1 00:00:14,431 --> 00:00:15,724 起きて エミリ 2 00:00:15,891 --> 00:00:17,059 嫌よ 3 00:00:17,392 --> 00:00:18,435 さあ 起きて 4 00:00:18,560 --> 00:00:20,729 行きたくない 5 00:00:20,854 --> 00:00:22,397 あなたのためよ 6 00:00:22,564 --> 00:00:25,192 私の人生は最低 死にたい 7 00:00:26,485 --> 00:00:28,904 だからスパへ行くのよ 8 00:00:32,406 --> 00:00:35,911 タオルは持った? 借りると有料よ 9 00:00:36,203 --> 00:00:37,329 バカげてる 10 00:00:37,454 --> 00:00:42,960 オペラで散財して 今度は怪しい まじないか 11 00:00:43,085 --> 00:00:45,712 エミリは具合が悪いの 12 00:00:45,838 --> 00:00:49,007 麻疹だったら大変 心の麻疹かも 13 00:00:49,174 --> 00:00:50,050 何だ それ? 14 00:00:50,217 --> 00:00:51,969 知りたくもない 15 00:00:52,135 --> 00:00:56,306 大丈夫 エミリは 今日を境に復活する 16 00:00:56,431 --> 00:00:57,933 ほら お墨付き 17 00:00:58,058 --> 00:00:59,685 チャクラには… 18 00:00:59,852 --> 00:01:00,602 知らん 19 00:01:00,769 --> 00:01:04,897 新品の鉄道のように 心身が整うわ 20 00:01:05,107 --> 00:01:08,485 私に通じる例えのつもりか 21 00:01:10,028 --> 00:01:10,946 スー 22 00:01:11,947 --> 00:01:12,739 来るの? 23 00:01:12,906 --> 00:01:15,117 作法の本を読んだの 24 00:01:15,284 --> 00:01:16,493 退屈そう 25 00:01:16,660 --> 00:01:20,622 姑しゅうとめにスパに誘われたら 断るなって 26 00:01:20,789 --> 00:01:21,540 そうよ 27 00:01:21,665 --> 00:01:22,791 よかった 28 00:01:22,958 --> 00:01:25,669 2人きりで話したいの 29 00:01:25,836 --> 00:01:26,461 いいわ 30 00:01:26,628 --> 00:01:27,254 よし 31 00:01:27,379 --> 00:01:30,465 でも今日はリラックスしたい 32 00:01:30,632 --> 00:01:33,177 ストレス解消のチャンスよ 33 00:01:33,343 --> 00:01:35,637 オペラ以来 話してない 34 00:01:36,013 --> 00:01:38,182 必要なものは持った? 35 00:01:38,307 --> 00:01:42,352 ハーブエキス 精油 チャレンジ精神とか? 36 00:01:42,519 --> 00:01:43,729 面倒な性格だけ 37 00:01:43,896 --> 00:01:44,521 エミリ 38 00:01:44,646 --> 00:01:47,065 もう最悪 終わった! 39 00:01:47,191 --> 00:01:49,026 何? どうしたの? 40 00:01:49,151 --> 00:01:51,111 パワーストーンがない 41 00:01:51,278 --> 00:01:52,988 最後に見たのは? 42 00:01:53,155 --> 00:01:53,780 祭壇よ 43 00:01:53,947 --> 00:01:55,032 どんな石? 44 00:01:55,365 --> 00:01:56,992 黒曜こくよう石よ 45 00:01:57,117 --> 00:01:58,911 悪い波動を防ぐ 46 00:01:59,077 --> 00:02:00,787 まったく疲れる 47 00:02:00,954 --> 00:02:02,789 その波動やめて! 48 00:02:02,956 --> 00:02:04,875 予備の石がある 49 00:02:05,000 --> 00:02:06,752 さあ 行くわよ 50 00:02:08,753 --> 00:02:09,838 さらばだ 51 00:02:11,965 --> 00:02:13,342 火の車なのに 52 00:02:13,509 --> 00:02:14,760 娘のためよ 53 00:02:14,927 --> 00:02:18,555 健康は お金にかえられないでしょ 54 00:02:25,687 --> 00:02:27,064 ホントに泥? 55 00:02:31,151 --> 00:02:33,070 ディキンスン ~若き女性詩人の憂鬱~ 56 00:02:33,237 --> 00:02:35,072 永遠は幾多の今 57 00:02:43,997 --> 00:02:46,792 水治療法ハイドロセラピーというのは–– 58 00:02:47,209 --> 00:02:51,046 体の各部位を 水に浸すことで 59 00:02:51,213 --> 00:02:55,133 あらゆる不調を治す方法なの 60 00:02:56,385 --> 00:02:57,386 スー 61 00:02:57,761 --> 00:02:58,679 スー 62 00:02:59,012 --> 00:03:01,390 お話をちゃんと聞いて 63 00:03:01,890 --> 00:03:05,435 世界を旅して霊的秘儀に詳しい 64 00:03:05,602 --> 00:03:07,062 そうなのよ 65 00:03:07,479 --> 00:03:11,567 今から古代文明の療法を 体験するの 66 00:03:11,733 --> 00:03:14,403 エジプト ギリシャ ローマ 67 00:03:15,153 --> 00:03:17,739 人は“代替療法”と言うけど 68 00:03:17,906 --> 00:03:21,660 代替も何も 肝心なのは効力よ 69 00:03:22,369 --> 00:03:23,287 賛成 70 00:03:23,412 --> 00:03:26,874 医者が何を知ってるというの? 71 00:03:27,040 --> 00:03:28,125 そのとおり 72 00:03:28,625 --> 00:03:31,086 私が復活を約束する 73 00:03:31,253 --> 00:03:34,381 今日限りで あらゆる不調も 74 00:03:34,506 --> 00:03:36,550 憂鬱も吹き飛ぶわ 75 00:03:36,717 --> 00:03:37,801 私の売・り・なのに 76 00:03:37,926 --> 00:03:39,678 エミリったら 77 00:03:39,803 --> 00:03:42,556 あなたのために来たのよ 78 00:03:42,723 --> 00:03:46,894 いえ みんなのためよ 悩みは体にたまる 79 00:03:53,108 --> 00:03:55,152 何て暑いのかしら 80 00:03:56,361 --> 00:03:58,322 元を取るまで我慢よ 81 00:03:58,488 --> 00:04:02,159 熱に体を預け 流れに任せて 82 00:04:02,284 --> 00:04:04,703 水が治してくれる 83 00:04:05,204 --> 00:04:07,456 よい“気”を漏らさないで 84 00:04:08,290 --> 00:04:09,416 漏らしたら? 85 00:04:09,541 --> 00:04:11,460 私の可愛いヴィニー 86 00:04:11,585 --> 00:04:16,298 気を漏らすと 不健全な関係にハマったり 87 00:04:16,464 --> 00:04:20,552 おいしいものを 我慢できなくなる 88 00:04:22,971 --> 00:04:24,097 その調子 89 00:04:28,894 --> 00:04:29,895 スー 90 00:04:31,897 --> 00:04:32,648 何? 91 00:04:32,814 --> 00:04:34,399 どこかで話を 92 00:04:35,150 --> 00:04:36,652 リラックスは? 93 00:04:36,818 --> 00:04:38,445 話しつつ する 94 00:04:39,821 --> 00:04:42,658 なぜか できる気がしない 95 00:04:42,950 --> 00:04:46,495 水は薬よ 真実が味方してくれる 96 00:04:46,662 --> 00:04:50,958 おかげで かなり調子が 上がってきた 97 00:04:51,124 --> 00:04:54,127 どこ行くの? 払った分 いなきゃ 98 00:04:54,294 --> 00:04:57,965 ボディー・ヒーラーを 試そうかと思って 99 00:04:58,757 --> 00:05:02,177 月のパワーに 満ちたヒーラーですって 100 00:05:02,344 --> 00:05:04,012 だと思った 101 00:05:04,137 --> 00:05:08,016 せっかくキッチリ立てた 予定だけど–– 102 00:05:08,183 --> 00:05:10,269 好きにしていいわ 103 00:05:10,435 --> 00:05:12,521 水風呂で合流する 104 00:05:14,690 --> 00:05:16,233 悪い“気”だわ 105 00:05:16,400 --> 00:05:17,985 次のコース! 106 00:05:18,944 --> 00:05:20,946 完ぺきに しくじった 107 00:05:21,113 --> 00:05:23,323 奥さんに手紙なんて 108 00:05:24,199 --> 00:05:26,869 オペラで同席したのも… 109 00:05:27,035 --> 00:05:30,372 掲載はない サムに見放された 110 00:05:30,747 --> 00:05:33,417 必ず掲載してくれるわ 111 00:05:33,792 --> 00:05:36,044 書くもの すべてを 112 00:05:36,211 --> 00:05:37,504 そう言ってる 113 00:05:37,671 --> 00:05:40,132 それを私が台なしに 114 00:05:42,759 --> 00:05:43,927 嫌われた 115 00:05:44,219 --> 00:05:46,930 まさか 思い過ごしよ 116 00:05:47,723 --> 00:05:49,683 サムは掲載する 117 00:05:49,850 --> 00:05:51,602 何週間もたってる 118 00:05:52,144 --> 00:05:55,397 毎日 チェックするけど 載ってない 119 00:05:56,231 --> 00:06:00,068 期待の新人なら なぜ載せないの? 120 00:06:00,611 --> 00:06:02,529 載せる気がない 121 00:06:05,199 --> 00:06:08,493 私の詩を捨てたに違いない 122 00:06:08,660 --> 00:06:09,703 うつぶせ! 123 00:06:13,540 --> 00:06:17,294 あなたが不安になるのは当然よ 124 00:06:17,461 --> 00:06:20,172 大きなステップだもの 125 00:06:20,506 --> 00:06:22,257 殻を破れば–– 126 00:06:22,382 --> 00:06:25,802 いろんな感情で心が揺れる 127 00:06:26,512 --> 00:06:27,638 いいことよ 128 00:06:27,763 --> 00:06:30,432 感情は得意分野でしょ 129 00:06:30,599 --> 00:06:32,893 それを書き出すのよ 130 00:06:33,060 --> 00:06:34,478 作品として 131 00:06:34,770 --> 00:06:37,606 でも自分が信じられない 132 00:06:38,524 --> 00:06:40,150 今 何て? 133 00:06:40,317 --> 00:06:44,988 前は自分の力を信じてたけど 今は違う 134 00:06:45,155 --> 00:06:49,076 彼に会って以来… 悪いけどスーのせいよ 135 00:06:50,452 --> 00:06:51,286 私の? 136 00:06:51,453 --> 00:06:54,206 あなたが そう仕向けた 137 00:06:54,373 --> 00:06:58,126 彼を紹介し 私に名声を意識させた 138 00:06:58,252 --> 00:07:01,296 彼に詩を渡した途端 これよ 139 00:07:01,755 --> 00:07:03,966 ひらめきが止まった 140 00:07:04,508 --> 00:07:06,552 あふれ出てた言葉が–– 141 00:07:06,718 --> 00:07:10,138 突然 途絶え 彼ばかり意識して 142 00:07:10,472 --> 00:07:14,309 反応が気になって 自分じゃないみたい 143 00:07:14,476 --> 00:07:16,311 頭が彼一色 144 00:07:16,478 --> 00:07:19,982 彼が私の原動力に なっちゃったの 145 00:07:20,148 --> 00:07:20,816 おおっ! 146 00:07:21,108 --> 00:07:21,817 何? 147 00:07:22,192 --> 00:07:24,862 強烈な何かが出てます 148 00:07:25,028 --> 00:07:26,196 何かって? 149 00:07:26,363 --> 00:07:28,323 脳ミソが火事みたい 150 00:07:28,824 --> 00:07:30,158 でしょうね 151 00:07:34,830 --> 00:07:38,458 何か言って 頭が変になりそう 152 00:07:38,750 --> 00:07:40,752 エミリ 力を抜いて 153 00:07:41,170 --> 00:07:42,921 頭を空っぽに 154 00:07:43,505 --> 00:07:46,008 ゆっくり 息を吐いて 155 00:07:50,345 --> 00:07:52,472 大丈夫 うまくいく 156 00:07:52,598 --> 00:07:56,226 詩は掲載される サムを信じて 157 00:07:58,020 --> 00:07:59,188 次! 158 00:08:43,148 --> 00:08:44,900 次のコース! 159 00:08:47,319 --> 00:08:51,406 聖なる愛と水に身を委ね 癒やされて 160 00:08:53,951 --> 00:08:54,743 何事? 161 00:08:54,910 --> 00:08:56,537 感情の爆発よ 162 00:08:57,287 --> 00:09:00,916 とても深い浄化を 体験できるの 163 00:09:01,083 --> 00:09:02,960 私たちも ぜひ 164 00:09:04,419 --> 00:09:07,047 下の方をグッと しめて 165 00:09:07,381 --> 00:09:10,050 悩みを一気に吐き出す 166 00:09:10,217 --> 00:09:12,010 さあ 集中して 167 00:09:12,177 --> 00:09:14,304 この瞬間に浸って 168 00:09:14,930 --> 00:09:19,685 過去も未来もない 永遠は今 ここにある 169 00:09:24,273 --> 00:09:27,359 永遠は 幾多の今で できている 170 00:09:37,411 --> 00:09:39,746 どうしたの? 何か暗い 171 00:09:40,622 --> 00:09:41,707 普通よ 172 00:09:42,791 --> 00:09:46,336 “普通”ってら・し・く・ない エミリなら–– 173 00:09:47,129 --> 00:09:50,174 “この間 世界を失った” とか言う 174 00:09:52,134 --> 00:09:53,093 話して 175 00:09:53,218 --> 00:09:54,845 別に何もない 176 00:09:54,970 --> 00:09:57,973 男に人生を 台なしにされただけ 177 00:09:58,098 --> 00:09:58,974 ウソ 178 00:09:59,141 --> 00:10:00,517 ホント最低 179 00:10:00,809 --> 00:10:03,145 もっと達観してるかと 180 00:10:03,687 --> 00:10:04,980 何で私が? 181 00:10:06,398 --> 00:10:07,441 だって 182 00:10:07,858 --> 00:10:10,986 昔から完ぺきに自立してた 183 00:10:11,486 --> 00:10:15,949 プロポーズとか全部 断って 勇気あるよね 184 00:10:16,491 --> 00:10:19,411 結婚しとけば よかったかも 185 00:10:20,120 --> 00:10:23,415 ママになる方が楽だったかも 186 00:10:25,000 --> 00:10:27,836 そんな エミリらしくない 187 00:10:29,796 --> 00:10:35,135 せっかく来たんだから ネガティブ波動を治そうよ 188 00:10:35,260 --> 00:10:37,054 ポジティブに 189 00:10:37,346 --> 00:10:39,056 強さを取り戻すの 190 00:10:39,848 --> 00:10:40,974 エミリは… 191 00:10:41,350 --> 00:10:42,518 何? 192 00:10:43,727 --> 00:10:45,103 私のヒーローよ 193 00:10:54,530 --> 00:10:56,532 1人で大変だろうね 194 00:10:57,199 --> 00:10:58,492 もう慣れた 195 00:10:59,535 --> 00:11:01,995 それで今日は君の–– 196 00:11:02,120 --> 00:11:05,207 遺言書を作成するんだよね 197 00:11:06,041 --> 00:11:08,544 全部 ビリーに残したいの 198 00:11:09,461 --> 00:11:14,508 つまり受取人は ハッキリしてるということだな 199 00:11:16,343 --> 00:11:18,971 遺言の執行人はどうする? 200 00:11:19,096 --> 00:11:23,141 誰か信頼できる人がいい 君が その… 201 00:11:23,934 --> 00:11:25,686 亡くなった際 202 00:11:28,730 --> 00:11:29,815 あなたに 203 00:11:33,026 --> 00:11:35,028 去年の悩みがバカみたい 204 00:11:35,571 --> 00:11:38,740 あの頃は僕たちガキだった 205 00:11:39,575 --> 00:11:41,076 今や20代半ば 206 00:11:41,243 --> 00:11:42,661 遺書を書いてる 207 00:11:43,120 --> 00:11:44,371 ヘビーだよな 208 00:11:44,997 --> 00:11:46,582 大人って大変 209 00:11:49,835 --> 00:11:53,630 君に もしものことが あった場合 210 00:11:53,755 --> 00:11:56,800 ビリーが成人する前だったら… 211 00:11:59,386 --> 00:12:02,431 人生 思うように いかないわよね 212 00:12:03,682 --> 00:12:04,558 でも… 213 00:12:05,601 --> 00:12:09,354 あなたは絶対 いいパパになれる 214 00:12:10,856 --> 00:12:13,650 だからビリーを お願い 215 00:12:16,445 --> 00:12:17,321 ジェーン 216 00:12:18,822 --> 00:12:21,033 僕でよければ 217 00:12:24,953 --> 00:12:25,871 では 218 00:12:26,997 --> 00:12:28,624 これで 219 00:12:29,666 --> 00:12:32,252 目を通してもらって–– 220 00:12:32,377 --> 00:12:35,547 何か付け加えたかったら言って 221 00:12:39,051 --> 00:12:40,260 抱っこする? 222 00:12:41,053 --> 00:12:42,054 いいの? 223 00:12:45,682 --> 00:12:47,017 やあ ビリー 224 00:12:51,313 --> 00:12:52,439 ほら 225 00:12:54,942 --> 00:12:56,902 お外を見るかい? 226 00:13:02,199 --> 00:13:04,076 ママのお馬さんだ 227 00:13:04,618 --> 00:13:06,119 どんな鳴き声? 228 00:13:08,121 --> 00:13:09,331 そうだね 229 00:13:14,336 --> 00:13:16,088 このとおりで 230 00:13:16,797 --> 00:13:17,798 よし 231 00:13:18,173 --> 00:13:19,132 それじゃ 232 00:13:20,259 --> 00:13:22,427 詳細を記入して–– 233 00:13:22,928 --> 00:13:24,847 公正証書にすれば 234 00:13:25,347 --> 00:13:27,683 手続きは完了だ 235 00:13:28,267 --> 00:13:29,560 いらっしゃい 236 00:13:31,979 --> 00:13:32,980 いい子だ 237 00:13:42,030 --> 00:13:42,698 ほら 238 00:13:42,823 --> 00:13:43,824 またな 239 00:13:46,618 --> 00:13:48,203 見送るよ 240 00:13:55,752 --> 00:13:56,837 オースティン 241 00:13:58,714 --> 00:14:00,674 私たちの選択は–– 242 00:14:02,050 --> 00:14:04,511 間違ってなかったと思う 243 00:14:06,889 --> 00:14:08,432 もちろんだ 244 00:14:10,309 --> 00:14:13,103 引き戻してくれて助かった 245 00:14:14,605 --> 00:14:15,564 僕は… 246 00:14:15,689 --> 00:14:16,523 見送るって 247 00:14:16,648 --> 00:14:18,525 ああ そうだった 248 00:14:25,157 --> 00:14:26,283 パパ! 249 00:14:28,202 --> 00:14:29,870 何でここに? 250 00:14:30,287 --> 00:14:32,748 ドレスを届けに来たの 251 00:14:33,498 --> 00:14:34,708 一緒にいたい 252 00:14:34,875 --> 00:14:36,919 ダメよ 帰りましょ 253 00:14:37,461 --> 00:14:38,795 夕飯には帰る? 254 00:14:42,132 --> 00:14:45,677 お花を摘んできてくれないか? 255 00:14:45,802 --> 00:14:47,429 ママのために 256 00:14:49,640 --> 00:14:53,685 今夜も夕飯は要らない? それとも… 257 00:14:53,852 --> 00:14:55,562 発行が迫ってる 258 00:14:55,687 --> 00:14:58,982 部数も増えて 追い込みだ 259 00:14:59,149 --> 00:15:03,487 やりすぎよ あなたには連日 脅迫状が 260 00:15:03,654 --> 00:15:05,572 南部式の挨拶だ 261 00:15:05,697 --> 00:15:07,491 冗談じゃ済まない 262 00:15:07,950 --> 00:15:11,328 娘の命を危険にさらしてる 263 00:15:13,330 --> 00:15:16,208 元から さらされてる 264 00:15:16,583 --> 00:15:19,169 闘わなきゃ もっと危険だ 265 00:15:21,421 --> 00:15:22,756 信じてくれ 266 00:15:31,807 --> 00:15:33,475 エミリ・ディキンスン? 267 00:15:34,434 --> 00:15:35,727 ジョージ? 268 00:15:35,894 --> 00:15:37,688 やだ 何でここに? 269 00:15:37,855 --> 00:15:38,981 サウナだ 270 00:15:39,439 --> 00:15:41,817 旅先で学んだ習慣だ 271 00:15:41,984 --> 00:15:44,653 いろんな人がいるから 272 00:15:44,820 --> 00:15:45,863 まさか–– 273 00:15:46,363 --> 00:15:47,906 会えるとは 274 00:15:48,740 --> 00:15:49,700 元気だった? 275 00:15:49,825 --> 00:15:51,618 ええ それは… 276 00:15:51,743 --> 00:15:54,746 それより何で東海岸にいるの? 277 00:15:55,330 --> 00:15:59,042 西部行きの当てが外れて 278 00:15:59,209 --> 00:16:00,961 金の採掘は? 279 00:16:01,378 --> 00:16:02,713 頓挫した 280 00:16:03,297 --> 00:16:06,550 オレゴン街道が大変なんだ 281 00:16:06,717 --> 00:16:09,595 川があれば馬車ごと渡り 282 00:16:09,720 --> 00:16:12,014 過酷だし 食料もなく 283 00:16:12,181 --> 00:16:15,392 猟をしまくれば獲物も減る 284 00:16:16,059 --> 00:16:16,852 大変そう 285 00:16:17,019 --> 00:16:17,728 ホントに 286 00:16:18,187 --> 00:16:20,772 でも不思議と楽しかった 287 00:16:22,191 --> 00:16:23,525 奥さんは? 288 00:16:23,692 --> 00:16:24,860 エレン? 289 00:16:24,985 --> 00:16:28,155 プリンストンの エレン・グラウト 290 00:16:28,280 --> 00:16:31,867 それが運悪く赤痢になってね 291 00:16:32,034 --> 00:16:35,787 大変 まさか亡くなったとか? 292 00:16:35,913 --> 00:16:37,539 いや 生きてる 293 00:16:37,706 --> 00:16:40,834 無事だけど あれはグロかった 294 00:16:41,084 --> 00:16:45,422 それが引き金になって 距離を置くことに 295 00:16:45,589 --> 00:16:48,509 それより君は どうしてた? 296 00:16:48,634 --> 00:16:51,136 冒険を全部 聞かせて 297 00:16:51,261 --> 00:16:52,846 冒険なんて 298 00:16:52,971 --> 00:16:56,725 そんな 君の詩は? また読みたいな 299 00:16:57,100 --> 00:17:00,437 “水はノドの渇きが 陸は海が示す” 300 00:17:00,562 --> 00:17:02,231 覚えてたの? 301 00:17:02,356 --> 00:17:04,858 ここへ来て思い出した 302 00:17:04,983 --> 00:17:09,570 君の詩は いつも思い出す 頭から離れない 303 00:17:09,738 --> 00:17:12,074 今度 掲載されるの 304 00:17:12,199 --> 00:17:13,075 ホントに? 305 00:17:13,825 --> 00:17:15,160 すごいな 306 00:17:15,285 --> 00:17:17,788 その予定なんだけど 307 00:17:17,913 --> 00:17:20,290 編集者が預かってて 308 00:17:20,415 --> 00:17:23,752 いつになるやら分からない 309 00:17:24,252 --> 00:17:26,213 妙な編集者だ 310 00:17:26,338 --> 00:17:28,924 僕が君の詩を預かってたら 311 00:17:29,424 --> 00:17:31,468 翌日 第1面に載せる 312 00:17:33,136 --> 00:17:35,722 こっちに落ち着く予定? 313 00:17:36,765 --> 00:17:37,683 どうかな 314 00:17:37,850 --> 00:17:39,601 先は未定だ 315 00:17:39,726 --> 00:17:42,813 流れに任せる 人生は旅だろ? 316 00:17:42,938 --> 00:17:43,856 そうね 317 00:17:44,231 --> 00:17:48,819 でも君とオースティンに 会いにいきたいな 318 00:17:49,736 --> 00:17:51,989 君の新作も読みたい 319 00:17:52,614 --> 00:17:54,241 詩が恋しい 320 00:17:55,409 --> 00:17:56,785 読みにきて 321 00:17:58,078 --> 00:18:00,163 新聞で読めるかも 322 00:18:00,289 --> 00:18:02,291 ええ そうね 323 00:18:03,959 --> 00:18:05,169 それじゃ 324 00:18:05,794 --> 00:18:08,130 足を氷水に浸けてくる 325 00:18:08,380 --> 00:18:11,300 自分の真実に気づく場所だね 326 00:18:12,843 --> 00:18:13,969 ジョージ 327 00:18:14,970 --> 00:18:15,762 何? 328 00:18:18,307 --> 00:18:21,351 私たち別れ方がイマイチで 329 00:18:21,852 --> 00:18:24,479 ちゃんと言ってなかったけど 330 00:18:24,646 --> 00:18:27,357 信じてくれて感謝してる 331 00:18:29,193 --> 00:18:30,819 ずっと信じてるよ 332 00:18:33,822 --> 00:18:34,615 エミリ 333 00:18:36,408 --> 00:18:39,119 アカスリの時 いなかった 334 00:18:39,286 --> 00:18:40,204 真っ赤よ 335 00:18:40,370 --> 00:18:42,539 超ヒリヒリする 336 00:18:43,373 --> 00:18:44,541 みんなは? 337 00:18:44,666 --> 00:18:46,251 激アツの岩盤浴 338 00:18:46,418 --> 00:18:48,378 私はムリだから 339 00:18:48,504 --> 00:18:51,757 もっと癒やされることしない? 340 00:18:51,924 --> 00:18:52,925 例えば? 341 00:18:53,091 --> 00:18:56,512 “繭まゆの再生”っていうのは どう? 342 00:18:57,304 --> 00:18:58,472 繭は好き 343 00:18:58,639 --> 00:19:00,098 何なの 344 00:19:07,022 --> 00:19:08,106 凍えそう 345 00:19:09,316 --> 00:19:10,734 布が冷たい 346 00:19:11,109 --> 00:19:14,655 あなたが おなかに居るみたい 347 00:19:14,780 --> 00:19:17,032 あの頃を覚えてる? 348 00:19:17,199 --> 00:19:18,617 あんまり 349 00:19:19,034 --> 00:19:22,871 繭だから出る時は 別人になってる 350 00:19:22,996 --> 00:19:25,082 すべてが変わってる 351 00:19:25,207 --> 00:19:25,874 ママ? 352 00:19:30,754 --> 00:19:31,964 温まってる? 353 00:19:32,130 --> 00:19:35,175 さっきまで冷たかったのに熱い 354 00:19:35,384 --> 00:19:36,426 やっぱり 355 00:19:37,636 --> 00:19:38,804 出して 356 00:19:39,054 --> 00:19:39,721 何て? 357 00:19:39,847 --> 00:19:41,223 出たいの 358 00:19:41,348 --> 00:19:43,600 スタッフが来なきゃムリ 359 00:19:43,767 --> 00:19:44,768 待てない 360 00:19:44,935 --> 00:19:45,936 誰か! 361 00:19:46,061 --> 00:19:47,563 ママ 大丈夫 362 00:19:47,729 --> 00:19:49,189 落ち着いて 363 00:19:49,356 --> 00:19:50,691 息ができない 364 00:19:50,816 --> 00:19:52,067 窒息する 365 00:19:52,234 --> 00:19:53,735 誰か 助けて! 366 00:19:53,902 --> 00:19:54,653 誰か! 367 00:19:54,820 --> 00:19:56,154 助けて 死ぬ! 368 00:19:56,947 --> 00:19:58,490 こうやって… 369 00:19:59,324 --> 00:20:00,117 何? 370 00:20:00,242 --> 00:20:01,410 出るのよ 371 00:20:03,328 --> 00:20:04,288 よし 372 00:20:13,297 --> 00:20:15,257 ここって最低 373 00:20:27,686 --> 00:20:29,229 ラヴィニアおばさん 374 00:20:37,946 --> 00:20:40,199 エミリ どうしたの? 375 00:20:42,034 --> 00:20:44,119 私 恋しちゃったみたい 376 00:20:45,454 --> 00:20:46,872 恋ですって? 377 00:20:48,123 --> 00:20:51,043 自分を完全に見失ってる 378 00:20:51,502 --> 00:20:54,379 心を やられちゃったの 379 00:20:54,963 --> 00:20:58,467 ママ これは多分 恋だと思う 380 00:21:00,552 --> 00:21:02,721 それで相手の人は? 381 00:21:03,263 --> 00:21:04,431 誰なの? 382 00:21:04,556 --> 00:21:06,391 どうせ反対する 383 00:21:06,850 --> 00:21:07,809 でも… 384 00:21:08,810 --> 00:21:10,979 相手が誰だろうと 385 00:21:11,688 --> 00:21:14,733 あなたを苦しませるなんて 386 00:21:15,359 --> 00:21:17,319 あなたを愛し–– 387 00:21:17,945 --> 00:21:21,990 あなたに値する人なら 苦しめたりしない 388 00:21:23,116 --> 00:21:25,160 それは愛じゃない 389 00:21:26,453 --> 00:21:29,790 私と お父様だって 大目に見たって–– 390 00:21:30,666 --> 00:21:32,292 完ぺきじゃない 391 00:21:32,417 --> 00:21:35,921 でも私が お父様に腹を立てて 392 00:21:36,088 --> 00:21:38,507 掃除をサボったとしても 393 00:21:38,632 --> 00:21:40,843 私を思いやってくれる 394 00:21:41,468 --> 00:21:44,638 私が必要とすれば そばにいて 395 00:21:45,430 --> 00:21:47,057 構ってくれる 396 00:21:47,641 --> 00:21:49,893 その人は どうなの? 397 00:21:52,437 --> 00:21:55,440 今まで結婚のことを 言いすぎた 398 00:21:56,108 --> 00:21:59,486 でも あなたが苦しむのは おかしい 399 00:21:59,903 --> 00:22:02,906 苦しませるために産んでない 400 00:22:03,407 --> 00:22:04,616 絶対に 401 00:22:08,161 --> 00:22:09,288 ママ 402 00:22:12,416 --> 00:22:17,379 今の言葉で ここに来て初めて癒やされた 403 00:22:18,380 --> 00:22:21,633 元気が出た とりあえず 404 00:22:22,551 --> 00:22:25,429 とりあえずでも ないよりマシ 405 00:22:30,893 --> 00:22:33,478 最後のコースの時間です! 406 00:22:33,937 --> 00:22:35,397 最後ですって 407 00:22:35,522 --> 00:22:36,440 やるの? 408 00:22:36,565 --> 00:22:38,192 元を取らないと 409 00:22:38,609 --> 00:22:40,986 意外と楽しいかも 410 00:23:01,215 --> 00:23:02,925 何となく… 411 00:23:05,260 --> 00:23:06,637 スッキリした 412 00:23:08,430 --> 00:23:09,473 私も 413 00:23:11,350 --> 00:23:13,769 今夜 書けるかもね 414 00:23:16,146 --> 00:23:17,314 そうかも 415 00:23:18,607 --> 00:23:20,108 応援してる 416 00:23:23,612 --> 00:23:24,821 またね お隣さん 417 00:23:34,164 --> 00:23:37,376 永遠は幾多の今で できている 418 00:23:37,793 --> 00:23:39,461 両者は同質の時 419 00:23:39,586 --> 00:23:41,755 それは無限であり 420 00:23:41,880 --> 00:23:43,966 この瞬間の連なり 421 00:23:45,801 --> 00:23:47,553 将来性がある 422 00:23:47,719 --> 00:23:49,054 そう願うよ 423 00:23:50,430 --> 00:23:51,390 エミリ 424 00:23:52,307 --> 00:23:53,600 元気そうだ 425 00:23:53,851 --> 00:23:55,060 何してるの? 426 00:23:55,185 --> 00:23:58,146 お父さんを口説いてた 427 00:23:58,313 --> 00:24:00,107 新聞に投資を 428 00:24:00,274 --> 00:24:02,401 新聞だけじゃない 帝国だ 429 00:24:02,526 --> 00:24:04,486 前の投資は失敗した 430 00:24:04,653 --> 00:24:06,905 ジャーナリズムは確実です 431 00:24:07,656 --> 00:24:08,991 1杯やろう 432 00:24:09,157 --> 00:24:09,783 すぐに 433 00:24:09,908 --> 00:24:10,826 ああ 434 00:24:11,201 --> 00:24:11,910 エミリ 435 00:24:13,787 --> 00:24:14,746 会えてうれしい 436 00:24:15,664 --> 00:24:16,290 ホントに? 437 00:24:16,582 --> 00:24:19,334 ああ とても元気そうだ 438 00:24:19,877 --> 00:24:22,129 やっと吹っ切れたの 439 00:24:22,671 --> 00:24:23,964 詩のことで 440 00:24:24,840 --> 00:24:25,883 というと? 441 00:24:26,008 --> 00:24:27,134 私の詩よ 442 00:24:28,343 --> 00:24:30,637 掲載されなくてもいい 443 00:24:31,680 --> 00:24:33,640 君に知らせが 444 00:24:34,057 --> 00:24:34,808 何? 445 00:24:34,933 --> 00:24:38,145 君の詩が第1面に載る 446 00:24:38,770 --> 00:24:39,813 明日 447 00:24:42,608 --> 00:24:44,526 今の聞こえた? 448 00:24:44,860 --> 00:24:45,777 詩を… 449 00:24:48,322 --> 00:24:49,656 掲載するの? 450 00:24:49,823 --> 00:24:52,242 もちろんするさ 451 00:24:52,534 --> 00:24:54,369 機をうかがってた 452 00:24:54,745 --> 00:24:56,288 今が その時だ 453 00:24:56,455 --> 00:24:59,124 僕は裏切ったりしないよ 454 00:25:05,756 --> 00:25:06,757 待ってて 455 00:25:09,718 --> 00:25:11,094 すぐ戻る 456 00:25:43,126 --> 00:25:44,837 詩を全部 あげる 457 00:25:46,630 --> 00:25:47,339 全部? 458 00:25:47,464 --> 00:25:49,258 ええ すべてよ 459 00:25:51,009 --> 00:25:52,678 今までの全部 460 00:25:55,764 --> 00:25:56,974 受け取って 461 00:25:59,226 --> 00:26:00,561 あなたのものよ 462 00:26:11,154 --> 00:26:12,114 すごい 463 00:27:10,672 --> 00:27:14,009 日本語字幕 神代 知子