1 00:00:21,063 --> 00:00:22,231 היי. 2 00:00:22,314 --> 00:00:24,316 זה יום מקסים להטבלה. 3 00:00:24,399 --> 00:00:26,401 אני לא יודע. משהו לא בדיוק בסדר. 4 00:00:26,485 --> 00:00:27,486 מה זאת אומרת? 5 00:00:27,569 --> 00:00:31,323 אולי זה העניין עם ג'ון בראון. אני לא יודע. 6 00:00:32,198 --> 00:00:33,742 חלמתי חלום רע אמש. 7 00:00:34,326 --> 00:00:36,328 חשבתי שנהנינו אמש. 8 00:00:36,411 --> 00:00:38,664 אני שמח שפתרנו את הבעיות שלנו, בייבי. 9 00:00:38,747 --> 00:00:39,957 גם אני. 10 00:00:40,415 --> 00:00:42,876 אז עכשיו את יכולה להיפרד מהמשפחה שלך, 11 00:00:42,960 --> 00:00:44,962 כי את עוברת לניו אורלינס. 12 00:00:45,796 --> 00:00:48,423 רגע, מה? -נדבר על זה אחר כך. 13 00:00:49,424 --> 00:00:51,426 יפה מצידך שעזרת לג'יין היום. 14 00:00:52,928 --> 00:00:56,765 היא ביקשה ממני להיות הסנדק של התינוק. היא אלמנה, זו החובה שלי. 15 00:00:57,850 --> 00:00:58,851 כמובן. 16 00:00:59,518 --> 00:01:00,727 איפה אמילי? 17 00:01:01,395 --> 00:01:05,022 אני מניח שבבית. היא לא נוהגת לבוא לכנסייה. 18 00:01:06,233 --> 00:01:10,696 תשמע, לא פגשתי אותה מאז שהשיר שלה יצא לאור. 19 00:01:11,321 --> 00:01:12,948 אני מרגישה שהיא מסתתרת ממני. 20 00:01:13,031 --> 00:01:14,491 כן, תשמעי... 21 00:01:15,367 --> 00:01:17,703 הייתי עוזב אותה במנוחה במקומך. 22 00:01:18,370 --> 00:01:19,371 אבל... 23 00:01:20,873 --> 00:01:22,791 אני צריכה להגיד לה כמה דברים. 24 00:01:23,458 --> 00:01:25,460 אני מניח שהיא כבר יודעת אותם. 25 00:01:28,005 --> 00:01:29,131 הינה ג'יין. 26 00:01:29,923 --> 00:01:31,425 הגיע הזמן לעשות את זה. -היי. 27 00:01:31,508 --> 00:01:34,720 אל תיתן לאנשים לשכוח שאתה עדיין בעלי. 28 00:01:36,430 --> 00:01:38,682 לאיש מהנוכחים אין עוד אשליות בנושא. 29 00:01:41,059 --> 00:01:42,060 היי. 30 00:01:44,771 --> 00:01:46,648 נכון שהיא מתוקה? 31 00:02:03,707 --> 00:02:05,375 לאט יותר. 32 00:02:24,228 --> 00:02:26,146 - דיקנסון - 33 00:02:26,230 --> 00:02:28,190 "אי אפשר לכבות שריפה" 34 00:02:42,788 --> 00:02:44,248 היי, מגי, מה חדש? 35 00:02:45,165 --> 00:02:46,375 אתה יודע. 36 00:02:47,334 --> 00:02:48,919 סתם יום ראשון שקט. 37 00:02:49,002 --> 00:02:50,462 אני נהנית מיום המנוחה שלי. 38 00:02:50,546 --> 00:02:53,715 אני לא נח בימי ראשון. גם בימי ראשון יש חדשות. 39 00:02:53,799 --> 00:02:55,425 יש חדשות בכל יום בשבוע. 40 00:02:56,218 --> 00:02:57,511 אני גווע ברעב. 41 00:02:57,594 --> 00:02:59,304 יש משהו שאוכל לנשנש? 42 00:02:59,763 --> 00:03:01,557 אולי יש שזיפים במטבח. 43 00:03:01,640 --> 00:03:02,933 יש לכם בשר צלוי? 44 00:03:03,433 --> 00:03:04,643 אלך לבדוק. 45 00:03:04,726 --> 00:03:06,353 תרצה לפשוט את המעיל? 46 00:03:06,436 --> 00:03:07,437 לא, לא אשאר, 47 00:03:07,521 --> 00:03:09,690 רציתי רק לאכול משהו לפני שאצא לדרך. 48 00:03:09,773 --> 00:03:12,317 קיוויתי להיפרד בזריזות מבני דיקנסון. 49 00:03:12,401 --> 00:03:13,777 רובם לא כאן. 50 00:03:13,861 --> 00:03:15,904 הם בכנסייה בהטבלה. 51 00:03:16,405 --> 00:03:17,406 הינה אחת מהם. 52 00:03:19,449 --> 00:03:21,285 מר בולס, אני צריכה לדבר איתך. 53 00:03:23,036 --> 00:03:24,997 את מתנהגת מוזר. הכול בסדר? 54 00:03:25,080 --> 00:03:27,207 מר בולס, אתה מוכן לבוא איתי לטרקלין? 55 00:03:32,963 --> 00:03:34,590 אלך לארגן קצת אוכל. 56 00:03:48,729 --> 00:03:49,771 מה קורה? 57 00:03:49,855 --> 00:03:51,773 אני צריכה לבקש ממך משהו. 58 00:03:51,857 --> 00:03:52,858 בסדר. 59 00:03:53,358 --> 00:03:54,985 אז למה את מדברת אל הקיר? 60 00:03:56,695 --> 00:03:58,530 כי אני מגנה על העיניים שלי. 61 00:03:59,031 --> 00:04:00,282 העיניים שלי רגישות מאוד 62 00:04:00,365 --> 00:04:02,492 ואני חוששת שאם אביט בך, אתעוור. 63 00:04:02,576 --> 00:04:03,702 מוזר. 64 00:04:03,785 --> 00:04:07,039 מר בולס, יש לך עדיין את ספר השירים שלי? 65 00:04:08,207 --> 00:04:09,208 אלה שנתתי לך? 66 00:04:09,958 --> 00:04:12,252 כן, ודאי. הם בתיק שלי. 67 00:04:12,336 --> 00:04:14,922 אני מתכוון לקרוא את כולם שוב ברכבת. 68 00:04:15,005 --> 00:04:17,466 השירים שלך ברמה גבוהה מאוד. את יודעת את זה. 69 00:04:17,548 --> 00:04:18,759 הם מתבלטים מאוד. 70 00:04:20,010 --> 00:04:22,763 לצערי אני נאלצת לבקש שתחזיר את כולם. 71 00:04:22,846 --> 00:04:23,972 מה אמרת? 72 00:04:25,390 --> 00:04:27,226 אמרתי בנימוס... 73 00:04:28,560 --> 00:04:30,437 שעליך להחזיר לי את השירים שלי. 74 00:04:31,230 --> 00:04:32,689 להחזיר אותם? -כן. 75 00:04:33,190 --> 00:04:34,191 מייד. 76 00:04:34,274 --> 00:04:35,275 בסדר, אני מבין. 77 00:04:35,359 --> 00:04:38,070 אני עורך כבר די זמן כדי להבין. 78 00:04:38,153 --> 00:04:40,656 זה עוד אחד מהמשחקים שלך, 79 00:04:40,739 --> 00:04:42,741 את מעמידה פנים שאת לא רוצה שהם יוצאו לאור. 80 00:04:42,824 --> 00:04:44,535 זו מעין צניעות מזויפת. 81 00:04:44,618 --> 00:04:45,827 זה חמוד, אבל... 82 00:04:46,662 --> 00:04:48,497 את באמת לא חייבת להמשיך בזה. 83 00:04:49,164 --> 00:04:50,791 זה לא משחק מבחינתי. 84 00:04:51,375 --> 00:04:52,626 בסדר. 85 00:04:52,709 --> 00:04:56,296 מר בולס, אחרי ייסורים ומאבק פנימי מתמשך 86 00:04:56,380 --> 00:04:58,924 החלטתי שאני לא רוצה שהשירים יצאו לאור, 87 00:04:59,007 --> 00:05:00,425 ועל כן, אני מבקשת ש... 88 00:05:00,509 --> 00:05:04,930 לא. לא, אני דורשת שתחזיר לי את השירים שלי. 89 00:05:05,305 --> 00:05:06,348 אמילי. 90 00:05:06,431 --> 00:05:08,892 השיר שלך היה להיט. 91 00:05:08,976 --> 00:05:11,019 את בדרך להתפרסם בעולם כולו בן לילה. 92 00:05:11,103 --> 00:05:14,523 אנשים אהבו את השיר שפרסמנו והם כבר מתחננים לעוד. 93 00:05:14,606 --> 00:05:15,607 זה שקר. 94 00:05:16,525 --> 00:05:19,987 יש אנשים שלא אהבו אותו. שמעתי אותם. -לא נכון. זה טוב עוד יותר. 95 00:05:20,070 --> 00:05:21,280 הוא חדר לתוכם. 96 00:05:21,655 --> 00:05:24,491 הוא גרם להם לחשוב. הוא גרם להם לשאול שאלות. 97 00:05:25,200 --> 00:05:27,411 הוא היה פרובוקטיבי. הוא סחט תגובות. 98 00:05:27,911 --> 00:05:29,913 אי אפשר לקוות ליותר מזה כמשוררת. 99 00:05:30,455 --> 00:05:31,748 אמילי, אני אומר לך, 100 00:05:31,832 --> 00:05:35,836 את בדרך להיות המשוררת הגדולה בניו אינגלנד, אולי אפילו באמריקה. 101 00:05:36,295 --> 00:05:38,714 אני רק מנסה למנוע ממך להפריע לעצמך. 102 00:05:38,797 --> 00:05:42,426 הדבר היחיד שמפריע לי כרגע הוא אתה. 103 00:05:42,509 --> 00:05:44,094 אאוץ'. זה כאב. 104 00:05:44,178 --> 00:05:45,721 תחזיר לי את השירים שלי! 105 00:05:45,804 --> 00:05:48,432 אימפריית העיתונות שלי מתרחבת. 106 00:05:49,141 --> 00:05:52,561 את יכולה להיות חלק מזה. את לא רוצה לעזור לבנות אימפריה? 107 00:05:52,644 --> 00:05:53,854 הייתה לי אימפריה! 108 00:05:55,856 --> 00:05:57,065 היא הייתה כאן. 109 00:05:58,567 --> 00:06:00,444 אתה גנבת אותה ממני. 110 00:06:01,987 --> 00:06:03,155 אתה... 111 00:06:04,323 --> 00:06:05,449 וסו. 112 00:06:12,748 --> 00:06:13,957 אז זה בגלל סו. 113 00:06:17,002 --> 00:06:18,587 אין לי מושג למה אתה מתכוון. 114 00:06:21,548 --> 00:06:23,175 את יודעת עלינו, מה? 115 00:06:23,258 --> 00:06:24,551 אני מבין מה קורה כאן. 116 00:06:24,635 --> 00:06:27,304 גילית לגבי סו ואני ועכשיו את מקנאה. 117 00:06:27,721 --> 00:06:30,349 חשבת שאני מפלרטט איתך או משהו. 118 00:06:31,099 --> 00:06:32,309 משלה אותך. 119 00:06:33,519 --> 00:06:35,354 לא עשיתי את זה, בסדר? 120 00:06:36,605 --> 00:06:38,607 הייתי מעוניין רק בעבודה שלך 121 00:06:38,690 --> 00:06:40,901 וזה הדבר שגם את צריכה להתמקד בו. 122 00:06:41,568 --> 00:06:44,363 אל תיתני לרגשות שלך להפריע לקריירה שלך. 123 00:06:44,446 --> 00:06:46,323 זה תמיד קורה לנשים. 124 00:06:48,116 --> 00:06:49,326 אני צריכה את השירים שלי. 125 00:06:49,743 --> 00:06:51,411 לא, אמילי. את צריכה אותי. 126 00:06:52,120 --> 00:06:54,998 אנשים רבים לא היו טורחים לנסות אפילו במקרה שלך. 127 00:06:55,457 --> 00:06:58,126 אבל אני ניסיתי, כי אני מבין אותך. 128 00:06:58,210 --> 00:07:01,839 את מוזרה, את מעוותת, את חולנית ואת תמוהה. 129 00:07:02,214 --> 00:07:06,051 אבל אני מבין שכאישה, האומנות שלך נובעת מכל זה. 130 00:07:06,134 --> 00:07:08,846 לצערי היה קל מאוד לעולם כולו להתעלם ממך, 131 00:07:08,929 --> 00:07:10,097 אבל לא אתן להם. 132 00:07:10,848 --> 00:07:12,891 איש לא היה מבחין בך 133 00:07:12,975 --> 00:07:15,477 אם לא הייתי מפנה את תשומת הלב שלהם אלייך. 134 00:07:15,561 --> 00:07:16,728 תאמיני לי. 135 00:07:17,688 --> 00:07:19,773 אין לך כוח בלעדיי. 136 00:07:20,732 --> 00:07:25,070 יום אחד את תיזכרי בכל זה ותודי לי. 137 00:07:27,990 --> 00:07:29,616 אבקש ממך עוד פעם אחת... 138 00:07:31,660 --> 00:07:33,370 תחזיר לי את השירים שלי. 139 00:07:35,664 --> 00:07:36,707 לא. 140 00:07:37,499 --> 00:07:39,001 איך אתה מעז? 141 00:07:39,084 --> 00:07:41,295 נתת לי אותם ועכשיו הם שלי. 142 00:07:41,879 --> 00:07:43,422 לא תקבלי אותם בחזרה. 143 00:07:43,505 --> 00:07:44,506 בסדר. 144 00:07:44,965 --> 00:07:47,050 אם לא תחזיר לי אותם, איאלץ לקחת אותם בכוח. 145 00:07:47,134 --> 00:07:48,969 את יודעת מה? מאוחר מדי. 146 00:07:49,052 --> 00:07:50,053 מה? 147 00:07:50,137 --> 00:07:51,972 כבר שלחתי אחד למשרד. 148 00:07:52,848 --> 00:07:54,683 הוא יודפס בהמשך היום. 149 00:07:56,643 --> 00:07:57,644 אני מצטער. 150 00:08:02,274 --> 00:08:04,026 אל תיגעי בתיק שלי! -אני לוקחת אותם בחזרה! 151 00:08:04,109 --> 00:08:05,694 הם שלי! -הם לא שלך! 152 00:08:06,445 --> 00:08:07,446 הם בידיי. 153 00:08:07,529 --> 00:08:08,780 תחזיר לי אותם. -את רוצה אותם? 154 00:08:08,864 --> 00:08:10,240 תחזיר לי אותם! -בואי לקחת אותם. 155 00:08:10,324 --> 00:08:11,700 תחזיר לי אותם! 156 00:08:12,784 --> 00:08:13,994 היי! 157 00:08:15,287 --> 00:08:16,663 סע! סע! 158 00:08:16,747 --> 00:08:18,290 תחזיר לי את השירים שלי! -לא! 159 00:08:18,373 --> 00:08:19,374 כן! 160 00:08:21,376 --> 00:08:22,628 תחזיר לי אותם! 161 00:08:24,546 --> 00:08:26,006 אתה השטן! 162 00:08:26,089 --> 00:08:27,758 אני פמיניסט! 163 00:08:31,803 --> 00:08:33,347 והיום אנחנו נמצאים כאן כדי לחגוג 164 00:08:33,429 --> 00:08:36,183 את לידתו של ויליאם וילקינסון השני 165 00:08:36,265 --> 00:08:37,643 ולברך אותו... -היא נראית מדהים. 166 00:08:37,726 --> 00:08:39,394 בצאתו למסע החיים הארוך בדרך האמונה. 167 00:08:39,477 --> 00:08:41,020 תפסיקי! 168 00:08:41,104 --> 00:08:43,273 אימו, ג'יין, נמצאת כאן היום, 169 00:08:43,357 --> 00:08:45,943 לצד הסנדק שלו, אוסטין דיקנסון, 170 00:08:46,026 --> 00:08:49,988 שימלא את מקומו של ויליאם וילקינסון הראשון המנוח. 171 00:08:51,281 --> 00:08:53,200 נכון שהיה נחמד אם היה לנו נכד? 172 00:08:53,575 --> 00:08:56,036 המוות אומנם הפריד בינינו גופנית, 173 00:08:56,119 --> 00:08:58,956 אך האמונה והאהבה קשרו בינינו לעד. 174 00:08:59,498 --> 00:09:02,751 איננו רואים אותך, ויליאם וילקינסון הראשון, אך אנחנו יודעים שאתה כאן. 175 00:09:07,089 --> 00:09:08,298 תראי מה השגתי. 176 00:09:09,049 --> 00:09:10,634 לקחתי אותם מהמזוודה הקטנה שלו 177 00:09:10,717 --> 00:09:12,928 בזמן שאתם התווכחתם לכם. 178 00:09:13,512 --> 00:09:14,513 מגי. 179 00:09:14,596 --> 00:09:16,473 תודה. איך עשית את זה? 180 00:09:17,641 --> 00:09:20,269 עוזרת בית טובה יודעת להיות בלתי נראית. 181 00:09:20,936 --> 00:09:22,271 תודה. תודה. 182 00:09:23,814 --> 00:09:24,857 אחד נפל מהחבילה. 183 00:09:26,859 --> 00:09:28,443 - לסו - 184 00:09:30,279 --> 00:09:32,322 אלי, קדש את המים האלה 185 00:09:32,406 --> 00:09:36,410 והענק לילד הזה את מלוא חסדך. 186 00:09:39,454 --> 00:09:43,458 אוסטין דיקנסון, בכך שאתה מסכים להיות סנדקו של הילד, 187 00:09:43,542 --> 00:09:46,253 אתה מכיר באהבתך לאימו, ג'יין, 188 00:09:46,336 --> 00:09:48,714 ובאהבתך לילד עצמו. 189 00:09:48,797 --> 00:09:50,048 אתה מתחייב 190 00:09:50,132 --> 00:09:53,135 שלילד הזה לא תחסר אהבה בעולם הזה. 191 00:09:56,054 --> 00:09:58,682 האם אתה מקבל את תפקידך כסנדק של הילד? 192 00:10:02,352 --> 00:10:03,979 כן. -אז בואו נתפלל. 193 00:10:04,897 --> 00:10:07,691 אלי, ברך את הילד הזה ושמור עליו. 194 00:10:08,192 --> 00:10:09,193 אמן. 195 00:10:09,276 --> 00:10:10,652 אמן. -אמן. 196 00:10:13,530 --> 00:10:14,656 את מריחה עשן? 197 00:10:27,461 --> 00:10:28,462 אמילי. 198 00:10:29,630 --> 00:10:31,173 אז את יודעת מי אני. 199 00:10:31,256 --> 00:10:32,257 כן. 200 00:10:33,717 --> 00:10:35,636 אתה פרייזר. פרייזר סטרנס. 201 00:10:35,719 --> 00:10:38,096 את יודעת מי אני ואת יודעת איך אמות. 202 00:10:38,180 --> 00:10:39,181 כן. 203 00:10:40,807 --> 00:10:42,017 במלחמה. -במלחמה. 204 00:10:45,187 --> 00:10:47,606 במהלך רדיפת תהילה ופרסום. 205 00:10:51,068 --> 00:10:52,277 אעזוב את ביתי... 206 00:10:55,030 --> 00:10:56,240 ואת משפחתי... 207 00:10:57,491 --> 00:10:58,492 ואצא לקרב. 208 00:10:59,952 --> 00:11:00,953 כן. 209 00:11:02,412 --> 00:11:04,164 אז הקליע יפגע בך... 210 00:11:05,958 --> 00:11:07,000 כמו ציפור. 211 00:11:08,460 --> 00:11:10,337 וכך ימות פרייזר סטרנס... 212 00:11:12,756 --> 00:11:14,174 וייזכר. 213 00:11:18,720 --> 00:11:20,556 ייתכן שהיה עדיף להיות אף אחד. 214 00:11:21,098 --> 00:11:22,099 אני מבינה. 215 00:11:22,975 --> 00:11:24,852 לא אחזור על הטעות שלך. 216 00:11:27,020 --> 00:11:29,022 יש לך מלחמות משלך, אמילי דיקנסון. 217 00:11:33,026 --> 00:11:35,028 אבל עלייך להילחם בחשאי. 218 00:11:38,282 --> 00:11:39,491 לבד. 219 00:11:40,409 --> 00:11:41,618 כשאיש לא רואה. 220 00:11:42,369 --> 00:11:46,123 עלייך להעניק את מלוא התהילה לעצמך ולא לבקש דבר מהעולם. 221 00:11:51,253 --> 00:11:52,880 עלייך להיות אף אחת. 222 00:11:56,049 --> 00:11:58,886 האף אחת האמיצה והמבריקה בתולדות העולם. 223 00:12:15,819 --> 00:12:17,487 "אי אפשר לכבות שריפה 224 00:12:19,781 --> 00:12:21,867 דבר שיכול להתלקח..." 225 00:12:23,160 --> 00:12:25,204 לוויניה. בואי, מתוקה. 226 00:12:25,954 --> 00:12:28,290 "עלול להידלק מעצמו ללא מאוורר..." 227 00:12:32,169 --> 00:12:33,170 אבי! 228 00:12:33,253 --> 00:12:34,505 "בלילה האיטי ביותר..." 229 00:12:34,588 --> 00:12:35,672 תסלחו לי. 230 00:12:38,884 --> 00:12:40,594 אני אעשה את זה. 231 00:13:03,700 --> 00:13:04,701 לכו מכאן. 232 00:13:07,538 --> 00:13:08,539 אמילי. 233 00:13:10,624 --> 00:13:11,625 באתי לבקר אותך. 234 00:13:13,961 --> 00:13:15,003 צאי מכאן. 235 00:13:17,172 --> 00:13:18,173 אמילי. 236 00:13:20,634 --> 00:13:21,635 אנחנו צריכות לדבר. 237 00:13:21,718 --> 00:13:23,971 אני לא רוצה לדבר איתך. אני לא רוצה אפילו לראות אותך. 238 00:13:24,054 --> 00:13:26,807 אם חושבים על זה, אני לא רוצה לפגוש אותך שוב לעולם. 239 00:13:29,393 --> 00:13:31,395 תני לי הזדמנות להסביר את הצד שלי. 240 00:13:31,478 --> 00:13:33,146 מה יש להסביר? 241 00:13:33,230 --> 00:13:35,023 אני רואה הכול בבירור. 242 00:13:35,107 --> 00:13:37,734 לא, יש דברים שאת לא רואה. 243 00:13:39,236 --> 00:13:41,488 יש לך זכות מלאה לכעוס עליי. 244 00:13:41,572 --> 00:13:43,490 לא ביקשתי ממך רשות. 245 00:13:43,574 --> 00:13:46,243 אני יודעת שהיו לך רגשות כלפיו. 246 00:13:50,581 --> 00:13:51,582 היו לי רגשות כלפיו? 247 00:13:53,458 --> 00:13:56,003 את גרמת לי לפתח רגשות כלפיו. 248 00:13:57,379 --> 00:13:59,006 ממש אילצת אותי! 249 00:14:00,132 --> 00:14:03,260 הרגשתי שאת רוצה שאתאהב בו, אבל למה? 250 00:14:03,343 --> 00:14:05,596 בעצם את אהבת אותו מלכתחילה. 251 00:14:05,679 --> 00:14:06,889 לא אהבתי אותו. 252 00:14:07,639 --> 00:14:09,266 מעולם לא. -את שקרנית. 253 00:14:10,058 --> 00:14:13,687 אני לא שמה זין על הגבר הזה. -אז למה שכבת איתו? 254 00:14:15,397 --> 00:14:16,565 ולמה... 255 00:14:17,691 --> 00:14:19,818 למה חזרת ואמרת לי לתת לו את השירים שלי? 256 00:14:19,902 --> 00:14:22,571 כי לא עמדתי בדברים שהשירים שלך גרמו לי להרגיש. 257 00:14:23,614 --> 00:14:26,909 השירים שלך חזקים מדי. הם כמו נחשים. 258 00:14:26,992 --> 00:14:30,537 הם מזדחלים לתוכי, הם נכרכים סביב ליבי 259 00:14:30,621 --> 00:14:33,373 והם מוחצים אותי עד שאני לא מסוגלת לנשום. 260 00:14:33,457 --> 00:14:36,668 הם נוצצים, הם ארסיים והם מכישים. 261 00:14:38,128 --> 00:14:39,838 נבהלתי, אמילי. 262 00:14:39,922 --> 00:14:43,342 ממך, מהאופן שאת אוחזת בי, מהאופן שאת מרעילה אותי. 263 00:14:46,637 --> 00:14:48,847 כשנישאתי לאוסטין והפכנו לאחיות, 264 00:14:48,931 --> 00:14:51,099 הקשר היחיד בינינו היה המילים שלך. 265 00:14:51,183 --> 00:14:57,898 התחלת לכתוב המון ואני הייתי היחידה שקראה את השירים. 266 00:14:59,399 --> 00:15:00,609 זה היה יותר מדי. 267 00:15:03,028 --> 00:15:06,365 אז חשבתי שאם אדחק בך קצת, אז... 268 00:15:08,867 --> 00:15:11,578 אם תרחיקי אותי קצת, אהפוך להיות בעיה של מישהו אחר? 269 00:15:16,124 --> 00:15:17,960 אז יש לי הפתעה בשבילך. 270 00:15:20,838 --> 00:15:22,589 אני כבר לא הבעיה שלך, סו. 271 00:15:23,799 --> 00:15:27,010 את יכולה לחזור לטרקלין המושלם שלך, עם השמלות היוקרתיות שלך 272 00:15:27,094 --> 00:15:29,596 ולהיות ריקנית ואיכותית כמה שאת רוצה, 273 00:15:29,680 --> 00:15:32,266 כי לא אגרום לך להרגיש דבר שוב לעולם. 274 00:15:32,349 --> 00:15:33,851 ובלעדיי... 275 00:15:35,477 --> 00:15:36,478 מה? 276 00:15:37,604 --> 00:15:38,772 בלעדיי... 277 00:15:40,440 --> 00:15:42,818 אני לא חושבת שאת יודעת להרגיש דבר. 278 00:15:44,945 --> 00:15:45,946 בסדר. 279 00:15:48,156 --> 00:15:49,658 תסגרי את הדלת כשאת יוצאת. 280 00:15:53,579 --> 00:15:54,580 את צודקת. 281 00:15:57,249 --> 00:15:58,584 בקשר למה? 282 00:16:02,462 --> 00:16:05,465 אני מרגישה דברים רק כשאני איתך. 283 00:16:12,598 --> 00:16:16,185 "היא הגישה את מילותיה היפות כמו להבים, כמה נוצצים הם היו..." 284 00:16:17,352 --> 00:16:21,440 דחפתי אותך אליו כי רציתי להימלט ממה שהרגשתי. 285 00:16:22,816 --> 00:16:25,652 שכבתי איתו כי לא רציתי להרגיש את זה. 286 00:16:26,403 --> 00:16:31,241 יש המון רגשות שאני לא רוצה להרגיש, אמילי. 287 00:16:33,744 --> 00:16:35,621 והרגש העיקרי שאני לא רוצה להרגיש... 288 00:16:35,704 --> 00:16:36,914 הוא מה? 289 00:16:39,208 --> 00:16:40,209 מה הוא? 290 00:16:41,251 --> 00:16:42,586 מה הוא, סו? תגידי את זה! 291 00:16:42,669 --> 00:16:44,338 שאני מאוהבת בך. 292 00:16:44,421 --> 00:16:45,797 אני לא מאמינה לך. 293 00:16:45,881 --> 00:16:47,007 זו האמת. 294 00:16:47,090 --> 00:16:48,300 זו לא האמת. 295 00:16:49,510 --> 00:16:51,803 דבר ממה שאת אומרת לי אינו אמת. 296 00:16:52,596 --> 00:16:54,431 את כבר לא סו בכלל. 297 00:16:54,515 --> 00:16:56,892 את אדם חדש, אדם מזויף. 298 00:16:56,975 --> 00:17:00,103 אני לא מזהה אותך בכלל, וכל מה שאת אומרת לי הוא שקר. 299 00:17:00,187 --> 00:17:01,396 אמילי, אני אוהבת אותך. 300 00:17:01,480 --> 00:17:02,773 תפסיקי לשקר לי! 301 00:17:02,856 --> 00:17:03,690 אני אוהבת אותך! 302 00:17:04,398 --> 00:17:08,612 הרגשתי אותך בספרייה כי את תמיד איתי. 303 00:17:08,694 --> 00:17:10,405 אני לא יכולה להימלט ממך, 304 00:17:10,489 --> 00:17:15,035 כי הדבר האמיתי היחיד שארגיש אי פעם הוא את אהבתי אלייך. 305 00:17:42,980 --> 00:17:44,690 כן, כן, כן. 306 00:17:48,902 --> 00:17:51,280 בנות, אתן בסדר? 307 00:17:55,576 --> 00:17:57,744 לא אתן עשיתן את זה, נכון? 308 00:18:01,623 --> 00:18:02,958 אופס. 309 00:18:04,626 --> 00:18:05,627 תשמעו... 310 00:18:07,171 --> 00:18:08,797 איש לא צריך לדעת. 311 00:18:09,506 --> 00:18:12,509 אנחנו בשנות ה-50, דברים נשרפים כל הזמן. 312 00:18:13,802 --> 00:18:15,804 בסדר, בואו נלך הביתה. 313 00:18:23,687 --> 00:18:25,439 שבו איפה שאתם יכולים. 314 00:18:26,064 --> 00:18:29,193 אתם יכולים להניח את הכובעים, את המעילים ואת הז'קטים בספרייה. 315 00:18:30,152 --> 00:18:33,488 יש תה חם על האש. יש די והותר מזון לכולם. 316 00:18:33,572 --> 00:18:37,284 הנחתי שם קופסה לתרומות. 317 00:18:37,367 --> 00:18:40,704 אם מישהו יכול לתרום משהו, נעריך זאת מאוד. 318 00:18:41,288 --> 00:18:44,124 הכנסייה הישנה שירתה אותנו היטב. 319 00:18:45,209 --> 00:18:46,919 יבורך זכרה. 320 00:18:47,002 --> 00:18:50,088 זה ייקח זמן, אבל נוכל לשקם. 321 00:18:50,839 --> 00:18:53,634 אמהרסט תתאחד כמו שעשינו תמיד 322 00:18:54,259 --> 00:18:56,887 ונתגבר על האירוע המצער ביותר הזה. 323 00:18:57,346 --> 00:18:59,890 מילים כדרבנות. -בהחלט. 324 00:18:59,973 --> 00:19:01,391 אני גאה בבן שלנו. 325 00:19:01,975 --> 00:19:04,019 איפה אשתו? 326 00:19:04,102 --> 00:19:07,314 את לא חושבת שהיא אמורה להיות לצידו ברגע כזה? 327 00:19:08,732 --> 00:19:10,609 אוסטין, איפה סו? 328 00:19:10,692 --> 00:19:13,237 אני מקווה שלא השארת אותה להישרף בכנסייה. 329 00:19:13,320 --> 00:19:16,865 אני מניח שהיא חיה את חייה בדיוק כמו שאני חי את שלי. 330 00:19:24,873 --> 00:19:29,670 אז מה הקשקוש המטורף הזה לגבי מעבר שלנו לניו אורלינס? 331 00:19:29,753 --> 00:19:30,879 נולה, בייבי, נולה. 332 00:19:30,963 --> 00:19:33,215 לא משנה איך תקרא לזה, לא אעבור לשם. 333 00:19:33,298 --> 00:19:34,883 בטח שכן. 334 00:19:35,300 --> 00:19:39,263 שלחתי מברק לבחור שאני מכיר שם שעוסק בנדל"ן, ג'וזף ליימן. 335 00:19:39,763 --> 00:19:41,223 ג'וזף ליימן? האקס שלי? 336 00:19:41,306 --> 00:19:44,101 נכון, שכחתי שאת מכירה את הבחור. ליימן. 337 00:19:44,184 --> 00:19:45,269 ליימן! 338 00:19:45,352 --> 00:19:47,521 אחלה בחור. שלחתי לו את כל הכסף שלי. 339 00:19:47,604 --> 00:19:48,689 הוא השיג לנו בית. 340 00:19:48,772 --> 00:19:50,816 ג'וזף ליימן מכר לנו בית? 341 00:19:50,899 --> 00:19:52,234 זה יותר בקתה. 342 00:19:52,317 --> 00:19:54,653 הוצאת את כל הכסף שלך על בקתה בניו אורלינס 343 00:19:54,736 --> 00:19:57,739 ועכשיו אתה מצפה שאעזוב הכול ואבוא איתך? 344 00:19:57,823 --> 00:19:58,866 כן. 345 00:19:58,949 --> 00:20:00,701 זו המאה ה-19, את אשתי. 346 00:20:00,784 --> 00:20:02,035 אני מקבל את ההחלטות. 347 00:20:02,119 --> 00:20:05,122 בסדר, הקשבת בכלל למשהו ממה שאמרתי לך 348 00:20:05,205 --> 00:20:06,206 במשך כל הזמן הזה? 349 00:20:06,290 --> 00:20:08,208 בייבי, נולה היא פצצה. את תמותי עליה. 350 00:20:08,292 --> 00:20:11,420 מתחילה מלחמת אזרחים. לא אעבור ללואיזיאנה. 351 00:20:11,503 --> 00:20:13,130 לא אפגוש את המשפחה שלי שוב לעולם. 352 00:20:13,630 --> 00:20:15,632 שלא להזכיר את העובדה שאהיה בצד הלא נכון של ההיסטוריה. 353 00:20:15,716 --> 00:20:17,050 הדרום לא נורא כל כך. 354 00:20:17,134 --> 00:20:19,469 שיטת המטעים דומה יותר לאריסטוקרטיה... 355 00:20:19,553 --> 00:20:21,346 עבדות זה דבר רע, שיפ. 356 00:20:21,430 --> 00:20:23,515 חשבתי שאת בקטע של ראש פתוח. 357 00:20:23,599 --> 00:20:24,683 לא במקרה הזה. 358 00:20:24,766 --> 00:20:26,560 בחייך, יהיה מקסים. 359 00:20:26,643 --> 00:20:28,020 את תהיי יפהפייה דרומית. 360 00:20:28,103 --> 00:20:29,938 אני מכשפה יאנקית חריפה. 361 00:20:30,314 --> 00:20:31,940 תכבד את זה. -אני לא מבין. 362 00:20:32,024 --> 00:20:33,317 את רוצה שאעזוב אותך כאן, 363 00:20:33,400 --> 00:20:35,569 אעבור לנולה ואתחתן עם בתו של איזה מלך כותנה? 364 00:20:35,652 --> 00:20:38,197 לא, אתה... יכול להתחתן איתי, 365 00:20:38,280 --> 00:20:42,117 אנחנו רק צריכים להישאר באמהרסט ולוודא שהקשר יהיה קליל ולא בלעדי. 366 00:20:42,201 --> 00:20:43,202 אלוהים. 367 00:20:43,785 --> 00:20:44,912 תשכחי מזה. 368 00:20:45,454 --> 00:20:46,455 פשוט תשכחי מזה. 369 00:20:46,538 --> 00:20:49,541 כבר השקעתי הרבה יותר מדי בבקתה הזו. 370 00:20:51,210 --> 00:20:53,253 מה... שיפ! 371 00:20:55,464 --> 00:20:56,924 אני טועה? 372 00:20:57,007 --> 00:20:58,008 כן. 373 00:20:58,091 --> 00:20:59,343 בהחלט. 374 00:20:59,426 --> 00:21:01,178 הוא רצה להתחתן איתך, לוויניה. 375 00:21:01,261 --> 00:21:03,722 עכשיו תמצאי את עצמך רווקה נצחית. 376 00:21:09,061 --> 00:21:10,395 אותה כבשה, יום אחר. 377 00:21:15,400 --> 00:21:16,693 שיפ! 378 00:21:16,777 --> 00:21:18,153 בסדר. 379 00:21:18,237 --> 00:21:20,239 אתה תיסע לניו אורלינס. -נולה. 380 00:21:22,908 --> 00:21:24,117 תתחתן עם מישהי אחרת, 381 00:21:24,826 --> 00:21:26,495 תעשה ילדים וכל החרא הזה. 382 00:21:27,496 --> 00:21:29,831 אבל אתה יודע ואני יודעת... 383 00:21:30,499 --> 00:21:31,500 כן? 384 00:21:31,583 --> 00:21:35,212 שתמיד אהיה הנערה המעניינת ביותר שאהבת. 385 00:21:40,175 --> 00:21:41,677 הכנסייה שלנו. 386 00:21:41,760 --> 00:21:43,470 הכנסייה היפה והמסכנה שלנו. 387 00:21:43,554 --> 00:21:44,555 גברת דיקנסון. 388 00:21:46,473 --> 00:21:47,933 חלמתי על זה בלילה. 389 00:21:50,143 --> 00:21:51,144 מה? 390 00:21:51,770 --> 00:21:53,981 על מה אתה מדבר? -ראיתי את זה קורה. 391 00:21:56,275 --> 00:21:58,360 שריפת הכנסייה, היה לי חיזיון. 392 00:21:59,069 --> 00:22:00,070 זה בא אליי. 393 00:22:00,737 --> 00:22:02,573 ראיתי את כל זה קורה. 394 00:22:03,323 --> 00:22:05,158 לא, אתה מדמיין את זה. 395 00:22:05,242 --> 00:22:07,828 לא, חלמתי על זה אמש ועכשיו זה קרה. 396 00:22:07,911 --> 00:22:09,830 זה בטח סימן נורא. זה מבשר רעות. 397 00:22:13,333 --> 00:22:15,836 כל הדיבורים האלה על סימנים ועל חזיונות. 398 00:22:16,336 --> 00:22:18,005 אתה נשמע מטורף כמו אמילי. 399 00:22:20,257 --> 00:22:22,467 או שאולי היא לא משוגעת כמו שחשבנו. 400 00:22:58,378 --> 00:22:59,588 אלוהים אדירים. 401 00:23:53,517 --> 00:23:54,518 - הנחש - 402 00:23:54,601 --> 00:23:56,270 "בחור צר בעשב 403 00:23:56,645 --> 00:23:58,063 רוכב מדי פעם 404 00:23:58,772 --> 00:24:01,483 אולי פגשתם אותו? לא כן? 405 00:24:01,567 --> 00:24:03,068 סימן ההיכר שלו 406 00:24:04,278 --> 00:24:05,988 הוא הדשא נפרד כמו במסרק 407 00:24:07,155 --> 00:24:08,657 שביל צר נראה 408 00:24:10,951 --> 00:24:12,953 ואז נסגר למרגלותיך 409 00:24:13,537 --> 00:24:14,955 ונפתח בהמשך הדרך 410 00:24:16,164 --> 00:24:17,708 הוא אוהב אזור ביצתי 411 00:24:18,375 --> 00:24:20,460 הרצפה קרירה מדי לתירס 412 00:24:21,253 --> 00:24:23,130 אך כשהייתי נער ויחף 413 00:24:23,213 --> 00:24:24,590 לא פעם, בצוהריים 414 00:24:25,382 --> 00:24:27,634 חלפתי על פני צליפת שוט 415 00:24:28,302 --> 00:24:29,761 הנפרמת בשמש..." 416 00:24:30,429 --> 00:24:32,055 "כשהתכופפתי לאחוז בה 417 00:24:32,681 --> 00:24:34,474 היא התקמטה ונעלמה 418 00:24:40,689 --> 00:24:42,316 כמה מאנשי הטבע 419 00:24:42,399 --> 00:24:44,443 אני מכירה והם מכירים אותי 420 00:24:45,277 --> 00:24:47,779 אני חשה כלפיהם מידה 421 00:24:47,863 --> 00:24:49,114 של לבביות 422 00:24:52,492 --> 00:24:53,911 אך מעולם לא פגשתי את הבחור 423 00:24:55,329 --> 00:24:57,164 בחברה או לבד 424 00:24:59,666 --> 00:25:01,084 בלי קושי נשימה 425 00:25:02,211 --> 00:25:03,837 ואפסיות בעצמות." 426 00:25:12,596 --> 00:25:14,431 אוכל למות מאושרת עכשיו. 427 00:25:17,100 --> 00:25:18,101 אני לא. 428 00:25:19,228 --> 00:25:21,063 אני מרחמת על המתים היום. 429 00:25:23,440 --> 00:25:24,441 אמילי? 430 00:25:25,817 --> 00:25:26,818 כן? 431 00:25:28,820 --> 00:25:30,030 כשאני איתך... 432 00:25:31,990 --> 00:25:34,284 אלה הרגעים היחידים שאני מרגישה בחיים. 433 00:25:43,836 --> 00:25:45,045 זה כל מה שאני צריכה. 434 00:25:46,380 --> 00:25:48,048 זה כל מה שהצטרכתי אי פעם. 435 00:25:49,842 --> 00:25:51,468 לגרום לך להרגיש כך. 436 00:25:53,428 --> 00:25:55,848 אני כותבת למענך, סו שלי. 437 00:25:56,807 --> 00:25:58,016 אני כותבת למענך. 438 00:26:00,602 --> 00:26:01,812 רק למענך. 439 00:26:04,356 --> 00:26:05,649 זה מספיק. 440 00:26:10,445 --> 00:26:12,447 לא אשחרר אותך שוב לעולם. 441 00:27:21,308 --> 00:27:23,310 תרגום כתוביות: אסף ראביד