1 00:00:22,856 --> 00:00:24,146 How's she doing? 2 00:00:24,900 --> 00:00:25,900 Not too good. 3 00:00:26,485 --> 00:00:28,065 Been in bed almost a week now. 4 00:00:28,445 --> 00:00:31,525 I suppose if it's her time, then it's her time. 5 00:00:32,031 --> 00:00:33,411 The Lord takes who he wants. 6 00:00:33,492 --> 00:00:34,492 Sure does. 7 00:00:34,910 --> 00:00:37,120 - Maggie, I'll take that upstairs. - No. I don't mind. 8 00:00:37,204 --> 00:00:38,664 I said I'd take it. 9 00:00:39,456 --> 00:00:40,456 Very good, sir. 10 00:01:03,647 --> 00:01:04,687 How is your head? 11 00:01:05,607 --> 00:01:08,397 Aching. It's like thunder. 12 00:01:14,074 --> 00:01:17,084 Well, I've ordered the whole house silent. 13 00:01:19,246 --> 00:01:20,246 Here. 14 00:01:22,916 --> 00:01:24,166 Please try to eat. 15 00:01:27,963 --> 00:01:28,963 There you go. 16 00:01:36,471 --> 00:01:40,141 So, Dr. Brewster will be here by the early afternoon. 17 00:01:40,225 --> 00:01:41,805 I don't think that's necessary. 18 00:01:42,352 --> 00:01:44,612 You're all peaked and ashen. 19 00:01:47,608 --> 00:01:49,228 I'm not taking any chances. 20 00:01:51,236 --> 00:01:52,236 Get some sleep. 21 00:02:53,257 --> 00:02:54,257 Damn. 22 00:03:08,689 --> 00:03:11,609 Mrs. Boltwood's cousin just passed from yellow fever. 23 00:03:12,109 --> 00:03:13,239 It's going around. 24 00:03:13,318 --> 00:03:15,858 Emily doesn't have yellow fever. She has a headache. 25 00:03:15,946 --> 00:03:19,066 Don't get yourself all worked up until the doctor's had a look at her. 26 00:03:20,492 --> 00:03:22,332 Good. He's here. 27 00:03:23,245 --> 00:03:24,245 Who's here? 28 00:03:24,329 --> 00:03:26,249 The doctor isn't expected until this afternoon. 29 00:03:26,331 --> 00:03:27,331 It's not the doctor. 30 00:03:27,416 --> 00:03:29,666 It's the portrait painter, Thomas Elliot Moody. 31 00:03:29,751 --> 00:03:31,171 I'm sitting for him today. 32 00:03:31,253 --> 00:03:33,513 A painter? Heavens. 33 00:03:33,589 --> 00:03:34,669 Send him away. 34 00:03:34,756 --> 00:03:35,916 Mother, no! 35 00:03:36,008 --> 00:03:38,548 Do you know how long I've waited to get a session with him? 36 00:03:38,635 --> 00:03:40,405 He's already done all of the girls in Amherst. 37 00:03:40,429 --> 00:03:42,719 He just finished Jane Humphrey's portrait last week. 38 00:03:42,806 --> 00:03:45,636 He makes everyone look so beautiful. I have to sit for him. 39 00:03:46,810 --> 00:03:48,440 He can return another day. 40 00:03:48,896 --> 00:03:50,936 - Wha... - When Emily's health has improved. 41 00:03:51,023 --> 00:03:54,073 There won't be another day. He sails to Europe next week. 42 00:03:56,570 --> 00:03:59,570 Your vanity astonishes me, Lavinia. 43 00:04:02,743 --> 00:04:03,743 Thank you. 44 00:04:04,203 --> 00:04:05,873 Your sister is ill. 45 00:04:06,580 --> 00:04:08,670 Which means there are extra chores to be done 46 00:04:08,749 --> 00:04:11,169 - and you'll need to tend to her. - That is not fair. 47 00:04:11,251 --> 00:04:12,671 It's always about Emily. 48 00:04:12,753 --> 00:04:14,883 You want me to tend to her so I can get sick too 49 00:04:14,963 --> 00:04:17,513 and die without ever having a beautiful portrait painted of me? 50 00:04:17,591 --> 00:04:19,471 It'll be like I never even existed at all. 51 00:04:23,639 --> 00:04:24,769 Should I let him in? 52 00:04:25,224 --> 00:04:26,894 He's got a very assertive knock. 53 00:04:31,897 --> 00:04:34,477 I shall leave that decision to your conscience. 54 00:04:36,610 --> 00:04:38,650 Okay, so... 55 00:04:43,283 --> 00:04:44,283 I'll do it. 56 00:04:56,797 --> 00:04:57,877 Consarn it. 57 00:05:41,925 --> 00:05:42,925 Need some help? 58 00:05:44,386 --> 00:05:45,386 Who are you? 59 00:05:45,470 --> 00:05:46,470 My name's Ben. 60 00:05:46,555 --> 00:05:47,675 Where did you come from? 61 00:05:47,764 --> 00:05:48,774 Worcester. 62 00:05:51,810 --> 00:05:53,480 That's not what you were asking. 63 00:05:53,562 --> 00:05:55,192 Sorry, I didn't mean to startle you. 64 00:05:56,064 --> 00:05:58,904 I'm Benjamin Newton, your father's new law clerk. 65 00:05:59,568 --> 00:06:03,278 And I'm helping him out until the election. And if he wins... 66 00:06:03,363 --> 00:06:05,373 keeping up his office here. 67 00:06:05,782 --> 00:06:08,582 You must be one of his daughters. Lavinia? 68 00:06:09,411 --> 00:06:10,831 Emily. 69 00:06:10,913 --> 00:06:12,583 Your father said you've been sick. 70 00:06:14,124 --> 00:06:15,134 Right. 71 00:06:22,799 --> 00:06:24,219 I just needed a book. 72 00:06:24,551 --> 00:06:25,551 From up there? 73 00:06:25,636 --> 00:06:26,636 Yeah. 74 00:06:27,638 --> 00:06:28,678 That's my shelf. 75 00:06:29,139 --> 00:06:32,179 I'd think that your shelf would be a bit lower. 76 00:06:32,684 --> 00:06:33,894 Or in your own room. 77 00:06:34,311 --> 00:06:36,771 My father buys me books, then begs me not to read them. 78 00:06:37,606 --> 00:06:40,146 He fears they joggle the mind. 79 00:06:40,651 --> 00:06:41,941 Bit of a mixed message. 80 00:06:44,112 --> 00:06:45,282 Let me grab it for you. 81 00:06:47,533 --> 00:06:49,623 It's that one right there. The green one. 82 00:06:53,497 --> 00:06:54,667 Emerson. 83 00:06:55,332 --> 00:06:56,582 Cool. 84 00:06:57,334 --> 00:07:01,964 "In the long sunny afternoon The plain was full of ghosts 85 00:07:02,840 --> 00:07:04,470 I wandered up, I wandered down..." 86 00:07:04,550 --> 00:07:06,010 "Beset by pensive hosts" 87 00:07:06,927 --> 00:07:08,427 Dirge. I love that one. 88 00:07:08,512 --> 00:07:09,642 It's spooky, right? 89 00:07:10,389 --> 00:07:11,769 Most people quote love poems. 90 00:07:11,849 --> 00:07:14,889 Nah, I prefer a dirge. It's like a different kind of love poem. 91 00:07:15,978 --> 00:07:16,978 Yeah. 92 00:07:17,980 --> 00:07:20,270 So, you read a lot of poetry? 93 00:07:21,316 --> 00:07:22,526 As much as I can. 94 00:07:24,111 --> 00:07:27,451 But a lot of what's called poetry isn't really poetry, you know? 95 00:07:28,532 --> 00:07:29,532 What do you mean? 96 00:07:31,159 --> 00:07:32,159 See... 97 00:07:33,954 --> 00:07:35,334 if I read a book 98 00:07:36,081 --> 00:07:41,251 and it makes my whole body so cold no fire can warm me... 99 00:07:42,796 --> 00:07:45,086 then I know that is poetry. 100 00:07:45,174 --> 00:07:48,394 If I feel physically as if the top of my head were taken off, 101 00:07:49,052 --> 00:07:52,182 I know that is poetry. These are the only ways I know it. 102 00:07:53,140 --> 00:07:54,560 Is there any other way? 103 00:07:57,269 --> 00:07:58,269 Well... 104 00:08:00,522 --> 00:08:01,612 here you go. 105 00:08:04,443 --> 00:08:05,443 Thanks. 106 00:08:06,570 --> 00:08:08,610 So, is your wife here in Amherst too 107 00:08:08,697 --> 00:08:10,577 or will you travel back to Worcester to see her? 108 00:08:11,658 --> 00:08:12,658 Yes. 109 00:08:13,952 --> 00:08:15,042 Either way. 110 00:08:20,000 --> 00:08:21,670 Well, I should get back to bed. 111 00:08:27,007 --> 00:08:28,047 I'm not sick. 112 00:08:30,802 --> 00:08:31,802 Okay. 113 00:08:31,887 --> 00:08:33,007 I'm just pretending. 114 00:08:33,096 --> 00:08:34,676 Why would you pretend to be sick? 115 00:08:37,142 --> 00:08:38,182 So I can write. 116 00:08:39,602 --> 00:08:40,602 I'm a writer. 117 00:08:42,356 --> 00:08:43,356 Actually... 118 00:08:44,900 --> 00:08:45,900 I'm a poet. 119 00:08:47,361 --> 00:08:48,451 I had a feeling. 120 00:08:49,863 --> 00:08:52,163 Maybe you'll let me read one of your poems some time. 121 00:08:53,784 --> 00:08:55,044 Would you like to? 122 00:08:55,786 --> 00:08:57,746 Only if it takes the top of my head off. 123 00:09:03,085 --> 00:09:05,165 Please don't tell my dad, okay? 124 00:09:05,754 --> 00:09:07,174 About me not being sick. 125 00:09:07,256 --> 00:09:08,256 Solemn oath. 126 00:09:11,009 --> 00:09:12,759 Oh, shit. That's the doctor. 127 00:09:13,887 --> 00:09:16,007 - Can you get upstairs without... - I'm invisible. 128 00:09:34,074 --> 00:09:35,084 Do I look pretty? 129 00:09:35,158 --> 00:09:36,158 Please... 130 00:09:36,743 --> 00:09:37,833 remain still. 131 00:09:41,540 --> 00:09:43,670 Will you make sure to make me look pwump? 132 00:09:43,750 --> 00:09:45,960 Excuse me? I can't understand you. 133 00:09:46,837 --> 00:09:47,837 Pwump. 134 00:09:47,921 --> 00:09:49,171 What are you trying to say? 135 00:09:50,299 --> 00:09:52,589 Plump. I wanna look plump. 136 00:09:52,676 --> 00:09:55,176 It's fashionable, you know, no one wants to look skinny. 137 00:09:57,848 --> 00:09:58,928 I will paint... 138 00:10:00,017 --> 00:10:01,017 the truth. 139 00:10:03,478 --> 00:10:04,478 The truth? 140 00:10:08,150 --> 00:10:09,650 And how is your stool? 141 00:10:12,112 --> 00:10:13,782 Fine. Thank you. 142 00:10:14,448 --> 00:10:15,488 How's yours? 143 00:10:15,574 --> 00:10:16,664 And your vision? 144 00:10:17,117 --> 00:10:20,287 Any spots? Or strange hallucinations? 145 00:10:20,704 --> 00:10:22,714 Not any more than usual. 146 00:10:23,790 --> 00:10:25,040 Do you often hallucinate? 147 00:10:25,834 --> 00:10:28,254 No. Just, sometimes I see... 148 00:10:29,588 --> 00:10:30,588 See what? 149 00:10:35,969 --> 00:10:36,969 Death. 150 00:10:44,311 --> 00:10:46,441 It was not Death, for I stood up 151 00:10:48,023 --> 00:10:49,733 And all the Dead, lie down 152 00:10:52,277 --> 00:10:54,947 - That's good. I got to write that down. - Just lie down. 153 00:10:55,030 --> 00:10:56,320 Just lie down, my dear. 154 00:10:57,032 --> 00:10:58,032 Try to rest. 155 00:11:03,455 --> 00:11:05,455 There's never an easy way to put this. 156 00:11:06,625 --> 00:11:08,375 Your daughter is going to die. 157 00:11:09,711 --> 00:11:10,711 No. 158 00:11:11,171 --> 00:11:12,671 God, no. 159 00:11:12,756 --> 00:11:14,166 Her symptoms are spotty. 160 00:11:14,258 --> 00:11:16,838 But as there've been more than 100 reported cases 161 00:11:16,927 --> 00:11:19,097 of yellow fever within a mile of Amherst, 162 00:11:19,179 --> 00:11:21,469 I'm quite comfortable making that diagnosis. 163 00:11:21,557 --> 00:11:23,637 I knew it. Mrs. Boltwood's cousin. 164 00:11:25,853 --> 00:11:27,863 - "Tell all..." - Tell all the truth 165 00:11:27,938 --> 00:11:28,978 "The truth..." 166 00:11:29,982 --> 00:11:31,072 But tell it slant - 167 00:11:51,170 --> 00:11:52,939 Dammit, isn't there something you can give her? 168 00:11:52,963 --> 00:11:54,923 Some medicine, some balm, something? 169 00:11:55,007 --> 00:11:56,087 What about leeches? 170 00:11:56,175 --> 00:11:58,295 I hear those have been effective in many cases. 171 00:11:58,385 --> 00:11:59,635 They really haven't. 172 00:12:00,762 --> 00:12:01,762 Dear God. 173 00:12:02,973 --> 00:12:04,853 I'm terribly sorry, Mr. Dickinson. 174 00:12:05,601 --> 00:12:07,061 My examination makes clear 175 00:12:07,144 --> 00:12:09,484 the disease has already advanced to her brain. 176 00:12:10,272 --> 00:12:12,322 There's nothing more that any of us can do. 177 00:12:15,152 --> 00:12:16,822 Can't we just try... 178 00:12:18,113 --> 00:12:19,113 the leeches? 179 00:12:32,085 --> 00:12:33,085 Emily. 180 00:12:46,099 --> 00:12:47,849 Does that feel good, my darling? 181 00:12:47,935 --> 00:12:49,345 Thank you, Mother. 182 00:12:50,312 --> 00:12:51,732 My poor child. 183 00:12:51,813 --> 00:12:53,273 This is all my fault. 184 00:12:53,690 --> 00:12:55,230 No. No, it isn't. 185 00:12:55,317 --> 00:12:57,987 Yes. This all comes from my side of the family. 186 00:12:58,070 --> 00:13:00,570 I'm afraid you got the Norcross constitution. 187 00:13:01,114 --> 00:13:03,164 Frail. Susceptible. 188 00:13:04,117 --> 00:13:05,117 I'll be all right. 189 00:13:05,953 --> 00:13:07,083 My daughter... 190 00:13:08,205 --> 00:13:12,325 I must unburden myself of this long-kept secret. 191 00:13:12,417 --> 00:13:14,747 Maybe... don't. 192 00:13:14,837 --> 00:13:17,757 When I was a student at Yale, there was a night. One heady night. 193 00:13:17,840 --> 00:13:19,930 A party. There was an abundance of cherry rum 194 00:13:20,008 --> 00:13:22,798 and one of our most respectable professors stripped himself naked 195 00:13:22,886 --> 00:13:24,096 and ran across the green. 196 00:13:24,179 --> 00:13:26,309 I know I've failed you as a mother, Emily. 197 00:13:27,266 --> 00:13:29,886 Seriously, don't worry about it. You're fine. 198 00:13:30,519 --> 00:13:32,979 The truth is, I never really wanted children. 199 00:13:33,063 --> 00:13:34,063 Mom! 200 00:13:34,982 --> 00:13:36,782 - You didn't? - No. 201 00:13:36,859 --> 00:13:38,359 I must admit that I partook. 202 00:13:38,902 --> 00:13:42,242 On top of the rum... there were oysters. 203 00:13:42,698 --> 00:13:45,028 I binged upon them late into the evening. 204 00:13:45,409 --> 00:13:48,119 So many oysters. I was intoxicated. 205 00:13:48,620 --> 00:13:51,160 And then those wicked bivalves overtook me. 206 00:13:52,040 --> 00:13:53,040 There was a girl. 207 00:13:53,375 --> 00:13:54,535 Dad, it's okay. 208 00:13:54,626 --> 00:13:56,336 Her name was Lucinda. 209 00:13:56,837 --> 00:13:58,167 She was a maid. 210 00:13:58,255 --> 00:13:59,795 Much older than I. 211 00:14:00,841 --> 00:14:03,301 And although I was betrothed to your mother, 212 00:14:03,385 --> 00:14:04,385 I succumbed. 213 00:14:04,469 --> 00:14:06,719 But then I married your father... 214 00:14:07,723 --> 00:14:09,473 and one thing led to another. 215 00:14:10,184 --> 00:14:11,944 And then the three of you were born. 216 00:14:12,853 --> 00:14:14,063 And now... 217 00:14:15,230 --> 00:14:19,610 here you are in this awful state. And... and... 218 00:14:20,027 --> 00:14:21,777 You realize it was all worth it? 219 00:14:22,112 --> 00:14:25,782 No. I realize I was right. It's pure agony. 220 00:14:26,241 --> 00:14:27,241 No one, 221 00:14:27,659 --> 00:14:29,829 no one should have to bury a child. 222 00:14:32,748 --> 00:14:37,038 I have tried, I have always tried to set a good example for you children. 223 00:14:43,800 --> 00:14:44,800 What the f... 224 00:14:45,886 --> 00:14:48,256 Are you sure this is a good idea? 225 00:14:48,889 --> 00:14:51,929 Messing around with everybody's emotions? 226 00:14:52,017 --> 00:14:53,937 If I can finish one poem... 227 00:14:55,521 --> 00:14:56,521 then, yes. 228 00:15:11,161 --> 00:15:12,541 Are you finished already? 229 00:15:12,955 --> 00:15:14,205 I've finished the face. 230 00:15:15,165 --> 00:15:16,625 The rest is a rough study. 231 00:15:18,627 --> 00:15:19,627 May I see? 232 00:15:20,087 --> 00:15:21,127 If you like. 233 00:15:28,762 --> 00:15:30,012 Not to your liking? 234 00:15:31,974 --> 00:15:32,984 It's just... 235 00:15:33,976 --> 00:15:35,556 I wanted to look better. 236 00:15:36,562 --> 00:15:37,902 You look just like this. 237 00:15:40,649 --> 00:15:42,319 Couldn't you have made me prettier? 238 00:15:43,193 --> 00:15:44,533 I paint what I see. 239 00:15:44,945 --> 00:15:47,445 You want something different? Paint it yourself. 240 00:15:58,834 --> 00:16:01,254 Success in Circuit lies 241 00:16:03,505 --> 00:16:06,715 Too bright for our infirm Delight 242 00:16:21,106 --> 00:16:25,316 I don't know if you'll like Emerson's essays as much as his poems. 243 00:16:25,736 --> 00:16:28,656 But they've certainly made an impression on me. 244 00:16:30,157 --> 00:16:31,157 Did you underline this? 245 00:16:32,284 --> 00:16:33,294 Maybe. 246 00:16:36,955 --> 00:16:39,365 "Our life is an apprenticeship to the truth" 247 00:16:40,709 --> 00:16:43,209 that around every circle another can be drawn; 248 00:16:44,213 --> 00:16:46,633 that there is no end in nature, 249 00:16:47,132 --> 00:16:48,722 but every end is a beginning; 250 00:16:49,593 --> 00:16:52,223 that there is always another dawn risen on mid-noon, 251 00:16:53,430 --> 00:16:57,850 "and under every deep a lower deep opens." 252 00:17:02,481 --> 00:17:03,821 Speaking of truth... 253 00:17:04,775 --> 00:17:05,855 I'm not actually married. 254 00:17:07,736 --> 00:17:08,736 But... 255 00:17:09,863 --> 00:17:10,993 you wear a ring. 256 00:17:11,406 --> 00:17:12,486 It was my father's, 257 00:17:12,574 --> 00:17:14,624 and I started wearing it to remember him by. 258 00:17:15,035 --> 00:17:16,035 And then... 259 00:17:16,494 --> 00:17:19,164 I discovered that it helped to stop the prying questions 260 00:17:19,248 --> 00:17:22,708 and the endless set-ups from a thousand Mrs. Dickinsons. 261 00:17:24,044 --> 00:17:25,884 - Wow. - No offense to your mom. 262 00:17:25,963 --> 00:17:27,093 Oh, none taken. 263 00:17:29,842 --> 00:17:31,722 Lot of power in a little gold band. 264 00:17:33,720 --> 00:17:35,350 A wedding ring as freedom. 265 00:17:37,683 --> 00:17:38,683 That's a new one. 266 00:17:39,685 --> 00:17:43,305 Marriage itself is a bit old-fashioned, don't you think? 267 00:17:45,399 --> 00:17:48,569 "Take this woman to have and to hold." 268 00:17:49,236 --> 00:17:50,356 Just sounds a little like... 269 00:17:50,445 --> 00:17:51,525 Imprisonment? 270 00:17:51,613 --> 00:17:53,033 - Exactly. - Yeah. 271 00:17:55,033 --> 00:17:56,163 So, you don't want children? 272 00:17:56,451 --> 00:17:58,041 I love children. Other people's. 273 00:17:58,453 --> 00:18:00,123 But if I had my own... 274 00:18:01,498 --> 00:18:03,078 I wouldn't have any time to read. 275 00:18:06,211 --> 00:18:09,051 I feel like you are reciting my own thoughts. 276 00:18:09,798 --> 00:18:10,968 Struck a chord? 277 00:18:12,050 --> 00:18:13,260 The whole piano. 278 00:18:19,474 --> 00:18:20,894 You ever swim in this lake? 279 00:18:22,186 --> 00:18:23,936 - My father doesn't let me. - Why not? 280 00:18:24,438 --> 00:18:26,018 He's afraid I'll get sick. 281 00:18:26,106 --> 00:18:28,316 Well, it's too late now. You're already dying. 282 00:18:28,942 --> 00:18:29,992 True. 283 00:18:34,948 --> 00:18:37,868 That water, it looks tempting. 284 00:18:39,036 --> 00:18:40,036 "Tempting"? 285 00:18:40,787 --> 00:18:42,367 I bet it's freezing. 286 00:18:42,456 --> 00:18:43,496 Well... 287 00:18:46,793 --> 00:18:47,883 I bet it warms up. 288 00:19:06,522 --> 00:19:07,772 Oh, my God. 289 00:19:22,621 --> 00:19:24,831 Too bright Too bright 290 00:19:26,416 --> 00:19:28,666 {\an8}Too bright for our infirm Delight 291 00:19:30,963 --> 00:19:33,263 {\an8}The Truth's superb surprise 292 00:19:40,472 --> 00:19:41,472 Hey. 293 00:19:42,850 --> 00:19:44,980 - Can I come in? - Yeah. 294 00:19:50,649 --> 00:19:51,649 Your hair. 295 00:19:52,401 --> 00:19:53,401 It's damp. 296 00:19:53,485 --> 00:19:54,485 Night sweats. 297 00:19:55,821 --> 00:19:56,821 Yeah. 298 00:20:02,995 --> 00:20:06,325 The doctor said there isn't any hope. 299 00:20:08,208 --> 00:20:10,838 There's, there's always hope. 300 00:20:14,256 --> 00:20:17,176 I can't imagine life without you, Emily. 301 00:20:20,554 --> 00:20:24,564 Do you remember that time we put on the bumblebee opera? 302 00:20:25,309 --> 00:20:26,309 Yeah. 303 00:20:27,436 --> 00:20:29,606 That was a pretty fun waste of an afternoon. 304 00:20:30,856 --> 00:20:33,356 We hummed for so long I got a sore throat. 305 00:20:33,984 --> 00:20:36,404 You were very committed to that performance. 306 00:20:37,529 --> 00:20:39,909 And nobody's as fun as you, Em. 307 00:20:43,243 --> 00:20:44,373 I don't wanna lose you. 308 00:20:44,453 --> 00:20:47,213 Austin, you won't. 309 00:20:47,289 --> 00:20:48,749 I've already lost Sue. 310 00:20:49,833 --> 00:20:51,213 Now you could go too. 311 00:20:52,044 --> 00:20:53,634 I thought Sue was writing to you. 312 00:20:54,046 --> 00:20:55,086 She only wrote once. 313 00:20:55,172 --> 00:20:56,172 You said twice. 314 00:20:57,257 --> 00:20:58,337 I lied. 315 00:21:05,474 --> 00:21:06,984 I'm sure she misses you. 316 00:21:07,768 --> 00:21:08,768 Are you? 317 00:21:09,436 --> 00:21:10,436 I'm not. 318 00:21:13,065 --> 00:21:18,105 I'm sorry. This is so selfish of me, going on and on... 319 00:21:19,279 --> 00:21:21,569 spending what could be your last hours... 320 00:21:22,574 --> 00:21:23,664 like this. 321 00:21:24,117 --> 00:21:26,747 Just whining about some girl. 322 00:21:27,829 --> 00:21:29,119 I understand. 323 00:21:30,958 --> 00:21:35,088 And she's not just "some girl," she's Sue. 324 00:21:36,588 --> 00:21:37,588 Yeah. 325 00:21:43,136 --> 00:21:44,176 Sue. 326 00:21:46,056 --> 00:21:47,596 I don't understand her. 327 00:21:48,016 --> 00:21:50,226 But I know I love her. 328 00:21:51,770 --> 00:21:55,570 Because, somehow, I love not understanding her. 329 00:21:56,525 --> 00:21:59,065 I'd rather spend the rest of my life not understanding Sue 330 00:21:59,152 --> 00:22:01,282 than marry someone who made sense to me. 331 00:22:01,780 --> 00:22:03,240 Does that make any sense? 332 00:22:05,075 --> 00:22:06,075 Yeah. 333 00:22:07,995 --> 00:22:09,035 I think I get it. 334 00:22:15,460 --> 00:22:18,800 Emily, can you please, please not die? 335 00:22:31,059 --> 00:22:32,059 I finished it. 336 00:22:38,901 --> 00:22:40,111 I want you to read it. 337 00:22:47,576 --> 00:22:48,826 Don't, don't open it now! 338 00:22:49,369 --> 00:22:50,789 Not while I'm in here. 339 00:22:50,871 --> 00:22:51,871 Okay. 340 00:22:54,291 --> 00:22:55,541 Read it when I'm gone. 341 00:22:57,252 --> 00:22:59,302 You mean... when you're dead? 342 00:22:59,588 --> 00:23:01,878 Dude, no, I mean, like, when I'm in the other room. 343 00:23:02,716 --> 00:23:04,126 Gotcha. Will do. 344 00:23:05,469 --> 00:23:08,559 Now, I have to go make a miraculous recovery. 345 00:23:16,522 --> 00:23:18,362 Would anyone like some tea? 346 00:23:20,984 --> 00:23:22,194 Tea sounds nice. 347 00:23:22,903 --> 00:23:24,323 Do we have any peppermint? 348 00:23:25,489 --> 00:23:26,569 It's a ghost! 349 00:23:28,867 --> 00:23:30,947 No, Mother. It's actually me. 350 00:23:31,703 --> 00:23:34,373 Emily, shouldn't you be in bed? 351 00:23:34,957 --> 00:23:36,537 It's the most amazing thing. 352 00:23:37,251 --> 00:23:40,131 I woke up this morning and the headache was gone. 353 00:23:40,212 --> 00:23:45,092 I don't feel dizzy, no more sweats, I feel... wonderful. 354 00:23:45,175 --> 00:23:47,175 Told you she didn't have yellow fever. 355 00:23:47,261 --> 00:23:51,641 Praise be. Let's get some food into you. Something that'll stick to your ribs. 356 00:23:54,101 --> 00:23:55,941 I'm sorry if I scared you, Mom. 357 00:23:56,353 --> 00:23:58,733 Yes, well, it's good you're out of bed. 358 00:24:00,357 --> 00:24:02,067 Now you can go wash the sheets. 359 00:24:17,583 --> 00:24:19,253 It's okay, Dad. 360 00:24:20,085 --> 00:24:21,295 I'm not gonna die. 361 00:24:25,966 --> 00:24:27,886 Well, I will one day. 362 00:24:29,970 --> 00:24:33,720 But probably not for, like, a long, long time. 363 00:24:45,986 --> 00:24:52,236 He likes the poem. He likes it not. He likes it. He likes it not. 364 00:24:53,535 --> 00:24:56,405 Who cares if he likes it? He's going to like it, right? 365 00:24:57,873 --> 00:24:58,873 Emily? 366 00:25:01,502 --> 00:25:02,502 Sue? 367 00:25:03,712 --> 00:25:04,962 Is it really you? 368 00:25:05,422 --> 00:25:07,302 Not a figment of my imagination? 369 00:25:07,799 --> 00:25:08,839 I'm real. 370 00:25:09,676 --> 00:25:10,966 But you're out of bed. 371 00:25:11,887 --> 00:25:13,137 Yeah. 372 00:25:13,222 --> 00:25:15,022 Up and at 'em. Feeling good. 373 00:25:16,475 --> 00:25:18,635 But in your letter you said you were sick. 374 00:25:19,728 --> 00:25:20,728 I was... 375 00:25:21,647 --> 00:25:22,897 feeling fatigued. 376 00:25:23,273 --> 00:25:25,153 Your letter said you were dying. 377 00:25:25,484 --> 00:25:27,494 Well, I was dying. Of loneliness. 378 00:25:27,903 --> 00:25:29,493 Because you weren't writing me back. 379 00:25:29,571 --> 00:25:31,161 That's not what you wrote. 380 00:25:31,532 --> 00:25:33,282 Haven't you ever heard of a metaphor? 381 00:25:33,867 --> 00:25:36,287 Dying isn't a metaphor. 382 00:25:37,204 --> 00:25:42,214 Not to me. Everyone in my family died. I take death literally. 383 00:25:43,043 --> 00:25:45,923 And... you scared me. 384 00:25:46,755 --> 00:25:48,965 You really scared me. 385 00:25:52,135 --> 00:25:53,175 I'm sorry. 386 00:25:54,972 --> 00:25:55,972 Emily, whe... 387 00:25:57,349 --> 00:26:00,979 When I got your letter, the one that said you were sick... 388 00:26:02,479 --> 00:26:06,569 I realized you're the only one I have. 389 00:26:07,776 --> 00:26:11,566 Without you, I might as well not exist here. 390 00:26:13,699 --> 00:26:15,449 You're the only one who truly loves me. 391 00:26:15,534 --> 00:26:16,744 That's not true. 392 00:26:17,953 --> 00:26:19,163 - It is. - No. 393 00:26:20,873 --> 00:26:22,373 My brother loves you. 394 00:26:23,667 --> 00:26:24,667 What? 395 00:26:24,751 --> 00:26:27,051 Austin came to my bedside when I was sick. 396 00:26:27,880 --> 00:26:29,880 Or when I was not sick. 397 00:26:31,008 --> 00:26:32,338 He confided in me. 398 00:26:33,010 --> 00:26:34,010 About you. 399 00:26:34,636 --> 00:26:36,096 About how he feels. 400 00:26:36,180 --> 00:26:40,270 And, Sue, he adores you. 401 00:26:42,019 --> 00:26:43,149 And I think... 402 00:26:45,772 --> 00:26:46,942 you should marry him. 403 00:26:54,865 --> 00:26:58,035 {\an8}Tell all the truth but tell it slant - 404 00:26:58,827 --> 00:27:01,117 {\an8}Success in Circuit lies 405 00:27:02,331 --> 00:27:05,541 {\an8}Too bright for our infirm Delight 406 00:27:05,959 --> 00:27:08,379 {\an8}The Truth's superb surprise 407 00:27:13,675 --> 00:27:16,135 {\an8}As Lightning to the Children eased 408 00:27:18,555 --> 00:27:20,385 {\an8}With explanation kind 409 00:27:21,642 --> 00:27:24,312 {\an8}The Truth must dazzle gradually 410 00:27:26,396 --> 00:27:28,476 {\an8}Or every man be blind - 411 00:27:38,158 --> 00:27:39,158 Sue? 412 00:27:39,826 --> 00:27:40,826 Austin. 413 00:27:42,996 --> 00:27:44,116 What are you doing here? 414 00:27:45,332 --> 00:27:46,582 I came back. 415 00:27:47,000 --> 00:27:48,880 But... for who? 416 00:27:54,216 --> 00:27:55,216 For you.