture lì. 878 00:55:06,153 --> 00:55:07,625 Quindi lo costruiamo. 879 00:55:08,496 --> 00:55:09,528 Lo sai? 880 00:55:10,432 --> 00:55:12,157 Possiamo costruirlo. Possiamo costruirlo. 881 00:55:12,192 --> 00:55:13,224 Giusto? 882 00:55:14,502 --> 00:55:16,260 Sì, amico. 883 00:55:17,934 --> 00:55:19,637 Va bene. Spero che tu abbia ragione. 884 00:55:19,672 --> 00:55:23,003 Saresti sorpreso di sapere cosa possiamo costruire dal nulla. 885 00:55:23,038 --> 00:55:25,137 Ragazzi, siete pronti? SÌ. 886 00:55:25,172 --> 00:55:26,578 Non c'è bisogno di essere nervoso. 887 00:55:26,613 --> 00:55:28,338 Questo lo capisci, stronzo! 888 00:55:28,373 --> 00:55:30,780 Non tornare mai più a parlare di mancato pagamento delle royalty. 889 00:55:30,815 --> 00:55:32,111 Questa è la mia etichetta! 890 00:55:32,146 --> 00:55:33,783 Lo possiedo! 891 00:55:33,818 --> 00:55:35,246 Raasclaat. 892 00:55:36,887 --> 00:55:39,283 Coxsone. 893 00:55:39,318 --> 00:55:40,988 Anche tu hai qualche problema, amico? 894 00:55:41,023 --> 00:55:42,594 Non dirmi che vieni qui anche tu per soldi. 895 00:55:42,629 --> 00:55:44,497 No, no, Coxsone! No, man, dis di band 896 00:55:44,532 --> 00:55:45,564 ho finito di raccontartelo. 897 00:55:45,599 --> 00:55:48,435 Si chiamano Wailing Wailers. 898 00:55:48,470 --> 00:55:50,668 Lamentatori Lamentosi? Va bene? Sì. 899 00:55:50,703 --> 00:55:52,967 Perché usciamo dalla nostra pazza pancia piangendo 900 00:55:53,002 --> 00:55:54,771 e non ci fermiamo ancora. 901 00:55:54,806 --> 00:55:57,136 Non mi piace piangere. Aspettare! 902 00:55:57,171 --> 00:55:58,841 Mi piace cantare. 903 00:55:58,876 --> 00:56:01,206 Rilassati adesso, amico. Calmati. È bello. 904 00:56:02,880 --> 00:56:04,044 Scuotiti, eh, ragazzo? 905 00:56:05,344 --> 00:56:08,114 Solo uno scherzo, amico. Non c'è niente di cui preoccuparsi, 906 00:56:09,051 --> 00:56:10,754 se ti va bene. 907 00:56:14,694 --> 00:56:17,761 Senti, rilassati, eh? 908 00:56:17,796 --> 00:56:22,997 ♪ Solo perché pensi di essere così intelligente ♪ 909 00:56:23,032 --> 00:56:25,032 ♪ Andiamo in giro ♪ 910 00:56:26,101 --> 00:56:30,807 ♪ Spezzando i cuori degli innamorati ♪ 911 00:56:34,439 --> 00:56:37,374 La musica del ghetto è drum and bass. 912 00:56:41,116 --> 00:56:42,951 No, senti questo, lo sai, Scratch. 913 00:56:42,986 --> 00:56:45,558 Non ha peso. 914 00:56:45,593 --> 00:56:47,153 Non muovere la terra, lo sai. 915 00:56:51,533 --> 00:56:53,060 Non hanno un'anima. 916 00:56:57,363 --> 00:56:59,066 Prendo da bere. 917 00:56:59,101 --> 00:57:01,398 Non sei ancora pronto. 918 00:57:01,433 --> 00:57:04,071 Ho un po' di talento, ma hai bisogno di esercitarti ancora un po'. 919 00:57:04,106 --> 00:57:05,479 Forse tornerà tra qualche anno. 920 00:57:05,514 --> 00:57:07,976 Joe! Devi insegnare la cosa giusta a quei ragazzi. 921 00:57:08,011 --> 00:57:10,374 Non solo alcuni brani soul fregati dagli Stati Uniti. 922 00:57:10,409 --> 00:57:12,376 Aspettare! Abbiamo canzoni come dat, con un messaggio! 923 00:57:12,411 --> 00:57:14,983 Sì amico. Teniamo il meglio per ultimo! 924 00:57:15,018 --> 00:57:16,589 "Calmarsi." 925 00:57:32,035 --> 00:57:33,837 ♪ Calmati ♪ 926 00:57:33,872 --> 00:57:35,938 ♪ Stai leccando troppo caldo, quindi ♪ 927 00:57:35,973 --> 00:57:37,841 ♪ Calmati ♪ 928 00:57:37,876 --> 00:57:39,612 ♪ Presto ti lasceranno cadere, quindi ♪ 929 00:57:39,647 --> 00:57:41,108 ♪ Calmati ♪ 930 00:57:41,143 --> 00:57:43,616 ♪ Riesci a sentire quello che dico? ♪ 931 00:57:43,651 --> 00:57:45,442 ♪ Calmati ♪ 932 00:57:45,477 --> 00:57:48,720 ♪ Perché non vuoi? Perché non vuoi calmarti? ♪ 933 00:57:51,351 --> 00:57:54,352 ♪ Dem diceva sempre la gente di lunga data ♪ 934 00:57:54,387 --> 00:57:58,961 ♪ Che dolce capretta A, vai a fargli la pancia, quindi ♪ 935 00:57:58,996 --> 00:58:00,358 ♪ Calmati ♪ 936 00:58:00,393 --> 00:58:02,833 ♪ Oh, controlla il tuo temperamento ♪ 937 00:58:02,868 --> 00:58:04,329 ♪ Calmati ♪ 938 00:58:04,364 --> 00:58:06,639 ♪ Oh, la battaglia sarà più calda ♪ 939 00:58:06,674 --> 00:58:08,036 ♪ Calmati ♪ 940 00:58:08,071 --> 00:58:10,500 ♪ Riesci a sentire quello che dico? ♪ 941 00:58:10,535 --> 00:58:12,172 ♪ Calmati ♪ 942 00:58:12,207 --> 00:58:14,372 ♪ Oh, ti lascio oggi ♪ 943 00:58:14,407 --> 00:58:16,506 ♪ Calmati ♪ 944 00:58:16,541 --> 00:58:18,684 Taglio. 945 00:58:18,719 --> 00:58:21,720 Allora cosa ne dici? È un successo! 946 00:58:24,989 --> 00:58:26,626 Ragazzi, come vi piacerebbe registrare? 947 00:58:36,297 --> 00:58:39,166 Perché il reggae è diventato così popolare? 948 00:58:39,201 --> 00:58:40,706 Il reggae è una musica popolare. 949 00:58:40,741 --> 00:58:45,139 Fa appello al sé naturale di ognuno. 950 00:58:45,174 --> 00:58:48,978 La musica reggae è la consapevolezza delle persone che si uniscono. 951 00:58:55,283 --> 00:58:56,788 Stai bene? Sì amico. 952 00:58:56,823 --> 00:58:58,152 Mi dispiace tanto. Sì amico. 953 00:58:58,187 --> 00:58:59,318 Non era apposta. Erano buoni. 954 00:58:59,353 --> 00:59:01,419 Quello che è successo? È stato accidentale. 955 00:59:01,454 --> 00:59:03,388 Ho provato a prendere la palla... Va bene. 956 00:59:03,423 --> 00:59:05,192 Vecchio infortunio, non è niente. Sei bravo? 957 00:59:05,227 --> 00:59:06,864 Sì amico. 958 00:59:09,836 --> 00:59:11,066 Mi va bene, mi va bene. 959 00:59:11,673 --> 00:59:13,266 Ehi, Gillie! 960 00:59:19,714 --> 00:59:22,275 Un uomo non lo dimentica mai la prima volta, eh? 961 00:59:23,410 --> 00:59:25,014 Scaletta. 962 00:59:25,049 --> 00:59:27,181 Non ho una scaletta. Nessuna scaletta, amico. 963 00:59:27,216 --> 00:59:29,018 È come il jazz. 964 00:59:29,053 --> 00:59:30,690 Va bene. Come il jazz, sì. 965 00:59:30,725 --> 00:59:32,285 Da dove vuoi cominciare, Skip? 966 00:59:36,258 --> 00:59:37,862 Dall'inizio. 967 00:59:37,897 --> 00:59:39,523 Inizio. Hmm. 968 00:59:39,558 --> 00:59:40,590 Va bene. 969 00:59:40,625 --> 00:59:42,031 Mm-hmm. 970 01:00:41,796 --> 01:00:43,488 ♪ Esodo! ♪ 971 01:00:47,032 --> 01:00:49,494 ♪ Movimento del popolo Jah ♪ 972 01:00:55,502 --> 01:00:58,470 ♪ Uomini e persone ti combatteranno ♪ 973 01:00:58,505 --> 01:01:00,879 ♪ Quando vedi Jah illuminarsi ♪ 974 01:01:02,146 --> 01:01:05,477 ♪ Lascia che te lo dica se non hai torto ♪ 975 01:01:05,512 --> 01:01:07,787 ♪ Bene, va tutto bene ♪ 976 01:01:07,822 --> 01:01:09,382 ♪ Allora cammineremo ♪ 977 01:01:10,154 --> 01:01:11,186 Come on! 978 01:01:12,387 --> 01:01:15,223 ♪ Attraverso le strade della creazione ♪ 979 01:01:15,258 --> 01:01:17,390 ♪ Noi, la generazione ♪ 980 01:01:18,624 --> 01:01:21,163 ♪ Hai attraversato la Grande Tribolazione ♪ 981 01:01:21,198 --> 01:01:23,770 ♪ In questo Esodo! ♪ 982 01:01:23,805 --> 01:01:25,530 ♪ Buon Dio Onnipotente! ♪ 983 01:01:25,565 --> 01:01:29,809 ♪ Movimento del popolo Jah ♪ 984 01:02:02,107 --> 01:02:05,372 È vero che fumi mezzo chilo di erba ogni giorno? 985 01:02:05,407 --> 01:02:07,011 Una sterlina? 986 01:02:07,046 --> 01:02:09,442 Bob, come stai affrontando questa fama improvvisa? 987 01:02:10,610 --> 01:02:13,952 ♪ Movimento del popolo Jah ♪ 988 01:02:13,987 --> 01:02:16,889 ♪ Movimento del popolo Jah ♪ 989 01:02:16,924 --> 01:02:19,617 ♪ Movimento del popolo Jah ♪ 990 01:02:20,587 --> 01:02:22,961 ♪ Movimento del popolo Jah ♪ 991 01:02:54,126 --> 01:02:56,093 SÌ! 992 01:02:56,128 --> 01:02:58,293 ♪ Movimento del popolo Jah ♪ 993 01:02:59,329 --> 01:03:02,132 ♪ Movimento del popolo Jah ♪ 994 01:03:02,167 --> 01:03:04,904 ♪ Movimento del popolo Jah ♪ 995 01:03:07,799 --> 01:03:08,974 Album d'oro puro. 996 01:03:09,009 --> 01:03:10,140 ♪ Esodo! ♪ 997 01:03:10,175 --> 01:03:12,505 Ce l'abbiamo fatta! Credi adesso? 998 01:03:22,682 --> 01:03:23,923 Assistente. 999 01:03:25,751 --> 01:03:27,421 Saltare. SÌ. 1000 01:03:27,456 --> 01:03:28,895 Quello che è successo? 1001 01:03:28,930 --> 01:03:30,523 Non dovevi incontrarmi con me la settimana scorsa? 1002 01:03:30,558 --> 01:03:32,426 Sono stato trattenuto in Gabon. 1003 01:03:32,461 --> 01:03:34,296 Sei sicuro di non essere stato trattenuto in un negozio Gucci? 1004 01:03:34,331 --> 01:03:37,233 Beh, dopotutto mi chiamo Don "Tailor". 1005 01:03:37,268 --> 01:03:39,631 Come starei se non mi vestissi per impressionare? 1006 01:03:40,865 --> 01:03:43,074 Le lettere ti arrivano senza sosta da casa. 1007 01:03:43,109 --> 01:03:45,340 Grazie, ma cosa dice il promotore africano? 1008 01:03:45,375 --> 01:03:46,605 Siete pronti? 1009 01:03:46,640 --> 01:03:47,980 Sì. Vogliono te e Jimmy Cliff 1010 01:03:48,015 --> 01:03:49,476 per suonare qualche spettacolo insieme. 1011 01:03:49,511 --> 01:03:51,148 Hanno già versato un buon acconto, 1012 01:03:51,183 --> 01:03:53,678 ma penso di poterti ottenere qualcosa in più sul back-end. 1013 01:03:53,713 --> 01:03:55,185 Finché possiamo pagare la band, 1014 01:03:55,220 --> 01:03:57,253 mi nuh fussy 'bout di money fi mi. 1015 01:03:57,288 --> 01:04:00,520 Assicurati solo che il set dell'hotel e dem abbiano un buon sistema audio. 1016 01:04:00,555 --> 01:04:03,358 Sì, capitano. Ci sto lavorando. Va bene. 1017 01:04:07,034 --> 01:04:08,968 Che aspetto ha Bob? 1018 01:04:09,564 --> 01:04:10,904 Lui non si sente bene? 1019 01:04:11,830 --> 01:04:14,303 Più come un'eccessiva galanteria. 1020 01:04:16,670 --> 01:04:18,472 Tutto bene? Sì. 1021 01:04:18,507 --> 01:04:19,913 Va bene. 1022 01:04:30,189 --> 01:04:31,221 Sì. 1023 01:04:35,227 --> 01:04:36,259 Che cosa? 1024 01:04:36,294 --> 01:04:38,096 Fammi vedere. 1025 01:04:43,334 --> 01:04:44,894 Dobbiamo far controllare la cosa da un dottore, Bob. 1026 01:04:44,929 --> 01:04:46,896 Devi alzarti un po' dal piede. 1027 01:04:46,931 --> 01:04:48,370 Parlerò con Chris. 1028 01:04:48,405 --> 01:04:50,603 Sì, ci penserò quando il tour sarà finito. 1029 01:04:56,776 --> 01:04:58,248 Claudie e Bucky volano via. 1030 01:04:58,283 --> 01:05:01,449 Chiedimi di tornare e di fare uno spettacolo in Giamaica. 1031 01:05:01,484 --> 01:05:02,923 Che tipo di spettacolo? 1032 01:05:03,882 --> 01:05:06,487 Lo stesso tipo per cui l'uomo ci ha quasi ucciso. 1033 01:05:06,522 --> 01:05:09,292 La polizia tratta i Rasta peggio dei cani. 1034 01:05:10,130 --> 01:05:11,657 Gunmen run di place. 1035 01:05:11,692 --> 01:05:14,099 Affermano di aver chiuso con la politica. 1036 01:05:16,796 --> 01:05:19,500 Non hai visto quanti proiettili hanno sparato dopo di noi? 1037 01:05:20,635 --> 01:05:23,702 Quando tutto sarà finito, andremo in Africa. 1038 01:05:23,737 --> 01:05:25,407 Compra un po' di terreno lì. 1039 01:05:25,442 --> 01:05:27,145 Lo sai? Sistemarsi. 1040 01:05:28,313 --> 01:05:30,841 Hai già prenotato gli spettacoli? 1041 01:05:30,876 --> 01:05:33,415 Sì, ha detto che ha avuto l'anticipo. 1042 01:05:33,450 --> 01:05:35,318 Ti ha detto quanti soldi riceve? 1043 01:05:36,651 --> 01:05:37,683 Uh-uh. 1044 01:05:51,501 --> 01:05:53,006 Ci vediamo tra un attimo. 1045 01:05:53,041 --> 01:05:55,008 Signore e signori, 1046 01:05:55,043 --> 01:05:57,010 Bob Marley e gli Wailers! 1047 01:06:02,479 --> 01:06:03,973 Bob, lascia che te lo presenti 1048 01:06:04,008 --> 01:06:06,250 alla Duchessa di Monaco e sua sorella. 1049 01:06:06,285 --> 01:06:07,746 Piacere di conoscerti. 1050 01:06:07,781 --> 01:06:10,320 E Françoise di Chanel. CIAO. Come va? 1051 01:06:10,355 --> 01:06:12,421 Jean, che cura la Galleria del Rodano. 1052 01:06:12,456 --> 01:06:14,720 CIAO. Carino. 1053 01:06:14,755 --> 01:06:16,062 Oh, e ovviamente... mi scuso... 1054 01:06:16,097 --> 01:06:18,262 questa è Rita Marley. 1055 01:06:18,297 --> 01:06:20,165 Saluti. Rastafari. 1056 01:06:20,200 --> 01:06:23,366 Ti lascio qui per un secondo. Bob, ehm, 1057 01:06:23,401 --> 01:06:24,994 Mi piacerebbe presentarti Marcel. 1058 01:06:25,029 --> 01:06:27,601 È un uomo importante da conoscere a Parigi. 1059 01:06:27,636 --> 01:06:29,669 Marcel, questo è Bob Marley. 1060 01:06:29,704 --> 01:06:33,178 Ehi, Bob Marley, è un piacere conoscerti. 1061 01:06:33,213 --> 01:06:35,411 Tu sei la superstar del Terzo Mondo. 1062 01:06:35,446 --> 01:06:37,743 No, no, sono una superstar. 1063 01:06:38,482 --> 01:06:39,844 E Rasta. 1064 01:06:39,879 --> 01:06:41,648 Può essere entrambe le cose. Lui è entrambe le cose. Rastafari. 1065 01:06:42,882 --> 01:06:45,322 Guarda il suo vestito. 1066 01:06:45,357 --> 01:06:46,983 No grazie. 1067 01:06:47,018 --> 01:06:48,622 Non so da dove vengano. 1068 01:06:50,395 --> 01:06:52,758 A chi sta sussurrando Don? 1069 01:06:52,793 --> 01:06:55,024 È il promotore africano. 1070 01:06:55,059 --> 01:06:57,400 Sai, Don screma le tasse. 1071 01:06:58,205 --> 01:06:59,237 Piccolo ladro. 1072 01:07:00,207 --> 01:07:01,899 Occuparsi. Buona notte. 1073 01:07:04,739 --> 01:07:06,376 Mi scusi. Mm. 1074 01:07:24,726 --> 01:07:25,989 Ai Wailers, sì? 1075 01:07:29,137 --> 01:07:31,830 Ai Wailers che non vengono arrestati in America. 1076 01:07:33,768 --> 01:07:35,669 Arrivederci. Va bene. 1077 01:07:35,704 --> 01:07:38,408 Un tipo strano, vero? 1078 01:07:41,908 --> 01:07:43,347 A chi è? 1079 01:07:43,382 --> 01:07:46,977 Qualche produttore. Lui vuole registrare di I Threes. 1080 01:07:48,750 --> 01:07:49,881 Veramente. 1081 01:07:49,916 --> 01:07:52,048 Di cosa ridi? 1082 01:07:58,991 --> 01:08:01,266 Vado a prendere una boccata d'aria fresca. Va bene. 1083 01:08:08,572 --> 01:08:10,066 Dove stai andando? Dove stai andando? 1084 01:08:10,101 --> 01:08:11,375 Oh Dio. Eh? 1085 01:08:11,410 --> 01:08:13,905 Mossa. Muoviti, amico! 1086 01:08:14,479 --> 01:08:15,973 Eh? 1087 01:08:16,008 --> 01:08:17,579 Perché ti comporti così come un adolescente geloso? 1088 01:08:17,614 --> 01:08:19,009 Oh, pensi che cambierei? 1089 01:08:19,044 --> 01:08:20,351 Alcune cose non cambiano, 1090 01:08:20,386 --> 01:08:23,046 ma alcune cose cambiano sicuramente. 1091 01:08:24,115 --> 01:08:26,390 Non facevamo mai tutto questo. 1092 01:08:26,425 --> 01:08:28,788 Le vincite e le cene, le feste, i club. 1093 01:08:28,823 --> 01:08:30,724 Mi mescolo con tutti i tipi di persone 1094 01:08:30,759 --> 01:08:32,429 da chissà dove, facendo chissà cosa. 1095 01:08:32,464 --> 01:08:34,123 E come pensi che la musica si diffonderà? 1096 01:08:34,158 --> 01:08:37,093 Mi siedo in un angolo come se fossi migliore di tutti gli altri? 1097 01:08:37,128 --> 01:08:39,304 Ora so perché Peter e Bunny non sono rimasti. 1098 01:08:39,339 --> 01:08:41,438 Peter e Bunny se ne sono andati perché non lo vogliono mai 1099 01:08:41,473 --> 01:08:43,638 fare il lavoro che prima facevo. Mmmm. 1100 01:08:43,673 --> 01:08:45,178 Cosa vogliono che faccia? 1101 01:08:45,213 --> 01:08:47,070 Soffri e soffri e basta, e i miei figli soffrono? 1102 01:08:47,105 --> 01:08:48,742 Stiamo soffrendo! No, amico! 1103 01:08:48,777 --> 01:08:50,777 I bambini soffrono e tu non lo sai nemmeno, Bob! 1104 01:08:50,812 --> 01:08:52,383 Tu soffri? 1105 01:08:52,418 --> 01:08:53,582 Come soffri? 1106 01:08:53,617 --> 01:08:56,750 Devo essere una moglie e un soldato. 1107 01:08:56,785 --> 01:08:58,455 Per quanto ancora posso farlo? 1108 01:08:58,490 --> 01:08:59,852 Una moglie? 1109 01:09:01,460 --> 01:09:03,493 Pensi che io non sappia cosa sta succedendo? 1110 01:09:04,089 --> 01:09:05,528 Cosa sai, Bob? 1111 01:09:07,400 --> 01:09:08,498 Hmm? 1112 01:09:09,369 --> 01:09:11,699 Il ragazzo che hai in Giamaica. 1113 01:09:14,539 --> 01:09:15,967 Eh? 1114 01:09:17,311 --> 01:09:19,003 Dove vai? 1115 01:09:19,038 --> 01:09:20,840 Dove vai? Dove vai? 1116 01:09:26,485 --> 01:09:28,111 Pensi di poter fare quello che vuoi 1117 01:09:28,146 --> 01:09:29,783 e non otterrò nulla in cambio? Non hai niente? 1118 01:09:29,818 --> 01:09:31,015 Non hai niente? 1119 01:09:31,050 --> 01:09:33,017 Mi serve più di una casa e di un'auto. 1120 01:09:33,690 --> 01:09:35,360 Più che soldi! 1121 01:09:36,264 --> 01:09:39,023 Tu vai e vieni 1122 01:09:39,058 --> 01:09:41,058 mentre preparo una casa per i vostri bambini, 1123 01:09:41,093 --> 01:09:43,566 compresi quelli delle tue altre donne! 1124 01:09:44,701 --> 01:09:46,833 Oltre a tutto ciò, canto nella mia band e... 1125 01:09:46,868 --> 01:09:48,131 Non ti piace? 1126 01:09:48,771 --> 01:09:50,474 Non ti piace? 1127 01:09:50,509 --> 01:09:53,169 Non vedi dove siamo? Parigi! 1128 01:09:53,204 --> 01:09:55,215 Pensi che mi importi di Parigi? 1129 01:09:56,317 --> 01:09:58,284 Yu non pensava che avessi le mie opportunità? 1130 01:09:59,045 --> 01:10:00,209 Eh? 1131 01:10:00,244 --> 01:10:02,948 Avevo i Soulettes, avevo delle offerte. 1132 01:10:02,983 --> 01:10:06,050 E mi arrendo fi di messaggio. Per noi! 1133 01:10:06,085 --> 01:10:07,821 E me lo sbatto in faccia! 1134 01:10:10,023 --> 01:10:13,057 Chi ti conosce veramente? A chi importa davvero di te, Bob? 1135 01:10:14,368 --> 01:10:15,565 Chris? 1136 01:10:15,600 --> 01:10:17,567 Di marketin' genius? 1137 01:10:18,130 --> 01:10:19,470 O Don? 1138 01:10:20,198 --> 01:10:22,473 Firmare accordi al buio. 1139 01:10:23,674 --> 01:10:25,168 Mmm! 1140 01:10:25,203 --> 01:10:28,710 Se nuoti nell'inquinamento, rimani inquinato. 1141 01:10:29,812 --> 01:10:32,043 Parlavamo di questo e di tutto il resto 1142 01:10:32,078 --> 01:10:34,144 quando avevi solo una maglietta! 1143 01:10:35,114 --> 01:10:37,719 Ti do tutto quello che mi chiedi, fa. 1144 01:10:37,754 --> 01:10:39,358 Qualunque cosa! 1145 01:10:40,119 --> 01:10:41,822 Sei così ingenuo. 1146 01:10:55,805 --> 01:10:57,871 ♪ Ricordo ♪ 1147 01:10:58,775 --> 01:11:00,907 ♪ Quando sedevamo ♪ 1148 01:11:02,977 --> 01:11:06,748 ♪ Nel cortile del governo a Trench Town ♪ 1149 01:11:10,952 --> 01:11:13,887 ♪ Osservando gli ipocriti ♪ 1150 01:11:15,462 --> 01:11:17,396 ♪ Come farebbero ♪ 1151 01:11:17,431 --> 01:11:21,367 ♪ Socializza con le brave persone che incontriamo ♪ 1152 01:11:24,702 --> 01:11:26,768 ♪ Buoni amici che abbiamo ♪ 1153 01:11:26,803 --> 01:11:29,441 ♪ Oh, buoni amici che abbiamo perso ♪ 1154 01:11:30,873 --> 01:11:31,938 Come. 1155 01:11:31,973 --> 01:11:35,271 ♪ Lungo la strada ♪ 1156 01:11:38,947 --> 01:11:41,145 ♪ In questo grande futuro ♪ 1157 01:11:41,180 --> 01:11:43,950 ♪ Non puoi dimenticare il tuo passato ♪ 1158 01:11:46,086 --> 01:11:50,121 ♪ Quindi asciugati le lacrime, dico ♪ 1159 01:11:52,026 --> 01:11:55,599 ♪ Andrà tutto bene ♪ 1160 01:11:55,634 --> 01:11:58,932 ♪ Andrà tutto bene ♪ 1161 01:11:58,967 --> 01:12:02,232 ♪ Andrà tutto bene, Jah ♪ 1162 01:12:02,267 --> 01:12:04,377 ♪ Andrà tutto bene ♪ 1163 01:12:05,644 --> 01:12:08,711 ♪ Andrà tutto bene ♪ 1164 01:12:08,746 --> 01:12:11,747 ♪ Andrà tutto bene ♪ 1165 01:12:11,782 --> 01:12:15,311 ♪ Andrà tutto bene, Jah ♪ 1166 01:12:15,346 --> 01:12:18,050 ♪ Andrà tutto bene ♪ 1167 01:12:18,085 --> 01:12:20,052 ♪ Quindi donna, non piangere ♪ 1168 01:12:20,087 --> 01:12:24,320 ♪ Oh, no, no Non versare lacrime ♪ 1169 01:12:24,355 --> 01:12:25,827 ♪ No, no, donna! ♪ 1170 01:12:25,862 --> 01:12:29,402 ♪ Nessuna donna, nessun pianto ♪ 1171 01:12:29,437 --> 01:12:31,701 ♪ Oh, oh ♪ 1172 01:12:32,704 --> 01:12:35,166 ♪ Oh, la mia sorellina ♪ 1173 01:12:35,201 --> 01:12:37,905 ♪ Non versare lacrime ♪ 1174 01:12:37,940 --> 01:12:39,511 ♪ No, no, donna! ♪ 1175 01:12:39,546 --> 01:12:42,712 ♪ Nessuna donna, nessun pianto ♪ 1176 01:12:46,817 --> 01:12:51,424 ♪ Sorellina Non versare lacrime ♪ 1177 01:12:53,219 --> 01:12:56,528 ♪ Nessuna donna, nessun pianto ♪ 1178 01:13:14,614 --> 01:13:16,515 Grazie, Londra. 1179 01:13:22,490 --> 01:13:24,490 Evvai, skipper! 1180 01:13:24,525 --> 01:13:27,350 Ehi, ragazzi, Bob. Spettacolo malvagio, salta. 1181 01:13:27,385 --> 01:13:29,319 È stato fantastico. È stato fantastico. 1182 01:13:31,499 --> 01:13:33,290 Cosa vuoi? 1183 01:13:33,325 --> 01:13:34,929 Champagne e vino, nessun problema. 1184 01:13:34,964 --> 01:13:36,997 In arrivo. 1185 01:13:49,715 --> 01:13:50,912 Assistente! 1186 01:13:52,047 --> 01:13:53,244 Don, come. 1187 01:13:54,555 --> 01:13:56,379 Don Taylor, vieni qui! 1188 01:13:57,184 --> 01:13:58,887 Assistente! Bob. 1189 01:13:58,922 --> 01:14:01,252 Qual è la cosa che ti dico dal primo giorno? 1190 01:14:01,287 --> 01:14:03,727 Qual è la cosa che ti dico dal primo giorno? 1191 01:14:03,762 --> 01:14:05,894 Non ti avevo detto di non mentirmi? Non mentirmi! 1192 01:14:05,929 --> 01:14:07,258 Non so di cosa stai parlando. 1193 01:14:07,293 --> 01:14:08,468 Non te l'avevo detto? 1194 01:14:09,427 --> 01:14:10,602 Non mentirmi! 1195 01:14:10,637 --> 01:14:12,736 Saltare! Non mentirmi! 1196 01:14:12,771 --> 01:14:14,298 Non mentirmi! 1197 01:14:14,333 --> 01:14:16,036 Non mentirmi! 1198 01:14:16,907 --> 01:14:18,269 Lo ucciderai, Skip. 1199 01:14:18,304 --> 01:14:20,271 È fantastico, è fantastico. 1200 01:14:22,341 --> 01:14:25,749 Hai fatto pagare un extra al promotore africano e te lo sei intascato? 1201 01:14:26,686 --> 01:14:29,478 È un ladro di sangue. 1202 01:14:29,513 --> 01:14:31,315 Cosa pensi che non lo scoprirei? 1203 01:14:31,350 --> 01:14:32,624 Te lo dico, 1204 01:14:32,659 --> 01:14:36,254 L’Africa non è una questione di soldi! 1205 01:14:38,995 --> 01:14:41,391 Tutti dicono che Bob Marley è un eroe! 1206 01:14:41,426 --> 01:14:43,668 Ho preso sei proiettili per te! 1207 01:14:44,770 --> 01:14:46,968 Questo è ciò che ricevo in cambio? 1208 01:14:48,367 --> 01:14:51,170 No. No. Bob! Bob! Bob. 1209 01:14:51,205 --> 01:14:54,943 Non farlo, smettila! Smettila! 1210 01:14:54,978 --> 01:14:56,472 Mettilo giù. 1211 01:14:58,619 --> 01:15:00,146 Sei fortunato. 1212 01:15:06,418 --> 01:15:09,056 Alzati, amico. Dai. 1213 01:15:09,091 --> 01:15:10,794 Va bene, va bene adesso, amico. 1214 01:15:12,127 --> 01:15:13,764 Alzati, Don. Dai. 1215 01:15:13,799 --> 01:15:15,601 Pregate Jah-Jah. 1216 01:15:15,636 --> 01:15:17,801 Tutto bene? 1217 01:15:17,836 --> 01:15:19,396 Bob, stai bene? 1218 01:15:20,300 --> 01:15:21,365 Sì amico. 1219 01:15:24,040 --> 01:15:25,468 Oh Dio. 1220 01:15:26,405 --> 01:15:29,010 Nessuno crea eccitazione, Chris. 1221 01:15:29,749 --> 01:15:32,343 Bob, devi vedere un dottore. 1222 01:15:40,023 --> 01:15:42,056 Due sette si scontrano. 1223 01:15:43,290 --> 01:15:44,520 Mi dispiace? 1224 01:15:45,589 --> 01:15:47,600 Due sette si scontrano. 1225 01:15:48,999 --> 01:15:52,495 Marcus Garvey dice che il giorno in cui i due sette si scontrano, 1226 01:15:52,530 --> 01:15:55,839 i governati si solleveranno contro i governanti. 1227 01:15:55,874 --> 01:15:59,744 Setti luglio 1977. 1228 01:15:59,779 --> 01:16:00,844 Eh. 1229 01:16:02,375 --> 01:16:03,748 Signor Marley, 1230 01:16:05,048 --> 01:16:07,048 hai capito cosa ho detto? 1231 01:16:08,788 --> 01:16:09,853 Uh Huh. 1232 01:16:12,418 --> 01:16:14,121 Hai detto che è cancro. 1233 01:16:15,289 --> 01:16:18,323 Acral Lentiginous Melanoma. 1234 01:16:18,358 --> 01:16:20,061 E' un cancro della pelle. 1235 01:16:26,806 --> 01:16:30,368 Non posso prendermi il cancro alla pelle se un uomo mi pesta i piedi. 1236 01:16:31,943 --> 01:16:35,978 Beh, la ferita al piede non è la causa. 1237 01:16:36,013 --> 01:16:39,542 Ma il fatto che non guarisca è il risultato della malattia. 1238 01:16:39,577 --> 01:16:41,687 È molto raro. 1239 01:16:41,722 --> 01:16:44,052 Sai se è presente nella tua famiglia? 1240 01:16:44,087 --> 01:16:47,385 No. La mia faada era un uomo bianco. 1241 01:16:48,487 --> 01:16:50,355 Non lo conosco mai, dottore. 1242 01:16:59,839 --> 01:17:02,972 ♪ Ma la mia mano è diventata forte ♪ 1243 01:17:04,107 --> 01:17:07,471 ♪ By di hand of di Almighty ♪ 1244 01:17:07,506 --> 01:17:12,575 ♪ Avanti nella dis generazione ♪ 1245 01:17:13,754 --> 01:17:16,315 ♪ Trionfante ♪ 1246 01:17:17,450 --> 01:17:20,484 ♪ Non mi aiuteresti a cantare ♪ 1247 01:17:23,027 --> 01:17:25,929 ♪ Queste canzoni di libertà? ♪ 1248 01:18:13,572 --> 01:18:15,440 Dicono che ho il cancro. 1249 01:18:30,061 --> 01:18:31,995 Io e tutto bene, amico. 1250 01:18:32,833 --> 01:18:35,163 Dem non può uccidermi. 1251 01:18:36,496 --> 01:18:39,002 Qual è il trattamento? 1252 01:18:39,037 --> 01:18:42,907 Hanno detto che se mi tagliassi il dito del piede, potrei impedirne la diffusione. 1253 01:18:45,769 --> 01:18:47,670 Ma non è così. 1254 01:18:51,742 --> 01:18:54,512 Bob, devi ascoltare i dottori. 1255 01:18:55,889 --> 01:18:57,581 Questa è la tua salute. 1256 01:19:00,256 --> 01:19:01,519 E guarda, se guarisce abbastanza in fretta, 1257 01:19:01,554 --> 01:19:03,389 poi potremo fare il tour americano. 1258 01:19:03,424 --> 01:19:05,292 Non dovrai perderti nulla. 1259 01:19:07,065 --> 01:19:09,131 Leave mi, man. Mi hafi work. 1260 01:19:14,006 --> 01:19:16,303 Beh, Bob... Lasciami, amico! 1261 01:19:18,604 --> 01:19:19,735 Va bene. 1262 01:19:43,497 --> 01:19:45,695 Alla ricerca di occasioni per contrattaccare, 1263 01:19:45,730 --> 01:19:47,873 George Best è la loro speranza più brillante lì. 1264 01:19:47,908 --> 01:19:49,501 Ma la Germania ha il controllo. 1265 01:19:49,536 --> 01:19:51,074 Il cibo è pronto! 1266 01:19:51,109 --> 01:19:52,603 Adesso tremenda colluttazione in basso a destra. 1267 01:19:52,638 --> 01:19:54,770 Adesso tocca a Flohe, e ce l'ha fatta! 1268 01:19:56,312 --> 01:19:58,411 E i tifosi festeggiano l'ennesimo gol! 1269 01:20:05,420 --> 01:20:06,485 OH. 1270 01:20:07,521 --> 01:20:09,752 Suor Rita, saluti. Cosa sta succedendo? 1271 01:20:09,787 --> 01:20:11,424 Cosa intendi? Dov'è Bob? 1272 01:20:11,459 --> 01:20:14,097 Ho bussato, ma lui non è sceso dal mattino. 1273 01:20:14,627 --> 01:20:16,000 Dal mattino? 1274 01:20:17,531 --> 01:20:20,499 Oh Dio. Lui non può fare nulla. 1275 01:20:47,330 --> 01:20:49,396 Parli con Mi Madda? 1276 01:20:49,431 --> 01:20:50,694 Mm-hmm. 1277 01:20:55,635 --> 01:20:57,074 La band lo sa? 1278 01:21:00,244 --> 01:21:02,442 Perché non me lo dici mai, Bob? 1279 01:21:08,384 --> 01:21:10,582 Non voglio mai appesantirti, Rita. 1280 01:21:12,553 --> 01:21:15,026 Tutto quello che ho sempre desiderato fare 1281 01:21:16,326 --> 01:21:18,590 era per aiutarti a portare il peso. 1282 01:21:21,166 --> 01:21:24,728 Non è diverso da qualsiasi altro momento. 1283 01:21:31,704 --> 01:21:34,243 Mi dispiace per quello che è successo nel club, lo sai. 1284 01:21:34,278 --> 01:21:35,442 Dare. 1285 01:21:37,149 --> 01:21:39,413 Dat all water under di bridge, Bob. 1286 01:21:41,615 --> 01:21:44,583 Abbiamo cose più serie a cui pensare adesso. 1287 01:21:53,528 --> 01:21:54,967 Che cos'è? 1288 01:21:57,235 --> 01:21:59,829 Alcune sorelle lo lasciano. 1289 01:21:59,864 --> 01:22:03,976 Si dice che sia un dono del principe ereditario etiope. 1290 01:22:06,277 --> 01:22:09,410 Nuh davvero non mi piacciono i gioielli, sai? 1291 01:22:10,215 --> 01:22:11,247 Ma... 1292 01:22:12,547 --> 01:22:14,580 ho la sensazione che non significhi qualcosa. 1293 01:22:24,229 --> 01:22:26,262 Ooh. 1294 01:22:28,101 --> 01:22:29,969 Allora perché non lo indossi? 1295 01:22:30,994 --> 01:22:32,598 Mm. 1296 01:22:37,308 --> 01:22:38,637 Ragazzo... 1297 01:22:43,314 --> 01:22:45,479 Non ho mai conosciuto così tanta lotta 1298 01:22:46,317 --> 01:22:48,086 dal giorno in cui sono nato. 1299 01:22:48,946 --> 01:22:52,684 Tutto è semplicemente successo. Lo sai? 1300 01:22:55,821 --> 01:22:57,821 Quello che pensano che possa portare la pace 1301 01:22:57,856 --> 01:23:00,494 se non riesco nemmeno a trovare un po' di pace per me stesso? 1302 01:23:04,335 --> 01:23:06,500 E non vedi il motivo? 1303 01:23:07,866 --> 01:23:09,206 Mm? 1304 01:23:12,442 --> 01:23:13,969 Tutta quella lotta. 1305 01:23:16,182 --> 01:23:18,380 Quella è la fonte del tuo potere. 1306 01:23:21,583 --> 01:23:23,220 Non vedi? 1307 01:23:27,754 --> 01:23:30,557 La pietra che il costruttore rifiuta 1308 01:23:31,857 --> 01:23:34,231 become di head cornerstone. 1309 01:23:39,337 --> 01:23:40,435 Ascoltare. 1310 01:23:42,208 --> 01:23:43,867 Chi Jah benedica 1311 01:23:44,573 --> 01:23:46,639 nessun uomo maledetto, Bob. 1312 01:23:49,006 --> 01:23:50,874 Proprio come Giuseppe. 1313 01:23:51,580 --> 01:23:53,712 Mm. Ricordi la sua storia? 1314 01:23:54,550 --> 01:23:55,846 Lo attaccano? 1315 01:23:55,881 --> 01:23:57,617 E la sua mano fu resa forte da queste mani 1316 01:23:57,652 --> 01:23:59,949 del Dio potente di Giacobbe. 1317 01:23:59,984 --> 01:24:02,017 Rastafari! 1318 01:24:02,591 --> 01:24:03,920 Cresce. 1319 01:24:04,791 --> 01:24:06,692 Quello sei tu, Bob: 1320 01:24:07,662 --> 01:24:09,024 Giuseppe. 1321 01:24:11,171 --> 01:24:15,030 L'Altissimo protegge sempre i suoi unti. 1322 01:24:25,581 --> 01:24:27,416 Hai 1323 01:24:27,451 --> 01:24:29,484 tanta vita da vivere... 1324 01:24:32,258 --> 01:24:33,884 e abbastanza lavoro da fare. 1325 01:24:34,887 --> 01:24:40,231 ♪ Haile Selassie è la Cappella ♪ 1326 01:24:41,091 --> 01:24:42,398 Sai, qualche volta... 1327 01:24:42,433 --> 01:24:44,092 ♪ Potere della Trinità ♪ 1328 01:24:44,127 --> 01:24:47,403 ...di messenger has to become di message. 1329 01:24:50,375 --> 01:24:51,935 È ora di tornare in Giamaica. 1330 01:24:51,970 --> 01:24:54,542 ♪ Costruisci la tua mente in questa direzione ♪ 1331 01:24:54,577 --> 01:24:56,104 Non aver paura. 1332 01:24:56,139 --> 01:24:59,613 ♪ Servi il Dio vivente e vivi ♪ 1333 01:25:02,816 --> 01:25:08,325 ♪ Porta i tuoi problemi a Selassie ♪ 1334 01:25:09,658 --> 01:25:13,330 ♪ È l'unico Re dei Re ♪ 1335 01:25:16,599 --> 01:25:22,768 ♪ Conquistare il Leone di Giuda ♪ 1336 01:25:22,803 --> 01:25:27,278 ♪ Trionfante Dobbiamo tutti cantare ♪ 1337 01:25:32,516 --> 01:25:36,254 ♪ Beh, ho cercato E ho cercato ♪ 1338 01:25:36,289 --> 01:25:38,982 ♪ Questo grande libro dell'Uomo ♪ 1339 01:25:40,117 --> 01:25:43,558 ♪ E nell'Apocalisse ♪ 1340 01:25:43,593 --> 01:25:46,198 ♪ Guarda cosa trovo lì ♪ 1341 01:25:47,531 --> 01:25:52,435 ♪ Haile Selassie è la Cappella ♪ 1342 01:25:54,065 --> 01:25:58,133 ♪ E tutto il mondo dovrebbe saperlo ♪ 1343 01:26:01,105 --> 01:26:07,615 ♪ Quell'uomo è l'Angelo ♪ 1344 01:26:07,650 --> 01:26:12,081 ♪ E il nostro Dio, il Re dei Re ♪ 1345 01:26:14,360 --> 01:26:20,991 ♪ Conquistare il Leone di Giuda ♪ 1346 01:26:21,026 --> 01:26:25,336 ♪ Trionfante Dobbiamo tutti cantare ♪ 1347 01:26:28,836 --> 01:26:30,165 Mm. 1348 01:26:32,378 --> 01:26:34,609 Sì amico. Sì. 1349 01:27:04,608 --> 01:27:06,410 ♪ Non preoccuparti ♪ 1350 01:27:07,545 --> 01:27:09,171 ♪ Per una cosa ♪ 1351 01:27:11,417 --> 01:27:15,353 ♪ Perché ogni piccola cosa andrà bene ♪ 1352 01:27:17,456 --> 01:27:19,522 ♪ Canta, non preoccuparti ♪ 1353 01:27:20,789 --> 01:27:22,426 ♪ Per una cosa ♪ 1354 01:27:23,396 --> 01:27:25,528 Guardalo, guardalo! Papà, papà! 1355 01:27:25,563 --> 01:27:26,661 ♪ Perché ogni piccola cosa ♪ 1356 01:27:26,696 --> 01:27:27,827 Rallentare! EHI! 1357 01:27:27,862 --> 01:27:29,026 ♪ Andrà tutto bene ♪ 1358 01:27:29,061 --> 01:27:30,192 Come here. 1359 01:27:30,227 --> 01:27:31,501 ♪ Alzati stamattina ♪ 1360 01:27:31,536 --> 01:27:32,568 Cosa fai? 1361 01:27:33,571 --> 01:27:35,373 ♪ Sorrido al sorgere del sole ♪ 1362 01:27:35,408 --> 01:27:36,704 Da dove vieni? 1363 01:27:36,739 --> 01:27:38,739 ♪ Tre uccellini ♪ 1364 01:27:39,775 --> 01:27:42,578 ♪ Siediti davanti alla mia porta ♪ 1365 01:27:43,482 --> 01:27:45,482 ♪ Cantiamo dolci canzoni ♪ 1366 01:27:46,881 --> 01:27:49,882 ♪ Di melodie pure e vere ♪ 1367 01:27:49,917 --> 01:27:55,250 ♪ Dicendo: "Questo è il mio messaggio per te-ou-ou" ♪ 1368 01:27:56,429 --> 01:27:57,791 ♪ Cantando: "Non preoccuparti ♪ 1369 01:27:59,498 --> 01:28:01,157 ♪ Per una cosa ♪ 1370 01:28:03,260 --> 01:28:07,471 ♪ Perché ogni piccola cosa andrà bene" ♪ 1371 01:28:09,332 --> 01:28:11,101 ♪ Cantando: "Non preoccuparti ♪ 1372 01:28:12,478 --> 01:28:14,544 ♪ Per una cosa ♪ 1373 01:28:16,174 --> 01:28:20,451 ♪ Perché ogni piccola cosa andrà bene" ♪ 1374 01:28:33,532 --> 01:28:34,795 Saluti. 1375 01:28:37,701 --> 01:28:39,096 Papà! 1376 01:28:43,003 --> 01:28:46,301 ♪ "Questo è il mio messaggio per te-ou-ou" ♪ 1377 01:28:47,205 --> 01:28:48,677 Mi manchi anche tu. 1378 01:28:48,712 --> 01:28:50,008 ♪ Non preoccuparti ♪ 1379 01:28:50,043 --> 01:28:51,581 Bentornato a casa, Rasta. 1380 01:28:51,616 --> 01:28:53,011 ♪ Per una cosa ♪ 1381 01:28:53,519 --> 01:28:55,310 Benvenuto. 1382 01:28:55,345 --> 01:28:59,083 ♪ Perché ogni piccola cosa andrà bene ♪ 1383 01:29:01,054 --> 01:29:03,054 ♪ Cantando "Non preoccuparti ♪ 1384 01:29:04,222 --> 01:29:05,991 ♪ Di una cosa" ♪ 1385 01:30:01,620 --> 01:30:03,818 Amico, vieni al perdono. 1386 01:30:27,613 --> 01:30:29,580 Non porto alcuna vendetta. 1387 01:30:31,276 --> 01:30:32,616 Rastafari 1388 01:30:33,443 --> 01:30:36,818 è un seme piantato nel cuore. 1389 01:30:37,689 --> 01:30:40,085 Solo tu puoi riscattarti. 1390 01:30:54,299 --> 01:30:57,773 ♪ Vecchi pirati, sì, mi derubano ♪ 1391 01:30:58,941 --> 01:31:02,008 ♪ Ho venduto alle navi mercantili ♪ 1392 01:31:03,715 --> 01:31:06,518 ♪ Pochi minuti dopo che mi hanno preso ♪ 1393 01:31:07,180 --> 01:31:08,410 Papà. 1394 01:31:08,445 --> 01:31:09,752 ♪ Dal pozzo senza fondo ♪ 1395 01:31:09,787 --> 01:31:11,446 Chi era quell'uomo? 1396 01:31:11,481 --> 01:31:12,788 Oh, lui? 1397 01:31:12,823 --> 01:31:14,152 ♪ Ma la mia mano è diventata forte ♪ 1398 01:31:14,187 --> 01:31:16,286 Solo un uomo che viene a trovarti, Faada. 1399 01:31:16,321 --> 01:31:19,564 ♪ Per mano dell'Onnipotente ♪ 1400 01:31:19,599 --> 01:31:23,865 ♪ Noi avanziamo in questa generazione ♪ 1401 01:31:25,165 --> 01:31:27,704 ♪ Trionfante ♪ 1402 01:31:28,674 --> 01:31:31,367 ♪ Non mi aiuteresti a cantare ♪ 1403 01:31:33,712 --> 01:31:36,680 ♪ Queste canzoni di libertà? ♪ 1404 01:31:36,715 --> 01:31:39,617 ♪ Perché è tutto ciò che ho ♪ 1405 01:31:41,984 --> 01:31:44,655 ♪ Canzoni di redenzione ♪ 1406 01:31:46,153 --> 01:31:48,659 ♪ Canzoni di redenzione ♪ 1407 01:31:50,663 --> 01:31:54,863 ♪ Emancipatevi dalla schiavitù mentale ♪ 1408 01:31:54,898 --> 01:31:58,526 ♪ Nessuno tranne noi stessi può liberare la nostra mente ♪ 1409 01:31:58,561 --> 01:32:03,036 ♪ Whoa, non aver paura dell'energia atomica ♪ 1410 01:32:03,071 --> 01:32:07,139 ♪ 'Cause none of dem Can stop di time ♪ 1411 01:32:07,174 --> 01:32:10,879 ♪ Per quanto tempo uccideranno i nostri profeti ♪ 1412 01:32:10,914 --> 01:32:14,245 ♪ Mentre stiamo in disparte e guardiamo? ♪ 1413 01:32:15,413 --> 01:32:19,118 ♪ Alcuni dicono che sia solo una parte del tutto ♪ 1414 01:32:19,153 --> 01:32:22,891 ♪ Dobbiamo portare a termine il libro ♪ 1415 01:32:23,861 --> 01:32:26,389 ♪ Non mi aiuteresti a cantare ♪ 1416 01:32:28,525 --> 01:32:31,559 ♪ Queste canzoni di libertà? ♪ 1417 01:32:31,594 --> 01:32:34,232 ♪ Perché è tutto ciò che ho ♪ 1418 01:32:36,467 --> 01:32:39,402 ♪ Canzoni di redenzione ♪ 1419 01:32:39,437 --> 01:32:41,910 ♪ Tutto quello che ho sempre ♪ 1420 01:32:44,607 --> 01:32:47,212 ♪ Canzoni di redenzione ♪ 1421 01:32:48,787 --> 01:32:51,513 ♪ Queste canzoni di libertà ♪ 1422 01:32:52,890 --> 01:32:54,791 ♪ Canzoni di libertà ♪ 1423 01:33:06,563 --> 01:33:08,134 Quando l'hai scritto? 1424 01:33:11,810 --> 01:33:13,436 Tutta la mia vita. 1425 01:33:15,143 --> 01:33:16,274 Sì. 1426 01:33:18,146 --> 01:33:19,882 Ciò significa che sei pronto. 1427 01:33:22,315 --> 01:33:24,117 Ciò significa che sei pronto. 1428 01:33:34,393 --> 01:33:36,734 Allora cosa è cambiato, Bob? 1429 01:33:36,769 --> 01:33:38,197 Cosa ti ha fatto tornare in Giamaica 1430 01:33:38,232 --> 01:33:39,902 suonare un concerto per la pace adesso? 1431 01:33:39,937 --> 01:33:41,167 Non temi per la tua vita? 1432 01:33:41,202 --> 01:33:44,104 Beh, la mia vita non è importante per me. 1433 01:33:44,139 --> 01:33:46,403 Se la mia vita è solo per me, per la mia sicurezza, 1434 01:33:46,438 --> 01:33:47,877 allora non lo voglio. 1435 01:33:47,912 --> 01:33:49,846 La mia vita è per le persone. 1436 01:33:49,881 --> 01:33:51,716 Questa è l'unica coscienza che ho in me stesso, 1437 01:33:51,751 --> 01:33:54,917 che posso essere utile a un popolo. 1438 01:33:54,952 --> 01:33:56,721 Non hai rabbia? 1439 01:33:56,756 --> 01:34:00,417 Una volta sento che dovrei prendere le braccia e fare una cosa. 1440 01:34:00,452 --> 01:34:03,090 Ma Jah dice: "No, tu, bello". 1441 01:34:04,489 --> 01:34:08,733 Non possiamo pensare alla vendetta e fare il lavoro che deve essere fatto. 1442 01:34:09,802 --> 01:34:12,198 Pensi davvero che questo mondo possa farcela? 1443 01:34:13,465 --> 01:34:14,772 Fallo? 1444 01:34:15,698 --> 01:34:17,005 Sì. 1445 01:34:17,040 --> 01:34:19,843 Dobbiamo farcela. Lo sai? 1446 01:34:19,878 --> 01:34:22,604 Dobbiamo farcela. Sì. 1447 01:34:22,639 --> 01:34:26,080 Deve essere fatto. Non c'è altro modo. 1448 01:34:26,115 --> 01:34:27,785 Lo sai? 1449 01:34:27,820 --> 01:34:30,579 Siete pronti? 1450 01:34:32,792 --> 01:34:35,683 Sei pronto, Stadio Nazionale? 1451 01:34:35,718 --> 01:34:37,795 Selah. Sì. 1452 01:34:37,830 --> 01:34:40,226 Sei pronto, Giamaica? 1453 01:34:42,802 --> 01:34:48,971 Siete pronti per Bob Marley e i Wailers? 1454 01:35:07,420 --> 01:35:08,892 In questo. 1455 01:36:08,580 --> 01:36:12,582 Saluti a nome di Sua Maestà Imperiale, 1456 01:36:12,617 --> 01:36:15,552 Imperatore Haile I Selassie I. 1457 01:36:17,787 --> 01:36:19,325 SÌ! 1458 01:36:20,526 --> 01:36:22,999 Rastafari! 1459 01:37:41,310 --> 01:37:46,544 ♪ Un amore, un cuore ♪ 1460 01:37:46,579 --> 01:37:52,352 ♪ Riuniamoci e sentiamoci bene ♪ 1461 01:37:52,387 --> 01:37:54,024 ♪ Ascolta i bambini piangere ♪ 1462 01:37:54,059 --> 01:37:55,553 ♪ Un amore ♪ 1463 01:37:55,588 --> 01:37:57,192 ♪ Ascolta i bambini piangere ♪ 1464 01:37:57,227 --> 01:37:58,853 ♪ Un cuore ♪ 1465 01:38:00,329 --> 01:38:01,559 Sei un uomo ricco? 1466 01:38:01,594 --> 01:38:03,693 Il possesso ti rende ricco? 1467 01:38:03,728 --> 01:38:08,335 Non ho quel tipo di ricchezza. La mia ricchezza è la vita, per sempre. 1468 01:38:08,370 --> 01:38:11,041 ♪ Riuniamoci e sentiamoci bene ♪ 1469 01:38:11,076 --> 01:38:12,834 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa ♪ 1470 01:38:12,869 --> 01:38:17,707 ♪ Lascia che passino tutti i loro commenti sporchi ♪ 1471 01:38:17,742 --> 01:38:19,643 ♪ Un amore ♪ 1472 01:38:19,678 --> 01:38:23,911 ♪ C'è una domanda che mi piacerebbe davvero farti ♪ 1473 01:38:23,946 --> 01:38:25,682 ♪ Un cuore ♪ 1474 01:38:25,717 --> 01:38:30,225 ♪ Esiste un posto per i peccatori senza speranza ♪ 1475 01:38:30,260 --> 01:38:33,228 ♪ Chi ha ferito tutta l'umanità ♪ 1476 01:38:33,263 --> 01:38:37,298 ♪ Solo per salvare le Sue convinzioni? ♪ 1477 01:38:38,070 --> 01:38:39,498 ♪ Un amore ♪ 1478 01:38:39,533 --> 01:38:41,203 ♪ Che ne dici di un cuore? ♪ 1479 01:38:41,238 --> 01:38:42,600 ♪ Un cuore ♪ 1480 01:38:42,635 --> 01:38:45,735 Sì, mi considero un rivoluzionario. 1481 01:38:45,770 --> 01:38:48,870 ♪ Riuniamoci e sentiamoci bene ♪ 1482 01:38:48,905 --> 01:38:50,575 ♪ Come era all'inizio ♪ 1483 01:38:50,610 --> 01:38:52,016 ♪ Un amore ♪ 1484 01:38:52,051 --> 01:38:53,776 ♪ Così sarà alla fine ♪ 1485 01:38:53,811 --> 01:38:55,943 ♪ Un cuore ♪ 1486 01:38:55,978 --> 01:38:58,253 ♪ Ringrazia e loda il Signore ♪ 1487 01:38:58,288 --> 01:39:02,422 ♪ E mi sentirò bene ♪ 1488 01:39:02,457 --> 01:39:07,130 ♪ Riuniamoci e sentiamoci bene ♪ 1489 01:39:07,165 --> 01:39:09,330 ♪ Ancora una cosa ♪ 1490 01:39:09,365 --> 01:39:13,895 ♪ Uniamoci per combattere questo santo Armageddon ♪ 1491 01:39:13,930 --> 01:39:15,666 ♪ Un amore ♪ 1492 01:39:15,701 --> 01:39:20,143 ♪ Quindi quando arriverà l'Uomo non ci sarà nessuna rovina ♪ 1493 01:39:20,178 --> 01:39:21,903 ♪ Una canzone ♪ 1494 01:39:21,938 --> 01:39:26,413 ♪ Abbi pietà di coloro le cui possibilità si riducono ♪ 1495 01:39:26,448 --> 01:39:29,977 ♪ Non ci sono nascondigli ♪ 1496 01:39:30,012 --> 01:39:34,322 ♪ Detto dal Padre della Creazione ♪ 1497 01:39:34,357 --> 01:39:35,785 ♪ Un amore ♪ 1498 01:39:35,820 --> 01:39:37,490 ♪ E che mi dici dell'unico cuore? ♪ 1499 01:39:37,525 --> 01:39:39,789 ♪ Un cuore ♪ 1500 01:39:39,824 --> 01:39:44,959 ♪ Riuniamoci e sentiamoci bene ♪ 1501 01:39:46,864 --> 01:39:48,765 ♪ Un amore ♪ 1502 01:39:49,966 --> 01:39:51,834 ♪ Un cuore ♪ 1503 01:39:51,869 --> 01:39:54,474 ♪ Ringrazia e loda il Signore ♪ 1504 01:39:54,509 --> 01:39:58,445 ♪ E mi sentirò bene ♪ 1505 01:39:58,480 --> 01:40:00,777 ♪ Usciamo insieme ♪ 1506 01:40:00,812 --> 01:40:04,220 ♪ E mi sento bene ♪ 1507 01:40:04,255 --> 01:40:07,014 ♪ Ringrazia e loda il Signore ♪ 1508 01:40:07,049 --> 01:40:10,424 ♪ E mi sentirò bene ♪ 1509 01:40:10,459 --> 01:40:16,133 ♪ Sì, riuniamoci e sentiamoci bene ♪ 1510 01:40:32,008 --> 01:40:34,052 ♪ Voglio amarti ♪ 1511 01:40:35,352 --> 01:40:37,649 ♪ E trattarti bene ♪ 1512 01:40:37,684 --> 01:40:39,717 ♪ Voglio amarti ♪ 1513 01:40:42,227 --> 01:40:45,228 ♪ Ogni giorno e ogni notte ♪ 1514 01:40:45,263 --> 01:40:47,461 ♪ Staremo insieme ♪ 1515 01:40:50,026 --> 01:40:52,961 ♪ Con un tetto proprio sopra le nostre teste ♪ 1516 01:40:52,996 --> 01:40:55,436 ♪ Condivideremo il rifugio ♪ 1517 01:40:58,408 --> 01:41:00,837 ♪ Del mio letto singolo ♪ 1518 01:41:00,872 --> 01:41:04,148 ♪ Condivideremo la stessa stanza, sì ♪ 1519 01:41:06,042 --> 01:41:09,450 ♪ Per Jah fornisci il pane ♪ 1520 01:41:09,485 --> 01:41:12,387 ♪ È questo amore, è questo amore È questo amore ♪ 1521 01:41:12,422 --> 01:41:15,258 ♪ È questo amore quello che sento? ♪ 1522 01:41:17,394 --> 01:41:20,230 ♪ È questo amore, è questo amore È questo amore ♪ 1523 01:41:20,265 --> 01:41:22,991 ♪ È questo amore quello che sento? ♪ 1524 01:41:29,934 --> 01:41:33,969 ♪ Voglio sapere, voglio sapere. Voglio saperlo adesso ♪ 1525 01:41:37,777 --> 01:41:41,746 ♪ Devo saperlo, devo saperlo Devo saperlo adesso ♪ 1526 01:41:44,388 --> 01:41:46,619 ♪ Sono disposto e capace ♪ 1527 01:41:49,195 --> 01:41:54,396 ♪ Quindi lancio le mie carte sul tuo tavolo ♪ 1528 01:41:56,235 --> 01:41:58,059 ♪ Voglio amarti ♪ 1529 01:41:58,094 --> 01:42:00,930 ♪ Voglio amare e curare ♪ 1530 01:42:00,965 --> 01:42:04,098 ♪ Amarti e trattarti bene ♪ 1531 01:42:04,133 --> 01:42:09,477 ♪ Voglio amarti ogni giorno e ogni notte ♪ 1532 01:42:09,512 --> 01:42:12,447 ♪ Staremo insieme, sì ♪ 1533 01:42:14,451 --> 01:42:17,419 ♪ Con un tetto proprio sopra le nostre teste ♪ 1534 01:42:17,454 --> 01:42:20,455 ♪ Condivideremo il rifugio, sì ♪ 1535 01:42:22,855 --> 01:42:25,295 ♪ Del mio letto singolo ♪ 1536 01:42:25,330 --> 01:42:28,430 ♪ Condivideremo la stessa stanza, sì ♪ 1537 01:42:30,500 --> 01:42:33,963 ♪ Poiché Jah provvede al pane ♪ 1538 01:42:33,998 --> 01:42:36,933 ♪ È questo amore, è questo amore È questo amore ♪ 1539 01:42:36,968 --> 01:42:39,771 ♪ È questo amore quello che sento? ♪ 1540 01:42:41,874 --> 01:42:44,842 ♪ È questo amore, è questo amore È questo amore ♪ 1541 01:42:44,877 --> 01:42:47,713 ♪ È questo amore quello che sento? ♪ 1542 01:42:54,689 --> 01:42:58,526 ♪ Oh, sì, lo so Sì, lo so, sì, lo so adesso ♪ 1543 01:43:02,499 --> 01:43:06,160 ♪ Oh, sì, lo so Sì, lo so, sì, lo so adesso ♪ 1544 01:43:08,769 --> 01:43:11,066 ♪ Sono disposto e capace ♪ 1545 01:43:13,708 --> 01:43:18,744 ♪ Quindi lancio le mie carte sul tuo tavolo ♪ 1546 01:43:19,912 --> 01:43:22,649 ♪ Vedrai che voglio amarti ♪ 1547 01:43:22,684 --> 01:43:25,916 ♪ Voglio amarti e trattarti ♪ 1548 01:43:25,951 --> 01:43:28,556 ♪ Amarti e trattarti bene ♪ 1549 01:43:28,591 --> 01:43:30,954 ♪ Voglio amarti ♪ 1550 01:43:30,989 --> 01:43:33,891 ♪ Ogni giorno e ogni notte ♪ 1551 01:43:33,926 --> 01:43:36,399 ♪ Staremo insieme ♪ 1552 01:43:38,964 --> 01:43:41,833 ♪ Con il tetto proprio sopra le nostre teste ♪ 1553 01:43:41,868 --> 01:43:44,506 ♪ Condivideremo il rifugio ♪ 1554 01:43:47,412 --> 01:43:49,775 ♪ Del mio letto singolo ♪ 1555 01:43:49,810 --> 01:43:53,317 ♪ Condivideremo la stessa stanza, sì ♪ 1556 01:43:55,145 --> 01:43:57,651 ♪ Jah fornisce il pane ♪ 1557 01:43:57,686 --> 01:44:00,214 ♪ Condivideremo il rifugio ♪ 1558 01:44:03,021 --> 01:44:05,428 ♪ Del mio letto singolo ♪ 1559 01:44:05,463 --> 01:44:09,091 ♪ Condivideremo la stessa stanza ♪ 1560 01:44:09,126 --> 01:44:12,996 ♪ Voglio amarti, amarti e trattarti ♪ 1561 01:44:13,031 --> 01:44:15,196 ♪ Amarti e trattarti bene ♪ 1562 01:44:31,280 --> 01:44:37,592 ♪ Ascolta le parole del Rastaman ♪ 1563 01:44:45,030 --> 01:44:49,802 ♪ Babilonia, il tuo trono caduto, caduto ♪ 1564 01:44:49,837 --> 01:44:54,136 ♪ Babilonia, il tuo trono è caduto ♪ 1565 01:45:03,785 --> 01:45:10,119 ♪ Sento le parole dell'Iyaman dire ♪ 1566 01:45:17,700 --> 01:45:22,296 ♪ Babilonia, il tuo trono caduto, caduto ♪ 1567 01:45:22,331 --> 01:45:26,201 ♪ Babilonia, il tuo trono è caduto ♪ 1568 01:45:35,982 --> 01:45:42,954 ♪ E sento l'angelo con i sette sigilli dire ♪ 1569 01:45:50,161 --> 01:45:54,669 ♪ Trono di Babilonia Andato giù, andato giù ♪ 1570 01:45:54,704 --> 01:45:58,541 ♪ Trono di Babilonia caduto ♪ 1571 01:46:12,755 --> 01:46:18,220 ♪ Io dico vola via a casa a Sion ♪ 1572 01:46:18,255 --> 01:46:21,894 ♪ Vola via a casa ♪ 1573 01:46:31,268 --> 01:46:36,271 ♪ Io dico vola via a casa a Sion ♪ 1574 01:46:36,306 --> 01:46:40,682 ♪ Vola via a casa ♪ 1575 01:46:45,557 --> 01:46:49,922 ♪ Una mattina luminosa quando il mio lavoro è finito ♪ 1576 01:46:49,957 --> 01:46:54,025 ♪ L'uomo volerà via a casa ♪