1 00:00:16,225 --> 00:00:20,020 Dažreiz es paņemu jūsu vēstules un vārsmas, dārgā draudzene, 2 00:00:20,771 --> 00:00:23,732 un, kad jūtu to dīvaino spēku, 3 00:00:24,816 --> 00:00:26,276 man ir grūti rakstīt. 4 00:00:27,694 --> 00:00:31,782 Man šķiet: ja es jūs kādreiz ieraudzītu un zinātu, ka jūs esat īsta, 5 00:00:33,116 --> 00:00:34,451 man sekmētos labāk. 6 00:00:35,619 --> 00:00:39,957 Man ir grūti saprast, kā jūs varat dzīvot tik vientulīgi, 7 00:00:40,040 --> 00:00:43,168 ja jūsu prātā rodas tik vērtīgas domas. 8 00:00:43,252 --> 00:00:46,672 Lai gan izolēts kļūst ikviens, kura domas sniedzas tālāk par ierasto 9 00:00:46,755 --> 00:00:50,801 vai kurš spēj izpaust jūtas tik skaidri kā jūs. 10 00:00:51,468 --> 00:00:54,096 Tāpēc varbūt vietai nav lielas nozīmes. 11 00:00:55,013 --> 00:00:57,099 Jūs taču dažreiz braucat uz Bostonu? 12 00:00:58,100 --> 00:00:59,309 Visas dāmas brauc. 13 00:01:00,602 --> 00:01:04,022 Vienmēr jūsu draugs - Higinsons. 14 00:01:06,900 --> 00:01:08,068 Emīlij! 15 00:01:08,944 --> 00:01:09,945 Emīlij! 16 00:01:10,529 --> 00:01:12,197 Mamma joprojām ir gultā, Megijai brīva nedēļa, 17 00:01:12,281 --> 00:01:14,449 un mums nav ūdensvada. Tāpēc… 18 00:01:16,118 --> 00:01:17,536 tev ir jāsanes ūdens. 19 00:01:17,619 --> 00:01:18,620 Zini ko? 20 00:01:20,539 --> 00:01:22,916 Reizēm man šķiet, ka esmu piedzimusi nepareizajā gadsimtā. 21 00:01:27,004 --> 00:01:28,922 Dikinsone 22 00:01:29,006 --> 00:01:30,924 Nākotne nerunāja 23 00:01:41,018 --> 00:01:42,477 Cik brīnišķīga pavasara diena! 24 00:01:43,061 --> 00:01:44,605 Labrīt, saulīt! 25 00:01:46,732 --> 00:01:48,108 Zināji, ka es runāju holandiski? 26 00:01:48,984 --> 00:01:51,486 Diena patiešām ir brīnišķīga. Kaut ātrāk pienāktu pasts! 27 00:01:51,570 --> 00:01:53,405 Kāpēc? Esi ieķērusies pastniekā? 28 00:01:53,488 --> 00:01:56,491 Ko? Nē. Es gaidu vēstuli no Henrija. 29 00:01:57,409 --> 00:01:59,745 -Jau atkal tas pats. -Sāku baidīties no ļaunākā. 30 00:02:00,746 --> 00:02:02,080 Ja drīz nesaņemšu no viņa ziņu, 31 00:02:02,164 --> 00:02:06,376 kāds cits izskaidrojums varētu būt kā vien tas, ka viņš ir… miris? 32 00:02:06,460 --> 00:02:08,753 -Es varu iedomāties citu izskaidrojumu. -Tiešām? 33 00:02:08,836 --> 00:02:11,465 Paklau, es nezinu, kurp Henrijs ir aizceļojis, 34 00:02:11,548 --> 00:02:14,176 bet vīrieti vada tikai viens, un tas nav kompass. 35 00:02:14,259 --> 00:02:17,012 Lai kur viņš būtu, droši vien ir licies gultā ar citu. 36 00:02:17,095 --> 00:02:19,932 Pat ja tā būtu, viņš tomēr varētu uzrakstīt Helēnai. 37 00:02:20,015 --> 00:02:22,142 Meitēn, kuru tu aizstāvi? 38 00:02:22,226 --> 00:02:24,478 Viņš ir atstājis gan tevi, gan Helēnu. 39 00:02:24,561 --> 00:02:26,605 Tev ir jāatgriežas apritē. 40 00:02:27,189 --> 00:02:30,359 -Ko, lūdzu? -Tev atkal jāsāk iet uz randiņiem. 41 00:02:30,442 --> 00:02:32,819 Tu gribi, lai pilsoņkara vidū staigāju uz randiņiem? 42 00:02:32,903 --> 00:02:37,282 Klau, nekad nav īstais brīdis, bet, lai gan ir karš, tomēr ir pavasaris. 43 00:02:37,366 --> 00:02:39,952 Putni dzied. Puķes zied. 44 00:02:40,035 --> 00:02:42,162 Pavasaris ir laiks jaunai mīlestībai, 45 00:02:42,246 --> 00:02:45,165 nevis tam, lai birdinātu asaras par bijušo, 46 00:02:45,249 --> 00:02:48,377 kam pirmajā vietā vienmēr bija abolicionistu literārais izdevums. 47 00:02:48,460 --> 00:02:49,670 Tev jāaizmirst pagātne 48 00:02:49,753 --> 00:02:51,797 un jāsāk veidot jaunu nākotni. Nu taču! 49 00:02:51,880 --> 00:02:53,757 No tavas mutes tas izklausās tik viegli. 50 00:02:54,633 --> 00:02:57,177 Kā tu saglabā savu optimismu? 51 00:02:57,261 --> 00:02:59,972 Dievs mani aicināja apliecināt cerību, kas ir manī. 52 00:03:00,055 --> 00:03:05,769 Un tagad es ceru, ka mana draudzene Betija atgūs, kā saka, savus apgriezienus. 53 00:03:06,353 --> 00:03:09,189 Ar ko es šādā laikā vispār varētu tikties? 54 00:03:09,273 --> 00:03:10,816 Labrīt, dāmas! 55 00:03:21,618 --> 00:03:22,870 -Ar viņu? -Kāpēc ne? 56 00:03:23,453 --> 00:03:26,164 -Diez vai spēju. Neesmu gatava. -Kad vēl, ja ne tagad. 57 00:03:26,248 --> 00:03:27,875 Vai šodien ir kaut kas mums, Fredij? 58 00:03:27,958 --> 00:03:29,251 Nē, diemžēl nav. 59 00:03:29,877 --> 00:03:32,379 Vienmēr vēlos, kaut varētu atnest kaut ko tev, Betij. 60 00:03:32,462 --> 00:03:34,590 Man patīk redzēt tavu skaisto smaidu. 61 00:03:34,673 --> 00:03:36,258 Jauka diena pastaigai, vai ne? 62 00:03:36,341 --> 00:03:37,885 Es zinu, kurai noderētu pastaiga. 63 00:03:37,968 --> 00:03:40,345 Amerstas čaklākajai šuvējai. 64 00:03:41,388 --> 00:03:43,390 Vari paieties ar mani, kamēr iznēsāju pastu. 65 00:03:43,473 --> 00:03:46,310 Tas nav randiņš, tas ir darbs. Labāk aizved viņu piknikā! 66 00:03:46,393 --> 00:03:50,439 Mēs to varētu, ja tev šis priekšlikums patīk. 67 00:03:51,315 --> 00:03:52,357 Es… 68 00:03:54,151 --> 00:03:55,527 Vispār es gribētu. 69 00:03:56,737 --> 00:03:58,238 Man derētu paelpot svaigu gaisu. 70 00:03:59,448 --> 00:04:03,952 Bet atceries: bieži vien tumšākais laiks ir tieši pirms rītausmas. 71 00:04:06,496 --> 00:04:09,708 Es pamācu, lai apliecinātu cerību, kas ir manī! 72 00:04:09,791 --> 00:04:11,877 Vecenīt, man ir 60! 73 00:04:15,464 --> 00:04:16,673 Emīlij! 74 00:04:22,763 --> 00:04:23,931 Te augšā. 75 00:04:25,974 --> 00:04:26,975 Sū! 76 00:04:28,393 --> 00:04:29,686 Ko tu tur augšā dari? 77 00:04:29,770 --> 00:04:31,355 Es gaidīju tevi. 78 00:04:32,105 --> 00:04:33,106 Mums jāparunājas. 79 00:04:33,899 --> 00:04:34,942 Jā, tā ir. 80 00:04:41,365 --> 00:04:42,991 Kāpēc tu mani neapciemo? 81 00:04:44,826 --> 00:04:46,620 Es domāju, ka tu uz mani dusmojies. 82 00:04:46,703 --> 00:04:49,164 Es dusmojos. Tāpēc tev vajadzēja mani apciemot. 83 00:04:49,248 --> 00:04:50,374 Sū, paklausies! 84 00:04:52,000 --> 00:04:54,169 Nav godīgi, ka tu uz mani dusmojies 85 00:04:54,253 --> 00:04:57,589 tikai tāpēc, ka es par savu darbu sazinājos ar kādu citu. 86 00:04:58,131 --> 00:04:59,508 Tam nav nekāda sakara ar tevi. 87 00:04:59,591 --> 00:05:01,426 Tam ir vistiešākais sakars ar mani. 88 00:05:01,510 --> 00:05:04,137 Reiz tu man teici, ka raksti tikai man vienai. 89 00:05:04,221 --> 00:05:06,974 Bet šķiet, ka ar manām domām tev vairs nepietiek. 90 00:05:07,057 --> 00:05:09,768 Nu, kad man ir bērns, manas smadzenes laikam ir bezvērtīgas. 91 00:05:09,852 --> 00:05:12,479 Nē, kopš tev ir bērns, tev tikpat kā nav laika manai dzejai. 92 00:05:12,563 --> 00:05:14,147 Un tev nav laika manam bērnam, 93 00:05:14,231 --> 00:05:16,692 jo tu visu laiku raksti savus sasodītos dzejoļus! 94 00:05:19,319 --> 00:05:20,529 Nu tad tā. 95 00:05:21,488 --> 00:05:23,240 Tev pat vairs nerūp mani dzejoļi. 96 00:05:23,323 --> 00:05:24,575 Protams, rūp. Es tikai… 97 00:05:24,658 --> 00:05:27,369 Tad kāpēc tu uztver personiski to, ka es vēlos uzzināt 98 00:05:27,452 --> 00:05:28,704 -kāda cita viedokli? -Vīrieša? 99 00:05:28,787 --> 00:05:31,748 Svešinieka? Kāda, kurš tevi pat nepazīst? 100 00:05:31,832 --> 00:05:32,916 Tieši tā! 101 00:05:33,917 --> 00:05:35,669 Viņš mani pat nepazīst. 102 00:05:35,752 --> 00:05:37,462 Viņš zina tikai manus vārdus. 103 00:05:37,546 --> 00:05:40,883 Man nav jāuztraucas par to, ka ir iejauktas viņa jūtas. 104 00:05:42,092 --> 00:05:44,386 Kā tad, kad saki, ka tev nepatīk kāds pants. 105 00:05:46,388 --> 00:05:49,308 Varbūt tu vienkārši dusmojies, jo es tev nepalīdzēju nomainīt autiņus. 106 00:05:49,391 --> 00:05:51,643 Vai ļaunāk: kad saki, ka tev kāda rindiņa ir mīļa, 107 00:05:51,727 --> 00:05:53,937 varbūt tas patiesībā nozīmē to, ka tu mīli mani. 108 00:05:54,021 --> 00:05:56,565 Es tevi mīlu, Emīlij, un kas tur slikts? 109 00:05:58,692 --> 00:06:02,070 Ak dievs, tā dzīvot ir tik nepareizi. Tas ir nožēlojami. 110 00:06:02,821 --> 00:06:06,325 Es gribu tikai būt kopā ar tevi, 111 00:06:06,408 --> 00:06:08,619 naktī ieritināties ar tevi gultā. 112 00:06:08,702 --> 00:06:12,247 Un tā vietā man dienām un nedēļām jāgaida bez nekā. 113 00:06:13,040 --> 00:06:14,124 Ne jau bez nekā. 114 00:06:15,209 --> 00:06:17,044 Es tev rakstu. Vai tas nav kaut kas? 115 00:06:17,127 --> 00:06:19,755 Emīlij, tu esi dzejniece. 116 00:06:19,838 --> 00:06:21,715 Tu tik cītīgi slīpē savus dzejoļus. 117 00:06:21,798 --> 00:06:23,717 Gribi, lai ik rindiņa būtu ideāla. 118 00:06:23,800 --> 00:06:25,010 Bet es gribu jucekli. 119 00:06:25,802 --> 00:06:28,096 Es gribu to, ko tu nevari izteikt vārdos. 120 00:06:29,765 --> 00:06:31,058 Es gribu tevi. 121 00:06:32,184 --> 00:06:33,810 Un es gribu, lai tu gribi mani. 122 00:06:34,520 --> 00:06:35,979 Protams, es tevi gribu. 123 00:06:37,064 --> 00:06:39,316 Bet es nevaru dzīvot tavā mājā. 124 00:06:39,399 --> 00:06:41,735 Sāksim ar to, ka Ostins ar mani pat nerunā. 125 00:06:41,818 --> 00:06:42,819 Labi. 126 00:06:43,487 --> 00:06:45,948 Un ja nu Ostins dosies karā? Ko tad? 127 00:06:47,241 --> 00:06:50,702 -Ko tu gribi teikt? -Tiek iesaukti visi spējīgie vīrieši. 128 00:06:50,786 --> 00:06:51,995 Viņa laiks pienāks. 129 00:06:52,913 --> 00:06:56,041 Kad Ostins aizies karot, vai tad tu nāksi mani apciemot? 130 00:06:56,124 --> 00:06:58,168 Vai arī atradīsi citu aizbildinājumu? 131 00:07:01,505 --> 00:07:02,840 Man jāsanes ūdens. 132 00:07:02,923 --> 00:07:04,216 Būs lietus. 133 00:07:04,842 --> 00:07:05,843 Noskūpsti mani! 134 00:07:10,806 --> 00:07:11,807 Es nevaru. 135 00:07:13,559 --> 00:07:14,852 Šodien nav laba diena. 136 00:07:14,935 --> 00:07:18,355 Ak dievs, Emīlij! Vai nesaproti, ka šodiena ir viss, kas mums ir? 137 00:07:22,442 --> 00:07:23,861 Agonija! 138 00:07:26,029 --> 00:07:27,239 Mokas. 139 00:07:33,120 --> 00:07:34,121 Vinnij? 140 00:07:35,038 --> 00:07:37,207 Vinnij? Kas noticis? 141 00:07:39,084 --> 00:07:40,085 Paskaties uz mani: 142 00:07:40,169 --> 00:07:44,173 es dienu no dienas mājās vergoju mātei, 143 00:07:44,256 --> 00:07:47,009 lai gan mana vēlēšanās, mans sapnis 144 00:07:47,092 --> 00:07:49,887 ir dienu no dienas mājās vergot 145 00:07:49,970 --> 00:07:52,848 savam lieliskajam, emocionāli nepieejamajam vīram. 146 00:07:53,682 --> 00:07:56,143 Ak dievs, es to vairs nespēju izturēt. 147 00:07:56,226 --> 00:07:59,313 Godīgi sakot, arī es nespēju. Dzīve ir riebīga. 148 00:07:59,396 --> 00:08:02,065 Esmu nolemta vientulībai, Amerika ir pilsoņkarā, 149 00:08:02,149 --> 00:08:03,775 un tagad līst lietus. 150 00:08:03,859 --> 00:08:05,944 Jā, šī ir vissliktākā diena. 151 00:08:06,028 --> 00:08:07,070 Jā. 152 00:08:07,654 --> 00:08:08,822 Katru šī kara dienu 153 00:08:08,906 --> 00:08:11,700 esmu cerējusi un cerējusi, ka viss kaut kā uzlabosies, 154 00:08:12,284 --> 00:08:13,785 ka debesis noskaidrosies, 155 00:08:13,869 --> 00:08:16,330 ka mēs kaut kā atradīsim ceļu uz gaišāku nākotni, 156 00:08:16,413 --> 00:08:18,040 taču nekas tāds nenotiek. 157 00:08:19,082 --> 00:08:20,751 Mūsu ģimene jūk laukā. 158 00:08:20,834 --> 00:08:22,836 Es gribu atgriezties pagātnē. 159 00:08:22,920 --> 00:08:26,715 Pirms sākās karš, pirms nomira visi mani puiši. 160 00:08:26,798 --> 00:08:28,926 Nē, es labāk gribētu doties uz nākotni. 161 00:08:29,009 --> 00:08:33,388 Izlaist šo jucekli un nonākt laikā, kad karš ir beidzies un viss ir citādi. 162 00:08:33,972 --> 00:08:36,390 Iedomājies, ja varētu vienkārši pamirkšķināt… 163 00:08:38,184 --> 00:08:40,102 un būt nākotnē. Tā vienkārši. 164 00:08:43,732 --> 00:08:45,734 -Vai tu to redzēji? -Kas tas bija? 165 00:08:45,817 --> 00:08:47,069 Kas notiek? 166 00:08:49,905 --> 00:08:51,073 Emīlij? 167 00:08:52,324 --> 00:08:53,575 -Vinnij? -Jā? 168 00:08:53,659 --> 00:08:55,702 -Vai mēs kustamies? -Man tā šķiet. 169 00:08:56,286 --> 00:08:57,287 Emīlij? 170 00:08:58,038 --> 00:08:59,665 -Kas notiek? -Es nezinu. 171 00:09:00,999 --> 00:09:02,793 -Vinnij! -Emīlij! 172 00:09:02,876 --> 00:09:03,877 Ak dievs! 173 00:09:11,385 --> 00:09:12,886 Kas tas bija? 174 00:09:12,970 --> 00:09:14,054 Kas tikko notika? 175 00:09:15,514 --> 00:09:17,641 Lapene griezās. 176 00:09:18,475 --> 00:09:19,560 Jā, un tad apstājās. 177 00:09:19,643 --> 00:09:20,894 Un lietus mitējās. 178 00:09:22,020 --> 00:09:23,772 -Vinnij? -Jā? 179 00:09:23,856 --> 00:09:25,941 Vai tev māja nešķiet citāda? 180 00:09:27,276 --> 00:09:29,403 -Pag… Emīlij, man ir bail. -Kas tas… 181 00:09:32,072 --> 00:09:35,784 -Tai karietei nav zirgu! -Un no pakaļpuses nāk dūmi! 182 00:09:35,868 --> 00:09:36,869 Ko? 183 00:09:38,537 --> 00:09:40,539 -Ak mans… -Ko? 184 00:09:49,298 --> 00:09:50,340 Ko? 185 00:09:53,385 --> 00:09:55,804 AMERSTAS 1955. GADA ABSOLVENTI UZSTĀDA JAUNU REKORDU 186 00:09:55,888 --> 00:09:57,306 1955. gads? 187 00:09:59,141 --> 00:10:00,767 Mēs esam nākotnē. 188 00:10:04,563 --> 00:10:08,525 GODIJA GRĀMATA DĀMĀM 189 00:10:08,609 --> 00:10:09,610 JAUNI PRIEKŠAUTU STILI 190 00:10:09,693 --> 00:10:10,694 Misis Dikinsone? 191 00:10:12,112 --> 00:10:15,240 Kā tu uzdrošinies mani traucēt, Edvard? Esmu savā svētnīcā. 192 00:10:17,868 --> 00:10:19,578 Es atradu kaut ko diezgan satraucošu. 193 00:10:21,246 --> 00:10:22,539 Emīlijas siltumnīcā. 194 00:10:23,457 --> 00:10:24,625 Domāju, ka tu gribētu zināt. 195 00:10:24,708 --> 00:10:27,711 Ko? Siltumnīcā? Par ko tu runā? 196 00:10:31,089 --> 00:10:33,717 Viņai tur starp citiem augiem bija šis. 197 00:10:35,677 --> 00:10:37,262 Labi. Kas tas ir? 198 00:10:38,680 --> 00:10:42,684 Tā, misis Dikinsone, ir marihuāna. 199 00:10:43,769 --> 00:10:44,895 Ko, lūdzu? 200 00:10:44,978 --> 00:10:46,396 Cannabis sativa. 201 00:10:46,480 --> 00:10:49,358 Pazīstama arī kā kaņepe, hašišs, zālīte. 202 00:10:50,400 --> 00:10:51,527 Tā ir modīga narkotika. 203 00:10:51,610 --> 00:10:53,487 Austrumnieki to sarullē un smēķē. 204 00:10:53,570 --> 00:10:54,988 Ar to apreibinās, misis Dikinsone. 205 00:10:55,072 --> 00:10:57,824 Esmu droša, ka Emīlija par to neko nezina. 206 00:10:57,908 --> 00:11:00,827 Viņa droši vien to audzēja tāpēc, ka tā ir glīta. 207 00:11:00,911 --> 00:11:03,455 Varbūt tev taisnība. Varbūt viņai nebija ne jausmas. 208 00:11:03,539 --> 00:11:04,957 Bet šis augs ir bīstams. 209 00:11:05,040 --> 00:11:10,128 Tas var novest pie visādām ekstāzēm, sapņiem, mānijām. 210 00:11:10,963 --> 00:11:11,964 Nu… 211 00:11:13,090 --> 00:11:14,091 Varbūt jāpamēģina? 212 00:11:16,593 --> 00:11:18,512 Ko? Tiešām? 213 00:11:19,638 --> 00:11:21,139 Dzīvojam tikai vienreiz. 214 00:11:23,183 --> 00:11:24,434 -Atveriet! -Aizslēgts. 215 00:11:24,518 --> 00:11:26,228 -Atveriet! -Aizslēgts, un esam nākotnē. 216 00:11:26,311 --> 00:11:28,397 Lieliski. Brīnišķīgi. 217 00:11:28,480 --> 00:11:30,899 Šī ir mūsu māja. Viņiem mūs ir jāielaiž. 218 00:11:30,983 --> 00:11:33,235 Kādiem "viņiem"? Kas, tavuprāt, tur iekšā ir? 219 00:11:33,318 --> 00:11:36,488 Emīlij, mēs nupat aizceļojām 100 gadus uz priekšu. 220 00:11:37,489 --> 00:11:39,157 Visa mūsu ģimene ir mirusi. 221 00:11:39,241 --> 00:11:42,411 Tā. Man vajadzēs atbildes, un man tās vajadzēs ātri. 222 00:11:45,706 --> 00:11:48,166 VELOSIPĒDUS NOVIETOT AIZLIEGTS 223 00:11:48,250 --> 00:11:49,251 Netiksiet iekšā. 224 00:11:49,334 --> 00:11:51,211 Māju atslēdz tikai otrdienās. 225 00:11:51,795 --> 00:11:53,881 Kāpēc esat ģērbušās kā trakas omītes? 226 00:11:55,215 --> 00:11:56,884 Tas noteikti ir jūsu Kalnu dienas tērps. 227 00:11:56,967 --> 00:11:58,427 Sapratu. Jautri. 228 00:11:58,510 --> 00:12:00,012 -Kalnu diena? -Jā. 229 00:12:00,095 --> 00:12:02,681 Smitas koledžas Kalnu diena. Notiek reizi semestrī. 230 00:12:02,764 --> 00:12:04,016 Visas lekcijas ir atceltas, 231 00:12:04,099 --> 00:12:06,101 un ikviens var brīvi klaiņot pa āru 232 00:12:06,185 --> 00:12:07,686 un ākstīties kā vien vēlas. 233 00:12:08,395 --> 00:12:11,356 Vai sieviešu koledžas un to dīvainās tradīcijas nav jaukas? 234 00:12:11,440 --> 00:12:15,194 Sieviešu koledžas? Tātad sievietes tagad var studēt koledžā? 235 00:12:15,277 --> 00:12:17,362 Saprotams. Re, esam universitātes pilsētiņā. 236 00:12:17,446 --> 00:12:20,657 Oho! Sieviešu dzīve šajā laikā šķiet diezgan lieliska. 237 00:12:21,450 --> 00:12:22,701 Nē. Tā ir nomācoša. 238 00:12:23,202 --> 00:12:25,996 Man ir bijuši nervu sabrukumi, un es mēģināju sevi nonāvēt. 239 00:12:27,206 --> 00:12:28,665 Esmu pēdējā kursā. Un jūs? 240 00:12:28,749 --> 00:12:32,252 Mēs… Mēs esam no 1862. gada. 241 00:12:32,336 --> 00:12:34,546 Skaidrs. Precīzas līdz sīkumam. 242 00:12:34,630 --> 00:12:36,507 Jums ir korsetes un viss pārējais. 243 00:12:36,590 --> 00:12:38,842 Nesaprotu, kā jūs tajās elpojat. 244 00:12:38,926 --> 00:12:41,011 Lai nu kā, paejiet malā, lūdzu. Es eju iekšā. 245 00:12:41,929 --> 00:12:43,305 Jums ir atslēga? 246 00:12:43,931 --> 00:12:46,350 Es zinu, kur to slēpj. Braucu šurp diezgan bieži. 247 00:12:46,934 --> 00:12:48,268 Jūs braucat šurp? Kāpēc? 248 00:12:48,352 --> 00:12:49,728 Tāpēc, ka esmu dzejniece. 249 00:12:49,811 --> 00:12:52,940 Un šīs ir dižās amerikāņu dzejnieces Emīlijas Dikinsones mājas. 250 00:12:55,609 --> 00:12:56,610 Tātad… 251 00:12:58,070 --> 00:13:00,697 šeit dzīvoja Emīlija Dikinsone? 252 00:13:00,781 --> 00:13:02,282 Pirms daudziem gadiem. Jā. 253 00:13:02,366 --> 00:13:03,742 Tagad viss ir aizklapēts, 254 00:13:03,825 --> 00:13:06,912 lai gan koledžas pilnvarnieki ik pa laikam rīko ekskursijas. 255 00:13:06,995 --> 00:13:10,165 -Esmu piedalījusies daudzās. -Jūs teicāt, ka esat dzejniece? 256 00:13:10,249 --> 00:13:12,334 Jā. Cenšos būt. 257 00:13:12,918 --> 00:13:15,963 Taču jāatzīst, ka reizēm manas smadzenes šķiet kā melnais caurums, 258 00:13:16,046 --> 00:13:18,298 no kura nevar rasties ne skaistums, ne patiesība. 259 00:13:18,882 --> 00:13:21,885 Iespējams, elektrošoka dēļ, ko man veica psihiatrijas nodaļā. 260 00:13:21,969 --> 00:13:24,096 Vai varbūt vainīga mana pievilcīgā personība. 261 00:13:24,179 --> 00:13:26,765 Sakiet, kā jūs sauc? 262 00:13:28,100 --> 00:13:29,434 Mani sauc Silvija. 263 00:13:29,518 --> 00:13:30,769 Silvija Plāta. 264 00:13:31,687 --> 00:13:33,730 Dižā amerikāņu dzejniece. 265 00:13:39,069 --> 00:13:40,487 Nākotne nerunāja - 266 00:13:41,864 --> 00:13:43,949 Un neatklās kā Mēmais 267 00:13:45,158 --> 00:13:47,286 Ar zīmi pat ne zilbi 268 00:13:48,579 --> 00:13:50,706 No tā, kas Tuvojas - 269 00:14:02,509 --> 00:14:03,510 Pulkvedi Higinson? 270 00:14:04,928 --> 00:14:07,055 Vai drīkstu lūgt jūsu uzmanību, ser? 271 00:14:07,139 --> 00:14:08,849 Henrij! Dūru sveiciens. 272 00:14:12,311 --> 00:14:13,562 Es tevi negaidīju. Nāc iekšā! 273 00:14:16,356 --> 00:14:18,984 Es tikai cenšos izprasto šo karti. 274 00:14:19,067 --> 00:14:20,569 Man nepadodas karšu lasīšana. 275 00:14:21,904 --> 00:14:24,198 Bet saki - kas uz sirds? 276 00:14:30,162 --> 00:14:32,456 Jūs zināt, ka konfederāti ir ceļā 277 00:14:32,539 --> 00:14:34,374 un jau pavisam drīz 278 00:14:34,458 --> 00:14:38,045 cīņas karstums sasniegs šo bāzi šeit, Bofortā. 279 00:14:38,128 --> 00:14:39,213 Jā. 280 00:14:39,296 --> 00:14:41,757 Patiesībā, ja es saprotu pareizi, 281 00:14:41,840 --> 00:14:43,675 mūsu ienaidnieks nāk no šejienes… 282 00:14:43,759 --> 00:14:44,760 BRODRIVERA 283 00:14:44,843 --> 00:14:46,386 …un uzbruks mums… 284 00:14:46,470 --> 00:14:48,639 PORTROJALAS SALA 285 00:14:48,722 --> 00:14:49,723 …kaut kur šeit. 286 00:14:53,268 --> 00:14:54,436 Būs liela ķēpa. 287 00:14:57,272 --> 00:14:58,273 Zini, Henrij… 288 00:15:00,859 --> 00:15:04,404 Dažreiz vēlos, kaut varētu atgriezties žurnāla Atlantic ērtajā redakcijā, 289 00:15:04,988 --> 00:15:06,198 dot padomus jaunajiem dzejniekiem. 290 00:15:06,949 --> 00:15:10,911 Rakstīt esejas par putnu dzīvi man šobrīd šķiet kā paradīze. 291 00:15:11,662 --> 00:15:12,663 Karš ir elle. 292 00:15:12,746 --> 00:15:14,665 Es jums piekrītu, pulkvedi. 293 00:15:15,707 --> 00:15:17,251 Bet es jautāju, lūk, ko: 294 00:15:17,334 --> 00:15:20,295 kad sāksies kauja, ko jūs liksiet darīt mūsu vīriem? 295 00:15:20,879 --> 00:15:23,215 Jūs esat viņus apmācījis un pārbaudījis, 296 00:15:23,298 --> 00:15:27,803 esat apģērbis kā kareivjus, bet neesat apbruņojis ar ieročiem. 297 00:15:27,886 --> 00:15:32,808 Vai viņiem būtu jānostājas un jāmirst kā lielgabalu gaļai? 298 00:15:32,891 --> 00:15:36,562 Ģenerālis Sakstons viņiem pavēlējis nostiprināt barikādes. 299 00:15:37,688 --> 00:15:39,022 Visu cieņu, pulkvedi, 300 00:15:39,106 --> 00:15:42,359 bet rodas sajūta, ka īstās barikādes ir šajā telpā. 301 00:15:46,363 --> 00:15:49,157 Tiklīdz Linkolns dos atļauju, manu kareivju rokās būs ieroči. 302 00:15:49,241 --> 00:15:50,868 Bet ja nu tā diena nekad nepienāks? 303 00:15:50,951 --> 00:15:53,495 Tā pienāks! Pienāks! 304 00:15:54,079 --> 00:15:56,498 Bet, ja virzīsimies pārāk ātri, 305 00:15:56,582 --> 00:15:58,959 varam zaudēt to pamatu, ko jau esam ieguvuši. 306 00:15:59,042 --> 00:16:01,461 Tu nesaproti, cik daudzām pārbaudēm esmu pakļauts, 307 00:16:01,545 --> 00:16:03,255 cenšoties izveidot šo pulku. 308 00:16:03,338 --> 00:16:05,591 Tas ir kā audzēt augu, kas grib iesakņoties, 309 00:16:05,674 --> 00:16:08,468 bet nemitīgi tiek izrauts, lai paskatītos, kā tas aug. 310 00:16:08,552 --> 00:16:11,638 Mazākā kļūda var mūs atsviest atpakaļ par simts gadiem. 311 00:16:12,347 --> 00:16:15,058 -Tu nespēj iztēloties… -Es spēju iztēloties, ser. 312 00:16:15,142 --> 00:16:18,520 Domāju… Es tā dzīvoju diendienā, sasodīts! 313 00:16:18,604 --> 00:16:20,189 Ko, tavuprāt, man vajadzētu darīt? 314 00:16:22,399 --> 00:16:25,068 Pārkāpt prezidenta rīkojumus, izdalīt ieročus? 315 00:16:26,236 --> 00:16:30,282 Šķiet, ka radikāls aktīvists tiešām varētu tā rīkoties. 316 00:16:30,908 --> 00:16:31,909 Nu… 317 00:16:33,285 --> 00:16:34,453 Es to nevaru. 318 00:16:35,954 --> 00:16:36,955 Skaidrs. 319 00:16:41,960 --> 00:16:42,961 Bet… 320 00:16:45,839 --> 00:16:46,840 Bet… 321 00:16:50,093 --> 00:16:54,264 Ja kāds gribētu šos vīrus apbruņot, es pateiktu, ko viņi varētu darīt. 322 00:16:56,308 --> 00:16:57,559 Viņi varētu… 323 00:16:58,560 --> 00:17:01,188 pārtvert jauno šauteņu sūtījumu, kas šodien virzīsies 324 00:17:01,271 --> 00:17:02,564 pa gliemežvāku ceļu. 325 00:17:06,026 --> 00:17:09,445 Viņi Čārlstonas rūpnīcas šoferim varētu pateikt, 326 00:17:09,530 --> 00:17:11,865 ka es viņus sūtu kā starpniekus. 327 00:17:12,699 --> 00:17:15,786 Rūpnīcu strādnieki nepārzina militāros noteikumus, 328 00:17:15,868 --> 00:17:17,371 tāpēc ticēs uz vārda. 329 00:17:19,122 --> 00:17:20,915 Vesela ieroču krava 330 00:17:22,125 --> 00:17:25,420 tiks vienkārši atdota. 331 00:17:31,885 --> 00:17:33,387 BOFORTA 332 00:17:38,767 --> 00:17:40,102 Pulkvedi Higinson? 333 00:17:40,686 --> 00:17:41,770 Jā. 334 00:17:50,821 --> 00:17:52,322 Ko viņi izdarījuši ar manu istabu? 335 00:17:53,365 --> 00:17:55,117 Tā pat nav mana stepētā sega. 336 00:17:55,200 --> 00:17:56,869 Jūsu iemiesošanās tēlā ir izcila. 337 00:17:57,369 --> 00:17:59,413 Vai mācījāties pie Strasberga Ņujorkā? 338 00:17:59,496 --> 00:18:01,039 Dzirdēju, ka viņš ienīstot sievietes. 339 00:18:08,839 --> 00:18:10,632 Tapetes ir izbalējušas, 340 00:18:11,675 --> 00:18:13,093 un tai gleznai šeit nav jābūt. 341 00:18:13,177 --> 00:18:14,636 Bet rakstāmgalds ir vietā. 342 00:18:14,720 --> 00:18:17,681 Jā, tieši pie dienvidrietumu loga. 343 00:18:19,349 --> 00:18:20,893 Oho! Labi. 344 00:18:20,976 --> 00:18:23,103 Vienkārši apsēžaties kā savās mājās. 345 00:18:23,187 --> 00:18:25,981 Tā es satiekos ar Emīlijas garu. 346 00:18:30,736 --> 00:18:33,572 Jocīgi. Šodien neizdodas ar viņu sazināties. 347 00:18:33,655 --> 00:18:34,865 Esmu šeit, tāpēc… 348 00:18:38,577 --> 00:18:39,828 Šim vajadzētu palīdzēt. 349 00:18:40,746 --> 00:18:43,123 -Kas tas ir? -Emīlijas Dikinsones dzejoļi. 350 00:18:43,707 --> 00:18:46,126 Šogad tika izdoti kopotie raksti. 351 00:18:47,878 --> 00:18:49,505 EMĪLIJAS DIKINSONES DZEJOĻI DŽONSONS 352 00:18:51,048 --> 00:18:53,967 Domāju - es tev liku pēc manas nāves visus dzejoļus sadedzināt. 353 00:18:54,468 --> 00:18:56,136 Es zināju, ka nedomāji to nopietni. 354 00:18:56,220 --> 00:18:58,347 Es negrasījos pieļaut, ka manu māsu aizmirst. 355 00:18:58,430 --> 00:19:01,683 Un tagad, paskat! Nākotnē tu tiešām esi slavena. 356 00:19:01,767 --> 00:19:02,893 Ne jau tik slavena. 357 00:19:04,436 --> 00:19:06,980 Drīzāk tāda kā vietējā leģenda. 358 00:19:07,064 --> 00:19:10,984 Mazpazīstama, dīvaina dzejniece, kas dzīvoja skumju, nožēlojamu dzīvi. 359 00:19:11,068 --> 00:19:12,069 Tā nav taisnība. 360 00:19:12,152 --> 00:19:15,864 Vairumam cilvēku 20. gadsimtā Emīlija Dikinsone ir vienaldzīga. 361 00:19:16,573 --> 00:19:20,244 Viņi labprāt atstātu viņas dzejoļus noputam kaut kur bēniņos. 362 00:19:20,953 --> 00:19:23,288 Bet man nav vienalga. Es izjūtu ar viņu radniecību. 363 00:19:24,248 --> 00:19:27,209 Viņa bija slimīgi nomākta. Es esmu slimīgi nomākta. 364 00:19:27,292 --> 00:19:28,585 Viņa nebija. Es neesmu… 365 00:19:28,669 --> 00:19:31,004 Vai zinājāt, ka viņa visu mūžu bija viena? 366 00:19:31,088 --> 00:19:32,297 Kā to saprast - "viena"? 367 00:19:32,381 --> 00:19:35,968 Viņa bija jaunava. Nožēlojama, sakaltusi vecmeita. 368 00:19:36,051 --> 00:19:40,097 Neapprecējās, nesastapa mīlestību. Gandrīz nekad neizgāja no istabas. 369 00:19:40,180 --> 00:19:44,101 Emīlija Dikinsone to vien darīja kā staigāja baltās drānās un raudāja. 370 00:19:45,018 --> 00:19:47,688 Tas nav īsti precīzi. Viņa gandrīz nekad nevalkā baltas drānas. 371 00:19:47,771 --> 00:19:50,983 Emīlija Dikinsone nav nomākta. Viņa negrib mirt. 372 00:19:51,066 --> 00:19:53,902 Viņa grib dzīvot un ar saviem vārdiem saistīties ar pasauli. 373 00:19:54,611 --> 00:19:57,072 Es norādīšu, ka viņa nomira viena savā guļamistabā. 374 00:19:57,739 --> 00:20:02,411 Nu labi. Es esmu Emīlija Dikinsone, tāpēc domāju, ka zinu, kā viņa jūtas. 375 00:20:02,494 --> 00:20:06,498 Jūs šo Kalnu dienu uztverat satraucoši nopietni. 376 00:20:08,292 --> 00:20:09,793 No kurienes jums šī informācija? 377 00:20:09,877 --> 00:20:11,295 Tie ir vispārzināmi fakti. 378 00:20:12,421 --> 00:20:15,340 Emīlija Dikinsone bija pirmā skumjā meitene. 379 00:20:15,924 --> 00:20:18,010 Proti, viņas dzīve bija tik briesmīga. 380 00:20:18,093 --> 00:20:20,387 Runā, ka viņai esot bijusi mīlas dēka ar vīrieti, 381 00:20:20,470 --> 00:20:22,890 kura dēļ viņa jukusi prātā, bet viņš viņu nemīlējis. 382 00:20:22,973 --> 00:20:24,558 Ak dievs! 383 00:20:24,641 --> 00:20:26,143 -Vīrietis. Tā ir taisnība? -Nē. 384 00:20:26,226 --> 00:20:27,686 -Nē, tas… -Jā, bija kāds vīrietis, 385 00:20:27,769 --> 00:20:30,314 bet nav zināms, kurš tas bija, un jūtas bija vienpusējas. 386 00:20:30,397 --> 00:20:33,358 Tāpēc es varu tikai pieņemt, ka viņa gribēja nonāvēties. 387 00:20:33,442 --> 00:20:34,860 Nav šaubu, ka viņa mēģināja. 388 00:20:34,943 --> 00:20:39,323 Tāpat kā es, kad sagraizīju kājas un iedzēru mātes miegazāles. 389 00:20:39,406 --> 00:20:40,449 -Fui! -Tā. 390 00:20:40,532 --> 00:20:43,911 Nekad neesmu mēģinājusi nonāvēties. Es nekad nemēģinātu nonāvēties. 391 00:20:43,994 --> 00:20:45,537 Un es nebiju iemīlējusies vīrietī. 392 00:20:45,621 --> 00:20:47,915 -Emīlij! Vai tas bija Džordžs? -Nē. 393 00:20:47,998 --> 00:20:49,166 -Freizers? -Nē! 394 00:20:49,249 --> 00:20:51,668 Tas taču nevarēja būt… Tošiaki? 395 00:20:52,252 --> 00:20:55,506 Tā. Lavīnij, es nekad neesmu bijusi iemīlējusies vīrietī. 396 00:20:55,589 --> 00:20:57,257 Ziniet, jums varētu būt taisnība. 397 00:20:57,841 --> 00:21:01,386 Pirms dažiem gadiem tika izdota grāmata, kas izraisīja tādu skandālu, 398 00:21:01,470 --> 00:21:03,013 ka to gandrīz neizdeva. 399 00:21:03,805 --> 00:21:09,728 Jo tajā grāmatā tika apgalvots, ka Emīlija Dikinsone bijusi lesbiete. 400 00:21:11,772 --> 00:21:13,607 -Kas? -Lesbiete. 401 00:21:14,191 --> 00:21:16,193 Nē, viņa bija amerikāniete. 402 00:21:17,069 --> 00:21:18,111 Ko? 403 00:21:18,195 --> 00:21:20,405 Es runāju par seksu, mazā. 404 00:21:20,489 --> 00:21:25,536 Viņa bija sapfiskā, homoseksuāle, sieviete, kas mīlēja citas sievietes. 405 00:21:26,119 --> 00:21:30,123 Noteikti zināt, par ko ir runa. Jūs taču mācāties Smitas koledžā. 406 00:21:30,207 --> 00:21:33,085 Emīlij, vai… tā ir taisnība? 407 00:21:33,168 --> 00:21:34,461 Es… 408 00:21:34,545 --> 00:21:36,588 Ak dievs! Kura? 409 00:21:36,672 --> 00:21:38,090 Atvainojiet, vai varam mainīt tematu? 410 00:21:38,173 --> 00:21:40,843 Es… Kāpēc mēs runājam par viņas privāto dzīvi? 411 00:21:40,926 --> 00:21:42,427 Vai nebūtu jārunā par viņas dzejoļiem? 412 00:21:42,511 --> 00:21:44,471 Tiešām domājat, ka vienu var nošķirt no otra? 413 00:21:45,597 --> 00:21:47,683 No kā, jūsuprāt, rodas dzeja, 414 00:21:47,766 --> 00:21:52,145 ja ne no kaisles, iekāres, vistumšākajām dzīlēm? 415 00:21:52,646 --> 00:21:55,065 Es uzskatu, ka Dantem bija taisnība. 416 00:21:56,108 --> 00:22:02,573 Lai rakstītu dzeju, ir jābūt gatavam nokāpt ellē. 417 00:22:03,907 --> 00:22:07,703 Jūsu enerģija ir ļoti intensīva, un to saka Emīlija Dikinsone. 418 00:22:11,582 --> 00:22:14,918 "Es sapņoju, ka mani gultā iebūri"… 419 00:22:15,002 --> 00:22:16,003 Nu labi. 420 00:22:16,086 --> 00:22:19,631 …"Apmāti dziedāji un kaisli skūpstīji. 421 00:22:20,591 --> 00:22:23,302 (Šķiet, būšu tevi izdomājusi.) 422 00:22:24,261 --> 00:22:27,806 No debesīm krīt Dievs, dziest elles liesmas: 423 00:22:28,307 --> 00:22:30,976 Iziet serafi un Sātana vīri: 424 00:22:31,476 --> 00:22:37,191 Es acis aizveru, un pasaule tad mirst." 425 00:22:39,026 --> 00:22:41,737 Forši. Mēs nu dosimies. Cerams, atpakaļ uz 1862. gadu. 426 00:22:41,820 --> 00:22:43,697 Jā, nākotne nav gluži tāda, kā gaidījām. 427 00:22:43,780 --> 00:22:45,157 Nākotne? 428 00:22:45,657 --> 00:22:46,783 Vai tad jūs nezināt? 429 00:22:47,784 --> 00:22:49,995 Sievietēm nav nekādas nākotnes. 430 00:22:52,581 --> 00:22:53,749 -Vinnij? -Jā? 431 00:22:53,832 --> 00:22:55,083 Kā mēs tiksim mājās? 432 00:23:25,072 --> 00:23:27,282 Jūtos neticami savādi. 433 00:23:27,366 --> 00:23:28,700 Tas nozīmē, ka tā iedarbojas. 434 00:23:29,493 --> 00:23:31,870 Iespēja, ka es kādreiz izkāpšu no šīs gultas, 435 00:23:31,954 --> 00:23:35,457 tikko no nulles samazinājās uz to, kas ir zem tās. 436 00:23:35,541 --> 00:23:37,876 Viņiem nāksies izvest mani no šejienes zārkā. 437 00:23:43,257 --> 00:23:45,676 -Zārkā. -Iedod ievilkt vēl! 438 00:23:45,759 --> 00:23:47,803 -Nē. Vairs nav. Visu izpīpējām. -Nē, nē, nē. 439 00:23:47,886 --> 00:23:49,721 -Man vajag. -Mēs visu izpīpējām. 440 00:23:49,805 --> 00:23:50,806 Kā man gribas ēst! 441 00:23:50,889 --> 00:23:53,183 -Aizej pagatavo ko ēdamu! -Nē, tu! 442 00:23:53,767 --> 00:23:55,978 -Es neiešu. -Esmu badā. 443 00:23:56,687 --> 00:23:57,771 Un esmu vīrietis. 444 00:23:58,438 --> 00:24:01,608 Un es nemāku pagatavot ēdienu. 445 00:24:02,192 --> 00:24:03,569 Man tā manta nepatīk. 446 00:24:03,652 --> 00:24:05,028 Kas, marihuāna? Kāpēc ne? 447 00:24:05,112 --> 00:24:07,197 Tāpēc, ka pirms tam es jutos skumja, 448 00:24:07,281 --> 00:24:11,743 bet tagad es jūtos skumja, izsalkusi, apreibusi 449 00:24:12,995 --> 00:24:14,997 un mazliet paranoiska. 450 00:24:15,080 --> 00:24:18,125 Tās nu gan ir šaušalīgi drūmas sajūtas. 451 00:24:18,208 --> 00:24:20,252 Lūdzu, atstāj mani atkal vienu! 452 00:24:20,335 --> 00:24:23,172 Un, kad noiesi uz virtuvi, pārskaiti karotes! 453 00:24:23,255 --> 00:24:25,048 Megijai nevar uzticēties. 454 00:24:27,801 --> 00:24:30,137 Es laikam mazliet nosnaudīšos. 455 00:24:31,805 --> 00:24:32,806 Par to jāiedzer. 456 00:24:37,352 --> 00:24:39,229 Viss ir tā sačakarēts, vecīt. 457 00:24:39,730 --> 00:24:44,067 Zini, man tiešām rūp mans bērns, saproti? 458 00:24:44,151 --> 00:24:46,361 Es gribu viņu auklēt. 459 00:24:47,154 --> 00:24:49,156 Es gribu viņu audzināt. 460 00:24:49,865 --> 00:24:51,074 Gribu sajust viņa smaržu. 461 00:24:51,158 --> 00:24:52,826 Neesmu viņu vēl īsti iepazinis, 462 00:24:52,910 --> 00:24:55,871 un tad notiek šis stulbums 463 00:24:56,914 --> 00:24:59,291 un es domāju - ko? 464 00:25:00,584 --> 00:25:02,836 Man jādodas prom un jāmirst? Tagad? 465 00:25:03,420 --> 00:25:04,963 Tev nav jādara nekas, ko negribi. 466 00:25:06,256 --> 00:25:08,258 Jā, nē, man tomēr ir jādara. 467 00:25:08,967 --> 00:25:10,093 To sauc par iesaukšanu. 468 00:25:10,177 --> 00:25:12,095 Tas ir juridisks process. 469 00:25:12,179 --> 00:25:15,474 Esmu jurists, tāpēc zinu, kā tas notiek. 470 00:25:15,557 --> 00:25:18,894 Tieši tā. Tu esi jurists un jurista dēls. 471 00:25:19,394 --> 00:25:22,231 Zini - hallo! Tu esi bagāts. 472 00:25:22,314 --> 00:25:24,316 Bagātie var darīt, ko vien vēlas. 473 00:25:24,399 --> 00:25:26,777 Tas ir Amerikas Savienoto Valstu pirmais likums. 474 00:25:26,860 --> 00:25:29,488 Nezinu, vecīt. Mans vārds ir sarakstā. 475 00:25:30,072 --> 00:25:34,451 Labi. Tad samaksā kādam, lai uzdodas par tevi. 476 00:25:36,828 --> 00:25:37,829 Tā var? 477 00:25:38,455 --> 00:25:41,834 No jebkuras situācijas ir izeja, ja cilvēks var to atļauties. 478 00:25:41,917 --> 00:25:43,919 Jā, bet kuram es varētu samaksāt? 479 00:25:44,628 --> 00:25:45,629 Jebkuram. 480 00:25:45,712 --> 00:25:46,922 Tam puisim. 481 00:25:47,798 --> 00:25:49,299 Tam puisim. 482 00:25:49,383 --> 00:25:51,134 Vai viņam. 483 00:25:51,677 --> 00:25:53,387 Pa vēl vienam, čaļi? 484 00:25:53,470 --> 00:25:54,596 Dod dubulto! 485 00:25:55,722 --> 00:25:57,474 Vienmēr izmisīgi gaida dzeramnaudu. 486 00:25:57,558 --> 00:26:00,394 Maksa par izvairīšanos ir 500 zaļo. Viņam tas būtu kā miljons. 487 00:26:00,978 --> 00:26:02,604 Nešaubos, ka izmantotu izdevību. 488 00:26:06,692 --> 00:26:07,901 Nē, es nevarētu. 489 00:26:08,569 --> 00:26:09,570 Protams. 490 00:26:12,865 --> 00:26:15,325 Iedzersim vēl pa glāzei, varbūt pārdomāsi. 491 00:26:17,286 --> 00:26:18,704 Vismaz vairs nelīst. 492 00:26:19,454 --> 00:26:20,956 Es neievēroju laikapstākļus. 493 00:26:22,958 --> 00:26:26,879 Saule, lietus, sniegs. Man viss viens. 494 00:26:26,962 --> 00:26:30,883 Pasta darbinieks nedrīkst pieļaut, ka viņu ietekmē laikapstākļi. 495 00:26:30,966 --> 00:26:32,801 Tas pieder pie darba specifikas. 496 00:26:32,885 --> 00:26:35,429 Pērkons, karstuma viļņi, krusa. 497 00:26:35,512 --> 00:26:36,805 Tie mani neapturēs. 498 00:26:36,889 --> 00:26:38,640 Es vienmēr visu piegādāju. 499 00:26:39,725 --> 00:26:40,726 Es to apbrīnoju. 500 00:26:40,809 --> 00:26:42,352 Atvaino! Negribu tevi garlaikot. 501 00:26:42,936 --> 00:26:45,480 -Ko? Nē. -Zinu, ka ne visus tā interesē 502 00:26:45,564 --> 00:26:47,733 pasta sistēmas funkcionēšana kā mani. 503 00:26:47,816 --> 00:26:51,069 Nē, nē, nē. Man patīk ASV Pasta dienests. 504 00:26:51,153 --> 00:26:53,155 Es tikai… Tas… 505 00:26:53,238 --> 00:26:55,115 Zini? Esmu mazliet nogurusi. 506 00:26:55,199 --> 00:26:56,533 Varu tikai iztēloties. 507 00:26:58,118 --> 00:27:00,078 Vienai pašai tikt ar visu galā. 508 00:27:00,162 --> 00:27:01,622 Nav jau tik traki. 509 00:27:01,705 --> 00:27:03,081 Audzināt bērnu. 510 00:27:03,165 --> 00:27:05,125 Gādāt, lai rūpals nenoiet pa burbuli. 511 00:27:05,209 --> 00:27:06,668 Tu esi stipra sieviete, Betij. 512 00:27:07,878 --> 00:27:09,505 Bet šie ir bīstami laiki. 513 00:27:11,048 --> 00:27:13,634 Un pat stiprai sievietei noderētu vīrieša aizstāvība. 514 00:27:14,343 --> 00:27:16,178 Es pati varu sevi aizstāvēt. 515 00:27:17,095 --> 00:27:19,264 Un, kas attiecas uz Helēnu, 516 00:27:20,265 --> 00:27:23,685 es joprojām neesmu atmetusi cerību, ka viņas tēvs varētu atgriezties. 517 00:27:24,811 --> 00:27:26,021 Atgriezties no Bofortas? 518 00:27:26,980 --> 00:27:29,024 -Diez vai. -No kurienes? 519 00:27:29,775 --> 00:27:32,194 Henrijs ir Bofortā Dienvidkarolīnā. 520 00:27:33,862 --> 00:27:35,697 -Man likās, ka tu zini. -Nē. 521 00:27:36,490 --> 00:27:39,701 Nē, kā tu labi zini, es mēnešiem neesmu saņēmusi no viņa nevienu vēstuli. 522 00:27:40,702 --> 00:27:44,164 -Vai tu esi? -Ne jau tieši. Bet cilvēki runā. 523 00:27:44,248 --> 00:27:47,835 Viņš jau labu laiku ir tur kopā ar Dienvidkarolīnas brīvprātīgajiem. 524 00:27:48,335 --> 00:27:50,629 Tas pieder pie Portrojalas eksperimenta. 525 00:27:51,129 --> 00:27:52,130 Iedomājies! 526 00:27:52,631 --> 00:27:56,844 Melnādainie vīrieši ir iesaukti Savienības armijā un mācās cīnīties. 527 00:27:56,927 --> 00:28:00,180 Henrijs tagad ir karavīrs? 528 00:28:00,264 --> 00:28:01,473 Tā es dzirdēju. 529 00:28:02,516 --> 00:28:04,226 Un, ja neiebilsti, ka tā saku, 530 00:28:05,352 --> 00:28:08,647 viņa izredzes atgriezties dzīvam ir tādas pašas kā… 531 00:28:09,815 --> 00:28:10,816 nu… 532 00:28:11,900 --> 00:28:14,444 tādas pašas kā nosūtīt divu mārciņu paku 533 00:28:14,528 --> 00:28:16,238 ar piecu centu marku. 534 00:29:14,963 --> 00:29:16,006 Lieliski. 535 00:29:16,089 --> 00:29:19,468 Šorīt bijām iestrēgušas tagadnē, un nu esam iestrēgušas nākotnē. 536 00:29:19,551 --> 00:29:21,011 Labi, bet, kamēr esam šeit… 537 00:29:22,346 --> 00:29:24,389 -man ir jāpajautā. -Kas? 538 00:29:24,473 --> 00:29:26,141 Vai tā ir taisnība, 539 00:29:26,767 --> 00:29:30,354 ko viņa teica, ka tu mīli sievietes? 540 00:29:34,775 --> 00:29:35,984 Tā ir Sū. 541 00:29:36,860 --> 00:29:39,363 Tā vienmēr ir bijusi Sū. Es mīlu Sū. 542 00:29:41,615 --> 00:29:43,033 Man šķiet, ka es to zināju. 543 00:29:45,285 --> 00:29:47,579 Nu tam vairs nav nozīmes, jo es visu sabojāju. 544 00:29:48,163 --> 00:29:49,706 Kā to saprast - sabojāji? 545 00:29:50,415 --> 00:29:51,416 Es nezinu. 546 00:29:51,917 --> 00:29:56,880 Klau, dažkārt man laikam ir vieglāk, ja esmu iemīlējusies, 547 00:29:56,964 --> 00:30:03,554 kad rakstu dzejoli, nekā tad, kad patiesībā neesmu. 548 00:30:04,471 --> 00:30:06,181 Zini, es pateikšu, ko domāju. 549 00:30:08,225 --> 00:30:11,270 Es domāju, ka tev ir neticami paveicies, 550 00:30:11,353 --> 00:30:13,897 ka tev ir kāds, kuru patiesi mīli, lai būtu kopā uz mūžu. 551 00:30:14,815 --> 00:30:17,943 Ja man tā būtu, es būtu tik laimīga. 552 00:30:18,652 --> 00:30:21,113 Un, ja tas cilvēks būtu dzīvs, tagadnē, 553 00:30:21,196 --> 00:30:22,865 kopā ar mani šeit un tagad… 554 00:30:24,366 --> 00:30:27,995 es mestos viņa skavās un vairs nelaistu viņu vaļā. 555 00:30:31,582 --> 00:30:33,417 Velns, Vinnij, tev taisnība. 556 00:30:35,335 --> 00:30:37,337 Kāpēc es vispār gribēju doties uz nākotni? 557 00:30:37,421 --> 00:30:39,339 Tagadnē man bija viss. 558 00:30:39,923 --> 00:30:41,216 Man bija Sū. 559 00:30:55,647 --> 00:30:57,608 Ak dievs! Mums izdevās! 560 00:30:58,692 --> 00:31:02,112 -Mēs vairs neesam nākotnē. -Par ko tu runā? 561 00:31:02,196 --> 00:31:03,864 Mēs nupat bijām nākotnē. 562 00:31:05,824 --> 00:31:08,493 Es tikai aizgāju uz ķemertiņu, lai izgāztu mātes naktspodu, 563 00:31:08,577 --> 00:31:10,162 jo mana dzīve ir murgs, 564 00:31:10,245 --> 00:31:12,623 un tad atnācu uz šo lapeni un sāku raudāt. 565 00:31:12,706 --> 00:31:15,417 Un tad atnāci tu un sāki pinkšķēt par Sū, 566 00:31:16,001 --> 00:31:18,086 un tad mums bija patiešām jauka saruna. 567 00:31:20,255 --> 00:31:22,758 Mana iztēle nudien kļuvusi nevaldāma. 568 00:31:22,841 --> 00:31:25,135 Tieši to es teicu, Emīlij. 569 00:31:25,844 --> 00:31:29,139 Īsta mīlestība nepastāv iztēlē. 570 00:31:29,223 --> 00:31:30,807 Tā pastāv šeit, 571 00:31:31,475 --> 00:31:35,187 šajā neiedomājami baisajā vietā, ko mēs saucam par realitāti. 572 00:31:37,356 --> 00:31:38,357 Skat, tur ir Džordžs. 573 00:31:40,692 --> 00:31:41,693 Džordž, kas notiek? 574 00:31:43,820 --> 00:31:45,697 Džordž, tev viss labi? Kas noticis? 575 00:31:45,781 --> 00:31:46,782 Freizers. 576 00:31:47,282 --> 00:31:49,409 -Freizers Stērnss? -Jā. Freizers. Viņš… 577 00:31:50,452 --> 00:31:52,579 -Viņu sašāva. -Sašāva? 578 00:31:52,663 --> 00:31:54,665 Ņūbernas kaujā Ziemeļkarolīnā. 579 00:31:55,666 --> 00:31:58,418 Freizers ir kritis. 580 00:32:03,465 --> 00:32:07,678 Laikam es tomēr redzēju nākotni. 581 00:32:59,646 --> 00:33:01,565 Tulkojusi Aija Apse