1 00:00:11,762 --> 00:00:12,763 אימא! 2 00:00:14,431 --> 00:00:15,641 אני זקוק לעזרתך. 3 00:00:15,724 --> 00:00:17,309 אוסטין, מה קרה? 4 00:00:17,392 --> 00:00:19,311 אל תגיד לי, נגמרו לך הגרביים הנקיים. 5 00:00:19,394 --> 00:00:21,355 לא. גרוע יותר. 6 00:00:21,438 --> 00:00:25,025 אני מארח פגישת מחזור לחברים שלי מהקולג' וסו לא בעיר. 7 00:00:25,108 --> 00:00:26,109 איפה היא? 8 00:00:26,193 --> 00:00:27,986 היא נסעה לבקר חברה. 9 00:00:28,070 --> 00:00:29,112 איזו חברה? 10 00:00:29,196 --> 00:00:30,489 אני לא יודע. אני לא יודע. 11 00:00:30,572 --> 00:00:32,573 אני פשוט לא מצליחה להבין 12 00:00:32,658 --> 00:00:34,910 איך לסו הביישנית יש חברים רבים כל כך. 13 00:00:34,993 --> 00:00:37,162 אימא, מה אעשה? 14 00:00:37,246 --> 00:00:40,541 כל הבחורים באים ואמרתי להם שתהיה ארוחת צוהריים 15 00:00:40,624 --> 00:00:42,292 או לפחות נשנושים. 16 00:00:42,376 --> 00:00:44,294 ילדי היקר, אל תילחץ. 17 00:00:44,378 --> 00:00:45,629 אני אעזור לך. 18 00:00:45,712 --> 00:00:47,548 אלוהים אדירים, באמת? 19 00:00:47,631 --> 00:00:49,216 ודאי. 20 00:00:49,299 --> 00:00:52,219 אני רוצה מאוד להיכנס למטבח החדש שלכם. 21 00:00:52,302 --> 00:00:55,055 אני כבר מתה לשים את הידיים שלי על כלי המאפים החדש והנוצץ. 22 00:00:55,931 --> 00:00:57,099 הו, כן. 23 00:00:57,182 --> 00:01:00,018 אכין לכם את מסיבת התה הטובה בחיים שלכם. 24 00:01:00,644 --> 00:01:01,770 מה זה? 25 00:01:01,854 --> 00:01:03,480 למה הילד נמצא כאן בנעלי בית? 26 00:01:03,564 --> 00:01:06,567 הבן שלנו עורך מסיבת תה לחברים שלו ואני אעזור. 27 00:01:06,650 --> 00:01:08,735 הוא לא יכול לטפל בזה בעצמו? 28 00:01:08,819 --> 00:01:11,405 לא. -אני צריך אותך כאן לתה. 29 00:01:11,488 --> 00:01:12,781 פגישת הוועד, זוכרת? 30 00:01:12,865 --> 00:01:13,866 איזו פגישת ועד? 31 00:01:13,949 --> 00:01:17,202 אדוארד, נראה שאתה שוכח שנישאת לעקרת הבית הטובה בניו אינגלנד. 32 00:01:17,286 --> 00:01:20,747 אני יכולה לערוך שתי מסיבות תה בעיניים עצומות ויד אחת קשורה מאחורי הגב. 33 00:01:20,831 --> 00:01:22,666 אין צורך בקשירות. 34 00:01:22,749 --> 00:01:23,834 אולי אמילי תוכל לעזור. 35 00:01:23,917 --> 00:01:25,294 לצערי לא. 36 00:01:25,377 --> 00:01:27,379 היא נסגרה בחדר שלה מאז אתמול. 37 00:01:27,462 --> 00:01:29,298 מאז שהשיר שלה יצא לאור. 38 00:01:29,381 --> 00:01:30,716 איש לא ראה אותה. 39 00:01:30,799 --> 00:01:32,926 אני מניחה שהיא מתמודדת עם בושה קשה. 40 00:01:33,510 --> 00:01:34,511 אני ראיתי אותה אמש. 41 00:01:35,429 --> 00:01:37,055 באמת? איפה? 42 00:01:38,807 --> 00:01:42,227 בעצם, האמת היא... שלא ראיתי אותה, עכשיו, כשאני חושב על זה. 43 00:01:42,311 --> 00:01:43,312 זה היה מוזר מאוד. 44 00:01:43,395 --> 00:01:45,522 היא עושה את זה יותר ויותר לאחרונה. 45 00:01:45,606 --> 00:01:48,150 מסתתרת כמו משוגעת בעליית גג. 46 00:01:48,567 --> 00:01:51,445 זה מטריד מאוד. אני מקווה שזה רק שלב. 47 00:01:55,532 --> 00:01:57,451 - דיקנסון - 48 00:01:57,534 --> 00:01:59,536 - אני אוהבת הבעת פנים של ייסורים - 49 00:02:11,632 --> 00:02:12,633 אבא. 50 00:02:17,346 --> 00:02:18,764 מה היא פגישת הוועד? 51 00:02:19,348 --> 00:02:23,143 פגישת ועד של משקיעים בספרינגפילד ריפבליקן ושותפיהם, 52 00:02:23,227 --> 00:02:25,270 אנחנו נמנים עליהם עכשיו. 53 00:02:26,480 --> 00:02:28,941 רגע, השקעת את הכסף שלנו בעיתון של האיש הזה? 54 00:02:29,024 --> 00:02:31,527 כן, מה שנשאר מירושת ניומן. 55 00:02:31,610 --> 00:02:33,612 החלטתי להשקיע אצל מר בולס. 56 00:02:33,695 --> 00:02:35,155 אבל אבא, הוא... -אני מודה, 57 00:02:35,239 --> 00:02:38,283 הייתי ספקן בהתחלה, אבל הטיעון שלו משכנע ביותר. 58 00:02:38,367 --> 00:02:40,285 תעשיית העיתונות יכולה רק להתרחב. 59 00:02:40,369 --> 00:02:41,828 עיתונות מודפסת היא העתיד. 60 00:02:41,912 --> 00:02:43,956 אבל אבא, אני לא מבין. 61 00:02:44,498 --> 00:02:45,499 כלומר... 62 00:02:46,166 --> 00:02:49,920 איך יכולת לתת כסף לאדם שהוציא לאור שיר של אמילי? 63 00:02:50,003 --> 00:02:52,047 חשבתי שאתה מתנגד לזה לחלוטין. 64 00:02:52,130 --> 00:02:54,383 הוא מתכוון לפרסם שירים נוספים. 65 00:02:54,466 --> 00:02:57,386 מן סתם, דברים משתנים, לא? 66 00:02:57,469 --> 00:02:59,388 וחוץ מזה, אם הייתי עושה מזה סיפור, 67 00:02:59,471 --> 00:03:02,766 היה מורכב יותר להשקיע. 68 00:03:02,850 --> 00:03:05,269 בסדר, אז זה עניין של כסף. 69 00:03:06,228 --> 00:03:07,229 אני מבין. 70 00:03:08,272 --> 00:03:09,898 זה מה ששווים העקרונות שלך. 71 00:03:15,612 --> 00:03:17,239 שלא תעז לדבר אליי כך. 72 00:03:17,322 --> 00:03:19,741 היית צריך להתייעץ איתי לפני שקיבלת את ההחלטה הזו. 73 00:03:19,825 --> 00:03:21,159 להתייעץ איתך? 74 00:03:21,243 --> 00:03:22,327 כן. 75 00:03:22,411 --> 00:03:24,997 אני שותף בעסק הזה. 76 00:03:25,080 --> 00:03:27,666 אבל אתה כל הזמן מקבל החלטות בלעדיי. 77 00:03:27,749 --> 00:03:29,042 אתה מתנהג אליי כמו אל ילד. 78 00:03:29,126 --> 00:03:31,753 בני היקר, אתה ילד. בשם האלוהים, תראה את עצמך. 79 00:03:31,837 --> 00:03:34,089 כבר כמעט צוהריים ואתה עדיין לובש את החלוק שלך. 80 00:03:34,173 --> 00:03:36,216 הייתי עסוק מכדי להחליף בגדים. 81 00:03:36,300 --> 00:03:40,470 עסוק מדי בחששות ממסיבת תה עם חברים. 82 00:03:40,554 --> 00:03:44,224 רק היבט אחד מרבים בחייך שנראה שאתה לא שולט בו בכלל. 83 00:03:44,308 --> 00:03:47,895 חשבתי שהפכת אותי לשותף בחברה כי אתה מעריך את הדעה שלי. 84 00:03:47,978 --> 00:03:50,981 הפכתי אותך לשותף בחברה כי אתה הבן שלי. 85 00:03:52,149 --> 00:03:55,569 אם לא הייתי עושה זאת, המשפחה לא הייתה נראית טוב. 86 00:03:56,111 --> 00:03:59,406 לדעות שלך אין כל קשר לעניין, 87 00:03:59,865 --> 00:04:02,367 במיוחד בכל הנוגע להשקעות. 88 00:04:05,287 --> 00:04:09,791 בסדר, רק שתדע שגם אני השקעתי בדברים. 89 00:04:09,875 --> 00:04:12,503 דברים טובים. דברים שישפרו את העולם. 90 00:04:12,586 --> 00:04:14,671 כמו מה? כמו הציור המזויף שלך? 91 00:04:14,755 --> 00:04:16,839 חשבת שלא אגלה על זה? 92 00:04:16,923 --> 00:04:19,343 באמת, כשאני חושב על כל מה שנתתי לך... 93 00:04:19,968 --> 00:04:22,387 כל ההזדמנויות שהגשתי לך על מגש, 94 00:04:22,471 --> 00:04:25,516 ומה עשיתם בהן? מה השגת? 95 00:04:26,558 --> 00:04:27,768 שום דבר. 96 00:04:28,852 --> 00:04:31,605 רק כישלון אחר כישלון. 97 00:04:31,688 --> 00:04:33,899 אני... -אתה יכול להגיד מה שאתה רוצה על אמילי, 98 00:04:34,691 --> 00:04:36,985 אבל לפחות יש לה את השירים המטומטמים שלה. 99 00:04:38,445 --> 00:04:39,446 יבוא. 100 00:04:39,947 --> 00:04:41,365 בוקר טוב, בני דיקנסון. 101 00:04:43,742 --> 00:04:45,118 זה רגע לא מתאים? 102 00:04:45,202 --> 00:04:49,623 לא, בדיוק עדכנתי את אוסטין לגבי החדשות המרגשות על העסק המשותף שלנו. 103 00:04:49,706 --> 00:04:52,042 כן, החברים החדשים בוועד שלנו. 104 00:04:52,125 --> 00:04:55,420 המנהיגים המצוינים של העיתון היומי הגדול בניו אינגלנד. 105 00:04:55,504 --> 00:04:57,506 אנחנו נשנה את העולם יחד. 106 00:04:58,257 --> 00:04:59,925 כלומר, כשהוא לא משתנה מעצמו. 107 00:05:00,717 --> 00:05:03,220 בבקשה. אתה לא תאמין, אדי. 108 00:05:03,303 --> 00:05:04,304 אפשר לקרוא לך אדי? 109 00:05:04,388 --> 00:05:07,391 זה מברק ממר גרילי בניו יורק. 110 00:05:07,808 --> 00:05:10,602 יש חדשות מטורפות בווירג'יניה עכשיו. 111 00:05:10,686 --> 00:05:12,145 איזה חדשות? מה קרה? 112 00:05:12,229 --> 00:05:14,731 המטורף ההוא, ג'ון בראון, התומך בביטול העבדות, 113 00:05:14,815 --> 00:05:16,316 הוא ניסה לפשוט על הרפרס פרי. 114 00:05:16,400 --> 00:05:19,194 ג'ון בראון, צמא הדם ההוא עם הסכין 115 00:05:19,278 --> 00:05:20,612 שעשה בעיות בקנזס? 116 00:05:20,696 --> 00:05:21,864 כן, בדיוק. 117 00:05:21,947 --> 00:05:24,408 הוא חושב שהוא נביא תנ"כי כלשהו. 118 00:05:24,491 --> 00:05:27,911 איזה פרצוף, שיער מטורף, יש לו כל מה שצריך כדי להיות ידוען. 119 00:05:28,453 --> 00:05:30,372 אנחנו עוקבים אחריו בעיתון נרחבות. 120 00:05:30,455 --> 00:05:31,874 ספר לנו מה קרה כבר. 121 00:05:31,957 --> 00:05:34,501 מתברר שהוא הקים צבא מאולתר קטן 122 00:05:34,585 --> 00:05:36,920 וניסה לפשוט על מאגר הנשק הפדרלי בהרפרס פרי 123 00:05:37,004 --> 00:05:40,549 אמרו לי שהתוכנית שלו היא לעורר מרד עבדים ענק בדרום. 124 00:05:40,632 --> 00:05:42,467 אלוהים אדירים, זה טירוף. 125 00:05:42,551 --> 00:05:44,136 זה עבד? 126 00:05:44,219 --> 00:05:46,096 ברור שלא. זה היה כישלון מוחלט. 127 00:05:46,180 --> 00:05:47,264 רוב האנשים שלו נהרגו. 128 00:05:47,347 --> 00:05:50,184 האחרים, ובראון ביניהם, יהיו בכלא בקרוב. 129 00:05:50,267 --> 00:05:52,895 בראון ייתלה על בגידה ולא אופתע 130 00:05:52,978 --> 00:05:55,480 אם זה יחמם את המצב עד שתתפתח מלחמת אזרחים. 131 00:05:55,564 --> 00:05:57,774 לא, לא ייתכן. זה לא יקרה. 132 00:05:57,858 --> 00:05:59,359 קור הרוח ינצח. 133 00:05:59,776 --> 00:06:01,195 הוא לא יכול לנצח לעד. 134 00:06:01,278 --> 00:06:04,698 המדינה הזו היא קופסת גפרורים וזה עלול להיות הגפרור שידליק אותה. 135 00:06:04,781 --> 00:06:06,116 אלוהים, איזה אסון. 136 00:06:06,200 --> 00:06:08,368 אדי, אתה צודק. זה אסון. 137 00:06:08,744 --> 00:06:10,120 אבל זה יכול לעשות לנו טוב. 138 00:06:10,579 --> 00:06:12,039 מה זה אומר לעזאזל? 139 00:06:12,831 --> 00:06:14,249 במלחמה מוכרים עיתונים, ידידי. 140 00:06:15,083 --> 00:06:16,418 במלחמה מוכרים עיתונים. 141 00:06:17,044 --> 00:06:18,629 אפילו עכשיו מתרוצצות שמועות. 142 00:06:18,712 --> 00:06:20,714 כל משתפי הפעולה של בראון ייחשפו. 143 00:06:20,797 --> 00:06:23,217 הוא לא יכול היה לטעות יותר גם אם היה מנסה. 144 00:06:23,300 --> 00:06:26,011 כל המכרים שלו יימצאו, כל מי שמימן את זה, 145 00:06:26,094 --> 00:06:28,764 ואנחנו נמכור מאות עיתונים כשהעובדות ייחשפו. 146 00:06:29,223 --> 00:06:31,183 כלומר, תודה לאל שהבחור הוא כישלון כזה. 147 00:06:31,642 --> 00:06:34,394 אדם שנלחם על האמונות שלו אינו כישלון. 148 00:06:36,563 --> 00:06:37,773 להתראות. 149 00:06:37,856 --> 00:06:39,441 לא תישאר לפגישה? 150 00:06:39,525 --> 00:06:41,193 לא, יש לי דברים טובים לעשות 151 00:06:41,276 --> 00:06:43,946 מאשר לשבת ולנסות למצוא דרך להרוויח ממלחמה. 152 00:06:44,029 --> 00:06:45,989 כן, הוא עורך מסיבת תה. 153 00:06:50,911 --> 00:06:51,912 איפה אמילי? 154 00:06:53,580 --> 00:06:54,706 היא בחדר שלה. 155 00:07:17,396 --> 00:07:19,815 הנרי. תודה לאל שאתה בריא ושלם. 156 00:07:19,898 --> 00:07:21,233 אני לא בטוח. 157 00:07:21,316 --> 00:07:23,235 חשבתי שאנשים יתקוממו. 158 00:07:23,318 --> 00:07:25,654 חשבתי שזו התחלה של עולם חדש. 159 00:07:25,737 --> 00:07:28,740 המצב צריך להחמיר לפני שיוכל להשתפר. 160 00:07:28,824 --> 00:07:33,495 המדינה הזו צריכה להיות מושמדת לפני שתוכל להחלים. 161 00:07:33,579 --> 00:07:35,455 לא נוכל לעשות משהו? 162 00:07:35,789 --> 00:07:37,374 אני עושה מה שעליי לעשות. 163 00:07:37,791 --> 00:07:38,834 אני עוזב. 164 00:07:39,376 --> 00:07:40,460 עם המשפחה שלי. 165 00:07:41,837 --> 00:07:44,506 בטי צדקה. סיכנתי את חיי הבת שלי. 166 00:07:44,923 --> 00:07:48,218 ואם ימצאו אותנו, אין לדעת מה הם יעשו. 167 00:07:48,302 --> 00:07:49,303 אבל... 168 00:07:50,053 --> 00:07:51,180 לאן תלכו? 169 00:07:51,638 --> 00:07:52,973 אני לא יכול לגלות לך. 170 00:07:55,350 --> 00:07:56,435 היה שלום... 171 00:07:57,436 --> 00:07:58,604 מר דיקנסון. 172 00:08:02,649 --> 00:08:03,650 אוסטין. 173 00:08:05,319 --> 00:08:06,737 אפגוש אותך שוב אי פעם? 174 00:08:08,822 --> 00:08:10,240 לא סביר במיוחד. 175 00:08:53,909 --> 00:08:55,702 יפה מצידך שבאת עד כאן. 176 00:08:55,786 --> 00:08:57,120 מרי, זה שום דבר. 177 00:08:57,538 --> 00:08:58,747 עבר זמן רב מדי. 178 00:08:59,831 --> 00:09:01,458 הרגשתי שזה לא בסדר. 179 00:09:01,542 --> 00:09:04,211 אני פוגשת את סם המון ואותך כמעט ולא. 180 00:09:04,711 --> 00:09:06,338 רוב האנשים פוגשים את סם יותר. 181 00:09:07,631 --> 00:09:09,424 הוא אוהב לצאת לעולם. 182 00:09:09,508 --> 00:09:11,009 אני מעדיפה להישאר בבית. 183 00:09:11,093 --> 00:09:12,302 ודאי. אני יודעת. 184 00:09:13,637 --> 00:09:15,055 אבל מרי, התגעגעתי אלייך. 185 00:09:15,138 --> 00:09:16,265 באמת? 186 00:09:16,640 --> 00:09:18,267 פעם היית חברתי הקרובה ביותר. 187 00:09:19,935 --> 00:09:21,353 את זוכרת את הקיץ ההוא? 188 00:09:21,937 --> 00:09:24,273 הקיץ החם מאוד בז'נבה 189 00:09:24,356 --> 00:09:26,900 שנהגנו לשחות באגם בכל יום? 190 00:09:27,484 --> 00:09:30,112 כן, זה היה הקיץ שאבי מת בו. 191 00:09:32,197 --> 00:09:33,240 זה קרה באותו הקיץ? 192 00:09:34,992 --> 00:09:36,618 חשבתי שזה קרה בקיץ שאחריו. 193 00:09:37,578 --> 00:09:38,829 בקיץ שאבא שלי מת. 194 00:09:38,912 --> 00:09:41,331 לא, אבא שלך מת שנה אחרי שאבא שלי מת. 195 00:09:42,332 --> 00:09:43,333 אלוהים. 196 00:09:43,834 --> 00:09:45,586 הייתה לנו ילדות מאושרת. 197 00:09:48,463 --> 00:09:50,299 כן, המצב היה קשה. 198 00:09:50,382 --> 00:09:51,383 תפסתי אותך, סם. 199 00:09:51,466 --> 00:09:52,467 אבל... 200 00:09:53,302 --> 00:09:56,930 כשאני נזכרת בזה עכשיו, נראה שאלה היו השנים הקלות בחיי. 201 00:09:57,806 --> 00:09:58,807 באמת? 202 00:09:59,766 --> 00:10:02,060 המצב קשה מאוד? 203 00:10:02,144 --> 00:10:03,145 את יודעת, 204 00:10:03,228 --> 00:10:06,356 חיי הנישואים, ילדים, זה מאתגר מאוד. 205 00:10:08,066 --> 00:10:10,152 סם ג'וניור הוא בדיוק כמו אביו. 206 00:10:10,235 --> 00:10:11,278 באמת? 207 00:10:11,361 --> 00:10:12,571 באיזה מובן? 208 00:10:14,948 --> 00:10:16,366 יותר מדי אנרגיה. 209 00:10:20,204 --> 00:10:23,123 אוסטין ואת, עוד אין לכם ילדים? 210 00:10:25,501 --> 00:10:28,921 אני מניחה שזה קל יותר במובן מסוים, 211 00:10:29,296 --> 00:10:31,507 במיוחד מכיוון שאת פעילה כל כך בחברה. 212 00:10:32,049 --> 00:10:34,968 מעניין מאוד לקרוא על מסיבות הסלון שלך. 213 00:10:35,052 --> 00:10:37,262 נשמע שהבית שלך אלגנטי ביותר. 214 00:10:38,305 --> 00:10:39,306 אוורגרינס. 215 00:10:39,389 --> 00:10:41,517 הוא ממש מרכז העולם. 216 00:10:42,059 --> 00:10:43,227 כן. 217 00:10:43,310 --> 00:10:45,604 מובן שלסם יש חלק גדול בעניין. 218 00:10:45,687 --> 00:10:47,940 הוא העניק לנו כתבות נפלאות. 219 00:10:48,023 --> 00:10:49,942 הוא היה נדיב מאוד. 220 00:10:50,025 --> 00:10:51,276 בהחלט. 221 00:10:51,360 --> 00:10:56,990 כמו שאני מכירה את סם, הוא ודאי מקבל משהו בתמורה. 222 00:10:58,283 --> 00:10:59,326 בתמורה? 223 00:10:59,409 --> 00:11:00,410 כן. 224 00:11:00,869 --> 00:11:03,622 איזו גבירה מאמהרסט ודאי לכדה את עינו. 225 00:11:05,123 --> 00:11:06,124 אני... 226 00:11:06,208 --> 00:11:10,295 אך לעת עתה, אני שמחה מאוד שהוא יכול היה להשתמש בהשפעה שלו כדי לעזור לך. 227 00:11:11,171 --> 00:11:12,548 תמיד אהבתי אותך, סוזי. 228 00:11:13,465 --> 00:11:14,883 היית חברה יקרה מאוד. 229 00:12:05,601 --> 00:12:08,729 השתכרנו והחלקנו במזחלות עד נורת'המפטון וחזרה. 230 00:12:08,812 --> 00:12:11,440 ואז שיפ התעלף על המזחלת. -נכון. 231 00:12:11,523 --> 00:12:14,776 זה היום הטוב בחיי ואני לא זוכר אותו בכלל. 232 00:12:16,528 --> 00:12:18,363 קולג' היה מעולה. אמהרסט לנצח! 233 00:12:20,449 --> 00:12:22,743 החיים היו מלאי שעשועים. 234 00:12:23,577 --> 00:12:25,787 רבותיי, התה מוכן. 235 00:12:26,288 --> 00:12:29,416 אני יודעת שג'ורג' אוהב הרבה חלב וסוכר. 236 00:12:29,499 --> 00:12:32,169 שיפלי שותה כמובן בלי חלב ועם הרבה דבש. 237 00:12:32,961 --> 00:12:35,672 ארצ'יבלד שותה עם קצת חלב ובלי סוכר. 238 00:12:35,756 --> 00:12:38,133 סילבסטר שותה עם קצת סוכר ובלי חלב. 239 00:12:38,800 --> 00:12:41,303 אוסטין שלי אוהב את התה שלו כהה כלילה. 240 00:12:41,386 --> 00:12:44,932 וטושיאקי מעדיף תה ירוק כי הוא מזכיר לו את הבית. 241 00:12:45,015 --> 00:12:48,644 למען האמת, גברת ד', אני בהפסקה מקפאין החודש. 242 00:12:48,727 --> 00:12:50,687 אשתה מים חמים עם לימון. 243 00:12:51,605 --> 00:12:53,690 תבדוק את הכוס שלך, מר טושיאקי. 244 00:12:53,774 --> 00:12:55,108 אני חושבת שתהיה מרוצה. 245 00:12:56,944 --> 00:12:59,029 אלה מים חמים עם לימון. 246 00:12:59,404 --> 00:13:00,614 איך ידעת? 247 00:13:00,697 --> 00:13:02,950 עכשיו אלך להביא לחמניות. 248 00:13:08,956 --> 00:13:10,499 היי, אוסטין? 249 00:13:11,625 --> 00:13:13,377 יפה מצידך שארגנת את זה. 250 00:13:13,877 --> 00:13:15,629 אני לא זוכר מתי לאחרונה נפגשנו כולנו. 251 00:13:15,712 --> 00:13:16,755 אפילו שיפלי כאן. 252 00:13:16,839 --> 00:13:19,633 שיפלי לן אצל ההורים שלי עכשיו. 253 00:13:19,716 --> 00:13:21,260 כן, אבל עזבתי אתמול. 254 00:13:21,343 --> 00:13:23,929 אבל אז שמעתי שיהיה מפגש גברים, אז חזרתי. 255 00:13:24,596 --> 00:13:26,515 שיפ מאורס ללוויניה. 256 00:13:26,598 --> 00:13:28,267 מה? -מה? אתה צוחק. 257 00:13:28,350 --> 00:13:29,601 לא. -ברכותיי! 258 00:13:29,685 --> 00:13:30,894 האירוסין בוטלו. 259 00:13:32,312 --> 00:13:33,939 אין לי מזל עם נשים. 260 00:13:34,481 --> 00:13:35,482 בסדר... 261 00:13:35,899 --> 00:13:37,484 אני שמח שנפגשנו. 262 00:13:37,568 --> 00:13:39,319 אני מתגעגע אליכם. 263 00:13:39,403 --> 00:13:40,571 וכולם כאן. 264 00:13:40,654 --> 00:13:43,448 לא כולם. אנחנו עוד ממתינים לפרייזר. 265 00:13:43,532 --> 00:13:44,533 רגע, פרייזר? 266 00:13:44,616 --> 00:13:46,159 פרייזר סטרנס יבוא? -כן. 267 00:13:46,243 --> 00:13:47,953 חשבתי שהוא בווסט פוינט. -הוא שם. 268 00:13:48,036 --> 00:13:50,497 אבל הוא בחופשה עכשיו ופגשתי אותו באופרה. 269 00:13:50,581 --> 00:13:52,291 אופרה! -כן, אז הזמנתי אותו. 270 00:13:52,374 --> 00:13:56,503 האמת היא שהמפגש עם פרייזר הוא שהעניק לי את הרעיון לארגן את פגישת המחזור הזו. 271 00:13:56,587 --> 00:13:58,797 פרייזר הוא בחור נהדר. -אני כבר מת לפגוש אותו. 272 00:13:58,881 --> 00:14:02,342 אלוהים, איזה כיף שכל החבורה שוב יחד, מה? 273 00:14:02,426 --> 00:14:03,844 כן. 274 00:14:04,428 --> 00:14:07,723 ואם יש מלחמה בדרך, לפחות יש לנו אלה את אלה. 275 00:14:10,225 --> 00:14:12,352 אחי, ביאסת את האווירה. 276 00:14:12,436 --> 00:14:14,563 אתה מדבר על המצב בהרפרס פרי? 277 00:14:14,646 --> 00:14:15,898 כן, ג'ון בראון. 278 00:14:16,523 --> 00:14:18,025 ג'ון בראון איום ונורא. 279 00:14:18,108 --> 00:14:21,028 כל מה שהבראונים האלה רוצים זה לשרוף הכול. 280 00:14:21,111 --> 00:14:22,696 לדעתי ייתכן שהם צודקים. 281 00:14:22,779 --> 00:14:25,908 וגם אם הם טועים, מאוחר מדי לעצור בעדם. 282 00:14:25,991 --> 00:14:27,993 דיקנסון, אתה מתנהג כמו פחדן. 283 00:14:28,493 --> 00:14:31,371 לפי הסקרים איש לא מעוניין במלחמה והסקרים לא טועים אף פעם. 284 00:14:31,455 --> 00:14:33,373 נכון, ואם לתפוס על זה טרמפ, 285 00:14:33,457 --> 00:14:35,834 אני יודע שאמרתי שיצאתי מעסקי התחזיות, 286 00:14:35,918 --> 00:14:37,753 אבל אני בטוח שהכול יסתדר. 287 00:14:37,836 --> 00:14:39,505 אולי, אבל אולי לא. 288 00:14:39,588 --> 00:14:41,215 מה אם המצב לא היה בסדר מעולם? 289 00:14:41,757 --> 00:14:43,759 מה אם הוא צריך להחמיר לפני שישתפר? 290 00:14:43,842 --> 00:14:45,636 רק רגע, חברים, יש לי רעיון מטורף. 291 00:14:47,387 --> 00:14:49,640 מה דעתכם שנעשה את זה בכל שבוע? -את מה? 292 00:14:49,723 --> 00:14:51,558 ניפגש ונדבר על פוליטיקה. 293 00:14:51,642 --> 00:14:55,687 סתם נבלה יחד, אבל גם ננתח את המצב הפוליטי והכול. 294 00:14:55,771 --> 00:14:57,606 ומה דעתכם שמישהו יתעד את זה? 295 00:14:57,689 --> 00:14:59,900 נניח... יכתוב הכול או משהו, 296 00:14:59,983 --> 00:15:02,444 ואז אנשים יוכלו לקרוא את זה. 297 00:15:02,528 --> 00:15:04,029 נוכל לעשות פרסומות... 298 00:15:04,905 --> 00:15:07,241 לסינרים. 299 00:15:07,824 --> 00:15:08,992 סינרים כחולים. 300 00:15:09,451 --> 00:15:12,329 לחמניות חמות וטריות לכולם, עם ריבה. 301 00:15:12,412 --> 00:15:16,250 אתם לא קולטים שאם תהיה מלחמה יצפו מאיתנו להילחם? 302 00:15:16,708 --> 00:15:20,337 זה לא כמו כשהיינו ילדים ושיחקנו בחיילי צעצוע. 303 00:15:21,255 --> 00:15:24,591 אלפי אנשים, אנשים אמיתיים, ימותו. 304 00:15:24,675 --> 00:15:26,260 אנשים כמונו. 305 00:15:26,343 --> 00:15:29,304 והדור שלנו יהיה בחזית. 306 00:15:30,556 --> 00:15:32,808 זה כמו שאברהם לינקולן אמר בכנס, 307 00:15:33,308 --> 00:15:35,561 "בית מפולג לא יעמוד". 308 00:15:36,436 --> 00:15:38,313 שטויות. 309 00:15:39,106 --> 00:15:39,940 אימא? 310 00:15:40,023 --> 00:15:42,943 אם אני מצליחה להגיש שתי מסיבות תה מושלמות, 311 00:15:43,026 --> 00:15:46,238 אנחנו, האמריקנים, יכולים למצוא דרך לא להרוס את המדינה שלנו. 312 00:15:47,114 --> 00:15:48,115 אני סקרן, 313 00:15:48,198 --> 00:15:51,493 איך אתם מתכוונים לכתוב על כל עניין הרפרס פרי? 314 00:15:51,577 --> 00:15:54,621 המטרה היא לתמוך ברעיון של ג'ון בראון, אך לא במעשיו. 315 00:15:54,705 --> 00:15:56,582 עלינו לוודא שתומכי ביטול הערבות ימשיכו לתמוך בנו, 316 00:15:56,665 --> 00:16:00,586 אך עם זאת, לא להרחיק את הקוראים המתונים יותר 317 00:16:00,669 --> 00:16:02,087 ואולי גם את אלה שנוטים לדרום. 318 00:16:02,671 --> 00:16:05,799 בזכות האסטרטגיה הזו, הריפבליקן עשוי להפוך לאחד העיתונים הגדולי... 319 00:16:06,717 --> 00:16:08,051 אל תדאג, אני אנקה. 320 00:16:08,135 --> 00:16:11,096 מעניין כמה זמן היא תישאר ארץ. 321 00:16:11,180 --> 00:16:12,764 היא עלולה להפוך לשתיים בקרוב. 322 00:16:12,848 --> 00:16:15,893 אם זה יקרה, יהיה עלינו לייצר נוכחות בשתיהן. 323 00:16:15,976 --> 00:16:18,979 בעידן המידע הזה, עיני הקוראים הם העיקר. 324 00:16:19,062 --> 00:16:22,566 אנחנו צריכים שכמה שיותר עיניים יהיו דבוקות לעיתון שלנו כמה שיותר זמן. 325 00:16:22,649 --> 00:16:24,109 זו כלכלת תשומת לב. 326 00:16:31,033 --> 00:16:32,659 תסגרי את הדלת אחרייך, אימא. 327 00:16:32,743 --> 00:16:34,578 אנחנו מדברים על ענייני המדינה. 328 00:16:35,370 --> 00:16:36,455 כן, אדוארד. 329 00:16:36,914 --> 00:16:39,917 ובכן, לדעתי... 330 00:16:42,127 --> 00:16:45,130 אולי מלחמות לא היו מתרחשות אם לגברים היו נימוסים טובים יותר. 331 00:16:58,310 --> 00:16:59,353 מר שיפלי. 332 00:16:59,978 --> 00:17:01,480 שלום. -היי, גברת ד'. 333 00:17:02,022 --> 00:17:03,524 הלחמניות היו פיצוץ. 334 00:17:03,607 --> 00:17:06,359 תודה שאתה אומר. 335 00:17:07,944 --> 00:17:09,780 עבדתי קשה מאוד היום. 336 00:17:10,571 --> 00:17:12,574 ערכתי שתי מסיבות תה מושלמות, 337 00:17:13,282 --> 00:17:14,617 אך איש לא שם לב בכלל. 338 00:17:14,701 --> 00:17:15,786 רק רגע. 339 00:17:15,868 --> 00:17:17,496 את עושה צחוק? אני שמתי לב. 340 00:17:18,372 --> 00:17:19,873 את אלילה בעבודות בית, גברת ד'. 341 00:17:20,540 --> 00:17:21,541 באמת. 342 00:17:21,625 --> 00:17:23,252 את עומדת בכל אידיאל של נשיות. 343 00:17:25,878 --> 00:17:28,048 יפה מאוד מצידך. 344 00:17:28,131 --> 00:17:29,925 תודה. -אני רוצה רעיה בדיוק כמוך. 345 00:17:31,134 --> 00:17:33,637 זו הסיבה שבאתי לנסות להשלים עם לוויניה. 346 00:17:35,055 --> 00:17:38,058 כי מי יכולה לדמות לאם יותר מבתה? 347 00:17:40,561 --> 00:17:42,271 חשבתי שהאירוסין בוטלו. 348 00:17:43,897 --> 00:17:48,193 תשמעי, אם יש מלחמת אזרחים בדרך, אני רוצה מישהי שתאהב אותי במהלכה. 349 00:17:56,201 --> 00:17:57,452 תודה, מר שיפלי. 350 00:18:04,001 --> 00:18:06,420 לוויניה, אנחנו צריכים לדבר. 351 00:18:06,503 --> 00:18:08,088 שיפ, אתה צריך לדפוק בדלת. 352 00:18:08,172 --> 00:18:09,673 המדינה על סף מלחמה 353 00:18:09,756 --> 00:18:12,926 ואני לא רוצה שיהיה סכסוך בינינו. 354 00:18:13,010 --> 00:18:14,720 על מה אתה מדבר? 355 00:18:14,803 --> 00:18:16,180 אנחנו חייבים לפתור את זה, ויני. 356 00:18:16,263 --> 00:18:18,473 את האישה המושלמת בשבילי ואני בטוח בזה. 357 00:18:20,184 --> 00:18:21,185 בואי נתחתן. 358 00:18:23,103 --> 00:18:26,648 שיפ, נפרדנו כי אתה לא מצליח לקבל אותי כמו שאני. 359 00:18:26,732 --> 00:18:30,569 רגע אחד אני מינית מדי, ברגע שאחריו אני אינטלקטואלית מדי. 360 00:18:32,196 --> 00:18:33,739 לעולם לא תאהב את לוויניה האמיתית. 361 00:18:33,822 --> 00:18:36,033 אוהב. כלומר, אני אוהב, ויני. 362 00:18:36,491 --> 00:18:37,910 איך אוכל להוכיח לך? 363 00:18:37,993 --> 00:18:43,165 איך אוכל להראות לך שאין דבר שאת יכולה לעשות שידחה אותי? 364 00:18:47,711 --> 00:18:48,921 יש לי רעיון. 365 00:18:49,963 --> 00:18:51,381 טעם את טעם השוט שלי. 366 00:18:52,257 --> 00:18:53,258 מה? 367 00:19:09,816 --> 00:19:11,151 מה נסגר? 368 00:19:34,842 --> 00:19:35,926 כן. 369 00:19:55,112 --> 00:19:57,114 הצטערתי לשמוע שהיית חולה. 370 00:19:57,948 --> 00:19:58,949 את מרגיש טוב יותר עכשיו? 371 00:19:59,283 --> 00:20:00,284 חולה? 372 00:20:04,371 --> 00:20:07,416 אני מבינה. זה מה שסם מספר לכולם. 373 00:20:09,001 --> 00:20:10,169 אז לא היית חולה? 374 00:20:10,252 --> 00:20:11,587 לא גופנית, לא. 375 00:20:12,045 --> 00:20:13,046 אז... 376 00:20:13,755 --> 00:20:14,756 אז מה? 377 00:20:18,218 --> 00:20:19,219 תביני... 378 00:20:22,556 --> 00:20:24,975 הייתה אמורה להיוולד לנו בת השנה. 379 00:20:27,019 --> 00:20:28,020 אבל... 380 00:20:28,896 --> 00:20:29,897 היא מתה. 381 00:20:31,273 --> 00:20:32,274 בתוכי. 382 00:20:34,193 --> 00:20:35,319 אלוהים, מרי. 383 00:20:36,904 --> 00:20:38,030 אני מצטערת מאוד. 384 00:20:38,113 --> 00:20:40,157 אני... אני פשוט... 385 00:20:41,783 --> 00:20:42,784 השתגעתי. 386 00:20:51,668 --> 00:20:53,295 דבר כזה... 387 00:20:56,006 --> 00:20:57,841 דבר כזה קרה לי. 388 00:20:59,760 --> 00:21:01,595 אני מצטערת מאוד. 389 00:21:07,976 --> 00:21:09,686 אני מרגישה שניסיתי... 390 00:21:12,981 --> 00:21:16,485 אני מרגישה שניסיתי להרחיק את הכאב. 391 00:21:17,986 --> 00:21:19,571 לא צריך להרחיק אותו. 392 00:21:20,822 --> 00:21:22,241 מותר להרגיש אותו. 393 00:21:40,050 --> 00:21:41,218 זה בטח פרייזר. 394 00:21:41,301 --> 00:21:42,636 פרייזר סטרנס. 395 00:21:42,719 --> 00:21:45,180 אני כבר מת לפגוש אותו. -אנחנו מוכנים. 396 00:21:49,893 --> 00:21:50,936 פריי... 397 00:21:51,019 --> 00:21:52,646 אמילי, זו את. 398 00:21:55,107 --> 00:21:56,650 ציפית למישהו אחר? 399 00:21:56,733 --> 00:21:58,068 כן, אבל טוב לפגוש אותך. 400 00:21:58,151 --> 00:21:59,236 תיכנסי. -תודה. 401 00:21:59,903 --> 00:22:01,113 אני אקח את זה. 402 00:22:03,782 --> 00:22:05,033 את בסדר? 403 00:22:09,288 --> 00:22:10,289 אני לא יודעת. 404 00:22:11,748 --> 00:22:14,960 כמה חברים שלי באו לתה. 405 00:22:15,794 --> 00:22:16,795 את רוצה להצטרף? 406 00:22:17,880 --> 00:22:18,881 כן. 407 00:22:20,048 --> 00:22:21,216 זו הסיבה שאני כאן. 408 00:22:22,092 --> 00:22:24,261 אני פשוט מרגישה שעליי להיות בקרבת אנשים עכשיו. 409 00:22:26,221 --> 00:22:27,222 בסדר. 410 00:22:31,518 --> 00:22:34,188 אולי לא. אני לא בטוח, זה... 411 00:22:36,690 --> 00:22:38,108 אמילי. -היי, ג'ורג'. 412 00:22:41,111 --> 00:22:43,322 אתם זוכרים את אחותי, אמילי. 413 00:22:45,032 --> 00:22:46,575 מה אתם עושים? 414 00:22:46,658 --> 00:22:47,659 את יודעת, 415 00:22:48,035 --> 00:22:49,328 מדברים על החדשות. 416 00:22:50,037 --> 00:22:51,747 זה יום מטורף. 417 00:22:51,830 --> 00:22:53,957 לא מטורף כמו החרא שרץ לי בראש. 418 00:22:55,000 --> 00:22:59,046 אלוהים, אני מרגישה שמישהו תוקע סכין בראש שלי והמוח שלי מתפצל. 419 00:23:01,548 --> 00:23:02,758 זה קורה לכם לפעמים? 420 00:23:05,802 --> 00:23:07,763 לא השבוע. לא. 421 00:23:08,680 --> 00:23:09,806 אל תשימו לב אליי. 422 00:23:10,599 --> 00:23:12,100 אני רק אבהה באש. 423 00:23:25,948 --> 00:23:29,409 אולי כדאי שנפסיק לדבר על פוליטיקה. 424 00:23:29,493 --> 00:23:31,411 האמת היא שאני לא רוצה לבלות אחר צוהריים כיפי 425 00:23:31,495 --> 00:23:34,122 במחשבות על כך שכל החברים שלי ימותו במלחמה. 426 00:23:36,625 --> 00:23:38,126 "הגבר שימות מחר 427 00:23:38,877 --> 00:23:41,255 מאזין לציפור באחו 428 00:23:42,923 --> 00:23:47,135 כי המוזיקה שלה מניפה את הגרזן שרודף את ראשו..." 429 00:23:51,974 --> 00:23:52,975 אני אפתח. 430 00:23:56,812 --> 00:23:58,021 היא כיפית. 431 00:24:02,234 --> 00:24:04,361 שלום. אמילי, נכון? 432 00:24:07,698 --> 00:24:09,741 אתה... אף אחד. 433 00:24:11,785 --> 00:24:13,161 לא. אני... 434 00:24:13,245 --> 00:24:14,997 פרייזר! היי! 435 00:24:15,455 --> 00:24:16,665 הינה אתה. 436 00:24:17,249 --> 00:24:18,584 הגעת. 437 00:24:21,295 --> 00:24:24,131 אמילי, זה פרייזר סטרנס, חבר ותיק שלי מהקולג'. 438 00:24:24,214 --> 00:24:25,799 את זוכרת אותו, נכון? -כן. 439 00:24:25,883 --> 00:24:27,801 אני חושב שנפגשנו בכמה ממסיבות הבית שלך. 440 00:24:27,885 --> 00:24:30,095 זה אף אחד. הוא אף אחד. 441 00:24:30,179 --> 00:24:31,555 אתה... אף אחד. 442 00:24:31,638 --> 00:24:33,473 אמילי, אל תהיי גסת רוח. 443 00:24:33,557 --> 00:24:35,434 אחותי מוזרה קצת לפעמים, אל תיפגע בבקשה. 444 00:24:35,517 --> 00:24:37,019 לא, זה בסדר, אני זוכר. 445 00:24:39,646 --> 00:24:40,564 אלוהים. 446 00:24:43,442 --> 00:24:44,443 אתה תמות. 447 00:24:44,526 --> 00:24:46,111 אמילי, תפסיקי. 448 00:24:46,195 --> 00:24:48,238 לא, אוסטין, הוא ימות. ראיתי את זה! 449 00:24:50,449 --> 00:24:52,868 אתה לא זוכר? בשדה. 450 00:24:54,036 --> 00:24:57,831 הפיצוץ, הקרב, הקליע, הוא פגע בך כמו ציפור. 451 00:24:57,915 --> 00:25:00,125 בסדר, זה מתחיל להיות מוזר מדי. 452 00:25:00,209 --> 00:25:02,127 אתה צריך לצאת מכאן. תציל את עצמך! 453 00:25:02,211 --> 00:25:03,837 תעזוב... -אמילי, זה מספיק. 454 00:25:04,588 --> 00:25:06,340 תשמע, הבחורים בטרקלין. 455 00:25:06,423 --> 00:25:09,343 לך לשתות תה ואני אמצא דרך להתמודד עם אחותי. 456 00:25:09,426 --> 00:25:10,636 בסדר. תודה. 457 00:25:11,637 --> 00:25:12,596 אם. 458 00:25:14,848 --> 00:25:16,475 אלוהים אדירים. סו. 459 00:25:17,976 --> 00:25:20,145 אז זה אמיתי. הכול אמיתי. 460 00:25:20,896 --> 00:25:23,649 אמילי, מה זה היה? אסור לך לעשות דבר כזה לאנשים. 461 00:25:23,732 --> 00:25:27,694 קיוויתי שאני מטורפת, אבל כל מה שראיתי אתמול, 462 00:25:27,778 --> 00:25:30,364 כל מה שחוויתי... -על מה את מדברת? 463 00:25:30,447 --> 00:25:33,408 אוסטין, אני חייבת להגיד לך משהו. אני חייבת להגיד לך משהו נורא. 464 00:25:34,451 --> 00:25:35,452 מה? 465 00:25:39,081 --> 00:25:42,918 סו בגדה בך עם סם. 466 00:25:43,752 --> 00:25:45,379 ראיתי אותם כאן. 467 00:25:46,922 --> 00:25:48,131 אני מצטערת מאוד. 468 00:25:50,843 --> 00:25:52,177 לא שמעת מה אמרתי? 469 00:25:52,261 --> 00:25:54,596 סו בגדה בך. -אני יודע את זה כבר. 470 00:25:56,557 --> 00:25:57,558 באמת? 471 00:25:58,350 --> 00:25:59,351 כן. 472 00:26:00,143 --> 00:26:01,186 אני יודע כבר שבועות. 473 00:26:08,360 --> 00:26:09,570 אחלה. 474 00:26:13,824 --> 00:26:16,034 אז זה אומר שאתה יודע הכול. 475 00:26:17,411 --> 00:26:18,829 אתה יודע על סם. 476 00:26:19,371 --> 00:26:20,706 אתה יודע על התינוק. 477 00:26:20,789 --> 00:26:22,416 איזה תינוק? 478 00:26:27,296 --> 00:26:28,297 אמילי. 479 00:26:30,007 --> 00:26:31,008 איזה תינוק? 480 00:26:33,635 --> 00:26:34,761 אני לא יכולה להגיד. 481 00:26:35,220 --> 00:26:36,430 את יכולה. 482 00:26:38,098 --> 00:26:39,308 הרגע אמרת. 483 00:26:40,017 --> 00:26:41,977 אמילי! איזה תינוק? 484 00:26:42,060 --> 00:26:43,896 של סו ושלך. 485 00:26:45,939 --> 00:26:47,149 סו ילדה תינוק? 486 00:26:47,733 --> 00:26:51,153 לא. לא, היא לא ילדה. 487 00:26:56,033 --> 00:26:57,034 מתי? 488 00:26:58,285 --> 00:27:01,705 בחתונה שלכם. היא הייתה בהריון ואז הייתה לה הפלה. 489 00:27:02,581 --> 00:27:06,210 אני מצטערת. אוסטין, אני מצטערת מאוד. אסור היה לי להגיד. 490 00:27:13,217 --> 00:27:15,135 אתה מוכן... להגיד משהו? 491 00:27:15,219 --> 00:27:16,303 אוסטין? 492 00:27:17,513 --> 00:27:19,139 תגיד משהו, אוסטין! 493 00:27:19,223 --> 00:27:20,265 אלוהים! 494 00:27:22,601 --> 00:27:23,727 אבא צדק. 495 00:27:25,103 --> 00:27:27,731 אני כישלון. אני כישלון מוחלט. 496 00:27:28,232 --> 00:27:30,275 אני בדיחה. -לא, זה לא נכון. 497 00:27:30,359 --> 00:27:32,569 זה כן נכון, אמילי. 498 00:27:33,320 --> 00:27:34,321 כן. 499 00:27:35,155 --> 00:27:36,240 את לא מבינה. 500 00:27:38,408 --> 00:27:40,953 דבר לא מצליח לי. 501 00:27:41,870 --> 00:27:45,290 כל דבר שאני נוגע בו נשבר. 502 00:27:48,001 --> 00:27:51,046 השתדלתי מאוד למצוא משמעות. 503 00:27:51,129 --> 00:27:53,549 למצוא משהו... 504 00:27:55,467 --> 00:27:57,678 שיגרום לסו לאהוב אותי. 505 00:27:58,595 --> 00:28:01,348 אבל דבר לא משנה אף פעם. 506 00:28:02,057 --> 00:28:03,684 אני בדיחה, אמילי. 507 00:28:05,811 --> 00:28:06,937 רמאי... 508 00:28:09,940 --> 00:28:13,151 עם חור בפנים שדבר לא יוכל למלא. 509 00:28:28,166 --> 00:28:32,045 "אני אוהבת הבעת פנים של ייסורים כי אני יודעת שהיא אמיתית 510 00:28:35,132 --> 00:28:37,259 גברים לא מעמידים פני מזועזעים 511 00:28:38,010 --> 00:28:39,553 לא מדמים כאב 512 00:28:45,100 --> 00:28:48,520 עיניהם מזדגגות רק פעם אחת, במוות 513 00:28:50,606 --> 00:28:52,024 ואת זה אי אפשר לזייף 514 00:29:03,827 --> 00:29:05,495 החרוזים על המצח שלהם 515 00:29:11,960 --> 00:29:13,962 נעים בסבל מכוער..." 516 00:29:20,719 --> 00:29:21,762 אוסטין. 517 00:29:25,474 --> 00:29:28,685 אתה לא רמאי. 518 00:29:32,022 --> 00:29:34,650 האמת היא שאתה האדם הכי אמיתי שאני מכירה. 519 00:29:38,320 --> 00:29:41,657 אתה מלא אהבה. יש לך המון אהבה לתת. 520 00:29:41,740 --> 00:29:43,867 ואיש מאיתנו לא יוכל לשרוד בלעדיה. 521 00:29:46,453 --> 00:29:47,663 במיוחד אני. 522 00:29:53,794 --> 00:29:55,212 את באמת מתכוונת לזה? 523 00:29:59,007 --> 00:30:00,634 נכון שאני תמיד מתכוונת למה שאני אומרת? 524 00:30:19,611 --> 00:30:21,947 תקשיב, אני מצטערת על מה שאמרתי קודם. 525 00:30:22,030 --> 00:30:24,324 לא התכוונתי להבהיל אותך. -זה בסדר. 526 00:30:25,826 --> 00:30:28,203 אני מתאמן להיות חייל, עליי להיות קשוח. 527 00:30:31,081 --> 00:30:33,584 נהניתי מהשיר שלך, דרך אגב. 528 00:30:33,667 --> 00:30:34,918 מה? 529 00:30:35,711 --> 00:30:36,795 השיר שלך. 530 00:30:37,838 --> 00:30:38,881 בעיתון. 531 00:30:39,381 --> 00:30:43,093 אה, כן. תודה. 532 00:30:44,052 --> 00:30:45,637 הוא היה יפהפה. 533 00:30:46,346 --> 00:30:47,472 יש לך שירים נוספים? 534 00:30:48,015 --> 00:30:49,474 אשמח לקרוא אותם. 535 00:30:51,435 --> 00:30:52,603 היו לי עוד. 536 00:30:54,855 --> 00:30:56,565 אבל נתתי את כולם לעורך שלי. 537 00:31:00,068 --> 00:31:01,195 טעות איומה. 538 00:31:02,154 --> 00:31:04,698 למה? את לא רוצה שהוא יוציא אותם לאור? 539 00:31:05,240 --> 00:31:06,450 יש בי חלק שרוצה. 540 00:31:09,411 --> 00:31:10,412 או רצה. 541 00:31:13,832 --> 00:31:17,085 אבל חלק אחר בי די בטוח שתהילה לא עושה לי טוב. 542 00:31:20,464 --> 00:31:22,841 האמת היא שאני חושבת שהיא עלולה להיות מסוכנת מאוד. 543 00:31:24,635 --> 00:31:25,761 מאיזו בחינה? 544 00:31:32,017 --> 00:31:33,435 איך אוכל לנסח זאת? 545 00:31:37,731 --> 00:31:40,150 "אם התהילה הייתה שייכת לי, לא הייתי יכולה להימלט ממנה..." 546 00:31:42,903 --> 00:31:45,030 אם כך, כדאי שתשיגי את השירים שלך בחזרה. 547 00:32:39,877 --> 00:32:41,879 תרגום כתוביות: אסף ראביד