1 00:00:14,640 --> 00:00:18,310 אגודת המשפט של מסצ'וסטס מצפה בכיליון עיניים לנאום שלך. 2 00:00:18,393 --> 00:00:20,187 הם בדקו איתי שלוש פעמים שתגיע. 3 00:00:20,270 --> 00:00:24,358 אני מצטער, אני רק מוטרד קצת בגלל עניינים משפחתיים. 4 00:00:24,441 --> 00:00:28,237 זה לא קשור במקרה לעובדה שאף אחד מבני משפחתך 5 00:00:28,320 --> 00:00:30,572 לא הגיע להלוויה של סטרנס הצעיר, מה? 6 00:00:30,656 --> 00:00:33,784 לצערי, כן. בני מתנהג באופן מביש, 7 00:00:33,867 --> 00:00:39,248 אשתי מרותקת למיטה ועכשיו אפילו אמילי כועסת עליי. 8 00:00:39,957 --> 00:00:43,460 אמילי, טוב… היא תמיד הייתה בעייתית. 9 00:00:43,961 --> 00:00:46,588 ילדה פרועה קצת. 10 00:00:46,672 --> 00:00:47,673 מן הסתם. 11 00:00:47,756 --> 00:00:51,760 התכוונתי לשמור את החלק הזה בסוד עד שנגיע לבוסטון. 12 00:00:51,844 --> 00:00:54,888 אבל אתה נראה כמו אדם שישמח לקבל חדשות טובות. 13 00:00:54,972 --> 00:00:56,014 איזה חדשות טובות? 14 00:00:56,098 --> 00:00:57,224 אדוארד דיקנסון, 15 00:00:57,307 --> 00:01:01,812 אתה לא רק תנאם באגודת המשפט הערב. 16 00:01:01,895 --> 00:01:03,814 האמת היא שאתה תיפגש 17 00:01:03,897 --> 00:01:07,317 עם מנהיגי המפלגה הרפובליקנית של מסצ'וסטס, 18 00:01:07,401 --> 00:01:12,322 שמתכוונים להציע לך מינוי לתפקיד סגן המושל הבא. 19 00:01:12,406 --> 00:01:13,407 סגן המושל? 20 00:01:14,491 --> 00:01:16,535 זה כבוד גדול. -בהחלט. 21 00:01:16,618 --> 00:01:19,037 אני מאושר להחזיר אותך לפוליטיקה 22 00:01:19,121 --> 00:01:22,541 ולהותיר את ימי המפלגה הוויגית המעונבים שלך מאחור. 23 00:01:22,624 --> 00:01:25,919 אדוארד, תחשוב על זה, אתה תהיה רפובליקני. 24 00:01:26,003 --> 00:01:28,797 סוף כל סוף, תהיה בצד הנכון של ההיסטוריה. 25 00:01:28,881 --> 00:01:30,632 לצערי לא אוכל לקבל את ההצעה. 26 00:01:31,216 --> 00:01:34,219 אדוארד, נועדת למשרה הזו. 27 00:01:34,303 --> 00:01:36,013 אתה עמוד תווך של אמהרסט, 28 00:01:36,096 --> 00:01:40,058 שהפכה לאחת הערים המובילות בתמיכה בביטול העבדות במדינה. 29 00:01:40,142 --> 00:01:43,395 ויש לך גישה מדויקת ומסורתית למשפט. 30 00:01:43,478 --> 00:01:47,691 אמנם יש לי את קורות החיים הדרושים, אבל אין לי את התשוקה. 31 00:01:48,567 --> 00:01:53,155 אני צריך להיות באמהרסט עם משפחתי, לא בבוסטון, עם רפובליקנים. 32 00:01:54,406 --> 00:01:56,158 אני מתחנן בפניך לקחת רגע כדי לשקול… 33 00:01:56,241 --> 00:01:58,952 ההחלטה שלי סופית. 34 00:02:02,789 --> 00:02:04,791 בחיי. -עצור את הכרכרה! 35 00:02:06,502 --> 00:02:08,669 מה קורה כאן? -אני מוציא אותך. 36 00:02:09,295 --> 00:02:11,590 כאן? עברנו חצי מהדרך לבוסטון. 37 00:02:11,673 --> 00:02:13,509 מה עם הפגישה באגודת המשפט? 38 00:02:13,592 --> 00:02:16,512 אדוארד, אתה לא מפסיק לאכזב אותי. -אלוהים. 39 00:02:16,595 --> 00:02:21,683 אתה ויג זקן שמפחד משינוי וחושב כמו פעם. 40 00:02:21,767 --> 00:02:25,229 אתה לא מסוגל להשלים עם העובדה שהחיים בארץ הזו מתקדמים. 41 00:02:25,312 --> 00:02:30,067 אז אני מניח שזה אומר שהם ייאלצו להתקדם בלעדיך. 42 00:02:30,150 --> 00:02:34,279 אז צא החוצה. מייד! 43 00:02:38,617 --> 00:02:42,788 אדוארד דיקנסון, אתה פחדן. -מה? 44 00:02:42,871 --> 00:02:45,290 וחלשלוש. 45 00:02:45,374 --> 00:02:47,626 ועכבר! 46 00:02:47,709 --> 00:02:49,837 איך? -עכשיו, עגלון! 47 00:02:51,296 --> 00:02:52,297 קונקי! 48 00:02:56,093 --> 00:02:57,094 כן. 49 00:02:58,011 --> 00:02:59,805 בסדר, אני עכבר. 50 00:03:01,682 --> 00:03:04,309 אבל אני צריך להגיע הביתה למשפחת העכברים הקטנה שלי. 51 00:03:08,397 --> 00:03:10,315 "דיקנסון" 52 00:03:10,399 --> 00:03:12,359 - האבל הוא עכבר - 53 00:03:27,916 --> 00:03:30,586 "לדעת שהעלים הגרועים ביותר כבר לא חוששים…" 54 00:03:31,628 --> 00:03:33,630 מעניין על מה היא רוצה לדבר איתנו. 55 00:03:33,714 --> 00:03:35,841 אני לא יודע, אבל אני מניח שזה דחוף. 56 00:03:35,924 --> 00:03:38,135 קיבלתי קופסה עם פיסת עוגה בפנים 57 00:03:38,218 --> 00:03:40,470 שצורף לה פתק שכתוב בו, "זה דחוף." 58 00:03:40,554 --> 00:03:42,472 כן, גם אני קיבלתי פתק כזה. 59 00:03:45,142 --> 00:03:46,143 הנה היא. 60 00:03:46,810 --> 00:03:49,771 אמילי. רצית להיפגש איתנו? 61 00:03:50,772 --> 00:03:52,482 אחי, אחותי. 62 00:03:53,317 --> 00:03:57,196 כן, זימנתי אתכם. תודה שנעניתם לקריאה. 63 00:03:57,279 --> 00:03:58,822 למה היא מדברת כך? 64 00:03:58,906 --> 00:04:02,576 זימנתי אתכם כי עלינו לדבר על נושא דחוף מאוד, 65 00:04:02,659 --> 00:04:07,247 נושא שקשור לשלושתנו ולעתיד המשותף שלנו כאחים. 66 00:04:07,331 --> 00:04:09,541 אפשר לקרוא לזה "פסגת אחים". 67 00:04:09,625 --> 00:04:11,877 בסדר. -אין לי מושג מה קורה כאן. 68 00:04:11,960 --> 00:04:14,922 ויליאם אוסטין דיקנסון, למרות מאמציך לאחרונה 69 00:04:15,005 --> 00:04:17,798 להתרחק מהמשפחה הזו, 70 00:04:17,882 --> 00:04:22,721 הפרדה כזו לא נוצרה רשמית או חוקית. 71 00:04:22,804 --> 00:04:26,975 על כן, המשפחה, בכל תוקף ועל פי חוק, עודנה שלמה. 72 00:04:27,518 --> 00:04:30,479 על כן, כתוצאה מכך ונובע… -נובע? 73 00:04:30,562 --> 00:04:35,108 נובע מכך שאתה עדיין אחינו ואתה עדיין הבן היחיד של אבא שלנו. 74 00:04:35,192 --> 00:04:36,193 מה נסגר? 75 00:04:36,276 --> 00:04:39,154 אמילי, את מה שאת מנסה להגיד, את יכולה להגיד באופן 76 00:04:39,238 --> 00:04:42,157 שלא נשמע כאילו אנחנו עומדים למשפט על פשע משעמם מאוד? 77 00:04:42,241 --> 00:04:45,118 בסדר. אבא ביקש ממני להיות המוציאה לפועל של הצוואה שלו 78 00:04:45,202 --> 00:04:49,081 ומתברר שהוא נותן הכול לאוסטין. כולל אותנו. 79 00:04:49,164 --> 00:04:50,415 מה זאת אומרת "כולל אותנו"? 80 00:04:50,499 --> 00:04:53,418 כשאבא ימות, אוסטין יהפוך לאפוטרופוס שלנו. 81 00:04:53,502 --> 00:04:57,673 הוא יקבל את הבית, את כל הנכסים ואותנו. אנחנו רק עוד פיסת רכוש. 82 00:05:01,593 --> 00:05:04,429 טוב, כלומר, כן. תיארתי לעצמי. 83 00:05:04,513 --> 00:05:07,182 כשאין לך בעל ואבא שלך מת, 84 00:05:07,266 --> 00:05:09,226 את שייכת לאח שלך. 85 00:05:09,309 --> 00:05:11,186 זו פטריארכיה, אחרי הכול. 86 00:05:11,687 --> 00:05:13,856 בסדר. אני לא מתכוונת לשבת מנגד 87 00:05:13,939 --> 00:05:15,983 ולתת לאחי לשלוט בחיי. 88 00:05:16,066 --> 00:05:17,526 אני לא רוצה לשלוט בחייך. 89 00:05:17,609 --> 00:05:19,570 אני לא רוצה להיות במשפחה הזו בכלל. 90 00:05:19,653 --> 00:05:21,238 אבא דפק את כולנו. 91 00:05:21,321 --> 00:05:24,366 ואני עסוק מספיק בהתמודדות עם הטראומה האישית שלי. 92 00:05:25,909 --> 00:05:28,245 כן, בקשר לזה… -בסדר. 93 00:05:28,871 --> 00:05:33,292 אוסטין, בילית את החודשים האחרונים, בוא נאמר, 94 00:05:33,375 --> 00:05:37,838 בהפניית תשומת הלב שלנו לכל המובנים שבהם אבא שלנו אכזב אותנו. 95 00:05:37,921 --> 00:05:41,258 ואני מוכנה להודות עכשיו שצדקת. 96 00:05:41,341 --> 00:05:42,551 בקשר למה? 97 00:05:42,634 --> 00:05:46,013 אבא שלנו הוא אכזבה איומה. 98 00:05:46,096 --> 00:05:49,224 כן. -הוא התנהג תמיד בדיוק 99 00:05:49,308 --> 00:05:52,394 בהתאם לציפיות ולנורמות החברתיות של ימינו, 100 00:05:52,477 --> 00:05:54,438 כלומר, הוא היה מניאק אמיתי. 101 00:05:54,521 --> 00:05:57,608 כן, אני שמח שאת מבינה את זה עכשיו. 102 00:05:57,691 --> 00:05:58,775 אני מבינה. 103 00:05:59,985 --> 00:06:03,697 צדקת. אני טעיתי. אסור היה לי להעדיף אותו על פניך. 104 00:06:05,240 --> 00:06:06,241 וואו. 105 00:06:06,992 --> 00:06:09,494 בסדר. תודה. 106 00:06:10,913 --> 00:06:12,206 ובכל זאת, הנה אנחנו כאן… 107 00:06:13,081 --> 00:06:16,627 ואתה היורש של כתר ההורות שלו. 108 00:06:16,710 --> 00:06:18,754 ואנחנו כאן, חסרות אונים. 109 00:06:18,837 --> 00:06:21,173 הנתינות שלך. -אני באמת לא רואה אתכן כך. 110 00:06:21,256 --> 00:06:22,925 וזו הסיבה שאנחנו מנהלים את השיחה הזו. 111 00:06:23,008 --> 00:06:26,386 אוסטין, אני צריכה שתבטיח לנו. -שאבטיח מה? 112 00:06:26,470 --> 00:06:29,431 שלא תאפשר להיסטוריה לחזור על עצמה. 113 00:06:29,515 --> 00:06:31,725 מה בדיוק זה אומר? 114 00:06:31,808 --> 00:06:35,354 העבר נשאר בעבר. הוא נגמר. 115 00:06:35,437 --> 00:06:37,439 ואנחנו לא יכולים לשנות אותו. 116 00:06:38,148 --> 00:06:40,859 אבל אם נהיה מוכנים להתמודד עם העבר, 117 00:06:40,943 --> 00:06:45,572 אז אולי… אולי נוכל לעשות משהו באשר לעתיד. 118 00:06:45,656 --> 00:06:49,409 אז אוסטין, האם אתה מוכן להבטיח לנו 119 00:06:50,202 --> 00:06:52,663 שלא תהיה אותו הגבר שאבא שלנו היה… 120 00:06:54,164 --> 00:06:56,625 שלא משנה מה יגידו חוקי החברה, 121 00:06:56,708 --> 00:06:59,294 כל עוד אנחנו חיים יחד, תנהג בנו בכבוד 122 00:06:59,378 --> 00:07:03,423 ותעניק לנו את החופש, כל החופש שמגיע לנו? 123 00:07:03,507 --> 00:07:05,050 אחיותיי… 124 00:07:07,094 --> 00:07:08,303 אתן יכולות לסמוך עליי. 125 00:07:09,721 --> 00:07:10,931 מעולה. 126 00:07:12,349 --> 00:07:13,350 בתנאי אחד. 127 00:07:13,433 --> 00:07:14,434 מה? 128 00:07:14,518 --> 00:07:15,853 ויני צריכה להיפטר מהחתולים שלה. 129 00:07:15,936 --> 00:07:17,771 אני מסכימה. אני שונאת אותם. -לא! 130 00:07:17,855 --> 00:07:19,606 אני פשוט לא חובבת חתולים. -כן, גם אני. 131 00:07:19,690 --> 00:07:21,525 אני לא נפטרת מהחתולים שלי. 132 00:07:21,608 --> 00:07:25,362 ויני, אנחנו מוציאים 36 דולר בשבוע על חלב ושמנת. אנחנו לא יכולים להמשיך כך. 133 00:07:25,445 --> 00:07:27,781 שאלה, מה העמדה שלך לגבי שועלים? 134 00:07:27,865 --> 00:07:30,117 מה? -לא משנה. זו לא החלטה שלך. 135 00:07:30,200 --> 00:07:32,661 אנחנו נשים עצמאיות והרגע הבטחת לכבד את זה תמיד. 136 00:07:32,744 --> 00:07:35,539 נעבור על הפרטים אחר כך? שנלחץ יד? 137 00:07:38,625 --> 00:07:39,626 בסדר, גם אני רוצה. 138 00:07:39,710 --> 00:07:40,711 אני אוהבת אותך, אח גדול. 139 00:07:40,794 --> 00:07:41,795 גם אני אוהב אתכן. 140 00:07:43,672 --> 00:07:46,675 באמת מוזר לא לטבוע באבל לרגע. 141 00:07:49,553 --> 00:07:52,848 משפרת את העולם, בן דיקנסון אחר בן דיקנסון. 142 00:07:59,980 --> 00:08:02,733 בסדר, אימא. קדימה, קומי. 143 00:08:02,816 --> 00:08:04,902 זה יום חדש ויפה. מקסים בחוץ. 144 00:08:04,985 --> 00:08:06,528 והגיע הזמן שתצאי מהמיטה. 145 00:08:06,612 --> 00:08:08,071 עזבי אותי במנוחה. 146 00:08:08,155 --> 00:08:11,283 לא. אני כאן כדי לעודד אותך ולנחם אותך, 147 00:08:11,366 --> 00:08:13,285 גם אם זה לא מוצא חן בעינייך. 148 00:08:13,368 --> 00:08:15,162 אל תנענעי אותי, בבקשה. 149 00:08:15,245 --> 00:08:16,955 אימא, צריך לנענע אותך. 150 00:08:17,039 --> 00:08:19,541 את במיטה כבר יותר משבוע. 151 00:08:20,125 --> 00:08:22,461 אני לא יכולה לתת לך לשכב כאן ולמות מעצב. 152 00:08:22,544 --> 00:08:24,755 וחוץ מזה, הבית… הבית מלא אבק. 153 00:08:24,838 --> 00:08:27,758 אנחנו צריכים שתחזרי למטאטא. את מלכת המטאטאים. 154 00:08:27,841 --> 00:08:29,635 חנופה לא תעזור לך. 155 00:08:30,385 --> 00:08:32,596 אני פשוט אבלה מדי כדי להמשיך לחיות. 156 00:08:32,679 --> 00:08:34,932 יש בלבי חור שלא יתמלא לעולם. 157 00:08:35,015 --> 00:08:36,015 אפשר לדבר על זה? 158 00:08:36,099 --> 00:08:39,852 היחידה שאני רוצה לדבר איתה היא אחותי לוויניה, והיא נפטרה. 159 00:08:39,937 --> 00:08:43,398 את יודעת, גם כשאנשים מתים, הרוח שלהם נשארת איתנו. 160 00:08:43,482 --> 00:08:46,818 אני אומרת לך שראיתי את הרוח של הדודה לוויניה בהלוויה שלה, 161 00:08:46,902 --> 00:08:48,153 בצורת ציפור. 162 00:08:48,237 --> 00:08:51,114 בחייך, זה בלתי אפשרי. היא שנאה ציפורים. 163 00:08:51,198 --> 00:08:55,452 באמת? לא ידעתי. -איש לא הכיר את אחותי כמוני. 164 00:08:55,536 --> 00:08:58,372 איש לא אהב אותה כמוני. אני מתגעגעת אליה מאוד. 165 00:08:58,455 --> 00:08:59,873 ספרי לי למה את מתגעגעת. 166 00:09:00,582 --> 00:09:02,042 הכול. 167 00:09:02,125 --> 00:09:03,961 את יודעת על מה חשבתי היום? 168 00:09:04,044 --> 00:09:07,840 על איך שנהגה להחליק את ידה לתוך ידי בכל פעם שעמדנו זו לצד זו. 169 00:09:07,923 --> 00:09:11,510 היא עשתה זאת מאז שהיינו ילדות. בלי לחשוב. 170 00:09:11,593 --> 00:09:14,680 כאילו שהיינו אמורות להיות מחוברות. 171 00:09:14,763 --> 00:09:16,139 תמשיכי. מה עוד? 172 00:09:16,223 --> 00:09:18,809 צליל הקול שלה, הבדיחות המשותפות שלנו, 173 00:09:18,892 --> 00:09:20,686 האופן שבו היא הצחיקה אותי. 174 00:09:20,769 --> 00:09:24,398 תמיד דיברנו את אותה השפה, היינו שתי טיפות מים. 175 00:09:24,481 --> 00:09:27,734 היא הייתה גם חלק ממני וגם מי שרציתי להיות. 176 00:09:28,652 --> 00:09:30,237 ככה זה כשיש אחות, כנראה. 177 00:09:30,320 --> 00:09:33,532 כן. אני שמחה שיש לי אחות. 178 00:09:34,116 --> 00:09:38,287 לוויניה ואת בנות מזל שאתן מתבגרות יחד תחת אותה קורת גג. 179 00:09:38,370 --> 00:09:40,372 הלוואי שהייתי חווה את זה, 180 00:09:40,455 --> 00:09:42,791 במקום לעזוב את הבית בגיל צעיר כל כך. 181 00:09:42,875 --> 00:09:45,502 אם להגיד את האמת, לפעמים אני מקנאה בכן. 182 00:09:46,128 --> 00:09:48,172 אימא, לא ידעתי שאת מרגישה כך. 183 00:09:50,591 --> 00:09:54,386 הקשר שלך עם אחותך הוא הקשר היקר ביותר. 184 00:09:54,970 --> 00:09:58,140 תהיי אסירת תודה על כל רגע משותף, 185 00:09:58,223 --> 00:10:00,809 כי יום יבוא והיא כבר לא תהיה כאן. 186 00:10:02,769 --> 00:10:04,730 אימא, מתי בפעם האחרונה ניקית את החדר? 187 00:10:04,813 --> 00:10:08,150 אני לא יודעת. אני מרגישה שלפני נצח. למה? 188 00:10:10,194 --> 00:10:11,528 כי אני… 189 00:10:12,529 --> 00:10:14,198 כי אני חושבת שראיתי הרגע… עכבר! 190 00:10:14,281 --> 00:10:16,575 עכבר? יש עכבר בחדר שלי? -כן. כן. 191 00:10:17,951 --> 00:10:19,077 איפה הוא? לאן הוא הלך? 192 00:10:19,995 --> 00:10:22,080 הא! ראיתי אותו. הוא שם. הוא רץ לפינה. 193 00:10:22,164 --> 00:10:25,375 איך ייתכן שלוויני יש 500 חתולים ועדיין יש כאן עכברים? 194 00:10:25,459 --> 00:10:27,961 לא ניקיתן בכלל? הבית בטח מטונף. 195 00:10:28,045 --> 00:10:29,546 אביא מטאטא. ארדוף אחריו. 196 00:10:29,630 --> 00:10:31,673 לא, הרגע חשבתי משהו. -על מה? 197 00:10:31,757 --> 00:10:34,593 אחותי, דודתך לוויניה, היא שנאה ציפורים… 198 00:10:34,676 --> 00:10:37,387 כן, אמרת לי. -אבל אהבה עכברים. 199 00:10:37,471 --> 00:10:38,847 היא גידלה אותם כחיות מחמד. 200 00:10:38,931 --> 00:10:42,893 היא נהגה לתת להם גבינה ולקרוא להם על שם דמויות אהובות מאגדות. 201 00:10:42,976 --> 00:10:45,479 רפונזל, עוץ-לי גוץ-לי, שלגיה. -חמוד. 202 00:10:45,562 --> 00:10:48,482 ומדי פעם היא מתחה אותי כי ידעה שאני מפחדת מעכברים. 203 00:10:48,565 --> 00:10:50,692 פעם היא הכניסה עכבר למיטה שלי. -חצופה. 204 00:10:50,776 --> 00:10:52,027 אמילי, את לא מבינה? 205 00:10:52,110 --> 00:10:54,613 אני מאמינה שהעכבר הזה הוא הרוח של דודה לוויניה. 206 00:10:57,199 --> 00:10:58,200 אלוהים אדירים. 207 00:10:59,243 --> 00:11:00,244 אימא, אני חושבת שאת צודקת. 208 00:11:00,327 --> 00:11:02,120 תמיד אזהה את הרוח של אחותי. 209 00:11:02,746 --> 00:11:04,498 העכבר הזה משדר את אותה אנרגיה בדיוק. 210 00:11:06,917 --> 00:11:08,210 תפסתי אותה. 211 00:11:08,293 --> 00:11:10,462 דודה ויני, זו את? 212 00:11:10,546 --> 00:11:12,589 אל תפגעי בה. -לא אפגע בה. 213 00:11:12,673 --> 00:11:14,132 אימא, דודה ויני כאן איתנו. 214 00:11:15,092 --> 00:11:18,220 היא באה להקשיב לכל מה שאת צריכה להגיד לה. 215 00:11:19,555 --> 00:11:20,556 דברי. 216 00:11:23,934 --> 00:11:25,310 אחותי? 217 00:11:27,020 --> 00:11:28,814 ויני המתוקה, זו באמת את? 218 00:11:31,483 --> 00:11:34,069 דברי איתה, אימא. תוציאי את זה. 219 00:11:36,905 --> 00:11:39,324 אני מצטערת שעזבתי את הבית בגיל צעיר כל כך. 220 00:11:40,868 --> 00:11:43,954 אני מצטערת שלא זכינו להתבגר יחד. 221 00:11:46,415 --> 00:11:49,459 אני מצטערת שהעובדה שהיו לי בעל וילדים הרחיקה בינינו. 222 00:11:49,543 --> 00:11:51,461 תמשיכי. אימא, זה עוזר. אני מרגישה את זה. 223 00:11:55,215 --> 00:11:57,342 היית החברה הכי טובה שלי. 224 00:11:58,927 --> 00:12:02,139 ואתגעגע אלייך בכל יום עד סוף חיי. 225 00:12:09,229 --> 00:12:10,814 ועכשיו אשחרר אותך. 226 00:12:17,654 --> 00:12:19,239 היא בורחת. 227 00:12:22,492 --> 00:12:24,620 אלה הדברים שרציתי להגיד בהלוויה שלה, 228 00:12:24,703 --> 00:12:26,330 אבל לא זכיתי לכך. 229 00:12:26,413 --> 00:12:28,248 היא שמעה אותך אומרת אותם עכשיו. 230 00:12:28,332 --> 00:12:30,459 בלב שלי יש עדיין חור. 231 00:12:31,293 --> 00:12:33,754 אבל עכשיו יש עכבר קטן שגר בחור הזה. 232 00:12:33,837 --> 00:12:35,214 אימא, זה פשוט מקסים. 233 00:12:36,590 --> 00:12:38,217 אני חושבת שאולי אכניס את זה לשיר. 234 00:12:38,300 --> 00:12:41,261 באמת? זה ישמח אותי מאוד. 235 00:12:43,639 --> 00:12:47,559 בסדר. הגיע הזמן להתלבש ולנקות כל סנטימטר בבית הזה. 236 00:12:47,643 --> 00:12:50,729 גבירותיי ורבותיי, גברת דיקנסון חזרה! 237 00:13:01,198 --> 00:13:04,910 אוסטין. טוב, אתה כאן. בדיוק הבאתי תה. 238 00:13:04,993 --> 00:13:06,161 יש כאן מישהו? 239 00:13:06,245 --> 00:13:09,581 כן. ג'ורג' גולד. הוא בא לבקר אותך. 240 00:13:10,290 --> 00:13:14,127 ג'ורג'. למה את משתמשת בערכת התה היוקרתית בשביל ג'ורג'? 241 00:13:15,003 --> 00:13:16,171 היי, חבר. 242 00:13:17,005 --> 00:13:18,674 באתי להיפרד. 243 00:13:18,757 --> 00:13:19,758 ג'ורג'. 244 00:13:20,384 --> 00:13:21,677 מדים. 245 00:13:22,719 --> 00:13:24,555 הרגע לקחתי אותם מהתופרת. 246 00:13:25,305 --> 00:13:26,306 הם מתאימים לי. 247 00:13:26,890 --> 00:13:27,850 אז אתה… 248 00:13:28,809 --> 00:13:30,018 אתה יוצא למלחמה? 249 00:13:30,102 --> 00:13:31,645 כן. 250 00:13:31,728 --> 00:13:33,772 קיבלתי צו גיוס לפני כמה ימים. 251 00:13:34,523 --> 00:13:37,067 אצטרף לגדוד ה-21 של מסצ'וסטס. 252 00:13:37,776 --> 00:13:39,486 זה הגדוד שפרייזר היה בו. 253 00:13:39,570 --> 00:13:41,154 ינוח על משכבו בשלום. 254 00:13:41,822 --> 00:13:42,906 חבר, 255 00:13:43,907 --> 00:13:45,617 אני לא מאמין. 256 00:13:45,701 --> 00:13:47,911 האיחוד זקוק לכולם. 257 00:13:47,995 --> 00:13:52,332 כל הגברים באמהרסט מגויסים. מגיעים צווים בכל יום. 258 00:13:52,416 --> 00:13:54,126 אני מופתע שעוד לא קיבלת צו. 259 00:13:54,209 --> 00:13:57,212 כן, טוב… אני בטוח ששלי יגיע בקרוב. 260 00:13:58,172 --> 00:13:59,256 בקרוב מאוד. 261 00:14:00,340 --> 00:14:03,010 ג'ורג' גולד, אתה אמיץ מאוד. 262 00:14:03,093 --> 00:14:04,469 אני רק ממלא את חובתי. 263 00:14:06,054 --> 00:14:08,765 זומנתי להילחם ואלחם 264 00:14:08,849 --> 00:14:10,392 כי אני מאמין בארץ טובה יותר, 265 00:14:11,560 --> 00:14:12,978 בדיוק כמו ג'ון בראון, 266 00:14:13,896 --> 00:14:14,897 בדיוק כמו פרייזר. 267 00:14:16,815 --> 00:14:18,317 אני צריך להגיד לך משהו. 268 00:14:19,359 --> 00:14:22,154 לשניכם. -אוסטין. מה העניין? 269 00:14:23,071 --> 00:14:28,035 עשיתי משהו שאני לא חושב שתוכלו לסלוח לי עליו. 270 00:14:29,161 --> 00:14:30,579 מה כבר יכול להיות חמור כל כך? 271 00:14:32,831 --> 00:14:35,125 שילמתי למישהו שיצא למלחמה במקומי. 272 00:14:36,585 --> 00:14:40,380 קיבלתי צו גיוס, וכמה ימים מאוחר יותר, 273 00:14:40,464 --> 00:14:44,510 הלכתי לבר, השתכרתי, 274 00:14:44,593 --> 00:14:48,847 ושילמתי למוזג האירי כדי שילך במקומי. 275 00:14:51,308 --> 00:14:55,354 בהמשך אותו היום גילינו שפרייזר נהרג. 276 00:14:56,396 --> 00:14:57,397 אני פשוט… 277 00:14:59,191 --> 00:15:00,776 לא יכולתי לעזוב אותו. 278 00:15:00,859 --> 00:15:02,110 לעזוב את מי? 279 00:15:02,194 --> 00:15:04,655 את התינוק. הבן שלנו. 280 00:15:07,741 --> 00:15:09,952 אני רוצה להיות אב טוב. 281 00:15:10,452 --> 00:15:12,371 אני לא רוצה להיות אב כמו שהיה לי. 282 00:15:12,454 --> 00:15:14,498 אני לא רוצה להיות גבר כזה. 283 00:15:14,581 --> 00:15:16,124 אני רוצה להיות שונה. 284 00:15:16,208 --> 00:15:18,168 ואני רוצה שגם הבן שלנו יהיה שונה. 285 00:15:19,336 --> 00:15:24,508 ואם אסתלק ואעזוב אותו ולא אחזור לעולם, 286 00:15:25,509 --> 00:15:26,844 איך אלמד אותו? 287 00:15:28,053 --> 00:15:29,763 איך אוודא 288 00:15:29,847 --> 00:15:32,808 שהעתיד של משפחת דיקנסון יהיה שונה מהעבר? 289 00:15:34,643 --> 00:15:39,356 ועכשיו יהיה איזה אירי מת בשדה כלשהו, 290 00:15:39,439 --> 00:15:42,484 ואני אהיה כאן. 291 00:15:43,151 --> 00:15:44,194 בוגד. 292 00:15:44,903 --> 00:15:45,946 ופחדן. 293 00:15:46,738 --> 00:15:47,990 אוסטין. 294 00:15:49,741 --> 00:15:50,868 אני מבין. 295 00:15:50,951 --> 00:15:53,704 אתה לא צריך להגיד את זה, ג'ורג'. 296 00:15:53,787 --> 00:15:55,038 אבל אני מתכוון לזה. 297 00:15:57,165 --> 00:15:58,625 עשית מה שעשית. 298 00:15:59,293 --> 00:16:03,172 ואי אפשר לבטל את זה, אבל זה לא אומר שהכול אבוד. 299 00:16:03,255 --> 00:16:05,048 אתה עוד יכול לפצות על זה. 300 00:16:05,632 --> 00:16:08,677 יש עבודה לעשות בכל תחום חברתי. 301 00:16:09,386 --> 00:16:11,972 אתה לא צריך לצאת למלחמה כדי להיות גבר. 302 00:16:12,639 --> 00:16:16,435 אולי תמצא דרכים להפוך את המדינה הזו לטובה יותר מכאן. 303 00:16:17,477 --> 00:16:18,604 מהבית. 304 00:16:20,063 --> 00:16:21,857 בזמן שתטפל במשפחה שלך. 305 00:16:26,862 --> 00:16:28,614 נתנו הכול. 306 00:16:28,697 --> 00:16:30,199 בהחלט. 307 00:16:30,282 --> 00:16:32,242 יש כאלה שרוצים שזה יקרה. 308 00:16:32,951 --> 00:16:34,620 יש כאלה שמייחלים שזה יקרה. -כן. 309 00:16:34,703 --> 00:16:37,122 ויש כאלה שגורמים לזה לקרות. -נכון! 310 00:16:37,206 --> 00:16:39,082 אנחנו עשינו את זה. -כן! 311 00:16:39,166 --> 00:16:42,753 אנחנו הפכנו מצב שלילי לחיובי. 312 00:16:42,836 --> 00:16:44,880 אנחנו משחקים כדי לנצח! -כן! 313 00:16:44,963 --> 00:16:46,840 גדולה היא תהליך אבולוציוני. 314 00:16:48,008 --> 00:16:49,551 אני מאמין שאני יכול לעוף. -קדימה, מייקל ג'ורדן. 315 00:16:49,635 --> 00:16:51,845 גם אני מאמין שאתה יכול לעוף, מייקל ג'ורדן. 316 00:16:51,929 --> 00:16:53,055 גם אני. 317 00:16:53,138 --> 00:16:55,557 האמת היא שהרגע ראיתי את זה קורה. 318 00:16:55,641 --> 00:16:57,643 עפנו מעל הדרומיים האלה. 319 00:16:58,143 --> 00:17:02,356 הם לא ראו אותנו מגיעים בכלל. הם רק שמעו את צליל הכנפיים שלנו. 320 00:17:02,439 --> 00:17:04,566 הנרי, זה היה מקסים. -היינו כמו ציפורים. 321 00:17:04,650 --> 00:17:08,237 ועוד איך, אחי. זזנו יחד, עפנו יחד. 322 00:17:08,319 --> 00:17:10,614 נערי שדה הקרב לנצח! 323 00:17:10,696 --> 00:17:12,366 נערי שדה הקרב. -אתם שומעים אותי? 324 00:17:12,449 --> 00:17:14,576 להק. -מה? 325 00:17:14,660 --> 00:17:15,827 להק. 326 00:17:15,911 --> 00:17:19,665 כך נקראת להקת ציפורים שעפה בתיאום. 327 00:17:20,290 --> 00:17:23,752 זרזירים הם הדוגמה הקלאסית, אבל גם אווזים נוטים לעשות את זה. 328 00:17:23,836 --> 00:17:27,089 הנרי, שתה כוסית. -היי! הנה אתם! 329 00:17:27,172 --> 00:17:28,382 אנחנו כבר לא בשיעור. 330 00:17:29,508 --> 00:17:31,385 כולם! הנה אתם! 331 00:17:32,010 --> 00:17:34,346 אלוהים אדירים! זה היה אדיר. -מה נסגר? 332 00:17:34,429 --> 00:17:35,973 תראו מי כאן. -אתה בסדר, אל"ם? 333 00:17:36,056 --> 00:17:37,266 כן, אני פשוט… 334 00:17:39,309 --> 00:17:41,353 אלה היו 24 שעות מלאות רגש. 335 00:17:43,814 --> 00:17:46,525 ברגע שהבנתי מה עשיתם, חששתי שכולכם מתים. 336 00:17:47,693 --> 00:17:50,070 לא, אנחנו לא מתים. הם מתים. 337 00:17:52,406 --> 00:17:54,032 אני מצטער, אדוני. 338 00:17:54,741 --> 00:17:58,120 אבל בסופו של דבר, החלטנו ליצור עתיד משל עצמנו. 339 00:17:58,203 --> 00:18:01,290 אני רואה. וזכיתם בניצחון גדול. 340 00:18:01,373 --> 00:18:03,208 זה יוצא מגדר הרגיל. 341 00:18:03,292 --> 00:18:05,502 אבל אני חייב לציין שעוררתם מהומה גדולה בבסיס. 342 00:18:05,586 --> 00:18:07,421 סקסטון לא יודע מה לעשות מלבד לצעוק עליי. 343 00:18:07,504 --> 00:18:08,839 לא התכוונו לסבך אותך. 344 00:18:08,922 --> 00:18:11,508 בבקשה. הזכרתם לי כמה התגעגעתי לבעייתיות שלי. 345 00:18:12,467 --> 00:18:14,428 אני משקם, לא קונפורמיסט. 346 00:18:15,429 --> 00:18:21,268 למען האמת, אני מרגיש… שאיבדתי את דרכי במידת מה, 347 00:18:21,351 --> 00:18:24,688 וזו הסיבה שאצא לשנת שבתון. 348 00:18:24,771 --> 00:18:25,689 שבת? 349 00:18:26,398 --> 00:18:27,649 שנת שבתון? 350 00:18:27,733 --> 00:18:30,861 כן, עליי להרהר בדברים רבים. 351 00:18:30,944 --> 00:18:34,114 אצא לחופש קטן כדי לעשות זאת. 352 00:18:34,198 --> 00:18:35,199 בזמן שלא אהיה כאן, 353 00:18:36,200 --> 00:18:37,451 אתה תהיה המפקד. 354 00:18:37,534 --> 00:18:39,203 החלטתי להפוך אותך לסמל. 355 00:18:39,286 --> 00:18:40,329 סליחה, 356 00:18:40,412 --> 00:18:43,874 אני? המפקד? -כן, אתה. 357 00:18:43,957 --> 00:18:46,043 הוכחת את עצמך בהחלט. נכון, חברים? 358 00:18:46,126 --> 00:18:47,794 היי! -מי מתאים יותר? 359 00:18:48,545 --> 00:18:49,630 כן. -הנרי. 360 00:18:49,713 --> 00:18:53,926 הנרי, הנרי, הנרי! 361 00:18:54,009 --> 00:18:55,427 קדימה, אלפבית! 362 00:18:55,511 --> 00:18:57,262 היי! -העניין סגור. 363 00:19:02,476 --> 00:19:03,769 ולאן אתה תלך? 364 00:19:03,852 --> 00:19:07,689 הביתה, לבוסטון. אבל קודם לכן, לאמהרסט. 365 00:19:07,773 --> 00:19:08,774 אמהרסט? 366 00:19:08,857 --> 00:19:13,111 כן. יש מישהי שם שאני פשוט חייב לפגוש. 367 00:19:13,195 --> 00:19:15,030 משוררת שמילותיה העניקו לי 368 00:19:15,113 --> 00:19:17,199 המון נחמה ובהירות במהלך החודשים המרים האלה. 369 00:19:17,282 --> 00:19:18,283 שמה אמילי דיקנסון. 370 00:19:19,993 --> 00:19:22,162 הנרי, מה קרה? נראה שראית רוח רפאים. 371 00:19:22,246 --> 00:19:23,789 אני מכיר את אמילי דיקנסון. 372 00:19:25,249 --> 00:19:27,835 מה? -פעם עבדתי אצל המשפחה שלה. 373 00:19:27,918 --> 00:19:30,295 רגע. אתה אומר לי שכל הזמן הזה, 374 00:19:30,379 --> 00:19:32,631 הייתי עם אדם שבאמת מכיר אותה? 375 00:19:32,714 --> 00:19:34,675 אדם ששהה במחיצתה? 376 00:19:34,758 --> 00:19:39,096 הגאונה הזו שביטאה רגשות שלא ידעתי שיש לי בכלל? 377 00:19:39,680 --> 00:19:41,598 המשפטים שלה עוד רודפים אותי. 378 00:19:42,224 --> 00:19:43,475 תשמעו את זה. 379 00:19:44,184 --> 00:19:46,061 "חיי עמדו, אקדח טעון, 380 00:19:46,144 --> 00:19:47,646 בפינות, עד אותו היום, 381 00:19:48,272 --> 00:19:50,566 בעליי נפטר, אלמוני, 382 00:19:50,649 --> 00:19:51,817 וסחף אותי איתו…" 383 00:19:51,900 --> 00:19:54,945 איזה קטע. -בחורה לבנה כתבה את זה? 384 00:19:55,028 --> 00:19:56,071 היא נותנת בראש. 385 00:19:56,154 --> 00:19:57,948 הנרי, באמת, אתה חייב להגיד לי. 386 00:19:58,031 --> 00:19:59,199 איזה מין אדם היא? 387 00:20:00,492 --> 00:20:04,454 תשמע, כדאי שתגלה בעצמך. 388 00:20:05,205 --> 00:20:07,040 אתה צודק בהחלט. -כן. 389 00:20:07,124 --> 00:20:08,792 זו סיבה נוספת שאעזוב מייד. 390 00:20:09,835 --> 00:20:11,128 היגינסון, חכה. 391 00:20:11,211 --> 00:20:12,421 כן? 392 00:20:12,504 --> 00:20:14,089 אם אתה נוסע לאמהרסט, 393 00:20:15,090 --> 00:20:17,217 אני צריך שתעשה למעני משהו. 394 00:20:22,806 --> 00:20:24,725 תראו את זה. 395 00:20:27,436 --> 00:20:28,604 מקסים. 396 00:20:28,687 --> 00:20:29,688 וואו. 397 00:20:32,566 --> 00:20:35,152 תשמעו, עכשיו כשלמדתי לעוף… 398 00:20:35,235 --> 00:20:38,113 כן? קדימה, דבר. 399 00:20:39,531 --> 00:20:41,033 לא אחזור ללכת. 400 00:21:05,390 --> 00:21:06,391 אמילי. 401 00:21:06,475 --> 00:21:07,976 באתי לבקר אותך. 402 00:21:09,144 --> 00:21:10,145 תיכנסי. 403 00:21:11,063 --> 00:21:12,105 יש לך אורחים. 404 00:21:12,814 --> 00:21:16,818 אוסטין הזמין כמה אנשים כדי להיפרד. 405 00:21:17,486 --> 00:21:18,820 להיפרד ממי? 406 00:21:20,656 --> 00:21:23,116 ג'ורג'. הוא יוצא למלחמה. 407 00:21:23,825 --> 00:21:25,494 לא גם ג'ורג'. 408 00:21:31,124 --> 00:21:33,043 אז אני רוצה להיפרד ממנו, 409 00:21:34,127 --> 00:21:36,171 אבל אני רוצה לבלות איתך לבד הלילה. 410 00:21:37,005 --> 00:21:38,131 בסדר. 411 00:21:38,215 --> 00:21:42,636 יש משהו מסוים שאת רוצה לדבר עליו או… 412 00:21:42,719 --> 00:21:43,720 יש, 413 00:21:44,346 --> 00:21:45,931 אבל אי אפשר להגיד את זה במילים. 414 00:21:46,014 --> 00:21:48,308 אמילי. אמילי, האורחים. 415 00:21:49,726 --> 00:21:51,228 רק שתינו. 416 00:21:51,854 --> 00:21:53,605 בסדר? הלילה. 417 00:21:59,111 --> 00:22:02,614 "קדימה, בואו נחווה עוד ערב פרוע אחד. 418 00:22:02,698 --> 00:22:04,741 קראו לי, מפקדיי העצובים, 419 00:22:04,825 --> 00:22:06,410 נמלא שוב את קערותינו, 420 00:22:06,952 --> 00:22:08,579 בואו נלעג לפעמון של חצות." 421 00:22:08,662 --> 00:22:10,414 זה ממועדון שייקספיר. 422 00:22:11,957 --> 00:22:13,917 בוא נחגוג, חברי האפלטוני. 423 00:22:57,336 --> 00:22:59,046 תראו אותי. 424 00:23:47,219 --> 00:23:48,220 הלן! 425 00:23:49,096 --> 00:23:50,472 תיכנסי, מותק. 426 00:23:51,390 --> 00:23:52,516 הארוחה חמה. 427 00:24:00,399 --> 00:24:02,276 מה נסגר? 428 00:24:02,359 --> 00:24:03,527 בטי. 429 00:24:04,194 --> 00:24:05,279 ערב טוב. 430 00:24:05,863 --> 00:24:07,990 מר דיקנסון, מה קרה לך? 431 00:24:08,073 --> 00:24:09,908 נראה שחיית במחתרת. 432 00:24:09,992 --> 00:24:11,535 אני בסדר. אני בסדר. אני… 433 00:24:12,452 --> 00:24:15,706 נזרקתי מכרכרה באמצע הדרך לבוסטון. 434 00:24:15,789 --> 00:24:17,666 אז החלטתי ללכת הביתה, אבל אני בסדר. 435 00:24:17,749 --> 00:24:19,168 המעיל שלך קרוע, 436 00:24:19,251 --> 00:24:20,794 אתה ודאי גווע ברעב. 437 00:24:20,878 --> 00:24:23,755 תרצה… תרצה קערת מרק? 438 00:24:23,839 --> 00:24:25,591 לא. את נחמדה מדי. 439 00:24:25,674 --> 00:24:27,718 זה מרק כדורי בשר. מחמם לב. 440 00:24:28,302 --> 00:24:29,678 מרק כדורי בשר? 441 00:24:29,761 --> 00:24:31,263 למה שלא תיכנס? 442 00:24:31,346 --> 00:24:33,724 יש די והותר אוכל. אתפור לך את המעיל. 443 00:24:33,807 --> 00:24:36,226 אתה לא יכול לחזור אל גברת דיקנסון כשאתה נראה כך. 444 00:24:36,727 --> 00:24:39,104 היי, אימא. שיחקתי בפיות ביער. 445 00:24:39,646 --> 00:24:42,774 יש לה דמיון פורה. -בדיוק כמו אמילי שלי. 446 00:24:42,858 --> 00:24:45,027 מר דיקנסון יאכל איתנו מרק. 447 00:24:45,110 --> 00:24:47,154 לא, אני לא… -שקט בבקשה. 448 00:24:47,237 --> 00:24:49,281 לא אוכל לתת לגבר לרעוב. 449 00:24:49,364 --> 00:24:51,074 הוא יכול לשבת בכיסא של אבא. 450 00:24:52,159 --> 00:24:53,493 היא מתגעגעת לאבא שלה. 451 00:24:53,577 --> 00:24:55,120 ואני בטוח שהוא מתגעגע אלייך. 452 00:24:56,371 --> 00:25:00,375 אבהות היא אחת המתנות הנפלאות בעולם. 453 00:25:02,878 --> 00:25:04,338 אז כן. 454 00:25:04,421 --> 00:25:07,674 עבדתי על מופע חדש, על אבל. 455 00:25:08,759 --> 00:25:11,637 כולנו מתמודדים עם המון אבל. 456 00:25:12,262 --> 00:25:15,140 איבדנו אהובים ועוד יותר מזה. 457 00:25:17,017 --> 00:25:18,560 איבדנו את העולם הישן. 458 00:25:19,228 --> 00:25:21,063 איבדנו את האופן שבו דברים נהגו לעבוד. 459 00:25:22,397 --> 00:25:24,983 אז מה היצירה החדשה? 460 00:25:25,067 --> 00:25:26,318 כן, זה נשמע מדהים. 461 00:25:26,401 --> 00:25:28,779 טוב, היא במקום מסוים. 462 00:25:28,862 --> 00:25:31,657 אני עושה את זה באסם עם הכבשה הגוססת. 463 00:25:31,740 --> 00:25:32,950 לא בסי הזקנה? 464 00:25:33,033 --> 00:25:33,867 כן. 465 00:25:34,618 --> 00:25:37,412 לא. -אני יושבת מול בסי הזקנה… 466 00:25:38,580 --> 00:25:42,084 ובוהה בעיניים שלה ואני חושבת על מוות. 467 00:25:42,960 --> 00:25:46,421 אני מדמיינת את הכבשה מתה לאט, 468 00:25:47,381 --> 00:25:50,217 את הגוף מתפרק בהדרגה, 469 00:25:50,926 --> 00:25:52,970 את עיניה יוצאות מחוריהן 470 00:25:53,053 --> 00:25:55,597 בדיוק כפי שהעיניים של ג'וזף בטח יצאו מחוריהן, 471 00:25:56,139 --> 00:25:57,391 בזו אחר זו. 472 00:26:00,727 --> 00:26:05,315 אני מהרהרת במציאות הבסיסית שיום אחד, כולנו נהיה עפר. 473 00:26:07,442 --> 00:26:08,944 זה נקרא "לא עוד כבשה". 474 00:26:09,653 --> 00:26:12,239 זה מוקדש לזכרם של כל האקסים שלי שמתו. 475 00:26:12,823 --> 00:26:14,867 חבל שלא אהיה כאן כדי לראות את זה. 476 00:26:16,159 --> 00:26:17,494 אין קהל. 477 00:26:17,578 --> 00:26:18,871 אני אוהב כבשים. 478 00:26:19,538 --> 00:26:22,499 שנות המלחמה האלה שינו את כולנו, מה? 479 00:26:22,583 --> 00:26:26,420 כן. לפעמים אני מרגיש שירשנו עולם שונה לגמרי 480 00:26:26,503 --> 00:26:27,713 מזה שהורינו הכירו. 481 00:26:27,796 --> 00:26:29,173 אולי זה דבר טוב. 482 00:26:29,256 --> 00:26:30,757 העולם דפוק, אבל… 483 00:26:32,176 --> 00:26:34,928 אני חושב שאנחנו יכולים למצוא דרכים לשפר אותו, 484 00:26:35,012 --> 00:26:36,597 אפילו קצת. 485 00:26:36,680 --> 00:26:38,348 אני רוצה להאמין בזה, ג'ורג', 486 00:26:39,016 --> 00:26:42,436 ואני עוד לא יודע מה הדרך שלי, אבל אני אמצא אותה. 487 00:26:42,519 --> 00:26:44,688 וכשתחזור הביתה, 488 00:26:44,771 --> 00:26:47,149 אתה תהיה גאה במה שעשיתי. 489 00:26:47,232 --> 00:26:50,819 אם כך, אני מקווה שאחזור. 490 00:26:52,529 --> 00:26:54,364 "באופן שבו תקווה בונה את ביתה 491 00:26:55,532 --> 00:26:57,367 אין מפתן, 492 00:26:57,451 --> 00:26:59,995 אין קורות גג, אין מבנה מפואר, 493 00:27:00,078 --> 00:27:01,371 יש רק צריח…" 494 00:27:02,122 --> 00:27:03,707 תראה את חצי הכוס המלאה, ג'ורג'. 495 00:27:03,790 --> 00:27:08,086 עכשיו, כשהתגייסת, תקבל גיליון של "דראמביט" בחינם. 496 00:27:08,170 --> 00:27:11,006 העיתון הצבאי של האיחוד שבעלי ואני מוציאים לאור 497 00:27:11,089 --> 00:27:13,800 בעזרת אברהם לינקולן בכבודו ובעצמו. 498 00:27:13,884 --> 00:27:14,885 הנשיא. 499 00:27:14,968 --> 00:27:19,348 בבקשה. במקרה יש לי כאן עותק. 500 00:27:19,431 --> 00:27:21,892 ובגיליון הזה יש שיר של אמילי. 501 00:27:22,976 --> 00:27:24,019 שיר? 502 00:27:24,102 --> 00:27:27,189 אופס, כלומר, של משורר אנונימי. 503 00:27:28,190 --> 00:27:29,525 אני לא מבינה. 504 00:27:29,608 --> 00:27:33,529 אמילי, נתתי להם אחד מהשירים שלך. 505 00:27:34,196 --> 00:27:36,448 מה עשית? 506 00:27:36,532 --> 00:27:39,785 אמרתי שזה חייב להיות אנונימי. ידעתי שזה מה שתעדיפי. 507 00:27:40,744 --> 00:27:44,289 אבל העבודה שלך חזקה כל כך. 508 00:27:44,373 --> 00:27:47,251 ופשוט הרגשתי שהמדינה זקוקה לזה. 509 00:27:50,712 --> 00:27:52,172 האם תסלחי לי? 510 00:27:54,925 --> 00:27:58,720 היי, תקריאי לנו אותו. 511 00:27:59,471 --> 00:28:00,681 זה יהיה אדיר. 512 00:28:00,764 --> 00:28:04,101 כן. שיר מאת אמילי. -היא לא תסכים. 513 00:28:04,184 --> 00:28:07,145 היא אף פעם לא מקריאה. -אמילי, תעשי את זה, רק הפעם. 514 00:28:07,229 --> 00:28:08,564 בבקשה, אם. 515 00:28:08,647 --> 00:28:10,440 זו תהיה מתנת הפרידה הנפלאה ביותר, 516 00:28:11,066 --> 00:28:12,901 שקולך יהדהד בראשי כשאהיה… 517 00:28:13,902 --> 00:28:14,903 שם. 518 00:28:18,949 --> 00:28:19,950 בסדר. 519 00:28:21,368 --> 00:28:22,661 אעשה זאת למען כולכם. 520 00:28:26,707 --> 00:28:28,083 אבל בעיקר למען סו. 521 00:28:35,799 --> 00:28:38,010 "אלה הימים שהציפורים חוזרות, 522 00:28:41,221 --> 00:28:42,347 מעטות מאוד, 523 00:28:43,390 --> 00:28:45,184 ציפור או שתיים, 524 00:28:46,351 --> 00:28:48,020 כדי להציץ לאחור. 525 00:28:51,064 --> 00:28:52,733 אלה הימים 526 00:28:53,358 --> 00:28:54,610 שהשמיים חוזרים 527 00:28:55,569 --> 00:28:57,613 אל התחכמויות יוני הישנות, 528 00:28:59,448 --> 00:29:01,825 טעות כחולה ומוזהבת 529 00:29:03,368 --> 00:29:06,038 של תרמית שלא עובדת על הדבורה. 530 00:29:06,121 --> 00:29:07,831 כמעט כפי שסבירותך 531 00:29:07,915 --> 00:29:09,875 מעוררת את אמונתי. 532 00:29:10,876 --> 00:29:13,545 עד ששורות של אבקנים נחשפות במערומיהן 533 00:29:14,505 --> 00:29:17,883 וברוך, דרך האוויר המשתנה 534 00:29:17,966 --> 00:29:20,219 ממהר לו עלה מפוחד. 535 00:29:24,389 --> 00:29:26,517 הו, פולחן ימי הקיץ, 536 00:29:26,600 --> 00:29:29,102 הו, טקס אחרון באובך, הרשה 537 00:29:29,186 --> 00:29:30,812 לילד להצטרף, 538 00:29:36,944 --> 00:29:38,987 להשתתף בסימניך הקדושים, 539 00:29:40,781 --> 00:29:42,824 לטעום את לחמך הקדוש 540 00:29:46,078 --> 00:29:48,038 ואת יינך האלמותי." 541 00:29:54,086 --> 00:29:56,255 תודה ששלחת את השיר שלי. 542 00:29:57,840 --> 00:29:59,383 תודה שכתבת אותו. 543 00:30:04,221 --> 00:30:06,056 תשמעי, זה… 544 00:30:07,724 --> 00:30:09,017 הדבר הזה בדיוק… 545 00:30:11,019 --> 00:30:13,021 טוב יותר מכל שיר. 546 00:30:36,211 --> 00:30:37,963 "כל המכתבים שאני יכולה לכתוב 547 00:30:41,425 --> 00:30:43,468 אינם יפים כמו זה, 548 00:30:49,600 --> 00:30:51,518 הברות של קטיפה, 549 00:30:57,441 --> 00:30:59,693 משפטים של פלוסין, 550 00:31:32,601 --> 00:31:35,562 מעמקי אודם שטרם רוקנו, 551 00:31:37,231 --> 00:31:39,816 חבויה, שפה, שלך, 552 00:31:42,069 --> 00:31:44,321 משחקת כאילו הייתה קוליברי, 553 00:31:46,532 --> 00:31:49,159 ופשוט לוגמת אותי." 554 00:32:37,207 --> 00:32:39,209 תרגום: אסף ראביד