1 00:00:09,676 --> 00:00:12,137 Die Aufzeichnungen des Lebens von Emily Dickinson 2 00:00:12,262 --> 00:00:15,933 bis hin zur Hochzeit von Sue und Austin 3 00:00:16,058 --> 00:00:18,435 sind vollständig und sachlich, verglichen mit dem, 4 00:00:18,560 --> 00:00:20,145 was danach kommen wird. 5 00:00:20,896 --> 00:00:25,400 Im Verlauf der nächsten Jahre wird nur eine Handvoll Briefe überleben. 6 00:00:28,862 --> 00:00:32,115 Die Wahrheit verbirgt sich vielleicht in ihren Gedichten. 7 00:01:02,020 --> 00:01:04,438 FÜR SUE 8 00:01:20,747 --> 00:01:21,999 EHEGESUCHE 9 00:01:29,756 --> 00:01:31,758 STEPHEN FINDET "SEINE MUTTER" 10 00:01:48,650 --> 00:01:50,652 EDLES PORZELLAN, GESCHLIFFENES GLAS 11 00:02:29,316 --> 00:02:31,026 Mrs. Dickinson. 12 00:03:01,515 --> 00:03:03,559 Geradeaus sehen. Entspannen Sie sich. 13 00:03:04,017 --> 00:03:05,936 Okay. Doktor, was denken Sie? 14 00:03:06,061 --> 00:03:07,813 Sieht nicht gut aus. - Werde ich blind? 15 00:03:07,938 --> 00:03:10,816 Nein, nicht blind. - Gott sei Dank. Welche Erleichterung. 16 00:03:10,941 --> 00:03:12,651 Sehen Sie noch verschwommen? 17 00:03:12,776 --> 00:03:14,403 Die seltsamen Lichtblitze? - Ja. 18 00:03:14,528 --> 00:03:17,990 Beim Schreiben verschwinden manchmal einfach die Seitenränder. 19 00:03:18,115 --> 00:03:20,158 Schreiben Sie häufig? - Unentwegt. 20 00:03:20,284 --> 00:03:23,036 Nun, dann sollten Sie damit aufhören. 21 00:03:23,161 --> 00:03:26,373 Mit dem Schreiben aufhören? - Schadet das Schreiben etwa ihren Augen? 22 00:03:26,498 --> 00:03:29,877 Das wäre möglich. - Emily, Liebes, du willst doch nicht, 23 00:03:30,002 --> 00:03:32,129 dass du noch schlechter siehst. - Wie gesagt, 24 00:03:32,254 --> 00:03:34,506 Sie werden nicht blind. - Siehst du. 25 00:03:34,631 --> 00:03:37,634 Es sieht so aus, als leide sie an einer ... Iritis. 26 00:03:37,759 --> 00:03:40,470 Das ist eine Entzündung der Regenbogenhaut. 27 00:03:40,596 --> 00:03:42,514 Dazu kommt eine leichte Kurzsichtigkeit. 28 00:03:42,890 --> 00:03:45,976 Wie wird das behandelt? - Suchen Sie abgedunkelte Räume auf, 29 00:03:46,101 --> 00:03:47,352 meiden Sie die Sonne. 30 00:03:47,477 --> 00:03:50,772 Und denken Sie daran: Sie können nicht allem trauen, was Sie sehen. 31 00:03:50,898 --> 00:03:52,482 Die Sonne meiden. - Ja. 32 00:03:52,608 --> 00:03:53,567 Das ist alles? 33 00:03:54,401 --> 00:03:56,945 Verdammt noch mal! So viel Geld 34 00:03:57,070 --> 00:03:59,990 für solch einen unmöglichen Ratschlag: "Die Sonne meiden." 35 00:04:00,115 --> 00:04:02,201 Sie ist keine Fledermaus. - Dad, schon gut. 36 00:04:02,326 --> 00:04:04,119 Ich brauch keine Sonne, ich hab den Mond. 37 00:04:04,244 --> 00:04:07,206 Still, Emily! Ich halte ihm gerade eine Standpauke! - Wenn Sie wünschen, 38 00:04:07,331 --> 00:04:10,459 bleibt sie noch ein paar Tage. Dann kann ich sie weiter beobachten. 39 00:04:10,584 --> 00:04:13,670 Ich möchte nach Hause. - Dann gebe ich Ihnen noch die Rechnung. 40 00:04:16,923 --> 00:04:19,510 Sie sind ein Gauner. - Eigentlich Amerikas erster Okulist. 41 00:04:19,635 --> 00:04:20,886 Das ist unerhört! 42 00:04:21,011 --> 00:04:24,097 In ungefähr sechs Monaten sehe ich mir an, ob es einen Fortschritt gibt. 43 00:04:24,223 --> 00:04:27,100 Sie denken, es wird besser? - Leider nein. 44 00:04:27,684 --> 00:04:29,186 Es wird sich verschlechtern. 45 00:04:35,984 --> 00:04:37,986 BEVOR MEIN AUGENLICHT ERLOSCH 46 00:04:49,540 --> 00:04:51,667 Bevor mein Augenlicht erlosch 47 00:04:51,792 --> 00:04:53,669 Hab ich so gern gesehen 48 00:04:54,753 --> 00:04:58,465 Wie andere Kreaturen auch Es anders nicht verstehen 49 00:05:00,759 --> 00:05:02,928 Doch hätt man heut mir noch gesagt 50 00:05:03,971 --> 00:05:05,681 Der Himmel wäre mein 51 00:05:06,974 --> 00:05:09,643 Sag ich dir, mein Herz zerspränge 52 00:05:09,768 --> 00:05:11,687 Es ist ja viel zu klein 53 00:05:11,812 --> 00:05:13,689 Der Mann ist ein Halsabschneider. 54 00:05:13,814 --> 00:05:16,942 Einfach unglaublich. - Du mit deinem ständigen Gemurmel. 55 00:05:17,067 --> 00:05:19,778 Ich versuche nur herauszufinden, wieso drei Tage beim Arzt 56 00:05:19,903 --> 00:05:22,531 genauso viel kosten wie eine Reise nach Europa. 57 00:05:23,490 --> 00:05:26,618 Tut mir leid, dass ich so kostspielig bin. - Es liegt nicht an dir. 58 00:05:26,743 --> 00:05:29,788 Nein, Liebes, für dich gebe ich kaum etwas aus. 59 00:05:31,665 --> 00:05:33,375 Dein Bruder ist das Problem. 60 00:05:33,500 --> 00:05:35,919 Ich habe viel zu viel für sein Haus ausgegeben. 61 00:05:36,044 --> 00:05:38,046 Es musste von allem das Feinste sein. 62 00:05:39,339 --> 00:05:42,342 Dann kam der Börsensturz und die Bahngesellschaft machte bankrott. 63 00:05:42,467 --> 00:05:45,220 Was dagegen, wenn ich mich wieder meinen Gedanken widme? 64 00:05:46,471 --> 00:05:47,431 Nein. 65 00:05:55,022 --> 00:05:58,609 Du bist fürwahr eine Dichterin. Du schreibst unablässig in letzter Zeit. 66 00:06:03,238 --> 00:06:05,282 Was machst du eigentlich mit all den Gedichten? 67 00:06:05,407 --> 00:06:07,201 Mir zeigst du sie nie. 68 00:06:08,368 --> 00:06:11,788 Ich könnte sie dir niemals zeigen. - Warum nicht? 69 00:06:12,956 --> 00:06:14,708 Du würdest sie nicht verstehen. 70 00:06:15,209 --> 00:06:16,627 Oh. 71 00:06:17,961 --> 00:06:20,756 Vermutlich hast du recht. 72 00:06:20,881 --> 00:06:24,218 Ich hoffe nur, du findest jemanden, der sie verstehen kann. 73 00:06:25,552 --> 00:06:27,012 Keine Sorge, ich ... 74 00:06:27,137 --> 00:06:29,389 ich habe schon jemanden gefunden. 75 00:07:03,465 --> 00:07:05,425 Lange Fahrt von New York. 76 00:07:06,301 --> 00:07:08,178 Danke fürs Kommen. - Keine Ursache. 77 00:07:08,303 --> 00:07:10,055 Ich hol das für Sie raus. - Ja. 78 00:07:10,180 --> 00:07:13,308 Vorsicht, Vorsicht. Du glaubst nicht, was das alles gekostet hat. 79 00:07:13,433 --> 00:07:16,979 Da haben Sie wohl recht. - Lieber Gott, hoffentlich gefällt's ihr. 80 00:07:17,104 --> 00:07:18,897 Ich hab's. 81 00:07:19,731 --> 00:07:21,567 Vielen Dank, Henry. - Mr. Dickinson, 82 00:07:21,692 --> 00:07:24,653 bevor Sie gehen ... - Ach, nenn mich einfach Austin. 83 00:07:24,778 --> 00:07:26,655 Das wär mir wirklich angenehmer. 84 00:07:26,780 --> 00:07:28,365 Na gut, Austin. 85 00:07:28,490 --> 00:07:30,701 Ich wollte Sie fragen ... - Ja? 86 00:07:31,618 --> 00:07:34,329 ... ob heute Abend vielleicht die Scheune frei ist? 87 00:07:35,581 --> 00:07:38,834 Ja, auf jeden Fall. Frei wie ein Vogel. 88 00:07:39,293 --> 00:07:42,546 Wäre es in Ordnung, wenn ich ... - Mach da drin dein Ding, Henry. 89 00:07:42,671 --> 00:07:46,425 Falls jemand irgendwelche Fragen stellt, schickst du ihn direkt zu mir. 90 00:07:47,467 --> 00:07:49,636 Das ist sehr nett, Mr. Dickinson. - Austin. 91 00:07:50,137 --> 00:07:51,221 Okay. 92 00:07:54,808 --> 00:07:57,561 Dein Vater ist in letzter Zeit schrecklich sparsam. 93 00:07:57,686 --> 00:08:00,439 Er macht sich um jede kleine Ausgabe Gedanken. 94 00:08:00,564 --> 00:08:03,066 Er bat mich sogar, einen Untermieter aufzunehmen. 95 00:08:03,192 --> 00:08:05,277 Wie bitte? - Ich war auch fassungslos. 96 00:08:05,402 --> 00:08:07,487 Ich erwiderte: "Wer wird uns noch respektieren, 97 00:08:07,613 --> 00:08:10,073 wenn ein Fremder bei uns wohnt?" 98 00:08:10,199 --> 00:08:12,451 Zum Glück fand ich jemanden, den wir kennen. 99 00:08:12,576 --> 00:08:15,996 Erinnerst du dich an den netten Mann, der mit Austin aufs College ging? 100 00:08:16,121 --> 00:08:18,874 Mr. Shipley. - Warte mal, Mom. 101 00:08:18,999 --> 00:08:20,959 Der, den ich ... - Oh, er ist schon da. 102 00:08:21,084 --> 00:08:22,294 Hallo, Untermieter. 103 00:08:26,423 --> 00:08:30,010 Wie geht's Ihnen? - Was geht hier eigentlich gerade ab? 104 00:08:43,190 --> 00:08:44,399 Hallo. 105 00:08:47,361 --> 00:08:49,571 Hab ich etwa mit mir selbst geredet? 106 00:08:51,532 --> 00:08:53,700 Ich glaube, ich kenne Sie. Wie ist Ihr Name? 107 00:08:56,036 --> 00:08:57,371 Ich bin niemand! 108 00:08:58,789 --> 00:08:59,748 Wer sind Sie? 109 00:09:00,374 --> 00:09:02,251 Ich bin Emily Dickinson 110 00:09:02,376 --> 00:09:03,669 aus Amherst. 111 00:09:05,712 --> 00:09:09,508 Ich muss Sie von irgendwoher kennen. Sie kommen mir so bekannt vor. 112 00:09:20,018 --> 00:09:21,144 Danke. 113 00:09:29,987 --> 00:09:31,530 Hey, wer sind Sie? 114 00:09:32,865 --> 00:09:36,910 Hier gibt's nicht mal 'nen Speisewagen. Kein Wunder, dass die Bahn pleite ging. 115 00:09:37,661 --> 00:09:39,621 Mit wem hast du geredet? 116 00:09:43,417 --> 00:09:44,626 Niemand. 117 00:09:52,176 --> 00:09:53,635 Coole Puppen. 118 00:09:57,014 --> 00:09:59,433 Was machst du in meinem Haus? 119 00:09:59,558 --> 00:10:02,227 Zuletzt sollst du in Kentucky schwarz Whisky gebrannt haben. 120 00:10:02,352 --> 00:10:04,104 Eigentlich habe ich Arznei verkauft. 121 00:10:04,229 --> 00:10:07,357 Ist nur eines meiner vielen erfolgreichen Geschäftsunternehmen. 122 00:10:07,482 --> 00:10:10,027 Na gut. Wenn es denn so erfolgreich war, 123 00:10:10,152 --> 00:10:12,654 warum wohnst du dann wieder in Amherst, bei meinen Eltern? 124 00:10:13,363 --> 00:10:14,823 Ich bin froh, dass du fragst. 125 00:10:14,948 --> 00:10:17,659 Ich kam deinetwegen zurück. 126 00:10:19,411 --> 00:10:22,789 Ich bin überrascht, dass du dich überhaupt an mich erinnerst. - Aber natürlich. 127 00:10:22,915 --> 00:10:25,292 Du bist das wohl reinste, einfachste, 128 00:10:25,417 --> 00:10:28,128 ruhigste, traditionellste Mädchen, das ich je kennengelernt habe. 129 00:10:28,754 --> 00:10:30,214 Und deshalb ... 130 00:10:31,340 --> 00:10:33,258 will ich dich zur Frau nehmen. 131 00:10:34,009 --> 00:10:35,010 Was? 132 00:10:35,385 --> 00:10:36,637 Ship, 133 00:10:36,762 --> 00:10:39,806 wir hatten einmal Spaß und in derselben Nacht hattest du noch ein Mädchen. 134 00:10:39,932 --> 00:10:42,226 Das war nicht sehr galant von mir. 135 00:10:42,351 --> 00:10:45,270 Du wirst sehen, dass ich mich geändert habe, Lavinia. 136 00:10:45,395 --> 00:10:48,857 Ich bin nicht mehr der College-Abbrecher, der betrunken in einen See gerodelt ist. 137 00:10:48,982 --> 00:10:52,528 Ich bin ein seriöser erwachsener Mann mit unternehmerischem Gespür. 138 00:10:52,653 --> 00:10:56,073 Ich habe tiefen Respekt vor Frauen, die traditionelle Werte verkörpern, 139 00:10:56,198 --> 00:10:57,824 wie Ergebenheit, 140 00:10:57,950 --> 00:10:59,535 Keuschheit 141 00:10:59,660 --> 00:11:02,246 und die Bereitschaft, Hausarbeiten zu verrichten. 142 00:11:03,705 --> 00:11:05,415 So bin ich ganz und gar nicht. 143 00:11:05,874 --> 00:11:07,459 Du bist Lavinia Dickinson. 144 00:11:08,377 --> 00:11:10,295 Du gibst Teepartys für deine Katzen. 145 00:11:10,420 --> 00:11:12,673 Na gut, ja, aber ... 146 00:11:12,798 --> 00:11:15,634 aber auch ich habe mich geändert. - Oh. 147 00:11:15,759 --> 00:11:17,386 Inwiefern hast du dich geändert? 148 00:11:22,391 --> 00:11:23,767 Das zeig ich dir. 149 00:11:26,144 --> 00:11:29,439 Was tust du? Sollten wir nicht warten? Bis zur Hochzeit? 150 00:11:31,817 --> 00:11:34,111 Henry "Ship" Shipley, 151 00:11:34,236 --> 00:11:37,656 du hast ja keine Ahnung, mit wem du es zu tun hast. 152 00:11:54,715 --> 00:11:56,592 Es tut gut, zu Hause zu sein. 153 00:11:58,552 --> 00:12:00,679 Wir sind zu Hause! - Hallo? 154 00:12:00,804 --> 00:12:02,890 Sie sind von der Reise zurück. 155 00:12:03,015 --> 00:12:04,474 Was hat der Arzt gesagt? 156 00:12:04,600 --> 00:12:06,935 Du hast keine Ahnung, wie schwer das für mich war. 157 00:12:07,060 --> 00:12:10,439 Mutter, ich habe das Augenproblem. - Aber meine Tochter könnte erblinden. 158 00:12:10,564 --> 00:12:13,108 Ich werde nicht erblinden. - Oh Gott. 159 00:12:13,233 --> 00:12:15,944 Warum passiert das mir? - Noch mal, es passiert nicht dir. 160 00:12:16,069 --> 00:12:19,531 Ein blindes Kind, das ich pflegen muss. Fremde, die bei uns wohnen. 161 00:12:19,656 --> 00:12:23,744 Die Tapete bekommt Risse. - Die ist neu. - Aber wieder unmodern. 162 00:12:23,869 --> 00:12:26,455 Ich werde nicht blind. Keine Sorge. - Ich bin so froh. 163 00:12:26,580 --> 00:12:29,833 Ich hab dich so vermisst. - Ich dich auch. - Ich hab so viel Tratsch für dich. 164 00:12:29,958 --> 00:12:33,086 Tut mir leid, ich hab keine Zeit. Ich muss wieder an die Arbeit. 165 00:12:33,962 --> 00:12:35,756 Warum so eilig? 166 00:12:35,881 --> 00:12:38,383 Du warst drei Tage fort. Willst du uns nicht begrüßen? - Nein. 167 00:12:38,509 --> 00:12:41,261 Ich will schreiben. Mein Kopf platzt vor lauter Ideen. 168 00:12:41,386 --> 00:12:43,096 Aber du sollst nicht schreiben. 169 00:12:43,222 --> 00:12:46,892 Das ist schlecht für deine Augen, Emily. - Dann stich mir die Augen einfach aus. 170 00:12:47,017 --> 00:12:48,936 Ich brauch meine Augen nicht zum Sehen. 171 00:12:49,061 --> 00:12:51,939 Wirklich nicht. Ich brauche nur meine Seele. 172 00:12:52,064 --> 00:12:54,274 Damit erkenne ich die Wahrheit. 173 00:12:54,399 --> 00:12:56,944 Die Wahrheit erkennt auch ein Blinder, also lasst mich blind sein. 174 00:12:57,069 --> 00:13:01,031 Mit der Poesie fürchte ich das Dunkle nicht. - Seht ihr. Alles wird gut. 175 00:13:01,156 --> 00:13:02,824 Em, warte mal. - Hi. 176 00:13:04,034 --> 00:13:06,620 Sue will wissen, ob du heute zur Party kommst. - Nein. 177 00:13:06,745 --> 00:13:10,123 Bitte sag Sue, sie muss mich besuchen. - Sie bereitet zu Hause alles vor. 178 00:13:10,749 --> 00:13:13,293 Aber ich muss mit ihr reden. - Und sie will mit dir reden. 179 00:13:13,418 --> 00:13:16,713 Daher bat sie mich ausdrücklich, dich zu bitten, zur Party zu kommen. 180 00:13:16,839 --> 00:13:19,216 Dann sag Sue, dass ich nicht kommen kann. 181 00:13:19,758 --> 00:13:22,845 Sag ihr, du hast mir gesagt, ich soll zur Party kommen. Aber ich sag dir, 182 00:13:22,970 --> 00:13:25,681 sie soll kommen, weil ... - Ich hab's satt, Bote zu spielen. 183 00:13:25,806 --> 00:13:28,976 Komm einfach zur Party. Wir wohnen gleich nebenan. 184 00:13:29,101 --> 00:13:32,729 Weißt du, manchmal fühlt es sich an, als wäre der Rasen 100 Meilen lang. 185 00:13:37,734 --> 00:13:39,695 Wurde ich zur Party überhaupt eingeladen? 186 00:13:39,820 --> 00:13:41,697 Mom, wir alle müssen auf die Party. 187 00:13:41,822 --> 00:13:43,907 Sues Partys sind in Neuengland in aller Munde. 188 00:13:44,032 --> 00:13:45,909 Ich kann den Artikel zur letzten auswendig: 189 00:13:46,034 --> 00:13:47,828 "Mrs. Austin Dickinson aus Amherst 190 00:13:47,953 --> 00:13:50,581 strahlte bei ihrer letzten, gut besuchten Soiree. 191 00:13:50,706 --> 00:13:53,417 Im Salon ihrer prächtigen Villa, "The Evergreens", 192 00:13:53,542 --> 00:13:56,962 kamen die bekanntesten Persönlichkeiten aus Neuenglands Gesellschaft zusammen. 193 00:13:57,087 --> 00:14:00,924 Italienischer Wein wurde gereicht und es war schwer zu sagen, was besser floss: 194 00:14:01,049 --> 00:14:03,677 der Alkohol oder die Konversation." 195 00:14:03,802 --> 00:14:05,554 Es ist total irre. 196 00:14:05,679 --> 00:14:07,264 Sue ist 'ne Influencerin. 197 00:14:07,389 --> 00:14:10,350 Wirklich? Ich kann kaum glauben, dass ich sie kenne. 198 00:14:10,475 --> 00:14:12,519 Rate mal, wer heute Abend kommt. 199 00:14:13,061 --> 00:14:15,522 Ithamar Conkey? - Nein. 200 00:14:15,647 --> 00:14:18,025 Mr. Samuel Bowles. 201 00:14:18,150 --> 00:14:20,485 Der Chefredakteur des Springfield Republican. 202 00:14:21,278 --> 00:14:25,115 Sue hat einen Draht zu ihm und hat ihn kontaktiert. Jetzt kommt er. 203 00:14:25,240 --> 00:14:26,700 Mom, er ist ein Medienmogul. 204 00:14:26,825 --> 00:14:30,120 Er könnte über uns alle schreiben. Wir könnten berühmt werden. 205 00:14:31,997 --> 00:14:35,501 Ich muss was zum Anziehen finden. Es muss was Umwerfendes sein. 206 00:14:35,626 --> 00:14:36,835 Zeit, das Outfit zu ändern. 207 00:14:37,461 --> 00:14:39,338 Warum muss sich alles ändern? 208 00:14:58,148 --> 00:14:59,983 Die Wiesen, mein 209 00:15:00,108 --> 00:15:02,486 Die Berge, mein 210 00:15:03,654 --> 00:15:06,114 Alle Wälder, grenzenlose Sterne 211 00:15:06,240 --> 00:15:08,575 So viele Mittage, die in mir blieben 212 00:15:08,700 --> 00:15:10,744 Trotz der begrenzten Augen 213 00:15:11,328 --> 00:15:13,163 Die Spiele der Tauchervögel 214 00:15:13,288 --> 00:15:15,374 Bernsteinfarbene Straße 215 00:15:15,999 --> 00:15:18,627 Ich sah sie, wann immer ich mochte 216 00:15:20,629 --> 00:15:22,548 Die Nachricht würde mich erschlagen 217 00:15:27,261 --> 00:15:28,387 Hi, Maggie. 218 00:15:28,512 --> 00:15:30,013 Ich hab Sie gar nicht bemerkt. 219 00:15:30,138 --> 00:15:32,850 Eine gute Magd weiß, wie sie sich unsichtbar macht. 220 00:15:33,934 --> 00:15:35,769 Sie haben ja so viel geschrieben. 221 00:15:35,894 --> 00:15:38,146 Bald wird die ganze Truhe voll sein. 222 00:15:38,272 --> 00:15:40,732 Wir brauchen einen neuen Platz für Ihre Nachthemden. 223 00:15:40,858 --> 00:15:43,861 Legen Sie die Laken darüber, damit sie versteckt bleiben? 224 00:15:44,611 --> 00:15:47,197 Aber die ganze Familie weiß, dass Sie eine Dichterin sind? 225 00:15:47,739 --> 00:15:49,950 Ich möchte trotzdem ein paar Geheimnisse bewahren. 226 00:15:53,453 --> 00:15:55,497 Ich lass Sie jetzt weiterarbeiten. 227 00:15:55,622 --> 00:15:57,749 Ich weiß gar nicht, wie Sie schreiben können, 228 00:15:57,875 --> 00:15:59,877 bei dem Lärm bei Sue und Austin. 229 00:16:00,002 --> 00:16:02,754 Hört sich an, als tanzten sie die neuesten Tänze. 230 00:16:34,411 --> 00:16:37,122 Total krass hier. Es gibt sogar Austern. 231 00:16:37,247 --> 00:16:41,293 Austern sind eigentlich billig und überall erhältlich. - Hey, Shipley. 232 00:16:41,418 --> 00:16:44,588 Dickinson! Dir scheint es sehr gut zu gehen. 233 00:16:44,713 --> 00:16:47,841 Was für ein Haus! - Na ja, mein Dad machte mich zum Partner. 234 00:16:48,383 --> 00:16:50,427 Das ist fantastisch, Bro! 235 00:16:50,552 --> 00:16:53,931 Ich bin auch Geschäftsmann. Lass uns doch mal über unsere Geschäfte reden. 236 00:16:54,056 --> 00:16:57,559 Klar. Man sieht sich hoffentlich. - Bestimmt. Ich wohne bei deinen Eltern. 237 00:16:57,684 --> 00:16:59,645 Und deine Schwester und ich sind verlobt. 238 00:16:59,770 --> 00:17:02,648 Ähm, das sind wir nicht. - Wir werden uns verloben, 239 00:17:02,773 --> 00:17:06,026 aber gehen es langsam an, weißt du. Aus Respekt. 240 00:17:06,151 --> 00:17:07,694 Okay, ähm ... 241 00:17:07,819 --> 00:17:10,781 Ich hoffe, er behandelt dich besser als Joseph Lyman. 242 00:17:10,906 --> 00:17:13,575 Ich pass schon auf mich auf. - Was ist aus Lyman geworden? 243 00:17:13,700 --> 00:17:16,662 Er ging nach New Orleans. - Oh, na klar. 244 00:17:16,787 --> 00:17:19,957 "Nola". - "The Big Easy", oder? 245 00:17:20,082 --> 00:17:22,584 Hab gehört, da ist alles total entspannt. 246 00:17:22,709 --> 00:17:26,088 Und der Tabak ist spottbillig. 247 00:17:26,213 --> 00:17:28,799 Ja, dank der Sklaverei. 248 00:17:33,846 --> 00:17:36,014 Ich liebe den Pianisten. 249 00:17:36,139 --> 00:17:38,767 Dieses Stück habe ich noch nie gehört. Ist das Händel? 250 00:17:38,892 --> 00:17:42,354 Ich denke schon. - Ich kann es nicht so richtig "händeln". 251 00:17:42,479 --> 00:17:43,814 Abby, still. - Okay. 252 00:17:44,481 --> 00:17:46,859 Gründen wir ein Streichquartett. - Haben wir versucht, 253 00:17:46,984 --> 00:17:48,777 aber Toshiaki kam nie zu den Proben. 254 00:17:48,902 --> 00:17:51,363 Wegen meiner Kalligrafie. - Jane, werde doch Solistin. 255 00:17:51,488 --> 00:17:53,532 Du hast recht. - Wie wär's mit 'nem Buchklub? 256 00:17:53,657 --> 00:17:56,368 Gründen wir einen Buchklub? - Klar, was willst du lesen? 257 00:17:56,493 --> 00:17:58,912 Keine Ahnung, Emerson? - Emerson ist gestrichen. 258 00:17:59,037 --> 00:18:02,040 Oh, okay. Melville? - Wie wär's mit Hawthorne? 259 00:18:02,165 --> 00:18:04,293 Wisst ihr, dass die alle miteinander schlafen? 260 00:18:04,418 --> 00:18:06,211 Das ist cool. - Ich weiß. 261 00:18:06,336 --> 00:18:09,590 Ich hab keine Zeit für 'nen Buchklub. Mein Leben spielt verrückt. 262 00:18:09,715 --> 00:18:12,426 Gott, Jane, wie wahr. - Ich habe ein Baby. 263 00:18:13,010 --> 00:18:15,053 Und bin Witwe. - Wie sie das nur schafft? 264 00:18:15,179 --> 00:18:18,015 Wie konnte mein Mann kurz nach der Niederkunft sterben? 265 00:18:18,140 --> 00:18:21,226 Ehrlich, du bist so stark. Wir sind richtig stolz auf dich. 266 00:18:21,351 --> 00:18:23,687 Gestern fiel ich sogar in Ohnmacht. 267 00:18:23,812 --> 00:18:27,524 Natürlich fielst du in Ohnmacht, du bist Witwe. - Ich weiß. 268 00:18:28,317 --> 00:18:29,401 Bravo! 269 00:18:32,154 --> 00:18:34,364 Dein Kleid ist hinreißend. - Oh. 270 00:18:34,489 --> 00:18:35,782 Danke. 271 00:18:36,241 --> 00:18:38,035 Hat Betty es für dich genäht? 272 00:18:38,577 --> 00:18:40,954 Oh nein. Bei Betty kaufe ich nicht mehr ein. 273 00:18:41,079 --> 00:18:42,331 Es ist aus New York. 274 00:18:42,998 --> 00:18:46,418 Eigentlich stammt das Original-Design aus Wien. 275 00:18:55,260 --> 00:18:57,679 Sie ist ohnmächtig. - Wie cool. 276 00:19:00,724 --> 00:19:01,767 SAPHIR 277 00:19:54,987 --> 00:19:56,446 Die Abendzeitungen. - Danke. 278 00:19:56,572 --> 00:19:59,533 Kommst du heute in die Scheune? - Ich versuch's. Die Partys dauern ewig. 279 00:19:59,658 --> 00:20:01,785 Wir arbeiten die ganze Nacht, okay? 280 00:20:01,910 --> 00:20:05,205 Ah, die Abendzeitungen. Apropos Zeitungen, wo ist Mr. Bowles? 281 00:20:05,330 --> 00:20:07,416 Ich dachte, er wäre mittlerweile eingetroffen. 282 00:20:07,541 --> 00:20:10,252 Sue, ich wollte zu dir. - Was ist mit deinen Augen? 283 00:20:11,003 --> 00:20:13,297 Der Arzt war sich nicht sicher. Iritis, denke ich. 284 00:20:13,422 --> 00:20:16,425 Nein, Emily, du hast Tinte im ganzen Gesicht. 285 00:20:17,342 --> 00:20:18,677 Los, komm mit. 286 00:20:26,268 --> 00:20:28,353 Nur du trägst auf einer Party 287 00:20:28,478 --> 00:20:29,813 Waschbären-Look. 288 00:20:29,938 --> 00:20:32,941 Ich bin nicht hier wegen der Party, sondern wegen dir. 289 00:20:33,066 --> 00:20:35,569 Solange ich noch sehen kann, will ich dich sehen. 290 00:20:36,236 --> 00:20:37,237 Nun ... 291 00:20:37,362 --> 00:20:40,616 Ich bin die Gastgeberin. - Das bist du ständig. 292 00:20:40,741 --> 00:20:43,785 Du überforderst dich. Komm schon. Ich warte schon den ganzen Tag. 293 00:20:43,911 --> 00:20:45,204 Die ganze Woche. 294 00:20:45,329 --> 00:20:48,373 Ich muss wissen, was du von meinen Gedichten hältst. Sag's mir. - Emily. 295 00:20:48,916 --> 00:20:50,542 Sie sind überwältigend. 296 00:20:51,043 --> 00:20:52,085 Wirklich? 297 00:20:53,462 --> 00:20:54,505 Gott sei Dank! 298 00:20:55,506 --> 00:20:56,798 Gott sei Dank! 299 00:20:56,924 --> 00:21:00,219 Ich finde deine Gedichte immer großartig, aber diese neuen waren ... 300 00:21:01,970 --> 00:21:03,514 mehr als das. 301 00:21:04,348 --> 00:21:07,100 Sag mehr. Bitte. Komm schon. 302 00:21:07,226 --> 00:21:08,685 Sag mehr. 303 00:21:08,810 --> 00:21:10,979 Wenn ich sie lese, fühle ich mich, 304 00:21:11,104 --> 00:21:12,481 als würde mein ... 305 00:21:13,524 --> 00:21:16,360 als würde mein Herz gleich explodieren. 306 00:21:16,485 --> 00:21:18,111 Oh Sue. 307 00:21:18,237 --> 00:21:21,490 Genau das will ich. So sollst du dich fühlen. 308 00:21:23,492 --> 00:21:24,785 Ja. 309 00:21:25,577 --> 00:21:29,039 Es ist ... Manchmal wird es mir fast zu viel. 310 00:21:29,748 --> 00:21:30,791 Es ... 311 00:21:31,959 --> 00:21:34,253 Es kann so schmerzvoll sein. 312 00:21:35,128 --> 00:21:36,880 Wie meinst du das? 313 00:21:39,967 --> 00:21:41,134 Es ist nur ... 314 00:21:41,260 --> 00:21:43,428 deine Gedichte ... 315 00:21:43,554 --> 00:21:44,680 Was? 316 00:21:46,181 --> 00:21:48,267 Sie lösen Dinge in mir aus ... 317 00:21:49,059 --> 00:21:50,894 die ich nicht fühlen möchte. 318 00:21:54,231 --> 00:21:55,524 Was zum Beispiel? 319 00:21:59,403 --> 00:22:01,905 Zum Beispiel das Gefühl, als ich das Baby verlor. 320 00:22:02,990 --> 00:22:04,491 Oh Sue. 321 00:22:06,034 --> 00:22:08,245 Es ist töricht, es als Baby zu bezeichnen. 322 00:22:08,370 --> 00:22:10,581 Nein, das ist es nicht. 323 00:22:10,706 --> 00:22:12,332 Es war kein Baby. 324 00:22:12,457 --> 00:22:13,792 Noch nicht. 325 00:22:15,085 --> 00:22:17,045 Aber es war etwas und ... 326 00:22:19,882 --> 00:22:21,633 dann war es weg. 327 00:22:27,681 --> 00:22:29,224 Sprichst ... 328 00:22:29,349 --> 00:22:30,726 Sprichst du je ... 329 00:22:31,351 --> 00:22:33,729 mit Austin darüber? - Nein. 330 00:22:33,854 --> 00:22:35,981 Nein, er weiß nichts. Und ... 331 00:22:36,106 --> 00:22:39,067 Und du hast mir geschworen, es ihm nie zu sagen. - Ich weiß. 332 00:22:39,193 --> 00:22:41,111 Versprochen. Niemals. 333 00:22:51,413 --> 00:22:52,873 Oh Gott. 334 00:22:52,998 --> 00:22:54,416 Sieh mich an. 335 00:22:54,541 --> 00:22:57,002 Ich sollte da draußen sein und eine Soiree ausrichten. 336 00:22:57,669 --> 00:23:00,339 Stattdessen bin ich hier, den Tränen nahe. 337 00:23:01,423 --> 00:23:03,675 Warum tust du mir das immer an? 338 00:23:05,093 --> 00:23:07,804 Hör zu. Ich bin so froh, dass du da bist. 339 00:23:07,930 --> 00:23:11,683 Denn heute kommt jemand, den du unbedingt kennenlernen musst. 340 00:23:11,808 --> 00:23:14,394 Ich habe ihn nur eingeladen, damit ich ihn dir vorstellen kann. 341 00:23:14,520 --> 00:23:15,854 Was? Wen? 342 00:23:16,313 --> 00:23:17,356 Sam Bowles. 343 00:23:17,481 --> 00:23:19,900 Chefredakteur des Springfield Republican. 344 00:23:20,025 --> 00:23:22,778 Er ist ein mächtiger Mann mit sehr gutem Geschmack 345 00:23:22,903 --> 00:23:25,656 und er veröffentlicht gern Werke von Frauen. 346 00:23:25,781 --> 00:23:28,450 Er könnte der Mann sein, der dich ins Rampenlicht rückt. 347 00:23:30,953 --> 00:23:32,287 Du meinst ... 348 00:23:32,412 --> 00:23:34,540 er soll meine Gedichte veröffentlichen? - Ja. 349 00:23:34,665 --> 00:23:37,668 Emily, es wird höchste Zeit. Du musst dein Werk mit der Welt teilen. 350 00:23:37,793 --> 00:23:40,212 Aber du weißt, mein Vater wäre dagegen. 351 00:23:40,337 --> 00:23:43,173 Ach, komm nicht wieder mit dieser alten Ausrede. 352 00:23:43,298 --> 00:23:44,675 Du bist erwachsen. 353 00:23:44,800 --> 00:23:47,886 Triff deine eigenen Entscheidungen. Dein Vater darf dir nicht im Weg stehen. 354 00:23:48,011 --> 00:23:49,763 Nein, das kann ich nicht. 355 00:23:49,888 --> 00:23:51,473 Doch, du kannst! 356 00:23:51,598 --> 00:23:53,725 Deine Gedichte sind genial. 357 00:23:54,476 --> 00:23:57,437 Du schuldest es der Welt, dass sie gelesen werden. 358 00:23:58,188 --> 00:24:00,107 Die Welt muss sie nicht lesen. 359 00:24:01,233 --> 00:24:04,820 Nur du musst sie ... - Ich kann nicht mehr deine einzige Leserin sein. 360 00:24:05,487 --> 00:24:07,197 Das genügt nicht. 361 00:24:07,322 --> 00:24:08,991 Du brauchst mehr. 362 00:24:09,116 --> 00:24:12,411 Und ... deshalb habe ich heute Abend diesen Mann eingeladen. 363 00:24:12,536 --> 00:24:16,665 Dieser Mann wird von deinen Gedichten völlig hingerissen sein. 364 00:24:24,840 --> 00:24:27,009 Mr. Bowles, Sie sind da. 365 00:24:27,134 --> 00:24:28,927 Ich will nirgendwo sonst sein. 366 00:24:29,052 --> 00:24:31,263 Wie geht's Ihnen, Suzie? Was gibt's Neues? 367 00:24:31,388 --> 00:24:34,600 Sam, ich möchte Ihnen meine Schwägerin vorstellen. 368 00:24:34,725 --> 00:24:36,101 Emily Dickinson. 369 00:24:36,226 --> 00:24:38,687 Aber natürlich. Die berühmte Dichterin. 370 00:24:38,812 --> 00:24:42,566 Ich weiß alles über Sie. - Oh. Niemand weiß etwas über mich. 371 00:24:43,317 --> 00:24:46,612 Nun, mein Job ist es, Dinge vor allen anderen zu erfahren. 372 00:24:46,737 --> 00:24:47,905 Ich mache Zeitungen. 373 00:24:48,030 --> 00:24:50,741 Ich muss die Ohren offenhalten, immer einen Schritt voraus sein. 374 00:24:50,866 --> 00:24:54,661 Die Welt ändert sich rasant und das Zeitungswesen auch. Ich sag's Ihnen. 375 00:24:58,790 --> 00:25:00,626 Was haben Sie im Gesicht? 376 00:25:01,293 --> 00:25:03,295 Oh, das ist ... Tinte. 377 00:25:05,881 --> 00:25:07,174 Sie sind interessant. 378 00:25:08,675 --> 00:25:10,177 Ich bin interessiert. 379 00:25:14,056 --> 00:25:16,808 Ich war in fünf Städten in den letzten drei Tagen, Suzie. 380 00:25:16,934 --> 00:25:20,187 Ich bin mit dem Zug rumgefahren und habe so viele Leute getroffen. 381 00:25:21,063 --> 00:25:23,649 Ist eine verrückte Zeit, in der wir leben. 382 00:25:23,774 --> 00:25:27,319 Weißt du, Mr. Bowles machte aus dem Republican eine Tageszeitung, 383 00:25:27,444 --> 00:25:29,071 anstatt einer Wochenzeitung. 384 00:25:29,196 --> 00:25:31,114 Das war seine Innovation. 385 00:25:31,240 --> 00:25:32,824 Beweg dich und verändere was. 386 00:25:32,950 --> 00:25:36,078 Ich bin total süchtig nach den Nachrichten. 387 00:25:37,496 --> 00:25:40,207 Nun, wie gesagt, ich habe so viel von Ihnen gehört. 388 00:25:40,874 --> 00:25:43,252 Offenbar können Sie schreiben wie niemand sonst auf der Welt. 389 00:25:43,377 --> 00:25:45,170 Sie ist ein Genie, Sam. 390 00:25:45,295 --> 00:25:47,756 Ich bin sicher, sie wird Ihre neue Entdeckung. 391 00:25:49,383 --> 00:25:50,425 Also ... 392 00:25:51,218 --> 00:25:53,512 Wann bekomme ich ein Gedicht zu lesen? 393 00:25:54,847 --> 00:25:56,098 Emily ... 394 00:25:56,223 --> 00:25:58,225 du könntest uns eins vortragen. 395 00:25:58,350 --> 00:25:59,560 Jetzt gleich. 396 00:25:59,685 --> 00:26:01,436 Ich würde es gern hören. 397 00:26:27,880 --> 00:26:28,922 Niemand? 398 00:26:33,177 --> 00:26:34,386 Emily? 399 00:26:37,472 --> 00:26:39,516 Komm schon, das ist dein Moment. 400 00:26:40,309 --> 00:26:42,019 Sicherer 401 00:26:44,188 --> 00:26:45,397 Schätz ich 402 00:26:45,522 --> 00:26:47,065 Nur mit meiner Seele 403 00:26:48,400 --> 00:26:49,985 Auf der Fensterscheibe 404 00:26:51,778 --> 00:26:54,156 Worauf anderer Kreaturen Blicke lenken 405 00:26:56,909 --> 00:26:59,453 Sorglos trotz der Sonne 406 00:27:17,221 --> 00:27:18,472 Nicht heute Abend. 407 00:27:19,473 --> 00:27:21,934 Bitte. - Lieber nicht. 408 00:27:28,023 --> 00:27:31,401 Typisch Emily Dickinson. - Sie ist anstrengend. 409 00:27:43,997 --> 00:27:45,832 Wollt ihr ein neues Amerika? 410 00:27:45,958 --> 00:27:47,417 Wollt ihr ein neues Amerika? 411 00:27:47,543 --> 00:27:49,461 Unsere Zeitung heißt The Constellation. 412 00:27:49,586 --> 00:27:51,672 Wir bringen Veränderung, die Revolution. 413 00:27:51,797 --> 00:27:54,216 Jeder von uns leistet dazu einen Beitrag! 414 00:28:01,932 --> 00:28:04,601 Vielen Dank, dass Sie gekommen sind. - Sehr gern. 415 00:29:39,905 --> 00:29:41,406 Untertitel: Janet Nitsche FFS-Subtitling GmbH