1 00:00:14,348 --> 00:00:15,724 קומי, אמילי! 2 00:00:15,807 --> 00:00:17,142 לא. 3 00:00:17,559 --> 00:00:20,812 בסדר, קומי, אמילי. -אל תכריחי אותי ללכת. 4 00:00:20,896 --> 00:00:22,397 היום הזה יעשה לך טוב. 5 00:00:22,481 --> 00:00:25,192 אבל אני שונאת את החיים שלי ורוצה מאוד למות. 6 00:00:26,401 --> 00:00:28,904 זו בדיוק הסיבה שאנחנו זקוקות ליום ספא. 7 00:00:32,323 --> 00:00:35,536 כולן, תזכרו לארוז מגבות או שיגבו מאיתנו כסף. 8 00:00:36,203 --> 00:00:37,412 זה מגוחך. 9 00:00:37,496 --> 00:00:40,791 את תבזבזי עוד כסף על וודו ניסיוני 10 00:00:40,874 --> 00:00:43,043 אחרי שהוצאנו כסף על האופרה המטופשת. 11 00:00:43,126 --> 00:00:45,838 אמילי חולה. היא בקושי יוצאת מהמיטה. 12 00:00:45,921 --> 00:00:49,007 אולי יש לה אבעבועות רוח? או גרוע מכך, אבעבועות רוחניות? 13 00:00:49,091 --> 00:00:50,050 מה זה בכלל? 14 00:00:50,133 --> 00:00:51,969 אני לא יודעת, אבל אני לא רוצה לגלות. 15 00:00:52,052 --> 00:00:56,390 אל תדאגו. אמילי תרגישי שלמה שוב אחרי היום. 16 00:00:56,473 --> 00:00:58,100 אתה רואה? דודה לוויניה נשבעת שזה עובד. 17 00:00:58,183 --> 00:01:00,602 אם מדובר בצ'אקרות... -לא מדובר בהן. 18 00:01:00,686 --> 00:01:04,897 היא תחזור במצב טוב משהייתה. מיושרת יותר ממסילת רכבת חדשה. 19 00:01:04,982 --> 00:01:08,485 שלא תעזי לנסות לנסח את זה במונחים שאני יכול להבין. 20 00:01:09,945 --> 00:01:10,946 סו. 21 00:01:11,613 --> 00:01:12,739 תבואי איתנו? 22 00:01:12,823 --> 00:01:15,117 קראתי ספר על הליכות. 23 00:01:15,200 --> 00:01:16,493 זה נשמע מותח מאוד. 24 00:01:16,577 --> 00:01:18,996 כתוב שכשחמותך מזמינה אותך לרפואת מים, 25 00:01:19,079 --> 00:01:20,622 עלייך לקבל את ההזמנה. 26 00:01:20,706 --> 00:01:22,791 זה נכון, עלייך לקבל אותה. -תודה לאל. 27 00:01:22,875 --> 00:01:24,209 אני מתה לדבר איתך. 28 00:01:24,293 --> 00:01:26,461 נוכל בבקשה למצוא זמן להיות לבד? -ודאי. 29 00:01:26,545 --> 00:01:27,379 בסדר. 30 00:01:27,462 --> 00:01:30,549 אבל אמילי, אני מקווה שזה יהיה יום מרגיע. 31 00:01:30,632 --> 00:01:33,177 הזדמנות להשתחרר ולהוריד לחץ. 32 00:01:33,260 --> 00:01:35,637 לא נפגשנו מאז האופרה ואנחנו חייבות לדבר. 33 00:01:35,721 --> 00:01:38,265 לכולן יש מה שהן צריכות? 34 00:01:38,348 --> 00:01:42,352 תמציות, שמנים אתריים, פרספקטיבה חדשה? 35 00:01:42,436 --> 00:01:44,563 ארזתי רק את הגישה השלילית שלי. -אמילי. 36 00:01:44,646 --> 00:01:46,857 מנוול, ממזר, מניאק! 37 00:01:46,940 --> 00:01:48,358 מה? -מה העניין? 38 00:01:48,442 --> 00:01:51,111 מה קרה? מה העניין? -אני לא מוצאת את הקריסטל החזק ביותר שלי. 39 00:01:51,195 --> 00:01:53,780 איפה ראית אותו לאחרונה? -במקדש שלי. 40 00:01:53,864 --> 00:01:55,032 איך הוא נראה? 41 00:01:55,115 --> 00:01:56,909 מן הסתם, זו אבן לבה שחורה. 42 00:01:56,992 --> 00:01:58,911 אני מנסה להגן על עצמי מאנרגיה רעה. 43 00:01:58,994 --> 00:02:00,787 אני עייף, אלוהים. 44 00:02:00,871 --> 00:02:02,789 אבא, תרחיק ממני את האנרגיה הרעה הזו. 45 00:02:02,873 --> 00:02:04,917 זה בסדר, יש לי אחת מיותרת. 46 00:02:05,000 --> 00:02:06,627 בסדר, בואו נזוז. 47 00:02:08,836 --> 00:02:09,838 להתראות. 48 00:02:11,840 --> 00:02:14,760 את יודעת שזה יקר מדי בשבילנו. -אדוארד, הבת שלך חולה. 49 00:02:14,843 --> 00:02:17,012 יש רק מקום אחד שיכול לעזור לה להחלים. 50 00:02:17,095 --> 00:02:18,555 אין מחיר גבוה מדי לבריאות. 51 00:02:25,687 --> 00:02:27,064 בטוח שזה בוץ? 52 00:02:31,151 --> 00:02:33,070 - דיקנסון - 53 00:02:33,153 --> 00:02:35,155 - הנצח - מורכב מעכשווים - 54 00:02:44,039 --> 00:02:46,792 הידרותרפיה, רפואת מים, 55 00:02:47,251 --> 00:02:51,171 היא דרך לרפא מחלות 56 00:02:51,255 --> 00:02:54,675 בעזרת השריית חלקים שונים מהגוף במים. 57 00:02:56,426 --> 00:02:58,178 סו! סו! 58 00:02:59,012 --> 00:03:01,390 אמילי, תקשיבי לדודה לוויניה. 59 00:03:01,974 --> 00:03:05,435 היא טיילה בעולם כולו והביאה איתה סודות מיסטיים. 60 00:03:05,519 --> 00:03:06,770 זה נכון, בנות. 61 00:03:07,563 --> 00:03:11,608 אתן תחוו משהו שהשתמשו בו בכל התרבויות העתיקות. 62 00:03:11,692 --> 00:03:14,319 מצרים, יוון, רומי. 63 00:03:15,070 --> 00:03:17,823 אנשים מכנים את זה "אלטרנטיבי", 64 00:03:17,906 --> 00:03:21,660 אבל אני פתוחה לכל אלטרנטיבה אם היא עובדת. 65 00:03:22,286 --> 00:03:23,328 אני מסכימה איתך. 66 00:03:23,412 --> 00:03:26,874 רופאים ודאי לא מסכימים, אבל מה יודעים רופאים בעצם? 67 00:03:26,957 --> 00:03:28,041 מעט מאוד. 68 00:03:28,625 --> 00:03:31,086 תאמינו לי, בסוף זמנכם ברפואת המים, 69 00:03:31,170 --> 00:03:34,339 לא תהיו אותן נשים חולות, רדופות מחלות 70 00:03:34,423 --> 00:03:36,550 ומלנכוליות שאתן כעת. 71 00:03:36,633 --> 00:03:37,968 אבל מה אם זה המותג שלי? 72 00:03:38,051 --> 00:03:39,761 אמילי, מספיק. 73 00:03:39,845 --> 00:03:42,556 אנחנו נמצאות כאן בשבילך, זוכרת? את זו שיש לה בעיות. 74 00:03:42,639 --> 00:03:46,727 לא, אחותי, לכולנו יש בעיות. הבעיות נמצאות ברקמות. 75 00:03:53,150 --> 00:03:55,152 אלוהים אדירים, חם כאן. 76 00:03:56,278 --> 00:03:58,322 אבל אסור לנו לצאת עדיין. זה יקר. 77 00:03:58,405 --> 00:04:02,284 תיכנעו לחום. תיכנעו לזרימה. 78 00:04:02,367 --> 00:04:04,703 תנו למים לרפא אתכן. 79 00:04:05,120 --> 00:04:07,331 אל תתנו לגבולות האנרגטיים לדלוף. 80 00:04:08,290 --> 00:04:09,499 מה יקרה אם הם ידלפו? 81 00:04:09,583 --> 00:04:11,502 ויני המתוקה שלי. 82 00:04:11,585 --> 00:04:16,714 דליפות אנרגטיות יכולות להוביל לדברים רבים, החל ממערכות יחסים לא בריאות 83 00:04:16,798 --> 00:04:20,385 וכלה בדחף לאכול אוכל טעים. 84 00:04:23,013 --> 00:04:24,014 טוב. 85 00:04:28,894 --> 00:04:29,895 סו. 86 00:04:31,647 --> 00:04:32,648 מה? 87 00:04:32,731 --> 00:04:34,608 בואי נסתלק מכאן ונדבר. 88 00:04:35,234 --> 00:04:36,735 חשבתי שנירגע כאן. 89 00:04:36,818 --> 00:04:38,445 בואי נירגע תוך כדי שנדבר. 90 00:04:39,780 --> 00:04:42,616 משום מה, לא נראה לי שתאפשרי לי להירגע. 91 00:04:42,699 --> 00:04:44,993 בואי. -תזכרו, מים הם תרופה. 92 00:04:45,077 --> 00:04:46,703 האמת מגנה עלינו. 93 00:04:46,787 --> 00:04:50,958 אני בהחלט מרגישה הרבה יותר טוב, אז... 94 00:04:51,041 --> 00:04:54,127 לאן את חושבת שאת הולכת? שילמנו על 17 דקות נוספות כאן. 95 00:04:54,211 --> 00:04:57,631 חשבתי שיהיה נחמד שננסה את מרפאת הגוף. 96 00:04:58,674 --> 00:05:02,344 שמעתי עליה דברים נפלאים. היא ממוקדת מאוד במחזור הירח. 97 00:05:02,427 --> 00:05:04,054 בדיוק. אני חובבת גדולה של זה. 98 00:05:04,137 --> 00:05:08,141 השקעתי זמן רב בתכנון לוח זמנים נוקשה, אבל בסדר. 99 00:05:08,225 --> 00:05:10,269 לכי תעשי מה שאת רוצה. 100 00:05:10,352 --> 00:05:12,354 אחלה, ניפגש בבריכת הטבילות. 101 00:05:14,606 --> 00:05:16,233 אנרגיה רעה מאוד. 102 00:05:16,316 --> 00:05:17,985 הטיפול הבא! 103 00:05:18,944 --> 00:05:20,946 אז אני מנסה להגיד שהרסתי הכול. 104 00:05:21,029 --> 00:05:23,323 אסור היה לי לכתוב את המכתב לאשתו. 105 00:05:24,283 --> 00:05:26,869 ואסור היה לי לשבת בתא שלו באופרה. 106 00:05:26,952 --> 00:05:30,372 עכשיו סם לא יפרסם לעולם שירים שלי. נמאס לו ממני. 107 00:05:30,789 --> 00:05:33,417 אמילי, ברור שהוא יפרסם אותם. 108 00:05:33,834 --> 00:05:36,170 הוא יפרסם כל מילה שתכתבי. 109 00:05:36,253 --> 00:05:37,504 הוא מספר על כך לכולם. 110 00:05:37,588 --> 00:05:40,007 אני יודעת שהוא סיפר, אבל פישלתי. 111 00:05:42,843 --> 00:05:43,927 הוא שונא אותי עכשיו. 112 00:05:44,011 --> 00:05:46,638 לא נראה לי. את לא מזהה נכונה את המצב. 113 00:05:47,764 --> 00:05:49,683 סם יפרסם את השירים בטוח. 114 00:05:49,766 --> 00:05:51,518 סו, עברו שבועות. 115 00:05:52,186 --> 00:05:55,397 אני בודקת בעיתון בכל יום ושום דבר. שום שיר. 116 00:05:56,315 --> 00:06:00,068 אם הוא באמת מאמין שאני קול חדש ומרגש, למה הוא מחכה? 117 00:06:00,694 --> 00:06:02,237 התשובה היא שהוא לא מחכה. 118 00:06:05,282 --> 00:06:08,493 אחרי שעזב אותי באופרה, הוא בטח זרק את השיר שלי לפח. 119 00:06:08,577 --> 00:06:09,786 תתהפכו. 120 00:06:13,540 --> 00:06:17,294 אמילי, החרדה שאת חווה טבעית. 121 00:06:17,377 --> 00:06:20,172 זה צעד גדול בקריירה שלך. 122 00:06:20,589 --> 00:06:25,802 את חושפת את עצמך וזה מעלה המון רגשות. 123 00:06:26,595 --> 00:06:27,721 אבל זה טוב. 124 00:06:27,804 --> 00:06:30,432 את יודעת מה לעשות ברגשות טוב יותר מרוב האנשים. 125 00:06:30,516 --> 00:06:32,893 שימי את זה על דף. תכתבי על זה. 126 00:06:32,976 --> 00:06:34,186 תהפכי את זה לאומנות. 127 00:06:34,853 --> 00:06:37,064 אבל אני כבר לא מאמינה בעצמי. 128 00:06:38,524 --> 00:06:40,150 רגע, מה? 129 00:06:40,234 --> 00:06:44,988 פעם היה לי ביטחון עצמי. כוח. אבל לא עוד. 130 00:06:45,072 --> 00:06:49,076 לא מאז שפגשתי אותו, וסו, לא נעים לי להגיד, אבל זה באשמתך. 131 00:06:50,494 --> 00:06:51,495 באשמתי? 132 00:06:51,578 --> 00:06:54,206 כן, כי לחצת עליי לעשות את זה. 133 00:06:54,289 --> 00:06:55,499 את הכרת בינינו, 134 00:06:55,582 --> 00:06:58,252 התחלת למלא לי את הראש במחשבות על תהילה. 135 00:06:58,335 --> 00:07:01,004 וברגע שנתתי לו את השיר שלי, איבדתי הכול. 136 00:07:01,672 --> 00:07:03,966 הזרימה שהייתה לי נחסמה. 137 00:07:04,675 --> 00:07:06,552 פעם הייתי זוכה להשראה מכל דבר. 138 00:07:06,635 --> 00:07:10,055 ופתאום, הוא הפך לדבר היחיד שחשוב לי. 139 00:07:10,514 --> 00:07:14,309 הדעה שלו, התחושה שלו, הוא כאילו חדר לתוכי. 140 00:07:14,393 --> 00:07:16,311 הוא הדבר היחיד שאני יכולה לחשוב עליו. 141 00:07:16,395 --> 00:07:18,605 פעם היה בי דחף שהגיע ממקום אחר 142 00:07:18,689 --> 00:07:19,982 ועכשיו הוא מגיע רק ממנו. 143 00:07:20,065 --> 00:07:21,692 ואוו. -מה? 144 00:07:22,192 --> 00:07:24,862 המון דברים קורים שם. 145 00:07:24,945 --> 00:07:26,196 מה זאת אומרת? איפה? 146 00:07:26,280 --> 00:07:28,198 המוח שלך כאילו בוער. 147 00:07:28,740 --> 00:07:30,158 זה הגיוני. 148 00:07:34,913 --> 00:07:38,458 את יכולה בבקשה להגיד משהו? אני מרגישה שאני יוצאת מדעתי. 149 00:07:38,542 --> 00:07:40,752 אמילי, תירגעי. 150 00:07:41,211 --> 00:07:42,921 את רק צריכה לא לעשות דבר. 151 00:07:43,505 --> 00:07:45,591 לשאוף ולנשוף. 152 00:07:50,387 --> 00:07:52,556 אני מבטיחה לך שהכול יהיה בסדר. 153 00:07:52,639 --> 00:07:56,059 סם יפרסם את השיר שלך. את רק צריכה לבטוח בו. 154 00:07:58,103 --> 00:07:59,313 הבא בתור! 155 00:08:38,894 --> 00:08:39,895 בסדר. 156 00:08:43,190 --> 00:08:44,691 הטיפול הבא! 157 00:08:47,236 --> 00:08:51,406 עכשיו, עם האהבה האלוהית והוספת המים הבלתי פוסקת, נוכל לרפא את עצמנו. 158 00:08:53,867 --> 00:08:56,537 מה קורה לה? -היא חווה התקף פתע. 159 00:08:57,287 --> 00:09:00,999 זו חוויה מנקה מאוד. 160 00:09:01,083 --> 00:09:02,960 אם יהיה לנו מזל, אולי כולנו נחווה את זה. 161 00:09:04,336 --> 00:09:07,047 אנחנו רק צריכות לכווץ את האנטומיה התחתונה שלנו. 162 00:09:07,130 --> 00:09:10,050 עכשיו תוציאו בנשיפה כל דבר שמטריד אתכן. 163 00:09:10,133 --> 00:09:12,010 תתמקדו, בנות. 164 00:09:12,094 --> 00:09:14,304 תחיו בתוך הרגע, לא בעבר. 165 00:09:14,388 --> 00:09:19,685 לא בעתיד. אחרי הכול, הנצח הוא הרגע הזה ממש. 166 00:09:24,273 --> 00:09:27,359 הנצח - מורכב מעכשווים. 167 00:09:37,452 --> 00:09:39,454 מה קורה? את נראית נסערת. 168 00:09:40,664 --> 00:09:41,874 אני בסדר. 169 00:09:42,791 --> 00:09:45,669 "בסדר" היא לא מילה אמילית במיוחד. לא מתאים לך להגיד "אני בסדר", 170 00:09:45,752 --> 00:09:49,965 מתאים לך להגיד, "איבדתי את העולם לא מזמן" או משהו כזה. 171 00:09:52,092 --> 00:09:53,218 ספרי לי מה קורה. 172 00:09:53,302 --> 00:09:54,970 שום דבר. דבר לא קורה. 173 00:09:55,053 --> 00:09:58,098 דבר מלבד גבר שהורס את חיי. 174 00:09:58,182 --> 00:10:00,517 אין מצב! -כן, זה מבאס. 175 00:10:00,934 --> 00:10:03,145 חשבתי שאת מעבר לדברים כאלה. 176 00:10:03,729 --> 00:10:05,439 מה גרם לך לחשוב כך? 177 00:10:06,440 --> 00:10:10,861 בחייך. אמילי, תמיד היית עצמאית לגמרי. 178 00:10:11,528 --> 00:10:15,949 דחית הצעות נישואים. את אמיצה מאוד. 179 00:10:16,408 --> 00:10:19,411 יש רגעים שאני מצטערת שלא קיבלתי את הצעות הנישואים ההן. 180 00:10:20,204 --> 00:10:22,915 אולי אם הייתי נשואה עם תינוק, החיים היו פשוטים יותר. 181 00:10:25,042 --> 00:10:27,836 זו השטות המטורפת ביותר ששמעתי אותך אומרת אי פעם. 182 00:10:29,713 --> 00:10:35,052 אנחנו צריכות שרפואת המים הזו תרפא אותך כי ההילה שלך שלילית כרגע, 183 00:10:35,135 --> 00:10:36,803 ואני צריכה שתהיי חיובית. 184 00:10:37,387 --> 00:10:39,014 אני צריכה שתהיי חזקה. 185 00:10:39,890 --> 00:10:40,891 אמילי. 186 00:10:41,433 --> 00:10:42,518 כן? 187 00:10:43,727 --> 00:10:44,937 את הגיבורה שלי. 188 00:10:54,571 --> 00:10:56,198 זה בטח קשה לבד. 189 00:10:57,199 --> 00:10:58,492 מתרגלים לזה. 190 00:10:59,618 --> 00:11:05,040 אז את רוצה עזרה בכתיבת צוואה, עכשיו, כשבעלך... 191 00:11:06,083 --> 00:11:08,335 כן, אני רוצה שבילי יקבל הכול. 192 00:11:09,503 --> 00:11:14,508 זה פותר את שאלת המוטב. 193 00:11:16,343 --> 00:11:19,096 ומי את רוצה שיוציא לפועל את הצוואה? 194 00:11:19,179 --> 00:11:23,141 זה צריך להיות מישהו שאת בוטחת בו, אדם שיוציא לפועל את הרצונות שלך אחרי ש... 195 00:11:23,934 --> 00:11:25,686 את יודעת, תלכי לעולמך. 196 00:11:28,647 --> 00:11:29,815 אני בוטחת בך. 197 00:11:32,943 --> 00:11:35,028 מוזר לחשוב על הדברים שהטרידו אותי בשנה שעברה. 198 00:11:35,654 --> 00:11:38,490 אני יודע. היינו ילדים אז. 199 00:11:39,616 --> 00:11:41,076 עכשיו אנחנו כבר בני עשרים ומשהו. 200 00:11:41,159 --> 00:11:42,369 אני כותבת צוואה. 201 00:11:43,036 --> 00:11:44,371 זה עמוק. 202 00:11:45,080 --> 00:11:46,582 קשה להתבגר. 203 00:11:49,918 --> 00:11:53,714 ואם יקרה לך משהו, חס וחלילה, 204 00:11:53,797 --> 00:11:56,800 לפני שוויליאם הקטן יהיה בגיר... 205 00:11:59,386 --> 00:12:02,431 אני יודעת שלא זכית לרבים מהדברים שרצית, 206 00:12:03,682 --> 00:12:09,354 אבל... תמיד הייתה לי תחושה שתהיה אב מעולה. 207 00:12:10,898 --> 00:12:13,650 אני רוצה שאתה תטפל בו. 208 00:12:16,820 --> 00:12:21,033 ג'יין, זה יהיה לי לכבוד. 209 00:12:25,037 --> 00:12:27,873 בסדר אם כך. 210 00:12:29,666 --> 00:12:31,960 תראי את זה. 211 00:12:32,461 --> 00:12:35,088 תגידי לי אם את רוצה להוסיף משהו לפני שאנסח את זה. 212 00:12:38,967 --> 00:12:40,260 אתה רוצה להרים אותו? 213 00:12:41,053 --> 00:12:42,054 באמת? 214 00:12:45,724 --> 00:12:47,017 היי, בילי. 215 00:12:51,396 --> 00:12:52,606 היי. 216 00:12:54,775 --> 00:12:56,777 רוצה לראות מה יש בחוץ? 217 00:13:02,199 --> 00:13:03,951 אתה רואה את הסוסים של אימא שלך? 218 00:13:04,535 --> 00:13:06,119 אתה יודע איך עושה סוס? 219 00:13:08,163 --> 00:13:09,331 כן. 220 00:13:14,253 --> 00:13:15,504 הכול נראה לי טוב. 221 00:13:16,922 --> 00:13:18,048 אחלה. 222 00:13:18,131 --> 00:13:24,596 אמלא את הפרטים ואשיג אישור נוטריון 223 00:13:25,389 --> 00:13:27,391 ואז הכול יהיה מסודר. 224 00:13:28,058 --> 00:13:29,476 בבקשה. -בוא, בילי. 225 00:13:31,979 --> 00:13:32,980 בבקשה. 226 00:13:42,072 --> 00:13:43,740 בבקשה. -להתראות, בילי. 227 00:13:46,618 --> 00:13:47,744 אלווה אותך החוצה. 228 00:13:55,669 --> 00:13:56,670 אוסטין? 229 00:13:58,755 --> 00:14:00,174 קיבלנו את ההחלטות שלנו. 230 00:14:02,009 --> 00:14:04,011 אני חושבת שהן היו ההחלטות הנכונות. 231 00:14:06,889 --> 00:14:08,307 כן, כמובן. 232 00:14:10,392 --> 00:14:12,728 תודה שהחזרת אותי לעשתונותיי. 233 00:14:14,605 --> 00:14:15,689 לא התכוונתי... 234 00:14:15,772 --> 00:14:18,233 היינו בדרך החוצה. -כן. כן. 235 00:14:25,199 --> 00:14:26,283 אבא! 236 00:14:28,202 --> 00:14:29,703 מה אתן עושות כאן? 237 00:14:30,204 --> 00:14:32,748 אימא צריכה להביא שמלה למשפחת דיקנסון. 238 00:14:33,498 --> 00:14:34,708 נוכל להישאר עם אבא? 239 00:14:34,791 --> 00:14:36,668 לא, אנחנו צריכות ללכת הביתה עכשיו. 240 00:14:37,503 --> 00:14:38,795 תגיע הביתה לארוחת הערב? 241 00:14:42,090 --> 00:14:45,761 למה שלא תבחרי לי את הפרחים היפים ביותר? 242 00:14:45,844 --> 00:14:47,262 בשביל אימא שלך. קדימה. 243 00:14:49,765 --> 00:14:53,685 אז להמשיך לבשל רק לשתיים? 244 00:14:53,769 --> 00:14:55,604 יש גיליון חדש בדרך. 245 00:14:55,687 --> 00:14:58,982 מספר המנויים שלנו עולה. אנחנו צריכים למהר מאוד. 246 00:14:59,066 --> 00:15:03,487 זה הופך גדול מדי, הנרי. אתה מקבל איומי מוות בכל יום. 247 00:15:03,570 --> 00:15:05,697 אני מכנה אותם "מכתבי נימוסין מהדרום". 248 00:15:05,781 --> 00:15:07,491 עברנו את שלב הבדיחות. 249 00:15:07,950 --> 00:15:11,328 אתה מסכן את חיי הבת שלנו. 250 00:15:13,330 --> 00:15:19,169 החיים שלה בסכנה גם כך, הם יהיו בסכנה חמורה יותר אם לא נילחם. 251 00:15:21,505 --> 00:15:22,506 תבטחי בי. 252 00:15:31,849 --> 00:15:33,475 אמילי דיקנסון? 253 00:15:34,476 --> 00:15:35,727 ג'ורג'? 254 00:15:35,811 --> 00:15:37,688 אלוהים אדירים, מה אתה עושה כאן? 255 00:15:37,771 --> 00:15:38,981 עושה קצת שוויץ. 256 00:15:39,481 --> 00:15:41,817 למדתי את זה בטיולים שלי בארץ. 257 00:15:41,900 --> 00:15:44,653 פוגשים אנשים שונים ומשונים בדרכים. 258 00:15:44,736 --> 00:15:47,906 בחיי, אני שמח לפגוש אותך. 259 00:15:48,740 --> 00:15:49,867 מה שלומך? 260 00:15:49,950 --> 00:15:51,702 כן, אני... 261 00:15:51,785 --> 00:15:54,746 אני מצטערת. מה אתה עושה בחוף המזרחי? 262 00:15:55,372 --> 00:15:59,042 המסע שלי במערב לא בדיוק הסתדר. 263 00:15:59,126 --> 00:16:00,961 אז לא מצאת זהב? 264 00:16:01,461 --> 00:16:03,297 לא הגעתי לקליפורניה. -אוי, לא. 265 00:16:03,380 --> 00:16:06,550 תשמעי, נתיב אורגון לא קל בכלל. 266 00:16:06,633 --> 00:16:09,595 בכל פעם שהגענו לנהר, היינו צריכים לשחרר את הקרון ולהציף אותו. 267 00:16:09,678 --> 00:16:12,055 הקצב שלנו היה מפרך, לא היה הרבה אוכל, 268 00:16:12,139 --> 00:16:15,392 ואם צדנו יותר מדי באזור מסוים, לא היה מספיק צייד. 269 00:16:16,226 --> 00:16:17,728 נשמע קשה. -כן. 270 00:16:18,228 --> 00:16:20,772 אך למרבה הפלא, זה היה כיף. 271 00:16:22,232 --> 00:16:23,525 ומה עם אשתך? 272 00:16:23,609 --> 00:16:24,610 אלן? 273 00:16:25,068 --> 00:16:28,238 כן, אלן מנדוויל גראוט ממשפחת גראוט מפרינסטון. 274 00:16:28,322 --> 00:16:31,533 לצערי, היא חלתה בדיזנטריה. 275 00:16:32,034 --> 00:16:35,913 זה... זה נורא. היא מתה או... 276 00:16:35,996 --> 00:16:37,623 לא, לא. -בסדר. 277 00:16:37,706 --> 00:16:40,834 היא בסדר, אבל זה היה די דוחה. 278 00:16:40,918 --> 00:16:43,879 דיזנטריה זה לא פשוט. 279 00:16:43,962 --> 00:16:45,422 היינו צריכים להתרחק זה מזה קצת. 280 00:16:45,506 --> 00:16:48,592 בכל אופן, דיברנו עליי מספיק. ספרי לי הכול. 281 00:16:48,675 --> 00:16:51,261 אני רוצה לשמוע על כל הרפתקאותיה של אמילי דיקנסון. 282 00:16:51,345 --> 00:16:52,930 אין הרבה מה לספר. 283 00:16:53,013 --> 00:16:56,433 בחייך, איך הכתיבה? אני מתגעגע לקריאת השירים. 284 00:16:57,142 --> 00:17:00,604 "על מים לומדים בעזרת צמא, על אדמה, בעזרת אוקיינוסים שחולפים". 285 00:17:00,687 --> 00:17:02,272 ואוו, אתה עוד זוכר את זה. 286 00:17:02,356 --> 00:17:04,942 ודאי. המקום הזה הזכיר לי את זה. 287 00:17:05,025 --> 00:17:09,695 אני תמיד נזכר בשירים שלך. המשפטים שלך נדבקים לי לראש. 288 00:17:09,780 --> 00:17:11,906 האמת היא שיוציאו שיר שלי לאור. 289 00:17:12,281 --> 00:17:15,285 מה? זה מדהים! 290 00:17:15,368 --> 00:17:17,913 זה אמור לקרות. 291 00:17:17,996 --> 00:17:20,123 העורך מחזיק בשיר שלי כבר המון זמן 292 00:17:20,207 --> 00:17:23,627 והוא טוען שיעשה את זה, אבל הוא עוד לא עשה את זה. 293 00:17:24,252 --> 00:17:26,296 נשמע שהוא משוגע. 294 00:17:26,380 --> 00:17:28,799 אם הייתי במקומו והיה לי שיר שלך... 295 00:17:29,466 --> 00:17:31,468 הוא היה בעמוד השער ביום שלמוחרת. 296 00:17:33,053 --> 00:17:35,681 אז חזרת לתמיד? 297 00:17:36,640 --> 00:17:37,683 אני לא בטוח. 298 00:17:37,766 --> 00:17:39,726 אני משתדל לא לתכנן. 299 00:17:39,810 --> 00:17:42,938 אדם צריך ללכת למקום שהדרך לוקחת אותו אליו. החיים הם מסע, נכון? 300 00:17:43,021 --> 00:17:44,189 כן. 301 00:17:44,273 --> 00:17:48,819 אבל אשמח לבקר אותך... ואת אוסטין, כל עוד אני כאן. 302 00:17:49,778 --> 00:17:51,989 אולי אז תראי לי שירים חדשים שלך. 303 00:17:52,656 --> 00:17:54,241 אשמח להיות הקהל שלך שוב. 304 00:17:55,450 --> 00:17:56,785 זה יהיה נחמד. 305 00:17:58,120 --> 00:18:00,247 או שאולי אקרא אותם בעיתון. 306 00:18:00,330 --> 00:18:03,041 כן. נכון. 307 00:18:04,084 --> 00:18:07,921 אחלה. אני צריך ללכת להשרות את הרגליים שלי במים קפואים. 308 00:18:08,463 --> 00:18:11,091 המקום הזה עזר לי מאוד להעיר את האמת שבי. 309 00:18:12,634 --> 00:18:13,969 היי, ג'ורג'. 310 00:18:15,012 --> 00:18:16,221 כן? 311 00:18:18,348 --> 00:18:21,351 תשמע, אני יודעת שהקשר בינינו לא הסתיים יפה. 312 00:18:21,894 --> 00:18:26,982 ואולי לא אמרתי את זה כמו שצריך מעולם, אבל תודה שהאמנת בי. 313 00:18:29,276 --> 00:18:30,485 תמיד אאמין בך. 314 00:18:33,614 --> 00:18:34,615 אמילי! 315 00:18:36,408 --> 00:18:39,119 הינה את. פספסת את הקרצוף. 316 00:18:39,203 --> 00:18:40,204 אימא, העור שלך. 317 00:18:40,287 --> 00:18:42,289 אני יודעת, אני גולמית מאוד. 318 00:18:43,415 --> 00:18:44,666 איפה כל האחרות? 319 00:18:44,750 --> 00:18:46,251 כולן שוכבות על גחלים. 320 00:18:46,335 --> 00:18:48,462 לא הרגשתי מוכנה לזה. 321 00:18:48,545 --> 00:18:51,757 חשבתי שאולי את ואני נעשה משהו מרגיע יותר קצת. 322 00:18:51,840 --> 00:18:52,925 כמו מה? 323 00:18:53,008 --> 00:18:56,386 יש טיפול ששמו "לידה מחדש בגולם". 324 00:18:57,054 --> 00:18:58,472 אני אוהבת גלמים. 325 00:18:58,555 --> 00:18:59,973 אלוהים. 326 00:19:07,105 --> 00:19:08,106 קר מאוד. 327 00:19:09,233 --> 00:19:10,734 למה הסדינים קרים כל כך? 328 00:19:10,817 --> 00:19:12,819 אני נהנית מאוד. 329 00:19:12,903 --> 00:19:14,613 אני מרגישה שאת ברחם שלי שוב. 330 00:19:14,696 --> 00:19:17,032 זוכרת שהתכרבלת לך ברחם שלי? 331 00:19:17,115 --> 00:19:18,617 לא היטב, אימא. 332 00:19:18,700 --> 00:19:20,285 אני בגולם. 333 00:19:20,369 --> 00:19:22,871 אני מכורבלת לי כאן ואהיה שונה כשאצא. 334 00:19:22,955 --> 00:19:24,289 אהיה שונה. 335 00:19:24,373 --> 00:19:25,874 הכול יהיה שונה. -אימא? 336 00:19:30,754 --> 00:19:31,964 חמים לך? 337 00:19:32,047 --> 00:19:35,175 אני לא מבינה. הסדינים היו קפואים לפני שנייה. למה חם לי כל כך? 338 00:19:35,259 --> 00:19:36,426 גם אני מרגישה את זה. 339 00:19:37,594 --> 00:19:38,971 תוציאי אותי מכאן. 340 00:19:39,054 --> 00:19:41,139 מה? -תוציאי אותי מכאן! 341 00:19:41,223 --> 00:19:43,600 אימא, אני לא יכולה להוציא אותך, צריך לחכות שמישהו יבוא וישחרר אותנו. 342 00:19:43,684 --> 00:19:44,768 לא, אני צריכה לצאת מזה. 343 00:19:44,852 --> 00:19:45,936 שמישהו יפתח את זה! 344 00:19:46,019 --> 00:19:47,563 תוציאו אותנו מכאן, בבקשה! -אימא, זה בסדר. 345 00:19:47,646 --> 00:19:49,189 הכול יהיה בסדר. -אלוהים אדירים, אמילי. 346 00:19:49,273 --> 00:19:50,691 אמילי, שכחתי איך נושמים. -אימא. 347 00:19:50,774 --> 00:19:52,067 אמילי, למדי אותי לנשום. -בסדר. 348 00:19:52,150 --> 00:19:53,735 הצילו. מישהו, הלו! 349 00:19:53,819 --> 00:19:56,154 הלו! -הצילו. אנחנו נמות. 350 00:19:56,989 --> 00:19:58,490 אלוהים. בסדר. 351 00:19:59,408 --> 00:20:01,410 מה את עושה? -אני לא מצליחה להשתחרר. 352 00:20:03,328 --> 00:20:04,413 הצלחתי. 353 00:20:13,338 --> 00:20:14,965 אני שונאת את המקום הזה. 354 00:20:27,603 --> 00:20:29,062 דודה לוויניה. 355 00:20:37,988 --> 00:20:39,823 אמילי, מה קרה? 356 00:20:42,034 --> 00:20:43,869 אני חושבת שהתאהבתי. 357 00:20:45,454 --> 00:20:46,663 התאהבת? 358 00:20:48,207 --> 00:20:50,834 מישהו כבש אותי לגמרי. 359 00:20:51,418 --> 00:20:54,379 הוא כמו דלקת, כמו מחלה. 360 00:20:54,963 --> 00:20:58,175 אני לא מבינה מה עוד זה יכול להיות, אימא. אני חושבת שהתאהבתי. 361 00:21:00,636 --> 00:21:02,471 מי האדם הזה? 362 00:21:03,263 --> 00:21:04,515 מי האדם הזה? 363 00:21:04,598 --> 00:21:06,391 זה לא משנה. זה לא ימצא חן בעינייך. 364 00:21:06,934 --> 00:21:07,935 בסדר... 365 00:21:08,810 --> 00:21:10,812 לא משנה מי האדם הזה... 366 00:21:11,730 --> 00:21:14,566 הוא לא אמור לגרום לך להרגיש כך. 367 00:21:15,442 --> 00:21:17,069 אדם שאוהב אותך, 368 00:21:18,195 --> 00:21:21,990 אדם שראוי לאהבה שלך, לא אמור לגרום לך להרגיש חולה. 369 00:21:23,200 --> 00:21:24,910 זו לא אהבה. 370 00:21:26,453 --> 00:21:32,042 אני יודעת שהנישואים שלי לאביך אינם מושלמים, אפילו לא קרוב. 371 00:21:32,501 --> 00:21:35,921 אבל אפילו כשהוא מרגיז אותי עד כדי כך שאני עלולה... 372 00:21:36,004 --> 00:21:38,590 אני לא יודעת, לנקות את המשרד שלו מאבק, 373 00:21:38,674 --> 00:21:40,843 אני יודעת שהוא רוצה בטובתי. 374 00:21:41,510 --> 00:21:44,638 אני יודעת שהוא ישב לצידי אם אצטרך אותו. 375 00:21:45,514 --> 00:21:47,057 הוא יטפל בי. 376 00:21:47,724 --> 00:21:49,560 את יכולה להגיד את זה על האדם הזה? 377 00:21:52,354 --> 00:21:55,440 בסדר, תשמעי. אני יודעת שתמיד הייתי קשוחה כלפייך בנוגע לנישואים, 378 00:21:56,233 --> 00:21:59,486 אבל לא מגיע לך להרגיש חולה. 379 00:22:00,237 --> 00:22:02,906 לא בשביל זה הבאתי אותך לעולם הזה. 380 00:22:03,490 --> 00:22:04,616 לא בשביל זה. 381 00:22:08,078 --> 00:22:09,288 אימא? 382 00:22:12,499 --> 00:22:17,379 דבר במקום הזה לא שיפר את ההרגשה שלי מלבד הדברים שאמרת עכשיו. 383 00:22:18,380 --> 00:22:21,425 אני כמעט מרגישה שהחלמתי, לעת עתה. 384 00:22:22,676 --> 00:22:25,429 אני מניחה שלא נוכל להשיג יותר מ"לעת עתה". 385 00:22:31,018 --> 00:22:33,353 הגיע הזמן לטיפול האחרון! 386 00:22:33,979 --> 00:22:36,481 הגיע הזמן לטיפול האחרון שלנו. -אנחנו חייבות? 387 00:22:36,565 --> 00:22:38,192 כבר שילמנו על זה. 388 00:22:38,650 --> 00:22:40,986 מי יודע? אולי הטיפול הזה יהיה כיף. 389 00:23:01,340 --> 00:23:02,758 אני חייבת לציין שאני... 390 00:23:05,344 --> 00:23:06,553 מרגישה טוב יותר. 391 00:23:08,472 --> 00:23:09,681 גם אני. 392 00:23:11,391 --> 00:23:13,227 אולי תוכלי לכתוב הערב. 393 00:23:16,146 --> 00:23:17,314 אולי. 394 00:23:18,732 --> 00:23:19,942 אני בעדך. 395 00:23:23,654 --> 00:23:24,821 להתראות, שכנה. 396 00:23:34,164 --> 00:23:37,376 "הנצח - מורכב מעכשווים 397 00:23:37,793 --> 00:23:39,503 אין זה זמן אחר 398 00:23:39,586 --> 00:23:41,797 מלבד אינסופיות 399 00:23:41,880 --> 00:23:44,091 ומרחב פעולה של בית..." 400 00:23:45,801 --> 00:23:47,553 אני אומר לך, דיקנסון, עלינו על משהו. 401 00:23:47,636 --> 00:23:49,054 אני מקווה מאוד. 402 00:23:50,430 --> 00:23:53,600 אמילי. יש סביבך זוהר של בריאות. 403 00:23:53,684 --> 00:23:55,143 מה אתה עושה כאן? 404 00:23:55,227 --> 00:23:58,313 רק משכנע את אבא שלך להצטרף לרכבת המהירה של סם בולס. 405 00:23:58,397 --> 00:24:00,107 כן, אשקיע בעיתון שלו. 406 00:24:00,190 --> 00:24:02,234 זה לא סתם עיתון, ידידי. זו אימפריה. 407 00:24:02,317 --> 00:24:04,486 אני מקווה שזה יהיה מוצלח יותר מההשקעה הקודמת שלי. 408 00:24:04,570 --> 00:24:06,905 זו עיתונאות מודפסת. זה לא יכול ליפול. 409 00:24:07,531 --> 00:24:08,949 בוא נשתה כוסית במשרד שלי. 410 00:24:09,032 --> 00:24:10,826 אגיע מייד. -מצוין. 411 00:24:10,909 --> 00:24:11,910 אמילי. 412 00:24:13,495 --> 00:24:14,746 אני שמח לפגוש אותך. 413 00:24:15,289 --> 00:24:16,290 באמת? 414 00:24:16,373 --> 00:24:19,334 כן. את נראית טוב מאוד. 415 00:24:19,877 --> 00:24:23,964 סוף כל סוף הצלחתי להפסיק לדאוג בקשר לשיר. 416 00:24:24,840 --> 00:24:25,966 מה זאת אומרת? 417 00:24:26,049 --> 00:24:27,134 השיר שלי. 418 00:24:28,385 --> 00:24:30,637 ברור שלא תפרסם אותו וכבר השלמתי עם זה. 419 00:24:31,722 --> 00:24:33,348 יש לי חדשות בשבילך. 420 00:24:34,057 --> 00:24:34,933 מה? 421 00:24:35,017 --> 00:24:38,145 השיר שלך יופיע בעמוד השער של העיתון. 422 00:24:38,812 --> 00:24:39,813 מחר. 423 00:24:42,608 --> 00:24:44,276 אמילי, שמעת מה אמרתי? 424 00:24:44,776 --> 00:24:45,777 אתה... 425 00:24:48,363 --> 00:24:49,656 אתה תוציא אותו לאור? 426 00:24:49,740 --> 00:24:52,034 כן. ברור שכן. 427 00:24:52,534 --> 00:24:56,288 רק חיכיתי לרגע הנכון ועכשיו הוא הגיע. 428 00:24:56,371 --> 00:24:58,582 הוא הגיע. את רק צריכה לבטוח בי. 429 00:25:05,756 --> 00:25:06,757 חכה כאן. 430 00:25:09,885 --> 00:25:11,011 זה ייקח לי רק שנייה. 431 00:25:43,168 --> 00:25:44,837 אני רוצה לתת לך את כל השירים שלי. 432 00:25:46,755 --> 00:25:49,132 את כולם? -כן, את כולם. 433 00:25:51,051 --> 00:25:52,511 כל שיר שכתבתי אי פעם. 434 00:25:55,764 --> 00:25:56,765 קח אותם. 435 00:25:58,934 --> 00:26:00,143 הם שלך. 436 00:26:11,280 --> 00:26:12,281 ואוו. 437 00:27:09,087 --> 00:27:11,089 תרגום כתוביות: אסף ראביד