1 00:00:09,134 --> 00:00:11,094 In the years of the Civil War, 2 00:00:11,178 --> 00:00:13,931 Emily Dickinson reached her greatest heights as a poet. 3 00:00:14,556 --> 00:00:16,683 She wrote furiously in those years, 4 00:00:16,767 --> 00:00:20,103 at a pace and intensity unmatched before or after-- 5 00:00:20,187 --> 00:00:21,605 nearly a poem a day. 6 00:00:22,147 --> 00:00:23,690 Her work of this period has been called 7 00:00:23,774 --> 00:00:27,152 "a great and classic descent into a personal inferno." 8 00:00:27,694 --> 00:00:29,821 Yet, due to her life of seclusion, 9 00:00:29,905 --> 00:00:32,908 Dickinson has not traditionally been considered a "war poet." 10 00:00:33,575 --> 00:00:35,619 Most people do not think of Emily Dickinson 11 00:00:35,702 --> 00:00:39,581 as a voice with the power to speak for a nation. 12 00:00:35,702 --> 00:00:39,581 as a voice with the power to speak for a nation. 13 00:01:28,338 --> 00:01:29,339 Over here! 14 00:01:44,313 --> 00:01:46,857 The kingdom's on fire The blood of a young messiah 15 00:01:46,940 --> 00:01:49,610 I see sinners in a church I see sinners in a church 16 00:01:49,693 --> 00:01:51,987 Sometimes I might be introvert 17 00:01:52,070 --> 00:01:54,656 There's a war inside I hear battle cries 18 00:01:54,740 --> 00:01:57,075 Mothers burying sons Young boys playing with guns 19 00:01:57,159 --> 00:01:59,703 The devil's a liar Fulfill your wildest desires 20 00:01:57,159 --> 00:01:59,703 The devil's a liar Fulfill your wildest desires 21 00:02:11,757 --> 00:02:13,675 Alone, but not lonely 22 00:02:14,343 --> 00:02:16,762 Your truth unveils with time 23 00:02:19,473 --> 00:02:24,770 As you embark on a journey Of what it takes to be a woman 24 00:02:41,870 --> 00:02:46,083 Yes, fondly do we hope, and fervently do we pray, 25 00:02:46,166 --> 00:02:50,212 that this scourge of war may pass speedily away. 26 00:02:50,838 --> 00:02:53,757 Yet the Almighty has his own purposes, 27 00:02:53,841 --> 00:02:58,262 and the judgments of the Lord are always true and righteous. 28 00:02:58,345 --> 00:03:00,430 So let us strive on. 29 00:02:58,345 --> 00:03:00,430 So let us strive on. 30 00:03:01,014 --> 00:03:03,809 Let us bind up this nation's wounds. 31 00:03:03,892 --> 00:03:09,606 And let us mourn this brave young man who gave his life for this country. 32 00:03:10,107 --> 00:03:11,108 Excuse me. 33 00:03:12,234 --> 00:03:13,235 Brave young man? 34 00:03:13,318 --> 00:03:14,778 Yes. That's what I said. 35 00:03:14,862 --> 00:03:18,156 But this isn't a soldier. This is my sister. 36 00:03:18,240 --> 00:03:19,616 I beg your pardon, madam? 37 00:03:19,700 --> 00:03:22,911 We're here for the funeral of my beloved sister, 38 00:03:22,995 --> 00:03:25,664 Lavinia Norcross Norcross. 39 00:03:25,747 --> 00:03:26,790 She married our cousin. 40 00:03:26,874 --> 00:03:28,917 There must be some mistake. 41 00:03:29,001 --> 00:03:30,669 No, the mistake is yours, Reverend. 42 00:03:30,752 --> 00:03:35,048 Can we please carry on with the service and bury our dead in a respectful manner? 43 00:03:35,132 --> 00:03:37,467 -I am terribly sorry. -Yes. 44 00:03:37,551 --> 00:03:40,762 I have no more time for the funeral of some old woman. 45 00:03:41,346 --> 00:03:44,850 There are 15 noble Union men to bury today, 46 00:03:44,933 --> 00:03:47,853 valiant warriors who have sacrificed all 47 00:03:47,936 --> 00:03:49,897 -for the cause of the Constitution. -Ah, ye-- 48 00:03:49,980 --> 00:03:52,566 And I am running way behind schedule. 49 00:03:57,112 --> 00:03:58,864 "Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 50 00:03:58,947 --> 00:04:00,949 Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. 51 00:03:58,947 --> 00:04:00,949 Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. 52 00:04:01,033 --> 00:04:03,827 For thine is the kingdom, the power and the glory forever and ever. Amen." 53 00:04:05,412 --> 00:04:06,747 Moving on. 54 00:04:10,751 --> 00:04:12,711 That was the shortest funeral I've ever been to. 55 00:04:12,794 --> 00:04:14,922 It was awful. Just awful. 56 00:04:15,005 --> 00:04:16,507 And we came all the way to Boston. 57 00:04:16,589 --> 00:04:20,093 -I'm going to write a letter. -My poor, beloved sister Lavinia. 58 00:04:20,177 --> 00:04:23,430 Aunt Vinnie. I was named after you. 59 00:04:24,014 --> 00:04:25,265 Hey, everyone. Look. 60 00:04:27,851 --> 00:04:29,102 Bird is talking to us. 61 00:04:29,186 --> 00:04:30,938 Oh, Emily, please. Not now. 62 00:04:32,981 --> 00:04:35,692 Let's go fetch the carriage. We have a long ride home. 63 00:04:35,776 --> 00:04:37,736 We don't want to get stuck behind a parade. 64 00:04:37,819 --> 00:04:39,238 Another parade? 65 00:04:39,780 --> 00:04:42,950 Yes. All those boys going off to join the fighting. 66 00:04:43,033 --> 00:04:44,993 Civil War ruins everything. 67 00:04:47,120 --> 00:04:48,288 Go on. 68 00:04:49,540 --> 00:04:50,624 Don't stop. 69 00:04:51,959 --> 00:04:52,960 Emily. 70 00:04:54,211 --> 00:04:56,421 Come fetch the carriage! 71 00:04:54,211 --> 00:04:56,421 Come fetch the carriage! 72 00:05:04,555 --> 00:05:06,723 Oh, God, we have so much to catch up on. 73 00:05:06,807 --> 00:05:08,934 Like this bird I just saw. 74 00:05:09,017 --> 00:05:12,229 This little bird just landed on Aunt Lavinia's coffin. 75 00:05:12,312 --> 00:05:17,359 It was like… a symbol or a metaphor. 76 00:05:18,026 --> 00:05:23,198 It was like a message from Aunt Lavinia herself, telling me to keep writing, 77 00:05:23,282 --> 00:05:27,369 to keep shining a light in the darkness and to never give up hope. 78 00:05:30,706 --> 00:05:31,707 Death, are-- 79 00:05:33,083 --> 00:05:34,877 -Are you okay? -No. 80 00:05:35,794 --> 00:05:36,920 I feel like shit. 81 00:05:37,588 --> 00:05:39,840 Oh, no. What's wrong? 82 00:05:41,049 --> 00:05:42,634 It's this damn war. 83 00:05:42,718 --> 00:05:46,388 It's just dragging on and on, and it's taken all the fun out of my work. 84 00:05:46,471 --> 00:05:50,267 I used to have so much fun coming up with creative ways to kill people. 85 00:05:50,350 --> 00:05:52,394 This person will fall off a bridge. 86 00:05:52,477 --> 00:05:55,105 This fool will drink a little poison. 87 00:05:55,189 --> 00:05:57,649 These two kill each other out of love. 88 00:05:58,275 --> 00:06:01,737 But now it's just the same thing over and over again. 89 00:05:58,275 --> 00:06:01,737 But now it's just the same thing over and over again. 90 00:06:01,820 --> 00:06:06,575 Bullet, gangrene. 91 00:06:06,658 --> 00:06:08,202 It's so repetitive. 92 00:06:10,412 --> 00:06:11,663 I think I'm depressed. 93 00:06:11,747 --> 00:06:13,081 Wow. 94 00:06:13,165 --> 00:06:14,791 So even Death has bad days. 95 00:06:14,875 --> 00:06:16,168 Emily… 96 00:06:17,753 --> 00:06:19,880 -I need some advice. -Advice? 97 00:06:19,963 --> 00:06:22,257 Yeah, that's what I'm here for. I need your help. 98 00:06:22,341 --> 00:06:24,176 Okay, yes. Ask me-- Ask me anything. 99 00:06:24,259 --> 00:06:26,762 -So you write poems. -Yep. That's right. 100 00:06:26,845 --> 00:06:28,055 Brilliant ones. 101 00:06:28,138 --> 00:06:29,348 -Unique ones. -Thank you. 102 00:06:29,431 --> 00:06:30,974 Very inspired. 103 00:06:31,058 --> 00:06:34,102 Even though you live a pretty uneventful life. 104 00:06:34,686 --> 00:06:36,313 Uneventful? I-- 105 00:06:36,396 --> 00:06:38,232 I'm not sure that's the case. 106 00:06:38,315 --> 00:06:40,359 I mean, come on now. Your life's pretty boring. 107 00:06:40,442 --> 00:06:42,694 You barely leave your little town. 108 00:06:42,778 --> 00:06:44,279 You still live in your dad's crib. 109 00:06:44,863 --> 00:06:48,075 Every day is pretty much the same, but you still stay inspired. 110 00:06:48,825 --> 00:06:50,285 Where do you get that fire from? 111 00:06:52,120 --> 00:06:53,121 Well… 112 00:06:53,205 --> 00:06:54,498 while I'm here, 113 00:06:56,041 --> 00:06:58,085 I want to do something that matters. 114 00:06:59,002 --> 00:07:01,505 And I mean something that really matters. 115 00:06:59,002 --> 00:07:01,505 And I mean something that really matters. 116 00:07:01,588 --> 00:07:04,591 It's bigger than fame or money. 117 00:07:04,675 --> 00:07:07,344 It's about actually changing people's lives. 118 00:07:07,427 --> 00:07:09,888 It's about helping them heal. 119 00:07:09,972 --> 00:07:11,515 Helping them survive. 120 00:07:14,226 --> 00:07:15,769 I want to be that little bird. 121 00:07:17,187 --> 00:07:19,314 That source of light in the darkness. 122 00:07:19,398 --> 00:07:21,316 I want to give people hope. 123 00:07:22,276 --> 00:07:23,277 Hope. 124 00:07:24,403 --> 00:07:26,446 I believe poetry can be powerful. 125 00:07:26,530 --> 00:07:27,948 Even more powerful than you. 126 00:07:29,700 --> 00:07:31,118 I mean it. 127 00:07:31,201 --> 00:07:35,080 Death can tear people apart. Poetry can put them back together again. 128 00:07:35,831 --> 00:07:38,125 So what you're saying is… 129 00:07:38,876 --> 00:07:40,586 I inspire you. 130 00:07:41,461 --> 00:07:42,462 Always. 131 00:07:50,512 --> 00:07:52,723 Home again, home again. Thank God we're home again. 132 00:07:52,806 --> 00:07:54,308 It was a lovely funeral. 133 00:07:54,391 --> 00:07:56,476 It was not. Stop gaslighting me. 134 00:07:56,560 --> 00:07:58,937 It was a fiasco. Your mother's right. 135 00:07:59,021 --> 00:08:01,398 I've been more ceremonious while swatting a fly. 136 00:07:59,021 --> 00:08:01,398 I've been more ceremonious while swatting a fly. 137 00:08:01,481 --> 00:08:03,901 What the minister said doesn't matter. 138 00:08:03,984 --> 00:08:06,278 I could feel Aunt Lavinia's spirit there. I could. 139 00:08:06,361 --> 00:08:08,447 I could-- I could feel it. 140 00:08:08,530 --> 00:08:11,992 Mom, you know she always told us to find the light. 141 00:08:12,701 --> 00:08:16,246 Right? And to move towards joy and hope. 142 00:08:16,955 --> 00:08:17,956 Hope. 143 00:08:18,790 --> 00:08:19,791 I need a pencil. 144 00:08:19,875 --> 00:08:23,295 If Aunt Lavinia's spirit was there, why didn't she contact me? 145 00:08:23,378 --> 00:08:24,796 Emily, don't upset your mother. 146 00:08:24,880 --> 00:08:27,174 I'm not. I'm just trying to help. Mom… 147 00:08:27,257 --> 00:08:28,717 Where the hell was Austin? 148 00:08:28,800 --> 00:08:31,053 -Can't make it to the funeral of his aunt? -Hope is… 149 00:08:31,136 --> 00:08:33,931 -Hope is a Bird… No, that's… -It's disrespectful. 150 00:08:34,014 --> 00:08:37,643 It's embarrassing. I could hear those Boston gossips whispering to each other. 151 00:08:37,726 --> 00:08:38,808 He's let us down again. 152 00:08:38,894 --> 00:08:40,102 -Leave him alone, Edward. -No. 153 00:08:40,187 --> 00:08:43,023 I won't lower my expectations for my son. 154 00:08:43,106 --> 00:08:44,358 -Someone's here. -I'll get it. 155 00:08:44,441 --> 00:08:47,486 His behavior is getting worse and worse. He's drinking all the time. 156 00:08:47,569 --> 00:08:48,987 -I can't bear it. -It is what it is. 157 00:08:49,071 --> 00:08:51,698 No. I will not stand by and watch this boy disintegrate. 158 00:08:51,782 --> 00:08:53,492 -Especially when, as we all know… -Sue. 159 00:08:53,575 --> 00:08:55,077 …his wife is about to have a baby. 160 00:08:55,827 --> 00:08:57,955 Waddled over here like a bloody walrus. 161 00:08:58,038 --> 00:08:59,706 You're a cute walrus. 162 00:08:58,038 --> 00:08:59,706 You're a cute walrus. 163 00:09:00,415 --> 00:09:01,458 Come in. 164 00:09:02,376 --> 00:09:03,919 -Emily, who's here? -It's Sue. 165 00:09:04,878 --> 00:09:06,255 Oh, nice of her to show up. 166 00:09:06,338 --> 00:09:07,714 How was the funeral? 167 00:09:07,798 --> 00:09:10,801 Horrendous, Sue. And so kind of you to make it. 168 00:09:11,760 --> 00:09:14,680 I was ready to go this morning. Your carriage never came to get me. 169 00:09:14,763 --> 00:09:17,683 We assumed that you'd be taking your own carriage with Austin. 170 00:09:17,766 --> 00:09:20,102 Well, Austin arrived home late last night. 171 00:09:20,185 --> 00:09:22,563 And this morning, he was indisposed. 172 00:09:22,646 --> 00:09:23,689 Unacceptable. 173 00:09:23,772 --> 00:09:25,649 I'm-- I'm very sorry to have missed it. 174 00:09:25,732 --> 00:09:26,984 Oh, thank you, Sue. 175 00:09:27,067 --> 00:09:30,112 I didn't know Aunt Lavinia that well, but I-- I always admired her. 176 00:09:30,195 --> 00:09:32,948 Everyone did. She was iconic. 177 00:09:33,031 --> 00:09:34,116 How are you feeling, Sue? 178 00:09:35,325 --> 00:09:36,743 You look as though you're ready to pop. 179 00:09:36,827 --> 00:09:40,330 Yeah, I'm definitely at the point where this isn't fun anymore. 180 00:09:40,414 --> 00:09:42,666 Can I get you something? Water? Any-- 181 00:09:42,749 --> 00:09:45,210 I'd actually love to lie down. 182 00:09:45,294 --> 00:09:47,754 I know it's a short walk between our two houses, 183 00:09:47,838 --> 00:09:49,339 but I feel like I climbed a mountain. 184 00:09:49,423 --> 00:09:52,134 I'm sure. Well, let's get you upstairs so you can rest. 185 00:09:52,217 --> 00:09:53,802 -Yeah. -No, that's rude. 186 00:09:53,886 --> 00:09:56,180 You both need to stay down here and say hello to our guests. 187 00:09:56,263 --> 00:09:57,264 Well, I really-- 188 00:09:57,347 --> 00:10:00,225 She'll just rest for a little bit, and we'll be ready to entertain. 189 00:09:57,347 --> 00:10:00,225 She'll just rest for a little bit, and we'll be ready to entertain. 190 00:10:00,309 --> 00:10:03,312 She's missed the funeral. The least she can do is be here for the reception. 191 00:10:03,395 --> 00:10:05,355 I'd say the same of Austin, but where the hell is he? 192 00:10:05,439 --> 00:10:06,732 Edward, it is a woman's job 193 00:10:06,815 --> 00:10:09,526 to make sure everybody else is happy at all times no matter the cost. 194 00:10:09,610 --> 00:10:11,486 I'm sorry, but that simply doesn't apply to men. 195 00:10:11,570 --> 00:10:13,155 Sue has every right to feel tired. 196 00:10:13,238 --> 00:10:16,116 -Just look at her. -I don't care if she's the size of Kansas. 197 00:10:16,200 --> 00:10:17,576 Thanks. 198 00:10:17,659 --> 00:10:19,828 Oh, come on. Everybody loves Kansas. 199 00:10:19,912 --> 00:10:20,954 It just became a state. 200 00:10:21,038 --> 00:10:23,749 I'll take you upstairs. We'll rest a li-- Mom, I'll be right back. 201 00:10:23,832 --> 00:10:25,083 Let's just get you… 202 00:10:26,168 --> 00:10:27,336 How was the funeral? 203 00:10:27,419 --> 00:10:30,130 Oh, God. 204 00:10:41,475 --> 00:10:42,935 I can't stay long, okay? 205 00:10:43,018 --> 00:10:44,728 My mom really needs me. 206 00:10:45,812 --> 00:10:47,397 Well, I need you too. 207 00:10:48,398 --> 00:10:51,151 It's hard to believe we used to fit into this tiny bed. 208 00:10:53,111 --> 00:10:55,989 -Well, now there are three of us. -Almost. 209 00:10:53,111 --> 00:10:55,989 -Well, now there are three of us. -Almost. 210 00:11:03,163 --> 00:11:05,290 Sue, Sue… 211 00:11:14,132 --> 00:11:16,510 You know I really want to make out with you right now? 212 00:11:17,511 --> 00:11:21,348 But… you're having my brother's baby. 213 00:11:21,431 --> 00:11:23,183 So what? That doesn't change anything. 214 00:11:23,267 --> 00:11:24,351 I only love you. 215 00:11:24,977 --> 00:11:27,187 Look, it-- It was an accident. 216 00:11:27,271 --> 00:11:30,566 -It was stupid. It never even would've-- -No. I don't even want to know. 217 00:11:30,649 --> 00:11:33,193 Emily, listen to me. 218 00:11:34,862 --> 00:11:36,321 I love you. 219 00:11:37,406 --> 00:11:39,992 I will always love you. 220 00:11:41,785 --> 00:11:46,331 And this baby is going to love you too. 221 00:11:48,458 --> 00:11:51,587 Pregnancy makes you hotter. It's kind of messed up. 222 00:11:52,921 --> 00:11:54,423 Do you feel this? 223 00:11:52,921 --> 00:11:54,423 Do you feel this? 224 00:12:01,930 --> 00:12:03,140 Wow. 225 00:12:05,017 --> 00:12:07,144 It's a whole little person in there. 226 00:12:08,395 --> 00:12:09,897 Coming so soon. 227 00:12:12,441 --> 00:12:13,609 Are you scared? 228 00:12:13,692 --> 00:12:16,403 No. Not at all. 229 00:12:17,321 --> 00:12:19,031 This whole time I've been pregnant, 230 00:12:19,114 --> 00:12:22,534 I have just felt this-- this strange sense of peace. 231 00:12:22,618 --> 00:12:23,869 Peace? 232 00:12:25,954 --> 00:12:27,206 In the middle of a war? 233 00:12:27,289 --> 00:12:29,791 I'm honestly as happy as I've ever been. 234 00:12:32,419 --> 00:12:34,963 Except I wish this baby was yours. 235 00:12:36,048 --> 00:12:37,257 I mean, I-- 236 00:12:38,509 --> 00:12:40,511 I wish it belonged to you and me, together. 237 00:12:40,594 --> 00:12:41,970 Why can't a baby have two mothers? 238 00:12:44,056 --> 00:12:49,269 I would like to live in a little house, just us, 239 00:12:49,353 --> 00:12:51,480 and raise this baby together. 240 00:12:52,606 --> 00:12:53,982 Well, I never wanted children. 241 00:12:56,151 --> 00:12:57,945 I mean, I already have so many. 242 00:12:58,028 --> 00:12:59,863 My poems are my children. 243 00:12:58,028 --> 00:12:59,863 My poems are my children. 244 00:13:01,281 --> 00:13:05,369 Boy, do they take all the energy I have, feeding them, helping them grow. 245 00:13:06,078 --> 00:13:09,998 I got a whole burst of poetry at Aunt Lavinia's funeral today. 246 00:13:11,583 --> 00:13:12,918 I've got to write this down. 247 00:13:15,295 --> 00:13:18,924 Hope, hope. Hope is a… Hope is a Bird… 248 00:13:22,010 --> 00:13:24,763 Hope is a… a little Thing. 249 00:13:26,598 --> 00:13:28,642 I hope this baby comes soon. 250 00:13:30,060 --> 00:13:33,522 I suppose you won't have as much time for my poems once the baby comes. 251 00:13:33,605 --> 00:13:35,899 Emily, that isn't true. 252 00:13:37,651 --> 00:13:39,945 I will always have time for your poems. 253 00:13:41,280 --> 00:13:42,489 I promise. 254 00:13:42,573 --> 00:13:46,660 Well, in that case, I guess I can try and make a little time for your baby. 255 00:13:46,743 --> 00:13:48,704 Oh, would you? 256 00:13:48,787 --> 00:13:51,039 Just-- Just a little? 257 00:13:52,416 --> 00:13:54,751 I just hope this kid looks like you and not Austin. 258 00:13:55,252 --> 00:13:56,837 Hey, everyone. I'm home. 259 00:13:56,920 --> 00:13:59,423 -Oh, God. He's here. -Welcome home, Mr. Austin. 260 00:13:59,506 --> 00:14:00,799 I cannot deal with him. 261 00:13:59,506 --> 00:14:00,799 I cannot deal with him. 262 00:14:02,009 --> 00:14:03,844 I should probably go downstairs. 263 00:14:04,678 --> 00:14:05,929 Would you just-- 264 00:14:07,431 --> 00:14:09,183 Won't you come and kiss me, please? 265 00:14:15,022 --> 00:14:17,316 Mom. I'm sorry. 266 00:14:17,399 --> 00:14:20,819 -Austin, where were you? -I overslept. I'm an asshole. 267 00:14:20,903 --> 00:14:22,487 But I got you flowers. 268 00:14:22,571 --> 00:14:25,866 Well, I forgive you, and I still love you unconditionally. 269 00:14:25,949 --> 00:14:29,286 Austin, could you join me in my office? 270 00:14:29,369 --> 00:14:30,871 Yeah, I guess so. 271 00:14:30,954 --> 00:14:33,540 But, Dad, keep in mind my head is killing me. 272 00:14:33,624 --> 00:14:35,876 Maggie, please put these in some water. 273 00:14:36,585 --> 00:14:39,838 -Quite a loud bouquet, isn't it? -Oh, yes. So thoughtful of him. 274 00:14:39,922 --> 00:14:42,591 I may have lost a sister, but I still have a perfect son. 275 00:14:44,885 --> 00:14:47,387 I'm going to be honest with you, Austin. I'm troubled. 276 00:14:48,972 --> 00:14:50,474 I'm deeply troubled. 277 00:14:52,726 --> 00:14:54,978 Stomach problems again? You got the runs? 278 00:14:55,062 --> 00:14:56,980 Could you be serious for a moment, please? 279 00:14:57,064 --> 00:14:58,815 Diarrhea is pretty serious, Dad. 280 00:14:58,899 --> 00:15:02,194 Austin, I don't want to turn this into another scuffle between us. 281 00:14:58,899 --> 00:15:02,194 Austin, I don't want to turn this into another scuffle between us. 282 00:15:03,195 --> 00:15:05,656 But I need you to understand that I'm frightened. 283 00:15:07,241 --> 00:15:09,743 No, your behavior. My God, man. 284 00:15:09,826 --> 00:15:12,329 The-- The drinking, the womanizing… 285 00:15:12,955 --> 00:15:16,166 I'm watching you turn into my father in his darkest days. 286 00:15:16,250 --> 00:15:17,334 Look, look. 287 00:15:17,417 --> 00:15:21,046 I understand sometimes a man needs to blow off a little steam. 288 00:15:22,214 --> 00:15:26,385 I've even had fun once or twice myself. 289 00:15:26,468 --> 00:15:28,136 But your situation-- 290 00:15:29,096 --> 00:15:30,556 You're not a child anymore. 291 00:15:31,473 --> 00:15:33,267 Austin, you're about to become a father. 292 00:15:36,144 --> 00:15:38,397 I don't even know if that baby's mine. 293 00:15:46,905 --> 00:15:49,324 -Dad, are you okay? -Yes. 294 00:15:49,992 --> 00:15:51,159 I'm fine, Emily. I'm fine. 295 00:15:55,122 --> 00:15:56,331 It's nothing. 296 00:15:56,415 --> 00:15:58,000 -There's someone here. -Okay. 297 00:15:58,083 --> 00:15:59,209 It's nothing. 298 00:15:59,293 --> 00:16:00,878 -I'll get it. -Okay. 299 00:15:59,293 --> 00:16:00,878 -I'll get it. -Okay. 300 00:16:06,466 --> 00:16:08,927 Betty! Welcome. Come in. 301 00:16:09,011 --> 00:16:11,263 I brought your mother's new funeral bonnet. 302 00:16:12,181 --> 00:16:13,849 She'll be happy to hear that. 303 00:16:13,932 --> 00:16:19,062 Or not happy, but whatever the appropriate emotion for a funeral bonnet is. 304 00:16:19,146 --> 00:16:22,649 It has the weeping veil attached, as she requested. 305 00:16:22,733 --> 00:16:25,027 I'm sorry it's a few days late. 306 00:16:25,110 --> 00:16:29,031 There's been such a run on black crepe. Widows everywhere these days. 307 00:16:29,114 --> 00:16:33,076 I swear I can't remember what it's like when a woman just looks happy. 308 00:16:33,660 --> 00:16:35,162 I feel pretty happy today. 309 00:16:36,496 --> 00:16:37,915 Which I know is strange. 310 00:16:37,998 --> 00:16:39,708 Didn't you just bury your aunt? 311 00:16:41,210 --> 00:16:42,211 Yeah. 312 00:16:43,170 --> 00:16:44,755 Yeah, but that's-- That's the thing. 313 00:16:44,838 --> 00:16:48,800 See, I felt like I connected to Aunt Lavinia at the graveyard. 314 00:16:48,884 --> 00:16:50,552 Like she was sending me a message. 315 00:16:50,636 --> 00:16:55,265 And that message was, "Be cheerful. Give people hope." 316 00:16:57,226 --> 00:16:58,477 That is strange. 317 00:16:58,560 --> 00:16:59,686 I know. 318 00:16:58,560 --> 00:16:59,686 I know. 319 00:17:02,564 --> 00:17:04,691 Have you heard any word lately from Henry? 320 00:17:04,775 --> 00:17:06,608 No. Not for weeks. 321 00:17:06,693 --> 00:17:09,444 -But he writes to you so faithfully-- -To Helen. 322 00:17:09,945 --> 00:17:13,075 He writes to Helen. And it means everything to her. 323 00:17:13,156 --> 00:17:15,742 But it's been a month without a word. 324 00:17:15,827 --> 00:17:17,496 Helen is beside herself. 325 00:17:17,579 --> 00:17:21,583 I almost want to write her a letter myself and pretend it's from Henry, 326 00:17:22,290 --> 00:17:24,752 just so she doesn't cry herself to sleep every night. 327 00:17:24,837 --> 00:17:27,172 Betty, listen to me. 328 00:17:27,756 --> 00:17:29,049 Henry will be okay. 329 00:17:30,717 --> 00:17:33,095 He'll survive. Okay? 330 00:17:33,178 --> 00:17:34,471 Another letter will come. 331 00:17:34,555 --> 00:17:37,808 Brighter days are on the horizon, I'm telling you. 332 00:17:37,891 --> 00:17:40,060 We must keep hope alive. 333 00:17:42,479 --> 00:17:45,315 I thought poets were supposed to avoid clichés. 334 00:17:45,399 --> 00:17:48,777 Now, shall I deliver this to your mother? 335 00:17:48,861 --> 00:17:50,779 Yes, she's just in the kitchen. 336 00:17:51,363 --> 00:17:54,366 It's time to bring the tea cakes into the parlor, Mrs. D. 337 00:17:54,449 --> 00:17:57,828 Yes. And the spoons need polishing. The spoons! 338 00:17:58,412 --> 00:18:00,873 She's not responding to the urgency of the situation. 339 00:17:58,412 --> 00:18:00,873 She's not responding to the urgency of the situation. 340 00:18:00,956 --> 00:18:03,834 Mom, Betty's here. She brought your new bonnet. 341 00:18:04,835 --> 00:18:06,295 Who cares about bonnets? 342 00:18:06,378 --> 00:18:08,922 Wow. She's in bad shape. 343 00:18:09,756 --> 00:18:10,883 I'm in despair. 344 00:18:10,966 --> 00:18:13,177 I'm in abject, bottomless despair. 345 00:18:13,260 --> 00:18:15,304 You still have a bottom, madam. 346 00:18:15,387 --> 00:18:17,431 And you need to get it out of that chair. 347 00:18:17,514 --> 00:18:18,557 Mom. Listen to me. 348 00:18:19,391 --> 00:18:23,187 Aunt Lavinia always told us we have to do what we love, and you love serving tea. 349 00:18:23,270 --> 00:18:25,022 -No one's gonna show up. -That's not true. 350 00:18:25,606 --> 00:18:26,899 Why should they come? 351 00:18:26,982 --> 00:18:29,443 What meaning can the death of an older lady have 352 00:18:29,526 --> 00:18:31,778 when brave young men are perishing every minute? 353 00:18:31,862 --> 00:18:34,114 Okay, they might not care about Aunt Lavinia. 354 00:18:35,282 --> 00:18:37,701 But I told them all that there would be scones. 355 00:18:50,422 --> 00:18:51,423 We're here. 356 00:18:51,507 --> 00:18:52,716 Where's the coffin? 357 00:18:52,799 --> 00:18:54,635 Come on in. Here. 358 00:18:54,718 --> 00:18:57,262 More bad news today from Virginia. 359 00:18:57,346 --> 00:18:59,389 They sunk two Union warships. 360 00:18:57,346 --> 00:18:59,389 They sunk two Union warships. 361 00:19:00,057 --> 00:19:02,809 I can't even read the news anymore, I swear to God. 362 00:19:02,893 --> 00:19:05,646 This war just does not end. 363 00:19:05,729 --> 00:19:09,358 I know. It's, like, when do we get to go back to normal? 364 00:19:09,441 --> 00:19:11,777 I'm afraid we may never go back to normal. 365 00:19:11,860 --> 00:19:14,530 Or perhaps this is normal now. 366 00:19:15,280 --> 00:19:16,365 A new normal. 367 00:19:16,448 --> 00:19:18,742 Yeah. This normal sucks. 368 00:19:18,825 --> 00:19:21,537 So, it's been two years since my husband died, 369 00:19:21,620 --> 00:19:24,456 so I think my deep mourning phase is, like, over. 370 00:19:24,540 --> 00:19:27,709 So I need to replace all my grays and black with some color. 371 00:19:27,793 --> 00:19:28,627 What do you think? 372 00:19:28,710 --> 00:19:30,462 If you're asking me to make you a dress, 373 00:19:30,546 --> 00:19:32,923 you should know I won't get to your order for weeks. 374 00:19:33,006 --> 00:19:35,259 -I'm so backed up at the shop. -I figured. 375 00:19:35,342 --> 00:19:37,135 Everybody needs mourning clothes. 376 00:19:37,219 --> 00:19:39,763 Yep. Business is booming. 377 00:19:39,847 --> 00:19:42,349 This whole war just came out of nowhere. 378 00:19:42,432 --> 00:19:45,269 I'm not sure about that. It was pretty clear we were headed in a bad direction. 379 00:19:45,352 --> 00:19:46,979 Yeah, duh. 380 00:19:47,062 --> 00:19:49,022 Since, like, the founding of the country. 381 00:19:49,106 --> 00:19:52,901 I just don't understand why this has to be happening in our 20s. 382 00:19:52,985 --> 00:19:54,403 We could be having so much fun. 383 00:19:54,486 --> 00:19:55,487 Yes, it's true. 384 00:19:55,571 --> 00:19:58,407 My God, if this would have happened to me in my 20s… 385 00:19:59,491 --> 00:20:00,951 I would have killed myself. 386 00:19:59,491 --> 00:20:00,951 I would have killed myself. 387 00:20:02,703 --> 00:20:05,914 It's always the hot ones who die. Do you notice that? 388 00:20:05,998 --> 00:20:08,876 Like, can't the Lord take someone I'm not attracted to? 389 00:20:12,796 --> 00:20:14,673 Vinnie, that reminds me. 390 00:20:14,756 --> 00:20:16,091 Super sad news. 391 00:20:16,175 --> 00:20:18,260 -What's up? -Joseph Lyman is dead. 392 00:20:24,057 --> 00:20:25,934 Sorry, what? 393 00:20:26,018 --> 00:20:29,188 I was at the general store, and someone got a telegram about it. 394 00:20:29,271 --> 00:20:31,940 I guess he got shot in a battle down in New Orleans. 395 00:20:32,024 --> 00:20:35,736 But Joseph Lyman? Gone from this world forever? 396 00:20:36,612 --> 00:20:39,281 Oh, God, this can't be true. 397 00:20:40,282 --> 00:20:41,867 Jane, I loved him. 398 00:20:41,950 --> 00:20:43,994 Babe, I get it. 399 00:20:44,077 --> 00:20:45,787 -I'm a widow. -No. 400 00:20:46,580 --> 00:20:50,042 I am a widow. A widow a thousand times over. 401 00:20:50,667 --> 00:20:53,921 Ship is gone and now Joseph too? 402 00:20:54,004 --> 00:20:57,966 Do you guys realize every boy I ever kissed is dead? 403 00:20:58,050 --> 00:20:59,760 You did more than kiss them, honey. 404 00:20:58,050 --> 00:20:59,760 You did more than kiss them, honey. 405 00:21:05,599 --> 00:21:06,850 Mom? 406 00:21:09,853 --> 00:21:11,647 What's wrong, Mom? Can I help? 407 00:21:13,148 --> 00:21:14,483 It's just as I predicted. 408 00:21:15,400 --> 00:21:16,401 Nobody came. 409 00:21:16,485 --> 00:21:18,487 What? The house is filled with people. 410 00:21:19,196 --> 00:21:22,157 Those are just your friends. They're not mine. 411 00:21:22,241 --> 00:21:23,659 They're not Aunt Vinnie's. 412 00:21:24,409 --> 00:21:26,495 The world we grew up in, it's lost. 413 00:21:26,578 --> 00:21:28,288 And nobody will have remembered my sister. 414 00:21:30,707 --> 00:21:33,836 Are those the beautiful Dickinson ladies I see? 415 00:21:35,629 --> 00:21:38,257 Mr. Conkey. You came. 416 00:21:38,340 --> 00:21:39,466 Yes, I did. 417 00:21:39,550 --> 00:21:41,718 Oh, it's so lovely to see you, Ithamar. 418 00:21:41,802 --> 00:21:45,639 And so kind of you to come, to share in the dreadful loss of our dear Lavinia. 419 00:21:47,558 --> 00:21:49,268 Well, as a matter of fact, 420 00:21:49,351 --> 00:21:51,395 I'm actually here to see Emily. 421 00:21:52,020 --> 00:21:53,063 -Me? -That's right. 422 00:21:53,146 --> 00:21:57,067 Is there someplace the two of us might converse in private? 423 00:21:57,150 --> 00:21:58,777 I'd… 424 00:21:57,150 --> 00:21:58,777 I'd… 425 00:22:00,988 --> 00:22:02,072 What? 426 00:22:02,155 --> 00:22:04,867 I suppose you could go out on the side porch. 427 00:22:04,950 --> 00:22:07,494 Perfect. Ideal. Shall we? 428 00:22:09,371 --> 00:22:10,372 Go ahead. 429 00:22:15,752 --> 00:22:18,422 And my condolences, of course. 430 00:22:25,637 --> 00:22:26,889 Hey. 431 00:22:27,723 --> 00:22:29,099 Austin, we can't. 432 00:22:30,267 --> 00:22:31,727 Everyone knows. 433 00:22:31,810 --> 00:22:34,730 Come on, Jane. Just kiss me. 434 00:22:34,813 --> 00:22:36,273 No, it's unseemly. 435 00:22:36,356 --> 00:22:38,442 Your wife is about to burst. 436 00:22:40,027 --> 00:22:41,278 Sue doesn't care. 437 00:22:42,362 --> 00:22:44,573 Well, I do. Think of your child. 438 00:22:45,073 --> 00:22:46,992 I'm thinking of my godson. 439 00:22:47,075 --> 00:22:49,077 Did Billy like the rocking horse I sent? 440 00:22:49,912 --> 00:22:51,121 He loved it. 441 00:22:51,747 --> 00:22:54,833 Well, then I'll come by this evening and see him ride it. 442 00:22:56,251 --> 00:22:59,505 No. We can't-- We can't do this anymore. 443 00:22:59,588 --> 00:23:01,798 Jane, come on. 444 00:22:59,588 --> 00:23:01,798 Jane, come on. 445 00:23:01,882 --> 00:23:03,800 You know Sue and I don't love each other. 446 00:23:03,884 --> 00:23:06,386 Yeah. Well, you still managed to get her pregnant. 447 00:23:07,763 --> 00:23:10,933 -Sue! -Hello, Jane. 448 00:23:11,600 --> 00:23:12,601 How are you feeling? 449 00:23:13,310 --> 00:23:16,188 I'm all right. I'll be feeling much better when this baby comes out. 450 00:23:16,939 --> 00:23:18,524 Should be any day now. 451 00:23:19,441 --> 00:23:20,776 Any day now. 452 00:23:25,822 --> 00:23:27,824 I'll see you tonight. 453 00:23:28,700 --> 00:23:30,244 No, you won't. 454 00:23:51,390 --> 00:23:52,474 -Evelina. -Emily. 455 00:23:52,558 --> 00:23:56,228 Yes. I know how long you've waited for us to be able to have this conversation. 456 00:23:56,311 --> 00:23:57,312 Of course, I-- 457 00:23:57,396 --> 00:23:59,356 I wanted to be respectful of your aunt. 458 00:23:57,396 --> 00:23:59,356 I wanted to be respectful of your aunt. 459 00:24:00,357 --> 00:24:01,191 Sure. 460 00:24:01,275 --> 00:24:04,987 But now, I can finally come to you in the full light of the sun 461 00:24:05,070 --> 00:24:06,905 and express to you… 462 00:24:08,407 --> 00:24:09,658 my hope. 463 00:24:10,409 --> 00:24:13,662 Your hope for what? 464 00:24:13,745 --> 00:24:18,375 My dear Ev-- Emily, you must know how I admire you. 465 00:24:19,334 --> 00:24:21,628 I actually was not aware. 466 00:24:22,254 --> 00:24:24,339 You are such a bright little spirit. 467 00:24:24,423 --> 00:24:29,595 Such a wholesome, loving daughter who flutters around her nest, 468 00:24:29,678 --> 00:24:33,891 chirping her sweet song and making everybody smile. 469 00:24:35,601 --> 00:24:39,271 Pretty sure nobody has ever described me that way, but okay, I'll take it. 470 00:24:39,354 --> 00:24:41,023 Yes, you are. 471 00:24:41,106 --> 00:24:42,858 You are a loving songbird. 472 00:24:42,941 --> 00:24:47,571 And that is why I would be made so happy if you were to… join me 473 00:24:47,654 --> 00:24:50,073 in my empty nest. 474 00:24:52,618 --> 00:24:56,038 -Oh, no, no, don't! You really-- -No. I can do it, despite my bad knees. 475 00:24:56,121 --> 00:24:58,457 Emily, my little parakeet. 476 00:24:56,121 --> 00:24:58,457 Emily, my little parakeet. 477 00:25:00,125 --> 00:25:01,126 Marry me? 478 00:25:02,503 --> 00:25:04,213 I-- I don't-- 479 00:25:04,296 --> 00:25:06,340 Oh, I know how long you've waited. 480 00:25:06,423 --> 00:25:07,508 You've grown old. 481 00:25:08,258 --> 00:25:09,760 Me, old? You're old. 482 00:25:09,843 --> 00:25:11,887 No, for a man, I'm actually still quite young. 483 00:25:11,970 --> 00:25:15,641 You, on the other hand, are elderly and frail, for a girl. 484 00:25:15,724 --> 00:25:19,811 But I believe there is still life in that sweet heart of yours. 485 00:25:20,562 --> 00:25:23,148 Tweet for me, little bird. 486 00:25:23,232 --> 00:25:24,775 Mr. Conkey, please get up. 487 00:25:25,317 --> 00:25:26,318 Thank you. 488 00:25:28,278 --> 00:25:29,738 I really was in quite a lot of pain. 489 00:25:31,198 --> 00:25:32,574 I'm not gonna marry you. 490 00:25:32,658 --> 00:25:33,742 Say it again? 491 00:25:33,825 --> 00:25:35,536 I'm not gonna marry you! 492 00:25:39,748 --> 00:25:40,582 Why not? 493 00:25:43,126 --> 00:25:44,378 Well, because… 494 00:25:46,004 --> 00:25:47,005 I can't. 495 00:25:48,715 --> 00:25:51,844 I need to be here for my family. 496 00:25:53,345 --> 00:25:58,267 Things are so dark and terrible with the war and losing Aunt Lavinia. 497 00:25:53,345 --> 00:25:58,267 Things are so dark and terrible with the war and losing Aunt Lavinia. 498 00:26:00,853 --> 00:26:03,647 They need me here. They really do. 499 00:26:05,440 --> 00:26:08,569 So then I have no hope. 500 00:26:12,531 --> 00:26:14,449 "'Hope'" is the thing with feathers" - 501 00:26:14,533 --> 00:26:17,995 -I don't know what that means. -I'm not totally sure myself. 502 00:26:18,078 --> 00:26:20,956 -Excuse me. Sorry to intrude. -Yes, go away. 503 00:26:21,039 --> 00:26:22,541 You're not intruding. Please. 504 00:26:22,624 --> 00:26:25,002 It's just, I'm leaving shortly, 505 00:26:25,085 --> 00:26:29,381 and, Emily, we still haven't gotten a chance to discuss your new funeral bonnet. 506 00:26:30,215 --> 00:26:31,466 Betty, I didn't-- I-- 507 00:26:31,550 --> 00:26:33,886 My-- My new-- My new bonnet! 508 00:26:33,969 --> 00:26:37,556 Oh, that's-- That's right! I-- Well, that's rather urgent, isn't it? 509 00:26:37,639 --> 00:26:40,058 Mr. Conkey, if you'll excuse me. It's women's business. 510 00:26:40,142 --> 00:26:42,477 -You wouldn't understand. -What? I can't hear you at all. 511 00:26:42,561 --> 00:26:44,271 Got to go! Later! 512 00:26:48,066 --> 00:26:49,985 How did you know I needed you? 513 00:26:50,068 --> 00:26:51,236 I know what happens 514 00:26:51,320 --> 00:26:54,198 when Ithamar Conkey takes a young lady out on a porch. 515 00:26:54,281 --> 00:26:58,243 -So you think I'm young? Wow. -Yeah! Well, not that young. 516 00:26:59,536 --> 00:27:03,040 Right. I'm a bona fide spinster. Single AF. 517 00:26:59,536 --> 00:27:03,040 Right. I'm a bona fide spinster. Single AF. 518 00:27:04,208 --> 00:27:07,211 Yeah, well, that makes two of us. 519 00:27:09,087 --> 00:27:12,799 I'm telling you, Henry will write. 520 00:27:13,509 --> 00:27:14,593 Don't give up. 521 00:27:31,318 --> 00:27:32,319 Whoa! 522 00:27:32,945 --> 00:27:34,154 Come on, now. 523 00:27:35,781 --> 00:27:36,782 Hyah! 524 00:27:35,781 --> 00:27:36,782 Hyah! 525 00:28:00,264 --> 00:28:01,265 Is that way south? 526 00:28:01,849 --> 00:28:04,226 You're gonna want to go that way. 527 00:28:04,309 --> 00:28:05,352 That's south? 528 00:28:05,978 --> 00:28:09,273 But I just came from there. I'm trying to go south. 529 00:28:09,356 --> 00:28:11,692 Well, what would you want to do that for? 530 00:28:13,277 --> 00:28:14,444 Thanks. 531 00:28:32,713 --> 00:28:35,132 Austin, would you pass me the carrots? 532 00:28:40,470 --> 00:28:42,514 This is our little secret, don't tell anyone. 533 00:28:42,598 --> 00:28:43,932 Do you want to try a pea? 534 00:28:44,892 --> 00:28:46,810 Is that good? Do you want to try another one? 535 00:28:46,894 --> 00:28:48,729 How many cats do you have now, Vin? 536 00:28:48,812 --> 00:28:50,022 So many. 537 00:28:50,856 --> 00:28:52,232 I might adopt a fox. 538 00:28:52,983 --> 00:28:54,401 It's chic. 539 00:28:56,069 --> 00:28:57,696 Family, if you please, 540 00:28:59,072 --> 00:29:00,073 a few words. 541 00:28:59,072 --> 00:29:00,073 a few words. 542 00:29:01,366 --> 00:29:06,580 This has been a sad day in a string of sad days. 543 00:29:09,917 --> 00:29:13,212 And when this war began, many thought it would be over quickly. 544 00:29:13,295 --> 00:29:18,759 And now we find ourselves years deep into its darkness with no end in sight. 545 00:29:24,723 --> 00:29:29,520 Every society, in its own way, is like a family. 546 00:29:30,604 --> 00:29:35,943 And it seems that our American family can no longer tolerate each other. 547 00:29:36,693 --> 00:29:40,989 Can only see the bad in each other and none of the good. 'Tis a pity. 548 00:29:41,073 --> 00:29:47,204 I don't know what the future holds for this American family. 549 00:29:48,747 --> 00:29:50,999 But for the sake of all of us, 550 00:29:52,835 --> 00:29:56,129 especially for the sake of that little one growing right now inside of Sue's belly, 551 00:29:56,213 --> 00:29:58,674 for his sake most of all, 552 00:29:56,213 --> 00:29:58,674 for his sake most of all, 553 00:30:00,092 --> 00:30:03,720 I hope that we can remember to see the good in each other. 554 00:30:06,849 --> 00:30:11,812 And remember our duty. To one another. 555 00:30:13,355 --> 00:30:16,400 That's all. That's all. 556 00:30:21,113 --> 00:30:24,408 -You know, it could be a girl. -Oh, I hope so. 557 00:30:24,491 --> 00:30:25,826 Then we can name her Lavinia. 558 00:30:26,410 --> 00:30:27,536 Fun. 559 00:30:28,036 --> 00:30:29,288 Well, let's eat. Let's eat. 560 00:30:29,371 --> 00:30:30,706 Oh, no. Don't eat yet. 561 00:30:31,331 --> 00:30:32,958 I have something to say. 562 00:30:33,041 --> 00:30:36,795 Well, I hope it's about my sister, since Edward failed to specifically mention her. 563 00:30:36,879 --> 00:30:40,299 Excuse me? I said it was a sad day. 564 00:30:40,382 --> 00:30:44,219 -What did you think I was referring to? -Not a word. Not a loving memory. 565 00:30:44,303 --> 00:30:46,972 Don't blame me for the fact the funeral was too short. 566 00:30:47,055 --> 00:30:49,391 Emily, please say something about Aunt Lavinia. 567 00:30:49,474 --> 00:30:52,811 -I will, actually. -I am kind of starving. Does anyone mind-- 568 00:30:52,895 --> 00:30:56,064 Don't you dare touch that food until Emily has finished with the eulogy. 569 00:30:58,108 --> 00:31:02,029 I have something I want to say in honor of Aunt Lavinia. 570 00:30:58,108 --> 00:31:02,029 I have something I want to say in honor of Aunt Lavinia. 571 00:31:05,282 --> 00:31:06,950 Dad, like you said, 572 00:31:07,951 --> 00:31:09,453 this is a very dark time. 573 00:31:10,245 --> 00:31:14,875 But I think it's a good time to be sitting around this table together. 574 00:31:16,710 --> 00:31:21,006 Losing Aunt Lavinia has reminded me how much I love this family. 575 00:31:21,840 --> 00:31:28,055 And just like how Aunt Lavinia was such a source of joy and light, 576 00:31:28,138 --> 00:31:31,183 I want to be that for all of you. 577 00:31:32,184 --> 00:31:35,604 There is nothing that matters to me more than the people gathered here tonight. 578 00:31:35,687 --> 00:31:40,692 And all I want to do is find a way to keep hope alive for you. 579 00:31:42,402 --> 00:31:44,238 My dear, eloquent child. 580 00:31:44,321 --> 00:31:48,575 Emily, that was beautiful. 581 00:31:48,659 --> 00:31:49,826 Really sweet, Em. 582 00:31:49,910 --> 00:31:51,036 Wow. 583 00:31:52,871 --> 00:31:54,122 That was some bullshit. 584 00:31:54,790 --> 00:31:56,166 I beg your pardon? 585 00:31:56,250 --> 00:31:58,919 You know, I expect this kind of garbage from him. 586 00:31:59,002 --> 00:32:01,171 But you, Emily? 587 00:31:59,002 --> 00:32:01,171 But you, Emily? 588 00:32:02,381 --> 00:32:05,634 -I hold you to slightly higher standards. -I meant every word I just said. 589 00:32:05,717 --> 00:32:08,178 "All I care about is the family"? 590 00:32:08,804 --> 00:32:10,848 -Yes. -Are you kidding? 591 00:32:11,473 --> 00:32:12,850 This family is a joke. 592 00:32:12,933 --> 00:32:17,771 This family hates each other. This family is a big pile of lies. 593 00:32:17,855 --> 00:32:19,982 Hell, my marriage is a lie. 594 00:32:20,065 --> 00:32:22,901 -But you know that, don't you, Emily? -Austin, stop. 595 00:32:22,985 --> 00:32:24,736 He's drunk. Good. He's drunk again. 596 00:32:24,820 --> 00:32:26,488 So what? 597 00:32:26,572 --> 00:32:27,990 Why shouldn't I drink? 598 00:32:28,073 --> 00:32:30,951 Just like your dad did. He was miserable too. 599 00:32:31,034 --> 00:32:32,995 All the Dickinsons have always been miserable. 600 00:32:33,078 --> 00:32:35,038 You made sure of that, didn't you? 601 00:32:35,122 --> 00:32:36,248 Yeah. 602 00:32:36,331 --> 00:32:38,417 You wouldn't let me be happy. 603 00:32:38,500 --> 00:32:40,586 None of us could be happy, thanks to you. 604 00:32:41,128 --> 00:32:43,255 That's right. You kept us in cages. 605 00:32:43,338 --> 00:32:45,465 You clipped our wings. You wouldn't let us fly! 606 00:32:45,549 --> 00:32:46,884 Austin, please. 607 00:32:47,509 --> 00:32:48,510 Lavinia… 608 00:32:49,803 --> 00:32:50,846 look at yourself. 609 00:32:50,929 --> 00:32:55,559 You're alone, unhappy, lost. 610 00:32:55,642 --> 00:32:58,812 -Just like Emily. Just like me. -You need to stop. 611 00:32:58,896 --> 00:33:00,647 I had dreams too, you know? 612 00:32:58,896 --> 00:33:00,647 I had dreams too, you know? 613 00:33:01,231 --> 00:33:02,983 I wanted to go out west! 614 00:33:03,066 --> 00:33:04,151 You remember? 615 00:33:04,902 --> 00:33:07,362 But he wouldn't let me. 616 00:33:08,572 --> 00:33:09,781 I went west, all right. 617 00:33:09,865 --> 00:33:11,867 I went all the way across the goddamn street. 618 00:33:11,950 --> 00:33:13,410 Austin, that is enough! 619 00:33:13,493 --> 00:33:15,662 Don't you speak to me like that! 620 00:33:15,746 --> 00:33:18,248 Don't you speak to me like a child! 621 00:33:18,332 --> 00:33:20,459 I am a man, goddamn it! 622 00:33:20,542 --> 00:33:24,129 I'm a broken, miserable man in a broken, miserable country 623 00:33:24,213 --> 00:33:27,674 whose life was ruined by his pathetic excuse for a father. 624 00:33:27,758 --> 00:33:28,967 You will stop this! 625 00:33:29,051 --> 00:33:31,261 You will stop thi-- 626 00:33:31,345 --> 00:33:32,262 Dad? 627 00:33:35,557 --> 00:33:36,767 Oh, my God! Dad! 628 00:33:36,850 --> 00:33:39,853 Austin, you killed him. You killed Dad! 629 00:33:41,563 --> 00:33:44,733 Dad? Dad, are-- Can you hear me? 630 00:33:44,816 --> 00:33:46,193 Dad, are you alive? 631 00:33:46,276 --> 00:33:50,614 O say can you see 632 00:33:50,697 --> 00:33:52,241 Austin, get out of here! 633 00:33:52,324 --> 00:33:54,576 -By the dawn's early-- -Get out! Get out! 634 00:33:54,660 --> 00:33:57,829 You don't have to tell me to get out, because I'm leaving. 635 00:33:57,913 --> 00:33:58,997 I secede. 636 00:33:59,998 --> 00:34:01,208 Do you hear that, Dad? 637 00:33:59,998 --> 00:34:01,208 Do you hear that, Dad? 638 00:34:02,042 --> 00:34:03,710 I'm seceding from this family. 639 00:34:09,716 --> 00:34:11,260 Oh, he's still breathing. 640 00:34:12,219 --> 00:34:14,596 Okay. He's still breathing. Don't give up, Dad. 641 00:34:15,931 --> 00:34:17,181 Oh, God. 642 00:34:25,482 --> 00:34:28,150 "Hope" is the thing with feathers - 643 00:34:30,445 --> 00:34:33,489 That perches in the soul - 644 00:34:34,533 --> 00:34:37,369 And sings the tune without the words - 645 00:34:38,829 --> 00:34:41,498 And never stops - at all -