1 00:01:56,200 --> 00:01:57,400 Doing good. 2 00:02:02,306 --> 00:02:03,540 Yeah. 3 00:02:04,474 --> 00:02:06,043 Keep going. Yeah. 4 00:02:07,311 --> 00:02:08,678 Just on the left. 5 00:02:10,747 --> 00:02:12,850 Left foot where your knee is. 6 00:02:21,359 --> 00:02:24,661 Ugh... Agh... Huh! 7 00:02:27,430 --> 00:02:28,431 Fuck! 8 00:02:28,565 --> 00:02:30,700 Whoo-hoo-hoo! 9 00:02:31,701 --> 00:02:34,071 You okay? Yeah, I'm fine. 10 00:02:34,205 --> 00:02:35,672 Slipped on the hold. 11 00:02:39,542 --> 00:02:41,212 Cogs beat the shit out of me, man. 12 00:02:41,345 --> 00:02:44,648 Almost had it. Yeah. 13 00:02:45,615 --> 00:02:47,118 Nice one. 14 00:02:47,251 --> 00:02:48,986 Ah, you made it look easy. 15 00:02:49,921 --> 00:02:51,454 There's not a hundred people in this country 16 00:02:51,588 --> 00:02:53,224 that could have made that move, man. 17 00:02:53,357 --> 00:02:56,193 You're climbing two grades better than last time. 18 00:02:56,327 --> 00:02:57,560 Yeah. 19 00:02:59,163 --> 00:03:02,333 Did I tell you I got a few sponsors looking at me? 20 00:03:02,465 --> 00:03:03,533 Yeah? Yeah. 21 00:03:03,667 --> 00:03:05,836 To climb out in Chamonix, man. 22 00:03:05,970 --> 00:03:09,006 If I can make enough noise this summer, they should bite. 23 00:03:09,140 --> 00:03:10,341 Nice one, man. 24 00:03:10,473 --> 00:03:12,009 Got a couple of interviews lined up. 25 00:03:12,143 --> 00:03:14,211 Planning on posting some big routes. 26 00:03:14,345 --> 00:03:16,147 Yeah? Like what? 27 00:03:16,280 --> 00:03:17,214 Like what? 28 00:03:17,348 --> 00:03:19,050 Like Matterhorn, 29 00:03:19,183 --> 00:03:20,318 Eiger 30 00:03:20,450 --> 00:03:21,986 and the south face of Mont Blanc. 31 00:03:22,119 --> 00:03:23,854 Ah, the big three. 32 00:03:23,988 --> 00:03:25,957 It's quite an ask. Yep. 33 00:03:26,090 --> 00:03:28,125 Which is why I need my climbing partner. 34 00:03:28,259 --> 00:03:31,561 Ah, I can't, man. Even if I wanted to. 35 00:03:31,695 --> 00:03:34,098 The internship starts on Monday. You know that. 36 00:03:34,231 --> 00:03:36,434 Oh, yeah. Insurance, right? 37 00:03:36,566 --> 00:03:38,202 It's just temporary. 38 00:03:38,336 --> 00:03:40,371 It's gonna be temporary for the next 50 years, man, 39 00:03:40,503 --> 00:03:41,538 if you're not careful. 40 00:03:41,671 --> 00:03:43,540 Come on. Term's over. 41 00:03:43,673 --> 00:03:46,043 This is our last real summer holiday. 42 00:03:46,177 --> 00:03:47,378 Ever. 43 00:03:47,510 --> 00:03:49,612 You can worry about next year next year. 44 00:03:50,214 --> 00:03:51,514 What do you say? 45 00:03:51,648 --> 00:03:53,417 Suit and tie... 46 00:03:53,550 --> 00:03:55,853 or ice ax and crampons? 47 00:04:03,526 --> 00:04:07,530 Twenty-two years on this planet, you still can't tie a tie. 48 00:04:08,766 --> 00:04:10,801 Label's sticking out. Smarten up. 49 00:04:10,935 --> 00:04:13,871 You've got a real opportunity here. 50 00:04:15,139 --> 00:04:16,140 Fit in. 51 00:04:16,273 --> 00:04:17,707 Keep up. 52 00:04:20,277 --> 00:04:21,245 Ah, David. 53 00:04:21,379 --> 00:04:22,880 This is my son, Michael. 54 00:04:23,014 --> 00:04:24,215 All right, son, how you doing? 55 00:04:24,348 --> 00:04:26,851 Give him the tour, would you? 56 00:04:29,120 --> 00:04:29,987 See that? 57 00:04:30,121 --> 00:04:31,588 Six grands' worth of kettle. 58 00:04:31,721 --> 00:04:33,157 Shoes, another bag. 59 00:04:33,290 --> 00:04:34,624 Whistle, three large. 60 00:04:34,759 --> 00:04:36,693 See the Porsche outside? That's mine, innit. 61 00:04:36,827 --> 00:04:39,163 I'm walking round this place with a hundred grand wrapped round me. 62 00:04:39,296 --> 00:04:42,066 You know how I got it? On the fucking phones. 63 00:04:43,134 --> 00:04:44,235 This is you. 64 00:04:47,204 --> 00:04:50,041 Now, pick up the phone and dream big. 65 00:04:52,510 --> 00:04:54,779 Carol, where's that latte? 66 00:05:03,120 --> 00:05:05,056 I'd love to have a minute of your time. 67 00:05:06,490 --> 00:05:08,225 Hello. 68 00:05:10,660 --> 00:05:12,463 How we doing, boy? What we got? 69 00:05:12,595 --> 00:05:14,932 That should have been done about 1:00. Yeah, but it's my first day. 70 00:05:15,066 --> 00:05:16,599 Don't really care, buddy. I know. 71 00:05:16,733 --> 00:05:18,502 Don't really care. Fake it till you make it. 72 00:05:18,635 --> 00:05:21,038 Any other cliché you want, mate. 73 00:05:22,406 --> 00:05:23,841 Hey, Mikey, Mikey! 74 00:05:23,974 --> 00:05:26,609 Just want you to see what you're missing out here. 75 00:05:26,743 --> 00:05:29,780 Look at that! Yee-hoo-hoo! 76 00:05:33,918 --> 00:05:34,952 Mm? 77 00:05:42,659 --> 00:05:43,761 All right. 78 00:05:55,172 --> 00:05:56,540 High pressure moving in. 79 00:05:56,673 --> 00:05:58,576 One mountain, one week. 80 00:05:58,708 --> 00:06:01,946 You'll be back in front of your computer before you're even missed. 81 00:07:00,604 --> 00:07:04,241 I do appreciate you didn't break into your own house. 82 00:07:05,009 --> 00:07:06,709 Yeah, right, mate. Yeah, yeah. 83 00:08:35,065 --> 00:08:37,668 Aaah, Mikey! There he is! 84 00:08:37,801 --> 00:08:39,470 A postcard? 85 00:08:39,603 --> 00:08:42,539 Ah, man, what, you traveled back in time to get this? 86 00:08:43,540 --> 00:08:46,744 1984. I knew it would get your attention. 87 00:08:46,877 --> 00:08:48,612 A text would have been fine. 88 00:08:48,746 --> 00:08:50,014 You ignore my texts, man. 89 00:08:50,147 --> 00:08:52,516 All right, guys, a couple of quick intros. 90 00:08:52,650 --> 00:08:56,353 Michael, say hi to Natascha. Natascha, say hi to Michael. 91 00:08:56,487 --> 00:08:58,188 Hey. American? 92 00:08:58,757 --> 00:08:59,690 Canadian. Yep. 93 00:09:02,926 --> 00:09:04,728 But don't get any ideas. 94 00:09:04,862 --> 00:09:06,930 'Cause this is Leo, her boyfriend. 95 00:09:07,064 --> 00:09:08,332 He's a climbing guide. 96 00:09:08,465 --> 00:09:11,935 Alps, Andes, wherever you wanna die, man. 97 00:09:12,069 --> 00:09:14,405 'Sup? Not Canadian. 98 00:09:14,538 --> 00:09:18,709 California. Make a lot more money here than back home in the Sierra. 99 00:09:18,842 --> 00:09:20,744 Well, Mr. Moneybags... 100 00:09:21,478 --> 00:09:23,914 And this is Rudi. He's a snowboarder. 101 00:09:24,048 --> 00:09:25,449 He should turn pro any day now, yeah? 102 00:09:25,582 --> 00:09:28,787 Yeah, and then I can kiss my day job goodbye. 103 00:09:31,889 --> 00:09:33,824 I need money, bro. Gimme your watch, hmm? 104 00:09:39,096 --> 00:09:40,097 Ah. Uh-huh. 105 00:09:40,230 --> 00:09:41,432 A review on Tripadvisor 106 00:09:41,565 --> 00:09:43,600 called me "a fucking prick". 107 00:09:43,734 --> 00:09:45,002 A review we can all trust. 108 00:09:45,135 --> 00:09:46,771 Ha, fuck you! 109 00:09:46,904 --> 00:09:48,906 It was my proudest moment. So what? 110 00:09:49,340 --> 00:09:50,407 Yeah. 111 00:09:50,541 --> 00:09:52,576 All right, brother, how long have I got you? 112 00:09:52,710 --> 00:09:55,212 Five days. It's the best I could do, man. 113 00:09:55,346 --> 00:09:57,214 Any longer and I'm out of a job. 114 00:09:57,348 --> 00:09:58,882 All right, finish up, girls and boys. 115 00:09:59,016 --> 00:10:00,819 Let's go climbing. 'Bout time. 116 00:10:00,951 --> 00:10:02,119 Let's go! 117 00:10:02,252 --> 00:10:04,455 Wait. What, what, what, now? Yeah. 118 00:10:04,588 --> 00:10:07,091 Man, I've just driven 500 miles. I've hardly slept. 119 00:10:07,224 --> 00:10:08,359 What are you, like, 40? 120 00:10:08,492 --> 00:10:10,762 We need to get you acclimatized, man! 121 00:10:10,894 --> 00:10:13,597 Come on. This is it, Mikey! 122 00:10:14,465 --> 00:10:15,599 Grab your kit, man. 123 00:10:15,733 --> 00:10:17,901 We take the telecabin in 20 minutes, all right? 124 00:10:18,035 --> 00:10:19,804 Uh... Ha ha! 125 00:10:19,937 --> 00:10:21,905 You're in Chamonix, baby! 126 00:10:22,039 --> 00:10:24,141 Climbed anything of note out here, Michael? 127 00:10:24,274 --> 00:10:25,743 It's my first time in the Alps. 128 00:10:25,876 --> 00:10:29,079 Fledgling, huh? Guess you must like babysitting. 129 00:10:29,213 --> 00:10:31,148 Ah, Michael can handle himself. 130 00:10:31,281 --> 00:10:33,717 He put up a new route on the Orion Face. 131 00:10:33,852 --> 00:10:35,787 Orion Face? Never heard of it. 132 00:10:35,919 --> 00:10:37,287 It's on Ben Nevis. 133 00:10:38,088 --> 00:10:40,457 I did Scotland once. Never again. 134 00:10:40,591 --> 00:10:42,526 Who the hell climbs in weather like that? 135 00:10:42,659 --> 00:10:45,764 Yeah, well, any fool can climb when the sun's out. 136 00:10:45,896 --> 00:10:47,297 We'll see. 137 00:10:52,369 --> 00:10:53,670 I can feel the altitude. 138 00:10:53,805 --> 00:10:55,339 I mean, come on. 139 00:10:55,472 --> 00:10:58,442 You just ascended a third of Mount Everest in 20 minutes. 140 00:10:58,575 --> 00:11:01,846 Push through, man. Couple of days, you won't even notice it. 141 00:11:08,552 --> 00:11:11,121 Ah, au revoir, motherfuckers! 142 00:11:11,255 --> 00:11:12,356 Yee-hoo! Be safe. 143 00:11:12,489 --> 00:11:14,458 Au revoir. Tres bien. 144 00:11:19,096 --> 00:11:20,799 Hey! Isa. 145 00:11:26,537 --> 00:11:29,874 Hey, Michael, this is Isabelle. She's one of us. 146 00:11:30,007 --> 00:11:31,275 Not much of a climber, though. 147 00:11:31,408 --> 00:11:33,010 And you're not much of a skier. 148 00:11:33,143 --> 00:11:34,813 Ooh. 149 00:11:38,582 --> 00:11:39,450 First day? 150 00:11:39,583 --> 00:11:41,051 Yeah. 151 00:11:41,185 --> 00:11:42,252 I can see that. 152 00:11:44,087 --> 00:11:45,824 He's used to climbing molehills in Scotland. 153 00:11:45,956 --> 00:11:47,357 And Wales. 154 00:11:47,491 --> 00:11:49,359 And Wales. Yeah, he's just finding out 155 00:11:49,493 --> 00:11:51,896 what thin air tastes like, that's all. 156 00:11:56,333 --> 00:11:59,303 We're gonna see how the Englishman copes at altitude. 157 00:12:00,571 --> 00:12:03,407 All righty. Well, good luck and be safe. 158 00:12:03,540 --> 00:12:05,075 - You too. - Thanks. 159 00:12:33,303 --> 00:12:36,473 Hey, this is slow, Michael. Even for you. Come on. 160 00:12:37,341 --> 00:12:40,277 I haven't acclimatized yet. Gimme a break. 161 00:12:52,790 --> 00:12:55,325 Don't get used to these baby rocks, Michael. 162 00:12:55,459 --> 00:12:57,294 You won't find them on the Matterhorn. 163 00:12:57,427 --> 00:12:59,096 Shit. Well, I'd better go home then. 164 00:12:59,229 --> 00:13:01,732 Too late, baby! I got you now. 165 00:13:01,866 --> 00:13:03,467 Whoo-hoo! 166 00:13:03,600 --> 00:13:06,871 Hey, honey, JP's climbing faster than you. 167 00:13:07,638 --> 00:13:11,041 If he tries to pass you, push him off. 168 00:13:11,174 --> 00:13:13,143 I'll say it was an accident. 169 00:13:28,026 --> 00:13:29,359 All right, let's go. 170 00:13:30,127 --> 00:13:31,695 Hey, Michael, 171 00:13:31,829 --> 00:13:33,497 look beneath your feet, man! 172 00:13:33,965 --> 00:13:35,732 Yee-hoo-hoo! 173 00:13:36,400 --> 00:13:38,302 Wait, wait, wait, wait! 174 00:13:39,570 --> 00:13:41,371 Yeah! 175 00:13:41,505 --> 00:13:43,942 That's a keeper, my friend. 176 00:13:44,741 --> 00:13:46,844 You don't wanna wait for JP and Michael? 177 00:13:47,879 --> 00:13:49,112 I need a beer. 178 00:13:49,246 --> 00:13:51,582 There's no bar up here last I checked. 179 00:13:52,215 --> 00:13:54,217 They'll catch up. Okay. 180 00:13:54,351 --> 00:13:56,788 Well, age before beauty. 181 00:13:56,921 --> 00:13:58,689 Mwah. 182 00:14:14,271 --> 00:14:17,507 Come on, Mikey. Last few steps. Almost there. 183 00:14:19,978 --> 00:14:20,979 Heh heh, yeah! 184 00:14:23,081 --> 00:14:24,281 Yeah. 185 00:14:24,882 --> 00:14:26,550 Whoo-hoo! 186 00:14:26,683 --> 00:14:32,289 Welcome to the asylum above 4,000 meters! 187 00:14:32,422 --> 00:14:34,157 You nutter, huh? 188 00:14:34,759 --> 00:14:36,126 Worth bleeding for? 189 00:14:37,361 --> 00:14:39,329 That's the altitude, man. 190 00:14:39,463 --> 00:14:40,765 Worth bleeding for. 191 00:14:40,898 --> 00:14:42,432 Yeah. 192 00:14:42,566 --> 00:14:44,802 This is only the beginning, mate. 193 00:14:50,775 --> 00:14:52,910 Come on. We're gonna miss the last lift. 194 00:14:53,044 --> 00:14:54,745 Ah, we'll make it! 195 00:14:54,879 --> 00:14:56,047 Yeah, you might. 196 00:14:56,179 --> 00:14:57,581 He looks fried. 197 00:14:57,714 --> 00:14:59,650 Well, I made it to the top, didn't I? 198 00:14:59,784 --> 00:15:02,285 Yeah, and it beat the crap out of you in the process. 199 00:15:02,419 --> 00:15:03,921 The Dent's a training climb. 200 00:15:04,055 --> 00:15:07,091 There's no skills required, just big fat ropes. 201 00:15:07,224 --> 00:15:09,994 Did you shit yourself while you were up there, Michael? You need a fresh diaper? 202 00:15:10,128 --> 00:15:13,163 No, I already went. I'll save you one for the Matterhorn. 203 00:15:13,296 --> 00:15:16,934 I love a good dick-measuring contest. I'll just get mine out. 204 00:15:17,068 --> 00:15:18,669 Ugh, please don't. 205 00:15:18,803 --> 00:15:21,638 And you can put yours back in your pants for now, Leo, okay? 206 00:15:21,773 --> 00:15:23,173 Okay, okay. 207 00:15:24,708 --> 00:15:26,643 Hey, don't worry about him. 208 00:15:26,778 --> 00:15:30,580 The locals take a while to warm up. That's all. 209 00:15:30,714 --> 00:15:32,482 He's about as local as I am. 210 00:15:32,616 --> 00:15:34,284 Well, he's not French. 211 00:15:34,418 --> 00:15:35,887 But this is Chamonix. 212 00:15:36,020 --> 00:15:39,023 The only way to be one is to put in the time. 213 00:15:39,157 --> 00:15:40,390 He's earned it. 214 00:15:48,565 --> 00:15:50,968 Oh, right. Thank you, Laura. 215 00:16:01,712 --> 00:16:02,746 Mmm. 216 00:16:14,959 --> 00:16:16,094 Ah, man. 217 00:16:16,226 --> 00:16:17,829 Who was that? 218 00:16:17,962 --> 00:16:20,330 Mm. A client. 219 00:16:20,464 --> 00:16:23,667 Like, just because I laugh at one of his jokes, 220 00:16:23,801 --> 00:16:25,937 he thinks it's a come on. 221 00:16:26,070 --> 00:16:28,005 I would. I know you would, 222 00:16:28,139 --> 00:16:29,073 you little pig. 223 00:16:29,207 --> 00:16:31,308 Oh, ho ho! Okay. 224 00:16:31,441 --> 00:16:33,111 Salut, Michael. Salut. 225 00:16:38,783 --> 00:16:39,649 Merci. 226 00:16:40,317 --> 00:16:42,385 Santé. Santé. Santé. 227 00:16:49,326 --> 00:16:50,995 So, what are we doing tomorrow? 228 00:16:51,129 --> 00:16:52,395 I'm working tomorrow. 229 00:16:52,529 --> 00:16:54,766 Leo's guiding. Uh... Oh. 230 00:16:54,899 --> 00:16:56,399 What about you, Isa? 231 00:16:56,868 --> 00:16:57,734 What? 232 00:16:57,869 --> 00:17:00,238 I'm doing nothing. Why? 233 00:17:01,038 --> 00:17:03,074 Why don't you take Michael skiing, hmm? 234 00:17:03,207 --> 00:17:05,575 He should get into the glacier every chance he gets. 235 00:17:05,709 --> 00:17:07,979 I need him acclimatized for the Matterhorn. 236 00:17:08,112 --> 00:17:12,216 Do you ski well? Well, you're not gonna have to babysit me or anything. 237 00:17:12,349 --> 00:17:14,651 I won't. Keep up. 238 00:17:16,553 --> 00:17:18,990 Ooh... 239 00:18:15,246 --> 00:18:16,479 Okay. 240 00:18:22,119 --> 00:18:23,720 Okay, yes. 241 00:18:39,502 --> 00:18:41,272 Hello. 242 00:18:41,404 --> 00:18:42,907 Mm. Is that a Super 8? 243 00:18:43,040 --> 00:18:43,941 Yeah. 244 00:18:44,075 --> 00:18:45,642 Late '70s model. 245 00:18:45,776 --> 00:18:47,845 I just love the images. 246 00:18:47,979 --> 00:18:49,646 Soft and imperfect. 247 00:18:50,348 --> 00:18:52,316 There is no romance with digital. 248 00:18:52,884 --> 00:18:55,219 You want to have a try? Sure. 249 00:18:55,719 --> 00:18:57,321 You just have to squeeze the trigger there 250 00:18:57,454 --> 00:18:59,123 and you're rolling. Okay. 251 00:19:01,658 --> 00:19:03,060 Hello! 252 00:19:03,194 --> 00:19:04,829 Me? Yes, you. 253 00:19:05,296 --> 00:19:06,364 I'm camera shy. 254 00:19:06,496 --> 00:19:07,564 I don't know what to do. 255 00:19:07,697 --> 00:19:09,100 Oh, are you now? 256 00:19:10,467 --> 00:19:11,802 I am. 257 00:19:11,936 --> 00:19:14,471 Mm. 258 00:19:16,274 --> 00:19:18,876 So, what's the deal with you and Jean Pierre? 259 00:19:20,011 --> 00:19:21,511 Are you like, uh... 260 00:19:22,813 --> 00:19:25,783 Like? You know, dating or... 261 00:19:27,885 --> 00:19:30,587 Well, we're good friends. 262 00:19:30,720 --> 00:19:33,157 He's like a brother to me now, you know. 263 00:19:35,393 --> 00:19:37,128 What do you mean now? 264 00:19:37,261 --> 00:19:39,130 You have so many questions! 265 00:19:39,263 --> 00:19:40,398 I-- Uh-- 266 00:19:40,530 --> 00:19:43,167 Well, yeah, we've been dating. 267 00:19:43,768 --> 00:19:45,702 Like two or three years ago. 268 00:19:45,836 --> 00:19:48,906 And, actually, he was my first love. 269 00:19:49,040 --> 00:19:50,440 Right. 270 00:19:51,075 --> 00:19:52,009 Why? 271 00:19:52,143 --> 00:19:53,710 Are you jealous, Michael? 272 00:19:55,079 --> 00:19:56,479 Course not. 273 00:19:58,282 --> 00:19:59,516 Liar. 274 00:20:42,927 --> 00:20:44,161 Jesus. 275 00:20:46,529 --> 00:20:49,867 - Poor bastards. - Come August, 276 00:20:50,001 --> 00:20:52,770 they'll be dying almost every day out here. 277 00:21:22,433 --> 00:21:23,901 Nice one. 278 00:21:25,269 --> 00:21:26,871 Yeah, man. 279 00:21:27,004 --> 00:21:29,639 The face is pretty loose. 280 00:21:30,573 --> 00:21:32,675 Yeah. It will settle. 281 00:21:32,810 --> 00:21:34,979 Plenty of good ice further up the route. 282 00:21:41,584 --> 00:21:44,654 He's fast! 283 00:21:45,622 --> 00:21:46,857 Definitely better than us. 284 00:21:46,991 --> 00:21:49,293 Yeah, he's in a different league. 285 00:21:55,766 --> 00:21:57,168 Whoo-hoo-hoo! 286 00:22:00,237 --> 00:22:03,274 Man, that's Damien Roux. The guy's a movie star here. 287 00:22:03,407 --> 00:22:04,508 Yeah, he's pretty insane. 288 00:22:04,641 --> 00:22:06,377 Oh, man, look at that! 289 00:22:06,510 --> 00:22:08,745 That's climbing. All right. 290 00:22:09,947 --> 00:22:11,182 I'll take the next pitch. 291 00:22:11,315 --> 00:22:12,715 You sure? Yeah! 292 00:22:12,850 --> 00:22:14,617 All right. But don't hang about. 293 00:22:14,752 --> 00:22:17,822 I wanna be on the summit long before sunset, okay? 294 00:22:31,601 --> 00:22:32,735 Agh! 295 00:23:00,097 --> 00:23:02,233 Yeah, we made it, man! 296 00:23:02,366 --> 00:23:05,102 Yep. 297 00:23:08,439 --> 00:23:10,141 Whoo! Well done. 298 00:23:18,315 --> 00:23:20,384 Whoo-hoo! 299 00:23:20,518 --> 00:23:21,752 Yes! 300 00:23:28,759 --> 00:23:30,861 Lucy would love this. 301 00:23:30,995 --> 00:23:32,530 Your sister could have led that 302 00:23:32,662 --> 00:23:34,598 with one hand tied behind her back, man. 303 00:23:34,731 --> 00:23:36,200 Yeah. 304 00:23:37,667 --> 00:23:39,904 This should have been her mountain. 305 00:23:40,037 --> 00:23:42,373 Why do you think I sent the postcard, eh? 306 00:23:43,440 --> 00:23:44,741 Oh, okay. 307 00:23:49,380 --> 00:23:51,714 I'm gutted she never made it out here. 308 00:23:52,249 --> 00:23:53,683 But you did. 309 00:23:53,817 --> 00:23:55,685 That counts for something. 310 00:23:56,887 --> 00:23:58,122 Yeah. 311 00:23:58,856 --> 00:24:00,090 Yep. 312 00:24:02,560 --> 00:24:04,094 You want a picture? 313 00:24:04,595 --> 00:24:05,829 No. 314 00:24:05,963 --> 00:24:07,697 This is enough. 315 00:24:08,566 --> 00:24:09,767 Hell yeah. 316 00:24:21,245 --> 00:24:23,746 Leo reckons the weather's breaking for the Eiger. 317 00:24:23,881 --> 00:24:26,817 There's gonna be a window in the next couple of days, man. 318 00:24:26,951 --> 00:24:28,718 Don't start. You just climbed 319 00:24:28,852 --> 00:24:30,120 the north face of the Matterhorn. 320 00:24:30,254 --> 00:24:32,223 You can do this. 321 00:24:33,924 --> 00:24:34,959 I'm so tempted. 322 00:24:35,092 --> 00:24:36,794 Stay one more day at least. 323 00:24:36,927 --> 00:24:39,396 You know, we're heading to the Valley Noir in Italy tomorrow. 324 00:24:39,530 --> 00:24:41,832 Yeah. It's kind of a tradition we have 325 00:24:41,966 --> 00:24:43,567 to mark the summer solstice. 326 00:24:43,701 --> 00:24:45,269 I know. You've said. 327 00:24:45,402 --> 00:24:47,671 And it's the last chance to ski the glacier. 328 00:24:47,805 --> 00:24:49,273 I've skied the glacier. 329 00:24:49,406 --> 00:24:51,875 Not like this, my friend. Not like this. 330 00:24:53,277 --> 00:24:57,514 Look, I'd love to, but I've gotta go. 331 00:25:03,520 --> 00:25:04,922 I can't miss that ferry. 332 00:25:05,522 --> 00:25:06,757 Yeah. 333 00:25:08,158 --> 00:25:09,693 She likes you I think. 334 00:25:09,827 --> 00:25:11,996 Who? You know who. 335 00:25:12,129 --> 00:25:14,898 We went skiing, Jean Pierre, that's all. 336 00:25:15,032 --> 00:25:17,134 Chamonix gossips, my friend. We went skiing! 337 00:25:17,268 --> 00:25:19,403 Chamonix gossips! We went skiing! 338 00:25:25,042 --> 00:25:26,977 Ooh, it's baking down here now. 339 00:25:27,111 --> 00:25:29,380 Yeah. Must be 80/85. 340 00:25:29,513 --> 00:25:31,749 Gotta stop talking in Fahrenheit. No one understands! 341 00:25:31,882 --> 00:25:33,651 Yes, please, sir. 342 00:25:33,784 --> 00:25:34,818 And feet. 343 00:25:34,952 --> 00:25:36,153 Why do you use feet, bro? 344 00:25:36,287 --> 00:25:37,588 Yep. I don't get it. 345 00:25:37,721 --> 00:25:39,023 Meters and Celsius, honey. 346 00:25:39,156 --> 00:25:40,858 - Okay, it's fucking hot, man. - Better. 347 00:25:40,991 --> 00:25:42,326 But it's still cool up high. 348 00:25:42,459 --> 00:25:44,528 That's what matters. Oui. 349 00:25:44,662 --> 00:25:45,863 Yo! 350 00:25:46,630 --> 00:25:49,333 Hey, Mikey! There he is! 351 00:25:49,466 --> 00:25:50,734 - You good? - Ca va? 352 00:25:50,868 --> 00:25:51,969 Aha! 353 00:25:53,871 --> 00:25:54,905 What about your job? 354 00:25:55,039 --> 00:25:56,340 Ah, I'll get fired. 355 00:25:56,840 --> 00:25:57,975 What about your father? 356 00:25:58,108 --> 00:26:00,477 Well, he told me to follow my dreams. 357 00:26:00,611 --> 00:26:02,079 Whoa, he actually said that? 358 00:26:02,212 --> 00:26:04,014 No, he called me a cunt and hung up. 359 00:26:04,148 --> 00:26:08,419 Ah. . Well, life's not over yet my friend. 360 00:26:08,552 --> 00:26:10,521 You're surfing. Hm? 361 00:26:10,654 --> 00:26:11,922 Yo! 362 00:26:13,792 --> 00:26:14,958 You coming up? 363 00:26:15,092 --> 00:26:16,627 Ah, no, I didn't bring any skis. 364 00:26:16,761 --> 00:26:17,828 I just came to say hi. 365 00:26:17,961 --> 00:26:19,196 No way, man. 366 00:26:19,330 --> 00:26:21,498 You can't miss this ride. 367 00:26:22,533 --> 00:26:24,601 You brought a spare pair? 368 00:26:24,735 --> 00:26:27,371 Thanks, man. You haven't seen what we're skiing yet. 369 00:26:27,504 --> 00:26:28,773 Exactly! 370 00:26:28,906 --> 00:26:30,974 I'm ready. Whoo! On y va. 371 00:26:36,647 --> 00:26:38,382 A ce soir. 372 00:26:38,515 --> 00:26:40,284 Whoo-hoo! 373 00:26:44,855 --> 00:26:46,323 Michael! 374 00:26:47,057 --> 00:26:49,159 Ca va? 375 00:26:52,496 --> 00:26:53,530 Whoo! 376 00:26:56,600 --> 00:26:58,969 Whoo-hoo! 377 00:27:01,271 --> 00:27:02,841 Allez! 378 00:27:02,973 --> 00:27:04,441 Whoo-hoo! 379 00:27:10,782 --> 00:27:11,882 Come on, Michael! 380 00:27:12,015 --> 00:27:13,217 Oh, shit! 381 00:27:15,419 --> 00:27:16,620 Shit! 382 00:27:18,489 --> 00:27:20,057 Oh, shit! 383 00:27:31,568 --> 00:27:33,270 Oh, fuck. 384 00:28:01,465 --> 00:28:02,499 Michael! 385 00:28:04,535 --> 00:28:07,538 You made a left through the ice tunnel? 386 00:28:07,671 --> 00:28:10,040 Isabelle told me. That's fucking nuts, man! 387 00:28:10,174 --> 00:28:11,942 Yeah, it was a wrong turn. No, no, no. 388 00:28:12,075 --> 00:28:16,180 It's only a wrong turn if you don't make it out, right? 389 00:28:16,980 --> 00:28:18,382 Did you hear about this? 390 00:28:18,515 --> 00:28:20,584 He was skiing like he was Roger Moore or some shit. 391 00:28:20,717 --> 00:28:23,654 Heard he went full-on View to a Kill up there. 392 00:28:23,788 --> 00:28:26,925 Almost like he's one of our own. Aw, Leo. 393 00:28:27,057 --> 00:28:29,726 Anybody who climbs the north face of the Matterhorn in one day 394 00:28:29,861 --> 00:28:31,228 gets my vote. 395 00:28:31,361 --> 00:28:33,898 Well, it was pretty messy, okay? 396 00:28:34,031 --> 00:28:35,232 It can be messy. 397 00:28:35,365 --> 00:28:37,568 It's a big fucking tick, man. 398 00:28:38,569 --> 00:28:40,304 And that's all you're getting. 399 00:28:41,238 --> 00:28:43,607 I'll take it. 400 00:28:46,243 --> 00:28:48,312 I bet that was hard for him. 401 00:28:48,445 --> 00:28:51,982 Well, he sees a lot of fresh faces come up to Chamonix, Michael. 402 00:28:52,115 --> 00:28:53,684 All gear and no idea. 403 00:28:54,585 --> 00:28:55,854 You can't just expect him 404 00:28:55,986 --> 00:28:57,721 to welcome you in with open arms. 405 00:28:57,856 --> 00:28:59,423 Yeah. Gotta earn that. 406 00:29:00,925 --> 00:29:02,559 I think you just did. 407 00:29:02,693 --> 00:29:04,027 Really? Mm-hmm. 408 00:29:04,161 --> 00:29:05,429 Yeah. 409 00:29:05,562 --> 00:29:07,966 Oh, we all love you, Michael. 410 00:29:08,098 --> 00:29:12,603 But I don't think I'm the girl you should be talking to right now. 411 00:29:14,204 --> 00:29:16,006 Go get 'em, tiger. 412 00:29:24,481 --> 00:29:25,549 Hello. 413 00:29:26,550 --> 00:29:29,787 You look, uh, you look good tonight. 414 00:29:30,721 --> 00:29:31,890 Only tonight? 415 00:29:32,022 --> 00:29:33,758 N-- Not just tonight. 416 00:29:33,892 --> 00:29:36,861 I'm sorry, I've, uh, I've had a few beers. 417 00:29:36,995 --> 00:29:40,030 Wow, you really know how to make a girl feel special. 418 00:29:40,163 --> 00:29:41,532 No, come on. That's not what I meant. 419 00:29:41,665 --> 00:29:44,101 You know what I meant. So what did you mean? 420 00:29:44,234 --> 00:29:47,170 Well, I said it before, that you look-- 421 00:29:47,939 --> 00:29:49,640 you look beautiful. 422 00:29:49,774 --> 00:29:53,544 You got anything else than I'm beautiful? 423 00:29:54,678 --> 00:29:56,046 It's a bit lousy. Okay. 424 00:29:56,179 --> 00:29:57,581 Okay, wait, wait, wait, wait. 425 00:29:57,714 --> 00:30:00,083 Uh... Mm... 426 00:30:00,217 --> 00:30:02,719 It was really special skiing with you today. 427 00:30:03,955 --> 00:30:06,557 And what was so special about skiing with me? 428 00:30:08,026 --> 00:30:09,359 The chase. 429 00:30:11,728 --> 00:30:14,665 And what do you plan to do if you got me? 430 00:30:16,600 --> 00:30:17,634 Hmm? 431 00:30:25,542 --> 00:30:28,512 So, why did you come back? 432 00:30:28,645 --> 00:30:34,351 Well, 'cause I wanted to climb and help JP realize his dream. 433 00:30:34,484 --> 00:30:36,888 Mm. That's the only reason you stayed? 434 00:30:37,621 --> 00:30:39,389 Well, it's not the only reason. 435 00:30:40,624 --> 00:30:41,893 So? 436 00:30:42,026 --> 00:30:43,627 Are you really gonna make me say it? 437 00:30:43,761 --> 00:30:45,395 Yeah. 438 00:30:45,529 --> 00:30:47,497 Because I wanted to see you. 439 00:30:49,566 --> 00:30:52,536 And I thought that maybe... 440 00:31:22,232 --> 00:31:23,467 Mm... 441 00:31:25,036 --> 00:31:27,270 Mm... 442 00:31:29,339 --> 00:31:30,741 Good morning. 443 00:31:31,976 --> 00:31:33,610 Did you sleep well? 444 00:31:33,744 --> 00:31:35,646 Mmm... 445 00:31:35,780 --> 00:31:37,414 Mmm... 446 00:31:40,384 --> 00:31:43,487 I'm going for a swim. 447 00:31:45,656 --> 00:31:47,557 Isn't it a bit cold? 448 00:31:47,691 --> 00:31:48,826 No. 449 00:31:52,429 --> 00:31:53,798 Ooh la la! 450 00:32:01,505 --> 00:32:02,472 It's good! 451 00:32:02,606 --> 00:32:03,507 Yeah? 452 00:32:47,250 --> 00:32:49,553 Hey... Hey! 453 00:32:53,457 --> 00:32:57,095 So we're holding hands now? 454 00:32:57,227 --> 00:32:59,663 Ah. You can let go anytime. 455 00:33:05,803 --> 00:33:07,738 Then put it through the till like any other bar beer. 456 00:33:07,872 --> 00:33:10,208 That's pretty much it. Got it. 457 00:33:10,340 --> 00:33:12,844 It's a boring job but pays enough to get up to the glacier. 458 00:33:12,977 --> 00:33:14,946 That's all that really matters, right? 459 00:33:15,079 --> 00:33:16,848 Yep. 460 00:33:22,285 --> 00:33:25,957 There he is! With a whole new career. 461 00:33:27,290 --> 00:33:29,026 How did it go, lover boy? 462 00:33:29,160 --> 00:33:31,863 All right, you don't have to say a word. 463 00:33:31,996 --> 00:33:33,396 How's working with Béa? 464 00:33:33,530 --> 00:33:35,699 Yeah, she's cool. Yeah, she's cool, man. 465 00:33:35,833 --> 00:33:37,835 She's playing the same game as the rest of us. 466 00:33:37,969 --> 00:33:40,772 Just waiting to become the next big thing. 467 00:33:41,404 --> 00:33:42,739 How good is she? 468 00:33:42,874 --> 00:33:45,943 Man, she was hot for a little while. 469 00:33:46,077 --> 00:33:48,246 Then her sponsor got a crush on someone new. 470 00:33:48,378 --> 00:33:49,947 Someone crazier. 471 00:33:50,081 --> 00:33:53,483 She's gotta up her game though. Bust some big-ass routes. 472 00:33:54,718 --> 00:33:56,453 Just like you, right? 473 00:33:56,586 --> 00:33:57,922 Ah, Mikey, Mikey. 474 00:33:58,055 --> 00:34:00,124 You know, if you stay in your comfort zone, 475 00:34:00,258 --> 00:34:03,560 you'll stay here behind this shitty bar for the rest of your life. 476 00:34:03,693 --> 00:34:06,030 Come on. You know, this life-and-death business 477 00:34:06,164 --> 00:34:07,999 is very fickle. 478 00:34:09,733 --> 00:34:12,536 It's Damien Roux. Hey, turn this up, would you? 479 00:34:18,910 --> 00:34:19,944 Yeah, Damien! 480 00:34:55,179 --> 00:34:56,413 Yeah, my man! 481 00:34:56,546 --> 00:34:57,882 Yes. 482 00:35:38,055 --> 00:35:39,857 Harder ground's not stopping him. 483 00:35:39,991 --> 00:35:42,026 He'll need to slow down on the crux pitch. 484 00:35:42,159 --> 00:35:43,627 There's no shortcuts. 485 00:36:13,257 --> 00:36:14,557 Holy crap! 486 00:36:14,691 --> 00:36:15,826 This guy is nuts. 487 00:36:15,960 --> 00:36:17,161 Wait, lemme see. 488 00:36:17,295 --> 00:36:19,196 Wait. Lemme see! 489 00:36:40,450 --> 00:36:41,986 Damien, you legend! 490 00:37:09,479 --> 00:37:11,481 Turn the music off! 491 00:37:12,283 --> 00:37:14,051 Turn the music off now! 492 00:37:15,086 --> 00:37:17,955 Turn the goddamn fucking music off! 493 00:37:18,089 --> 00:37:20,490 Don't make me come up there, asshole! 494 00:37:28,332 --> 00:37:30,468 Hero amongst the climbing fraternity, 495 00:37:30,600 --> 00:37:32,103 veteran of the Alps, 496 00:37:32,236 --> 00:37:33,670 Damien Roux has been killed 497 00:37:33,804 --> 00:37:35,605 attempting a new speed record 498 00:37:35,739 --> 00:37:38,042 on the route Divine Providence on Mont Blanc. 499 00:37:38,175 --> 00:37:40,845 He is the latest victim in a string of accidents 500 00:37:40,978 --> 00:37:43,713 to take place in the Alps this summer. 501 00:37:43,848 --> 00:37:46,683 One moment he was just picking it to shreds, 502 00:37:46,817 --> 00:37:48,953 unlocking all these moves and then... 503 00:37:49,754 --> 00:37:51,155 I feel sick. 504 00:37:51,288 --> 00:37:52,957 I feel a lot of things. 505 00:37:53,090 --> 00:37:54,992 Surprise ain't one of them. 506 00:37:55,692 --> 00:37:58,095 Dance music, a fucking DJ? 507 00:37:58,229 --> 00:38:00,197 It wasn't climbing, it was a freak show 508 00:38:00,331 --> 00:38:04,667 set up by his sponsors demanding bigger, bolder, scarier routes. 509 00:38:04,802 --> 00:38:06,504 That's what we all came to see, Leo. 510 00:38:06,636 --> 00:38:08,172 They pushed him too hard, man. 511 00:38:08,305 --> 00:38:11,342 You saw those slick moves and the flashy touches. 512 00:38:11,475 --> 00:38:12,843 That's showboating. No. 513 00:38:12,977 --> 00:38:15,413 Damien is a legend. One of a kind. 514 00:38:15,545 --> 00:38:18,849 Yeah, you keep telling a man that, he'll start to believe you. 515 00:38:18,983 --> 00:38:22,019 Vanity is a deadly thing to bring into these mountains. 516 00:38:43,307 --> 00:38:44,707 Come in! 517 00:38:45,742 --> 00:38:47,744 - Hello, hello! - Hey! 518 00:38:49,213 --> 00:38:52,149 Cold snap's kicked out a good dusting of snow on the Bernese Oberland. 519 00:38:52,283 --> 00:38:54,819 Folks round Interlaken reckon the Eiger's gonna play ball. 520 00:38:54,952 --> 00:38:56,686 Yeah? She's in condition? 521 00:38:56,821 --> 00:38:58,688 About as good as you're gonna get right now. 522 00:38:58,823 --> 00:39:01,492 If you want it perfect, wait till November. 523 00:39:01,624 --> 00:39:02,860 Let's do this! 524 00:39:04,128 --> 00:39:05,029 Michael? 525 00:39:05,996 --> 00:39:07,832 We took 16 hours on the Matterhorn. 526 00:39:07,965 --> 00:39:10,935 We could have done it in ten. The Eiger's twice the size. 527 00:39:11,068 --> 00:39:13,636 You heard what he just said. We might not get another chance. 528 00:39:13,771 --> 00:39:17,740 That's a risk that could end in disappointment, not-- not death, JP. 529 00:39:20,444 --> 00:39:21,846 This is not about the Eiger. 530 00:39:21,979 --> 00:39:23,948 It's about Damien Roux. 531 00:39:24,081 --> 00:39:26,250 You know why he's dead, Michael? 532 00:39:26,951 --> 00:39:28,018 'Cause free solo climbers 533 00:39:28,152 --> 00:39:29,719 don't live to a ripe old age. 534 00:39:29,854 --> 00:39:32,655 That's just a cold, hard fact of life. 535 00:39:32,790 --> 00:39:34,859 No ropes, no partner. 536 00:39:35,559 --> 00:39:36,927 Just a matter of time. 537 00:39:37,828 --> 00:39:42,166 Me? I'd like to get back to some good, old-fashioned mountaineering. 538 00:39:42,299 --> 00:39:44,869 Put yesterday behind us. Thank you. 539 00:39:46,604 --> 00:39:47,838 Yo. 540 00:39:49,507 --> 00:39:51,842 That's what separates him and us. 541 00:39:52,910 --> 00:39:55,346 And I'll be at the end of that rope, 542 00:39:55,479 --> 00:39:57,281 babysitting you as always. 543 00:39:57,414 --> 00:39:58,949 And just remember, Michael, 544 00:39:59,083 --> 00:40:01,385 yes or no is the right answer. 545 00:40:01,519 --> 00:40:03,954 I won't climb with you on a maybe. 546 00:40:04,088 --> 00:40:06,757 You make your decision, we'll back you either way. 547 00:40:17,734 --> 00:40:19,170 Hey, Michael. 548 00:40:21,305 --> 00:40:22,540 Hello. Hey. 549 00:40:22,705 --> 00:40:24,341 It's not so bad here. 550 00:40:24,475 --> 00:40:26,010 No, best hotel in Chamonix. 551 00:40:26,143 --> 00:40:29,813 And how is your room service? 552 00:40:30,948 --> 00:40:32,383 You're looking at it. 553 00:40:32,850 --> 00:40:34,218 Mm, cup of tea? 554 00:40:34,351 --> 00:40:36,987 No, no, no, I don't drink tea. 555 00:40:38,022 --> 00:40:40,124 I'm not one of your English girls, Michael. 556 00:40:40,257 --> 00:40:41,358 Okay. 557 00:40:43,327 --> 00:40:45,396 Mm. In the backpack. 558 00:40:47,498 --> 00:40:50,935 The real gourmet stuff. 559 00:40:51,068 --> 00:40:54,238 But I see something interesting. 560 00:40:55,072 --> 00:40:57,675 Mm-hmm-hmm. Let's have a look. 561 00:41:00,044 --> 00:41:01,579 Oh, putain. 562 00:41:01,711 --> 00:41:04,281 That's a strong look. 563 00:41:04,415 --> 00:41:07,051 I was young. 564 00:41:07,851 --> 00:41:09,787 Oh, who's this? 565 00:41:09,920 --> 00:41:12,089 She's very pretty. 566 00:41:12,890 --> 00:41:14,358 Should I be jealous? 567 00:41:15,626 --> 00:41:17,861 That's Lucy, my sister. 568 00:41:18,262 --> 00:41:19,296 Mmm. 569 00:41:21,999 --> 00:41:24,001 You do look a bit alike. 570 00:41:24,134 --> 00:41:26,403 Same big, bright eyes. 571 00:41:31,675 --> 00:41:33,244 Did I say something wrong? 572 00:41:36,647 --> 00:41:38,949 Uh, nothing. 573 00:41:41,585 --> 00:41:43,087 She's not with us anymore. 574 00:41:44,888 --> 00:41:47,024 Okay. I'm so sorry. 575 00:41:47,157 --> 00:41:49,760 If you want, we can talk about something else. 576 00:41:49,893 --> 00:41:51,228 It's okay. 577 00:41:51,862 --> 00:41:53,297 Uh, I don't mind. 578 00:41:53,430 --> 00:41:54,865 Are you sure? 579 00:41:54,999 --> 00:41:57,935 Usually, uh, I can't stand talking about her. 580 00:41:58,068 --> 00:42:00,337 I can barely even think about her without... 581 00:42:04,775 --> 00:42:08,078 But out here, it's strange. 582 00:42:09,880 --> 00:42:11,715 It's like she's with us. 583 00:42:11,849 --> 00:42:14,051 I know it sounds silly. No, it's not. 584 00:42:14,184 --> 00:42:16,553 So, she was a climber too? Yeah. 585 00:42:17,354 --> 00:42:18,522 A good one. 586 00:42:23,627 --> 00:42:25,195 When my mum died, 587 00:42:25,829 --> 00:42:27,097 my dad... 588 00:42:27,231 --> 00:42:29,300 kinda went off the deep end. 589 00:42:29,433 --> 00:42:33,804 He was pretty horrible to be around. 590 00:42:34,805 --> 00:42:36,173 Still is. 591 00:42:36,940 --> 00:42:39,443 Her solution was to take us climbing. 592 00:42:39,576 --> 00:42:41,278 So, she got you hooked. 593 00:42:41,412 --> 00:42:42,880 She did. 594 00:42:43,714 --> 00:42:45,182 When you climb, 595 00:42:46,116 --> 00:42:47,451 it's like... 596 00:42:48,619 --> 00:42:50,421 nothing else exits. 597 00:42:51,689 --> 00:42:55,726 You know, there's no room for bullshit, grief, pain. 598 00:42:55,859 --> 00:42:57,428 Only the present. 599 00:42:57,561 --> 00:42:59,063 The next move. 600 00:43:00,664 --> 00:43:03,033 And what happened to her? 601 00:43:05,302 --> 00:43:08,739 We were on a climb in Scotland, and the weather turned. 602 00:43:08,906 --> 00:43:10,674 Total whiteout. 603 00:43:10,809 --> 00:43:12,676 It-- It was-- It was scary. 604 00:43:13,177 --> 00:43:15,012 When we got back to the car park, 605 00:43:15,145 --> 00:43:19,818 we were so buzzed that we'd made it back that we had a couple of beers. 606 00:43:19,950 --> 00:43:21,285 Just a couple. 607 00:43:22,086 --> 00:43:23,587 Take the edge off, you know. 608 00:43:24,555 --> 00:43:26,957 She was in such a rush to get home. 609 00:43:27,558 --> 00:43:29,126 She wanted to drive. 610 00:43:29,794 --> 00:43:33,297 I just had this... feeling. 611 00:43:33,430 --> 00:43:36,266 Like something bad was gonna happen. 612 00:43:40,904 --> 00:43:42,506 And I did nothing. 613 00:44:22,881 --> 00:44:25,249 Michael, get down! 614 00:44:29,586 --> 00:44:31,054 Ah, fuck! 615 00:44:41,432 --> 00:44:42,533 Fuck. 616 00:44:47,371 --> 00:44:49,540 Michael! You all right? 617 00:44:49,673 --> 00:44:51,442 Yeah. 618 00:45:08,192 --> 00:45:09,861 Hey, hey, get in! 619 00:45:31,014 --> 00:45:33,083 Whoa. 620 00:45:33,217 --> 00:45:35,052 The face is falling to fucking bits. 621 00:45:35,185 --> 00:45:38,455 The sun is warming up the face, melting the ice. 622 00:45:38,589 --> 00:45:40,758 All that compacted rock's come loose. 623 00:45:40,892 --> 00:45:44,461 We need to stop climbing now. Bivvy at the Swallow's Nest. 624 00:45:45,429 --> 00:45:47,197 See how it is tomorrow. 625 00:45:57,407 --> 00:46:00,177 Oh, my God. All right now, you got this. 626 00:46:00,310 --> 00:46:01,578 Just get to me. 627 00:46:02,981 --> 00:46:04,181 All right, honey, I'm right here. 628 00:46:04,314 --> 00:46:05,984 I'm right here. 629 00:46:06,116 --> 00:46:07,651 Okay. Quick as you can. 630 00:46:09,052 --> 00:46:10,955 Hey! 631 00:46:11,088 --> 00:46:13,090 Hey, honey... 632 00:46:14,091 --> 00:46:16,093 All right, get to me. 633 00:46:18,228 --> 00:46:20,697 I got you! Right, recover! 634 00:46:24,802 --> 00:46:27,471 Gimme some slack! 635 00:46:29,874 --> 00:46:30,875 Come on. Okay. 636 00:46:31,009 --> 00:46:32,242 All right. 637 00:46:36,480 --> 00:46:37,815 Oh, my God! That was close. 638 00:46:37,949 --> 00:46:39,182 I'm sorry for freaking out. 639 00:46:39,650 --> 00:46:42,085 No, no, it's crazy. It's still coming. 640 00:47:00,103 --> 00:47:01,873 JP, Michael, come in. 641 00:47:02,372 --> 00:47:03,740 Yep, Leo. 642 00:47:03,875 --> 00:47:06,243 How are you two doing? We're at Death Bivvy, 643 00:47:06,376 --> 00:47:08,278 about to turn in for the night. You? 644 00:47:08,412 --> 00:47:09,981 We're at Swallow's Nest. 645 00:47:10,113 --> 00:47:12,382 Could've gotten further, but there's a lot of rockfall, 646 00:47:12,516 --> 00:47:14,451 and we don't need to push it right now. 647 00:47:14,585 --> 00:47:16,320 Yeah, it gets worse higher up. 648 00:47:16,453 --> 00:47:18,355 It's too warm, there's not enough ice. 649 00:47:18,488 --> 00:47:19,924 It's choppy as fuck. 650 00:47:20,058 --> 00:47:22,359 Yeah, but should be fine if we get moving early enough. 651 00:47:22,492 --> 00:47:24,896 It's your call, Leo. What are you thinking? 652 00:47:25,029 --> 00:47:28,365 I mean, Natascha and I are above all the problems now. 653 00:47:28,498 --> 00:47:31,535 We should be able to summit pretty easily tomorrow. 654 00:47:31,668 --> 00:47:34,005 You guys still got all that bad shit in front of ya. 655 00:47:34,137 --> 00:47:37,507 Do you suggest a retreat? Over. 656 00:47:37,641 --> 00:47:40,477 Come on, man, he isn't saying that. What the fuck? 657 00:47:40,611 --> 00:47:43,680 If you wanna go for the summit, you gotta keep your foot down. 658 00:47:43,815 --> 00:47:46,483 Hit the face before the sun comes up. 659 00:47:46,617 --> 00:47:49,720 Exactly what we're planning to do, Leo. 660 00:47:50,955 --> 00:47:53,958 What are you doing? It's a fucking blitzkrieg on the ice fields. 661 00:47:54,092 --> 00:47:55,927 Get them off the damn thing. 662 00:47:56,060 --> 00:47:59,663 Hey, guys, you're still close enough to Railway Tunnel. 663 00:47:59,797 --> 00:48:01,431 You might wanna consider a retreat 664 00:48:01,565 --> 00:48:03,734 while you're still in a position to do so. 665 00:48:09,907 --> 00:48:11,375 Fine, yes, we will. 666 00:48:11,876 --> 00:48:13,077 Stay safe. 667 00:48:13,811 --> 00:48:16,948 Always. We'll meet you in Kleine Scheidegg tomorrow night 668 00:48:17,081 --> 00:48:19,282 for a beer no matter what you decide. 669 00:48:20,018 --> 00:48:22,120 Sure thing, sure thing. Out. 670 00:48:25,222 --> 00:48:26,758 It's gotta be their choice. 671 00:48:28,793 --> 00:48:30,862 Do you think they'll turn back? 672 00:48:31,728 --> 00:48:32,830 Did we? 673 00:48:48,612 --> 00:48:51,214 - A lot colder than yesterday. - Yeah. 674 00:48:52,182 --> 00:48:53,684 Face looks pretty good. Yeah. 675 00:48:53,818 --> 00:48:56,921 So, up or down? 676 00:49:01,159 --> 00:49:02,827 I don't know, man. 677 00:49:02,960 --> 00:49:04,294 Ah... 678 00:49:04,428 --> 00:49:06,296 Couple hours and we could be having breakfast 679 00:49:06,430 --> 00:49:08,166 with the best view in Switzerland. 680 00:49:08,298 --> 00:49:10,101 Eggs, bacon, coffee. 681 00:49:10,233 --> 00:49:14,806 Come on, man. I didn't come this far to eat eggs and fucking bacon! 682 00:49:14,939 --> 00:49:17,708 Now, come on, at least let's try a couple more pitches. 683 00:49:17,842 --> 00:49:19,911 See how it plays out. 684 00:49:20,845 --> 00:49:21,846 So... 685 00:49:22,312 --> 00:49:23,881 up or down? 686 00:49:28,318 --> 00:49:29,854 More like it. 687 00:49:39,429 --> 00:49:41,565 It looks loose. 688 00:49:42,466 --> 00:49:43,868 Not so bad. 689 00:49:44,836 --> 00:49:45,903 Small steps. 690 00:49:58,248 --> 00:50:00,550 All right. Come on. Come across, man. 691 00:50:10,260 --> 00:50:12,429 Michael! Watch out! 692 00:50:16,134 --> 00:50:17,902 Oh, fuck! 693 00:50:18,035 --> 00:50:19,302 Michael! Get over here! 694 00:50:19,436 --> 00:50:21,404 Hurry the fuck up, man! 695 00:50:24,976 --> 00:50:25,977 Hurry up! 696 00:50:27,711 --> 00:50:30,280 Michael! Come on, man! 697 00:50:31,381 --> 00:50:33,050 Come on, come on, come on! 698 00:50:33,184 --> 00:50:36,620 Forget the fucking ice screw and get over here! Hurry! 699 00:50:42,359 --> 00:50:44,862 Michael! Get down! 700 00:51:12,622 --> 00:51:14,759 Michael! 701 00:51:24,302 --> 00:51:25,602 No! 702 00:51:29,073 --> 00:51:30,740 Michael! 703 00:51:30,875 --> 00:51:31,876 Michael! 704 00:51:33,177 --> 00:51:34,411 Michael. 705 00:51:35,345 --> 00:51:37,380 Michael! 706 00:51:41,285 --> 00:51:43,821 Can you reach the face? 707 00:51:45,923 --> 00:51:48,458 I can't get it, man! 708 00:51:48,592 --> 00:51:51,929 Ah, fuck. 709 00:51:52,063 --> 00:51:53,931 Try your ice axes! 710 00:52:04,175 --> 00:52:05,810 I can't reach! 711 00:52:06,310 --> 00:52:08,478 Ah, fuck! 712 00:52:09,046 --> 00:52:10,513 Putain! Merde! 713 00:52:10,647 --> 00:52:12,415 All right! Hold on! 714 00:52:12,549 --> 00:52:14,785 I'll rig a hoist! 715 00:52:23,828 --> 00:52:25,495 Vite, vite, vite, vite, vite. 716 00:52:25,629 --> 00:52:27,131 Allez, vite, vite, vite. 717 00:52:51,188 --> 00:52:52,223 I can't get it! 718 00:53:43,240 --> 00:53:44,342 I got you, brother! 719 00:54:01,025 --> 00:54:02,525 Fuck. 720 00:54:04,527 --> 00:54:06,496 I'm calling mountain rescue. 721 00:54:44,468 --> 00:54:46,237 I'm all right. I'm not too bad. 722 00:54:49,606 --> 00:54:50,841 I'm okay. 723 00:54:51,608 --> 00:54:52,642 Yeah, I'm okay, I'm okay. 724 00:55:30,448 --> 00:55:34,919 Natascha, Leo, lost to the Eiger. 725 00:55:35,052 --> 00:55:36,921 We're all grieving. 726 00:55:38,089 --> 00:55:41,225 The respect you commanded was indisputable. 727 00:55:41,992 --> 00:55:44,128 As was the love. 728 00:55:48,265 --> 00:55:52,303 We can all go crazy trying to figure out what happened up there. 729 00:55:52,436 --> 00:55:53,603 Was it a slip? 730 00:55:53,736 --> 00:55:55,406 Was it a rockfall? 731 00:55:55,539 --> 00:55:57,341 Did their gear fail? 732 00:55:57,475 --> 00:56:00,010 The truth is, we'll never know. 733 00:56:00,778 --> 00:56:02,246 But what we know 734 00:56:02,379 --> 00:56:05,715 is that you guys were together at the end. 735 00:56:05,850 --> 00:56:07,184 Whoo! We love you! 736 00:56:07,318 --> 00:56:09,320 And we're fucking thankful for that. 737 00:56:09,453 --> 00:56:11,688 Yeah. Yeah! 738 00:56:11,822 --> 00:56:14,325 And now, we raise our glasses, 739 00:56:14,458 --> 00:56:19,563 Yeah! and we drink the biggest fucking toast we can! 740 00:56:19,696 --> 00:56:21,465 To you guys! 741 00:56:21,599 --> 00:56:22,533 Leo! 742 00:56:22,665 --> 00:56:23,601 Natascha! 743 00:56:23,733 --> 00:56:26,036 We fucking love you! 744 00:56:28,671 --> 00:56:30,141 We fucking love you! 745 00:56:30,274 --> 00:56:33,511 Can you reach the top? Can you reach the top? 746 00:56:37,448 --> 00:56:39,884 We fucking love you! 747 00:56:45,422 --> 00:56:46,557 We love you, guys! 748 00:56:53,164 --> 00:56:55,166 I just don't understand. 749 00:56:55,299 --> 00:56:58,668 They're all laughing and drinking as if nothing happened. 750 00:56:58,802 --> 00:57:00,304 It just doesn't feel right. 751 00:57:06,010 --> 00:57:07,578 Wakey, wakey! 752 00:57:07,710 --> 00:57:09,113 Ah! 753 00:57:10,314 --> 00:57:11,415 You ready? 754 00:57:13,584 --> 00:57:15,186 For what? 755 00:57:15,753 --> 00:57:17,121 Climbing. Come on. 756 00:57:18,455 --> 00:57:20,524 Are you serious? 757 00:57:20,658 --> 00:57:23,027 Two of your best friends have just been put in the ground. 758 00:57:23,160 --> 00:57:25,062 This is how we honor them. 759 00:57:26,363 --> 00:57:28,799 Come on. Grab your harness, get your gear. 760 00:57:31,001 --> 00:57:32,403 Five minutes. 761 00:58:13,110 --> 00:58:14,378 Hey, what's going on? 762 00:58:14,511 --> 00:58:16,380 Low-Lower me down, man. 763 00:58:17,848 --> 00:58:19,950 Why? Lower me down! 764 00:58:23,053 --> 00:58:25,089 What the fuck happened up there? 765 00:58:28,392 --> 00:58:31,161 Look, I'm not in the mood for honoring anyone today. 766 00:58:33,097 --> 00:58:34,598 Hey, what's the matter? 767 00:58:34,732 --> 00:58:35,799 What's the matter? 768 00:58:35,933 --> 00:58:37,968 This place is insane. 769 00:58:38,102 --> 00:58:40,137 People are dropping like flies. 770 00:58:40,271 --> 00:58:43,307 Yeah, well, next summer, it will be the same, man. 771 00:58:43,440 --> 00:58:46,277 Leo and Natascha may have died, but they died doing what they loved, 772 00:58:46,410 --> 00:58:48,712 doing what they lived for. Doing what they loved? 773 00:58:48,846 --> 00:58:50,614 Are you serious? 774 00:58:50,748 --> 00:58:53,350 They died screaming, Jean Pierre. 775 00:58:53,484 --> 00:58:54,952 Don't you get it? 776 00:58:55,085 --> 00:58:57,788 That's why we come back out here. 777 00:58:57,921 --> 00:59:00,958 When we climb, they're right here with us. 778 00:59:01,091 --> 00:59:03,861 They're alive again. Don't you feel it? 779 00:59:05,329 --> 00:59:08,132 Come on, you-- you can't quit now. 780 00:59:08,265 --> 00:59:10,267 Not when we're this close. 781 00:59:10,401 --> 00:59:11,568 The Eiger said no. 782 00:59:11,702 --> 00:59:14,338 Fine, we have to respect that. 783 00:59:15,372 --> 00:59:17,875 So we move on to the White Mountain. 784 00:59:21,578 --> 00:59:22,546 I'm afraid. 785 00:59:22,680 --> 00:59:24,415 I know you're afraid. 786 00:59:25,482 --> 00:59:27,217 I'm afraid too. 787 00:59:27,351 --> 00:59:31,255 But everything we ever wanted is on the other side of fear. 788 00:59:34,291 --> 00:59:36,560 I'm doing this with or without you, Michael. 789 00:59:36,694 --> 00:59:38,228 So make a decision. 790 00:59:38,362 --> 00:59:42,266 I'm not sharing my headstone with some mountain, JP. 791 00:59:43,567 --> 00:59:45,069 I can't do it. 792 01:00:03,087 --> 01:00:04,355 - Ca va? - Comment allez-vous? 793 01:00:05,956 --> 01:00:07,591 Mm-hmm. 794 01:00:14,365 --> 01:00:16,700 Jean Pierre told me that you're out now. 795 01:00:16,835 --> 01:00:20,070 Yeah, it's over. Done. 796 01:00:23,842 --> 01:00:28,979 I was thinking that maybe... we could take your car. 797 01:00:29,113 --> 01:00:30,849 Just get away from here. 798 01:00:30,981 --> 01:00:33,650 Be our chance to be alone and be ourselves. 799 01:00:33,785 --> 01:00:35,018 Merci. 800 01:00:35,787 --> 01:00:37,321 Nine days, 801 01:00:37,454 --> 01:00:40,424 that's all we have left, and I have to leave, you know. 802 01:00:40,958 --> 01:00:42,226 I hate that. 803 01:00:43,494 --> 01:00:44,728 We get together, 804 01:00:44,863 --> 01:00:47,231 then life gets in the way. 805 01:00:47,364 --> 01:00:50,033 It doesn't have to. Yeah, but it always does. 806 01:00:50,167 --> 01:00:51,602 Doesn't it? 807 01:00:51,735 --> 01:00:53,303 Come Christmas, 808 01:00:53,437 --> 01:00:55,506 we would have gone our separate ways 809 01:00:55,639 --> 01:00:58,675 and you won't even know what the fuck I look like. 810 01:01:00,244 --> 01:01:02,479 This self-pitying drunk act, 811 01:01:03,647 --> 01:01:04,915 it's boring. 812 01:01:05,048 --> 01:01:07,384 Yeah. Yeah, it doesn't suit you. 813 01:01:08,185 --> 01:01:09,253 That's not who you are. 814 01:01:09,386 --> 01:01:11,021 That's not who I am? Mm-mmm. 815 01:01:11,155 --> 01:01:13,257 I've known you for seven fucking days. 816 01:01:13,390 --> 01:01:15,092 You don't-- You don't know who I am. 817 01:01:15,225 --> 01:01:17,896 I don't even know who I fucking am, okay? 818 01:01:18,028 --> 01:01:19,263 Enjoy. 819 01:01:20,030 --> 01:01:21,064 See ya later. 820 01:01:30,707 --> 01:01:32,709 Hey! Hey! 821 01:01:40,785 --> 01:01:44,521 One of the stars of the future, Jean Pierre Bourdain. 822 01:01:44,655 --> 01:01:48,025 I hear you've got something pretty special lined up for later in the summer. 823 01:01:48,158 --> 01:01:51,462 Ooh, yeah. Well, I've seen a new line on the Central Pillar of Frêney. 824 01:01:51,595 --> 01:01:53,597 Reckon we'll give it a push, you know. 825 01:01:53,730 --> 01:01:55,867 Just gotta worry what I'm gonna name it, that's all. 826 01:01:58,101 --> 01:01:59,136 Shh! Shh! 827 01:02:02,072 --> 01:02:03,842 Damien Roux was tragically killed 828 01:02:03,974 --> 01:02:06,811 attempting a new record on Divine Providence. 829 01:02:06,945 --> 01:02:10,347 How has his death affected the climbing community? 830 01:02:10,481 --> 01:02:11,850 We're all bleeding, you know. 831 01:02:11,982 --> 01:02:13,317 Damien was the best. Hands down. 832 01:02:13,450 --> 01:02:15,118 You know, the way he was climbing, 833 01:02:15,252 --> 01:02:16,687 the way he was living his life, 834 01:02:16,821 --> 01:02:19,590 he's just one of my biggest inspirations, really. 835 01:02:19,723 --> 01:02:22,426 Do you reckon you might be looking to set some speed records of your own 836 01:02:22,559 --> 01:02:24,796 in the next couple of years? Ah, come on. Yeah, of course. 837 01:02:24,929 --> 01:02:29,433 Well, if I can attract some sponsors, stay in mountain, keep on training every day... 838 01:02:29,566 --> 01:02:31,936 You know, anything's possible, right? Watch this space. 839 01:02:32,069 --> 01:02:33,771 Absolutely, man, come on. 840 01:02:33,905 --> 01:02:36,039 Wait, wait, wait, wait! 841 01:02:37,809 --> 01:02:40,043 Say hello to my new climbing partners! 842 01:02:40,177 --> 01:02:42,312 Well, mate, look, best of luck for the future, 843 01:02:42,446 --> 01:02:44,047 and I'll see you guys very soon. 844 01:02:44,181 --> 01:02:45,950 We're gonna climb that , baby. 845 01:02:46,083 --> 01:02:48,719 Open your eyes, we are the stars today. 846 01:02:52,122 --> 01:02:53,758 Whoo! 847 01:03:17,347 --> 01:03:19,583 I just wanted to say that I... 848 01:03:20,551 --> 01:03:21,585 What? 849 01:03:23,287 --> 01:03:24,688 I probably deserved that. 850 01:03:24,822 --> 01:03:28,525 And I can hit a lot harder. You got off lightly. 851 01:03:29,994 --> 01:03:31,662 Did I? Mm-hmm. 852 01:03:34,197 --> 01:03:35,767 Because I like you. 853 01:03:39,102 --> 01:03:40,704 You like me? 854 01:03:40,838 --> 01:03:43,473 Not right now. 855 01:03:43,607 --> 01:03:48,278 You're insensitive, you're a drunk. Dumb connard. 856 01:03:48,412 --> 01:03:50,180 That's all you are. 857 01:03:50,314 --> 01:03:52,316 Canard? Yeah, connard. 858 01:03:52,449 --> 01:03:54,418 I'm a-- I mean-- 859 01:03:55,352 --> 01:03:56,754 I'm a duck? 860 01:03:57,855 --> 01:04:00,157 No. Asshole. 861 01:04:02,060 --> 01:04:03,293 Yeah. 862 01:04:04,062 --> 01:04:05,495 I already knew that. 863 01:04:06,463 --> 01:04:07,497 Okay. 864 01:04:24,615 --> 01:04:25,649 Get in. 865 01:04:28,086 --> 01:04:29,720 Oh, you smell so bad! 866 01:04:29,854 --> 01:04:33,290 I can't... Oh, putain! Oh, no. 867 01:04:33,423 --> 01:04:35,994 Mmm! 868 01:04:36,126 --> 01:04:39,162 You smell like a vat of wine. It's disgusting. Yeah? 869 01:04:39,296 --> 01:04:40,765 Yeah. Yeah. 870 01:04:40,898 --> 01:04:42,100 Go brush your teeth. Oh! 871 01:04:42,232 --> 01:04:45,003 Go brush your teeth. 872 01:04:45,135 --> 01:04:47,371 Please, go. Okay. 873 01:04:56,413 --> 01:05:01,184 You thought a bit more about what we were saying? 874 01:05:02,820 --> 01:05:08,358 You know, you and me getting off a few days. 875 01:05:10,061 --> 01:05:12,295 I did, yeah. 876 01:05:15,066 --> 01:05:16,333 And? 877 01:05:21,538 --> 01:05:23,573 I need to go and see JP. 878 01:05:26,677 --> 01:05:27,779 About what? 879 01:05:29,746 --> 01:05:31,581 Mont Blanc. 880 01:05:32,549 --> 01:05:34,786 But you said you were finished. 881 01:05:38,221 --> 01:05:41,324 I'm his climbing partner, Isabelle. What do you want? 882 01:05:43,027 --> 01:05:45,897 Well, from what I heard, you've been replaced. 883 01:05:46,030 --> 01:05:47,932 With Béa and Rudi? Mmm. 884 01:05:48,699 --> 01:05:50,467 They're not good enough. 885 01:05:51,268 --> 01:05:53,303 He's not thinking straight. 886 01:06:01,179 --> 01:06:02,814 I don't know, just... 887 01:06:04,581 --> 01:06:06,616 Maybe you could... 888 01:06:08,152 --> 01:06:11,789 just talk him out of it, you know? 889 01:06:12,389 --> 01:06:13,623 For me? 890 01:06:16,493 --> 01:06:17,929 He won't listen. 891 01:06:19,396 --> 01:06:20,630 You know that. 892 01:06:21,665 --> 01:06:24,568 He's climbing that white mountain no matter what. 893 01:06:26,838 --> 01:06:29,272 That's his choice. 894 01:06:33,310 --> 01:06:36,914 You know he's obsessional and unbending. 895 01:06:41,718 --> 01:06:44,287 I can't believe I'm so stupid. 896 01:06:49,392 --> 01:06:50,862 Once again... 897 01:06:53,497 --> 01:06:56,399 none of us stood a chance against this place. 898 01:07:01,172 --> 01:07:02,840 I owe him. 899 01:07:02,974 --> 01:07:04,274 For what? 900 01:07:06,643 --> 01:07:09,346 He was there for me when I needed him most. 901 01:07:10,114 --> 01:07:11,748 Okay? He-- He-- 902 01:07:11,883 --> 01:07:14,218 he took me climbing, he kept me busy, 903 01:07:14,351 --> 01:07:16,319 he kept me sane. 904 01:07:17,587 --> 01:07:20,624 And now he's going to get you killed. 905 01:07:24,394 --> 01:07:27,297 Lucy died because I did nothing. 906 01:07:30,367 --> 01:07:34,504 I'm not gonna let that happen to my best friend, too. No. 907 01:07:44,248 --> 01:07:45,549 Let's push. 908 01:07:46,383 --> 01:07:47,684 Come on. 909 01:07:49,153 --> 01:07:52,089 Yep, come on. I don't have all day, man. Come on. 910 01:07:56,493 --> 01:07:57,995 He's not so bad. 911 01:08:00,898 --> 01:08:02,699 Yeah, well, it's only a 6c man. 912 01:08:02,834 --> 01:08:06,469 Should be running up that thing! Hey, Rudi, you're shit. 913 01:08:11,008 --> 01:08:12,409 Come on, right foot. 914 01:08:14,477 --> 01:08:16,346 I want back in. 915 01:08:17,782 --> 01:08:19,716 Now you change your mind. 916 01:08:19,851 --> 01:08:21,752 Yeah, only because I know you won't. 917 01:08:21,886 --> 01:08:24,521 JP said you froze up climbing Maladiere. 918 01:08:25,422 --> 01:08:26,924 Yeah, well, I wasn't feeling it. 919 01:08:27,058 --> 01:08:29,861 You want us to put our lives on the line for how you feel? 920 01:08:29,994 --> 01:08:31,028 No. 921 01:08:31,796 --> 01:08:32,964 Just him. 922 01:08:34,431 --> 01:08:36,801 You wanna tie in? Hmm? 923 01:08:40,503 --> 01:08:42,739 Not bad. Not bad. 924 01:08:51,048 --> 01:08:52,449 He's fast. 925 01:08:52,582 --> 01:08:54,986 Hardly the south face of Mont Blanc, is it? 926 01:08:59,290 --> 01:09:01,524 He's really fucking fast. 927 01:09:11,501 --> 01:09:13,771 You may come in useful after all. 928 01:09:13,905 --> 01:09:16,140 Let's go and knock this bastard off. 929 01:09:47,637 --> 01:09:49,639 Looking good! Moving fast! Hey. Yeah. 930 01:09:49,774 --> 01:09:51,641 Feeling good, man. 931 01:09:51,776 --> 01:09:52,977 Oh. 932 01:09:56,080 --> 01:09:57,547 Oh! 933 01:09:58,382 --> 01:09:59,616 - What the fuck? - Oh! 934 01:10:00,818 --> 01:10:03,754 Guys! We've got a pair of jokers above us. 935 01:10:03,888 --> 01:10:05,890 What the fuck are these idiots playing at? 936 01:10:06,023 --> 01:10:09,994 They've been kicking rocks down on us the whole fucking time, huh? 937 01:10:10,127 --> 01:10:11,728 You shouldn't be here, assholes! 938 01:10:17,667 --> 01:10:19,636 Merci, putain! 939 01:10:46,397 --> 01:10:47,965 Ahi. Ahi. 940 01:10:51,402 --> 01:10:52,837 Okay. Uno. 941 01:11:03,713 --> 01:11:05,016 Tre! Ah! 942 01:11:06,017 --> 01:11:08,185 Tino! 943 01:11:13,391 --> 01:11:15,126 Attenzione! 944 01:11:18,162 --> 01:11:19,296 Look out! 945 01:11:21,399 --> 01:11:23,200 Béa! 946 01:11:23,334 --> 01:11:24,902 Béa! 947 01:12:00,538 --> 01:12:02,605 Béa! Stay calm, Béa, okay? 948 01:12:02,739 --> 01:12:03,673 Stay calm! 949 01:12:05,509 --> 01:12:07,744 Béa! Béa! 950 01:12:10,081 --> 01:12:11,882 Gimme some slack! Yeah! 951 01:12:12,016 --> 01:12:14,717 JP! Yeah, I'm here! I'm here, I'm here. 952 01:12:14,852 --> 01:12:16,653 I'm with you, I'm with you. 953 01:12:16,787 --> 01:12:18,089 Give me rope. 954 01:12:21,926 --> 01:12:24,061 Okay, coming! Coming! 955 01:12:24,195 --> 01:12:25,830 It's okay, it's okay. I'm with you. 956 01:12:25,963 --> 01:12:27,597 I'm coming! 957 01:12:31,502 --> 01:12:33,904 I'm coming. I'm coming, baby. 958 01:12:34,038 --> 01:12:35,473 Breathe in, breathe out. 959 01:12:37,208 --> 01:12:38,741 Show me. Wha-- 960 01:12:41,112 --> 01:12:42,313 Look at me. Look at me. Okay. 961 01:12:42,446 --> 01:12:43,948 Don't look. Don't look. 962 01:12:44,081 --> 01:12:45,783 Don't look, okay? Can you move it? 963 01:12:47,351 --> 01:12:50,488 I got you. Béa, I got you. 964 01:12:53,824 --> 01:12:57,194 Here, take these. Béa, take these. Ibuprofen? 965 01:12:57,328 --> 01:13:00,030 It's not much, but it should take the edge off, okay? 966 01:13:07,872 --> 01:13:10,007 Okay, hey. Easy, easy. 967 01:13:10,141 --> 01:13:12,843 We're gonna call the rescue and we're gonna have dinner tonight. 968 01:13:12,977 --> 01:13:15,312 Okay? Easy. Don't worry. 969 01:13:40,171 --> 01:13:42,173 The storm has changed course. Yeah? 970 01:13:42,306 --> 01:13:44,008 It's gonna be here within the hour. 971 01:13:44,141 --> 01:13:45,843 Coming in from the west. Shit. 972 01:13:45,976 --> 01:13:47,011 Means we won't see it till it hits. 973 01:13:47,144 --> 01:13:48,179 Did you call Mountain Rescue? 974 01:13:48,312 --> 01:13:49,914 They're sending a party on foot 975 01:13:50,047 --> 01:13:52,449 but they have to come up from Courmayeur. Fuck. 976 01:13:52,583 --> 01:13:54,285 They won't get here until tomorrow. 977 01:13:54,418 --> 01:13:55,819 Well, then we retreat. 978 01:13:55,953 --> 01:13:57,521 We dig in at the Eccles shelter and we wait. 979 01:13:57,655 --> 01:13:59,156 No, we cannot turn back, man. 980 01:13:59,290 --> 01:14:00,658 That's exactly what we're gonna do, Jean Pierre. 981 01:14:00,791 --> 01:14:02,059 Climb's over. Michael, 982 01:14:02,193 --> 01:14:03,726 right below us is the Frêney Glacier, 983 01:14:03,861 --> 01:14:05,496 worst avalanche black spot on the whole massif. 984 01:14:05,629 --> 01:14:08,165 - Yeah. - Half an hour of snow is all it needs. 985 01:14:13,671 --> 01:14:15,239 No, we bivvy on the face. 986 01:14:15,673 --> 01:14:17,942 Wait for the storm to pass. 987 01:14:22,813 --> 01:14:24,315 That's it. 988 01:16:07,685 --> 01:16:09,019 Shit! 989 01:16:09,920 --> 01:16:11,088 What is it? 990 01:16:11,455 --> 01:16:14,491 The rescue team are holed up at the Messina heart. 991 01:16:14,625 --> 01:16:15,993 They can't continue. 992 01:16:16,126 --> 01:16:18,095 They're gonna wait out the storm. 993 01:16:19,363 --> 01:16:21,465 Should pass in a few hours. 994 01:16:30,140 --> 01:16:32,042 It's another avalanche. A big one. 995 01:16:32,176 --> 01:16:34,445 Okay, there is no way down now. 996 01:16:49,526 --> 01:16:50,861 Isabelle. 997 01:17:11,982 --> 01:17:14,985 One, two, three. 998 01:17:17,688 --> 01:17:19,456 One kilometer away! 999 01:17:20,557 --> 01:17:23,527 I can't-- I can't feel my fingers. 1000 01:17:24,027 --> 01:17:26,196 Give me your hand. I got you. 1001 01:17:43,013 --> 01:17:44,314 Okay. 1002 01:17:48,285 --> 01:17:50,254 Merde! Putain! 1003 01:17:51,922 --> 01:17:53,290 That's it. That's all our fucking water! 1004 01:17:53,424 --> 01:17:55,626 All of it! All of it gone! 1005 01:17:58,929 --> 01:18:00,264 Shut the fuck up. 1006 01:18:00,397 --> 01:18:03,033 Shut the fuck up! Shut the fuck up! 1007 01:18:03,167 --> 01:18:05,169 Both of you! It's gone, okay? 1008 01:18:05,302 --> 01:18:07,571 We're sitting on a giant lightning conductor, 1009 01:18:07,704 --> 01:18:10,107 we need to get the hell out of here. Now! 1010 01:18:10,240 --> 01:18:11,975 A rescue team will come. 1011 01:18:12,109 --> 01:18:13,377 In this? 1012 01:18:13,778 --> 01:18:16,346 They're playing cards in a cozy little hut 1013 01:18:16,480 --> 01:18:18,949 3,000 feet south of here, and you're stalling. 1014 01:18:19,450 --> 01:18:22,553 If we don't make a decision now, we die. 1015 01:18:22,686 --> 01:18:25,289 The only way down is up. 1016 01:18:26,490 --> 01:18:29,026 Look, we climb to the top of the Pillar. 1017 01:18:29,159 --> 01:18:30,961 We follow the ridge to the summit 1018 01:18:31,094 --> 01:18:33,564 and then we get to the Vallot Hut and we dig in. 1019 01:18:33,697 --> 01:18:34,998 Okay? Come on. 1020 01:18:35,132 --> 01:18:37,301 Two hundred meters in this storm? 1021 01:18:37,434 --> 01:18:40,304 It's fucking suicide, man! Béa has hypothermia! 1022 01:18:40,437 --> 01:18:42,206 We don't have enough time. You cannot climb! 1023 01:18:42,339 --> 01:18:43,775 Not in this! No, you can't! 1024 01:18:43,908 --> 01:18:46,310 You can't climb it! Fuck you! For fuck's sake! 1025 01:18:46,443 --> 01:18:48,745 Listen. Three years ago, Cairngorms, 1026 01:18:48,880 --> 01:18:51,783 we got caught in all fucking hell and I led us out. 1027 01:18:52,316 --> 01:18:55,118 Yeah. Yeah, he's right. He's right. 1028 01:18:55,252 --> 01:18:56,620 He led us out. 1029 01:18:57,187 --> 01:18:58,790 You have to trust me. 1030 01:18:58,923 --> 01:19:01,492 Rudi, I can do this. 1031 01:20:51,936 --> 01:20:54,005 Huh? 1032 01:20:54,471 --> 01:20:57,274 Rescue party? Are you the rescue party? 1033 01:20:57,407 --> 01:21:01,278 There is no rescue party! It's just us. 1034 01:21:02,046 --> 01:21:03,513 What happened? 1035 01:21:03,647 --> 01:21:04,916 Took a fall. 1036 01:21:05,049 --> 01:21:07,317 Broke his leg. Frost bite. 1037 01:21:07,785 --> 01:21:08,920 What about you? 1038 01:21:09,053 --> 01:21:10,654 One of us has a broken arm. 1039 01:21:10,788 --> 01:21:12,890 You dropped a rock the size of a house on us. 1040 01:21:13,024 --> 01:21:14,491 The rock. 1041 01:21:15,192 --> 01:21:17,594 It broke like a rotten branch. 1042 01:21:18,863 --> 01:21:20,330 Can you help us? 1043 01:21:24,301 --> 01:21:25,837 You have a tough rope. 1044 01:21:25,970 --> 01:21:28,739 Michael's gonna pull you, but you have to climb! 1045 01:21:29,172 --> 01:21:31,241 All right, take it! 1046 01:21:33,143 --> 01:21:34,277 Go Béa! Go! 1047 01:21:34,411 --> 01:21:35,880 You can do it Béa! Go! 1048 01:21:51,428 --> 01:21:53,163 Are you in? Yeah. 1049 01:21:53,931 --> 01:21:55,565 Fucking novices. 1050 01:21:56,067 --> 01:21:58,568 We cannot take these two with us. They're dead weight. 1051 01:21:58,702 --> 01:22:00,838 We have to try. No, we don't. 1052 01:22:00,972 --> 01:22:02,372 They're responsible for themselves. 1053 01:22:02,506 --> 01:22:04,307 They need our help, Jean Pierre! 1054 01:22:04,441 --> 01:22:06,443 They're gonna get us all killed! 1055 01:22:07,111 --> 01:22:08,880 I'm climbing to the next stance. 1056 01:22:09,013 --> 01:22:10,747 Tino, you're next! 1057 01:22:10,882 --> 01:22:12,716 Okay, I'm gonna pull you up on the rope. 1058 01:22:12,850 --> 01:22:15,619 Use your arms, your good leg, whatever will help me! 1059 01:22:15,753 --> 01:22:18,388 I'm gonna get you up this, all right? Pitch by pitch. 1060 01:22:28,732 --> 01:22:30,300 Come on. Get up! 1061 01:22:30,434 --> 01:22:32,703 Okay, safe! 1062 01:22:36,239 --> 01:22:38,142 Come on, Tino! 1063 01:22:38,275 --> 01:22:40,644 Take care. Take care! 1064 01:22:40,778 --> 01:22:42,546 Keep going! Come on! 1065 01:22:43,114 --> 01:22:44,148 Come on, try! 1066 01:22:44,281 --> 01:22:45,917 I'm sorry. Harder! 1067 01:22:49,486 --> 01:22:51,756 Michael! It's not gonna work! 1068 01:22:53,356 --> 01:22:54,959 Fuck! 1069 01:23:01,631 --> 01:23:03,901 Tino, you have to do this. 1070 01:23:04,035 --> 01:23:05,469 There's no other way. 1071 01:23:08,005 --> 01:23:11,843 Give us a fucking chance! Piece of shit! 1072 01:23:13,010 --> 01:23:15,312 I couldn't limp across the street, my friend. 1073 01:23:16,013 --> 01:23:18,448 How do you propose I can traverse Monte Bianco? 1074 01:23:18,883 --> 01:23:21,284 My only chance is to wait here for the rescue party. 1075 01:23:23,487 --> 01:23:26,523 Get out of here while you still can. Please. 1076 01:23:28,658 --> 01:23:30,795 I stay with him. Angelo, please. 1077 01:23:30,928 --> 01:23:32,830 Shut up. Please! You don't need to. 1078 01:23:32,964 --> 01:23:34,799 You've said your piece. I'm staying. 1079 01:23:34,932 --> 01:23:38,468 You and me, we get lifted off this rock come the morning. 1080 01:23:41,371 --> 01:23:42,840 Right, boys? 1081 01:23:55,019 --> 01:23:56,453 I got you! 1082 01:24:25,082 --> 01:24:27,218 We did it, Michael. How's your arm? 1083 01:24:27,350 --> 01:24:29,352 It's frozen below the elbow. 1084 01:24:34,091 --> 01:24:37,195 No! Béa! Béa 1085 01:24:37,327 --> 01:24:39,729 Béa! Béa! 1086 01:24:39,864 --> 01:24:40,832 Michael! 1087 01:24:41,631 --> 01:24:45,569 Fuck, putain! No! 1088 01:24:47,437 --> 01:24:49,774 Okay, JP! Clip on! 1089 01:24:51,408 --> 01:24:52,375 Go, JP! 1090 01:24:52,509 --> 01:24:53,710 Safe? 1091 01:24:55,246 --> 01:24:56,479 Okay! 1092 01:24:57,514 --> 01:24:59,083 Allez, go! 1093 01:25:17,634 --> 01:25:19,237 All right, clip in, clip in. 1094 01:25:19,369 --> 01:25:21,839 Okay. C'est bon. C'est bon. You're on. 1095 01:25:22,472 --> 01:25:23,875 Fucking hell. 1096 01:26:35,012 --> 01:26:38,515 Come on, guys. Keep pushing! 1097 01:26:55,632 --> 01:26:58,002 Hey, this is the summit, I think. 1098 01:26:58,601 --> 01:26:59,669 You sure? 1099 01:27:00,204 --> 01:27:02,440 Well, we can't go no higher, Michael. 1100 01:27:02,572 --> 01:27:04,942 Guys, we need to dig a shelter right now! 1101 01:27:05,076 --> 01:27:08,346 The Vallot Hut is over there! A few hundred meters away! 1102 01:27:08,478 --> 01:27:10,114 Come on, we've gotta keep going. 1103 01:27:10,247 --> 01:27:11,382 Come on. 1104 01:27:11,882 --> 01:27:14,952 Okay, your call. Your fucking call! Come on. 1105 01:27:27,630 --> 01:27:29,100 Michael. 1106 01:27:31,302 --> 01:27:32,837 Michael. 1107 01:27:35,840 --> 01:27:37,975 Michael. Michael, help me. 1108 01:29:32,990 --> 01:29:34,925 What the hell have you just done? 1109 01:29:35,059 --> 01:29:37,660 Fuck you! 1110 01:29:37,795 --> 01:29:40,264 That's his lifeline, you fucking-- Shut up! 1111 01:29:40,397 --> 01:29:43,033 He's gonna get us all killed, man! 1112 01:29:43,167 --> 01:29:45,970 Are you nuts? He's done what he wants. 1113 01:29:53,511 --> 01:29:55,212 Fuck you! 1114 01:29:56,380 --> 01:29:59,649 What the fuck have you done? Huh? Huh? 1115 01:30:02,286 --> 01:30:04,687 No, no, no, no, no, no, no. Mike! Mike! 1116 01:30:16,666 --> 01:30:18,035 You wanna die, man! 1117 01:30:20,471 --> 01:30:21,939 Not with you. 1118 01:30:57,775 --> 01:30:59,176 Jean Pierre? 1119 01:31:01,744 --> 01:31:03,280 Jean Pierre? 1120 01:31:10,588 --> 01:31:12,156 Jean Pierre? 1121 01:31:20,664 --> 01:31:22,233 JP! 1122 01:31:23,968 --> 01:31:27,204 That could be hundreds of meters deep, man. 1123 01:31:27,805 --> 01:31:29,773 No way he survived this. 1124 01:31:29,907 --> 01:31:31,108 We're gonna find out. 1125 01:31:49,893 --> 01:31:50,995 Jean Pierre? 1126 01:31:51,128 --> 01:31:53,264 Michael. 1127 01:31:54,498 --> 01:31:56,166 I can't move. 1128 01:31:59,336 --> 01:32:00,804 I'm fucked. 1129 01:32:00,938 --> 01:32:03,107 Stay there. Stay there. 1130 01:32:13,183 --> 01:32:14,852 I'm fucking dead, man. 1131 01:32:14,985 --> 01:32:16,387 You're gonna be fine. 1132 01:32:16,520 --> 01:32:17,621 Okay? 1133 01:32:17,756 --> 01:32:19,356 Rudi's gonna pull you up. 1134 01:32:19,857 --> 01:32:21,125 We're gonna get you out. 1135 01:32:21,258 --> 01:32:23,427 Okay Rudi! He's on! 1136 01:32:23,560 --> 01:32:25,129 Okay. Ready? 1137 01:32:25,262 --> 01:32:27,831 Here, ice ax. Take it, take it. 1138 01:32:29,300 --> 01:32:30,434 Fuck. 1139 01:32:30,567 --> 01:32:32,836 On three. Okay Rudi? 1140 01:32:32,970 --> 01:32:35,472 When I say go, pull like hell! 1141 01:32:35,606 --> 01:32:38,309 Three, two, one. 1142 01:32:41,612 --> 01:32:43,213 Pull, Rudi! 1143 01:32:43,881 --> 01:32:45,549 Come on, JP. 1144 01:32:48,719 --> 01:32:50,521 Pull, Rudi! 1145 01:32:51,588 --> 01:32:52,890 Good job! 1146 01:33:01,098 --> 01:33:02,566 Rudi! 1147 01:33:08,138 --> 01:33:11,508 I got you, JP! 1148 01:33:25,155 --> 01:33:26,590 Rudi! 1149 01:33:33,530 --> 01:33:35,532 Rudi! 1150 01:33:39,069 --> 01:33:40,504 Rudi? 1151 01:33:47,779 --> 01:33:49,313 Rudi? 1152 01:34:10,000 --> 01:34:11,468 Not like this. 1153 01:34:12,503 --> 01:34:13,604 Not here. 1154 01:34:52,609 --> 01:34:55,712 I should have gone for eggs and bacon. 1155 01:34:58,715 --> 01:35:03,353 Michael, I need you to do something for me. 1156 01:35:04,655 --> 01:35:07,991 When you see my parents, I want you to say that... 1157 01:35:08,125 --> 01:35:10,627 Don't say that, Jean Pierre. 1158 01:35:11,628 --> 01:35:13,564 We'll get you off this mountain. 1159 01:35:15,934 --> 01:35:17,734 Tell them I was happy. 1160 01:35:20,704 --> 01:35:23,842 Tell them you-- you did everything you could. 1161 01:35:23,974 --> 01:35:26,977 No way. All right, we're gonna rest here for a few minutes. 1162 01:35:27,110 --> 01:35:30,247 Then we're gonna get our energy back and I'll get you down. 1163 01:35:30,380 --> 01:35:33,984 I swear. We're all gonna die here! 1164 01:35:34,117 --> 01:35:37,020 If we die, we die together. 1165 01:35:37,154 --> 01:35:39,089 'Cause I'm not leaving. 1166 01:35:39,791 --> 01:35:43,327 It doesn't... doesn't hurt anymore. 1167 01:35:45,395 --> 01:35:47,765 Just rest here for a minute. 1168 01:35:54,037 --> 01:35:55,672 Just a couple... 1169 01:36:46,791 --> 01:36:48,091 Lucy? 1170 01:36:49,259 --> 01:36:50,527 I'm here. 1171 01:37:08,111 --> 01:37:09,781 I'm so sorry. 1172 01:37:09,914 --> 01:37:12,749 No. Michael, don't be. 1173 01:37:13,517 --> 01:37:15,085 Michael? 1174 01:37:15,218 --> 01:37:17,922 You have to go. Now. 1175 01:37:18,056 --> 01:37:20,223 - No. - Michael? 1176 01:37:20,357 --> 01:37:22,060 I can't go back there. 1177 01:37:22,559 --> 01:37:24,062 I don't wanna go back. 1178 01:37:24,194 --> 01:37:26,163 - I wanna stay here. - Michael? Michael! 1179 01:37:26,296 --> 01:37:28,498 I've missed you so much. 1180 01:37:29,834 --> 01:37:32,003 Michael! Michael! 1181 01:37:32,135 --> 01:37:33,838 Michael! Michael! 1182 01:37:33,972 --> 01:37:36,040 Hey. Hey! 1183 01:37:36,173 --> 01:37:39,276 You cannot sleep. You sleep, you die. 1184 01:37:39,944 --> 01:37:42,013 If we stay here, we die! 1185 01:37:42,179 --> 01:37:43,680 All right? Come on. 1186 01:37:44,816 --> 01:37:47,085 Jean Pierre. Hey, wake up, man. 1187 01:37:47,217 --> 01:37:48,318 I couldn't wake him. Huh? 1188 01:37:48,452 --> 01:37:49,620 He's gone. No, shut up. 1189 01:37:49,754 --> 01:37:51,355 He's gone. Come on, man! 1190 01:37:51,856 --> 01:37:53,123 Come on! Michael. 1191 01:37:53,256 --> 01:37:55,459 Wake up! Michael. 1192 01:37:56,159 --> 01:37:57,561 Michael. Jean Pierre... 1193 01:37:57,694 --> 01:37:58,863 Michael! 1194 01:37:59,296 --> 01:38:00,530 Michael! Jean Pierre, wake up, man. 1195 01:38:00,664 --> 01:38:03,467 Michael. Michael! Wake up. What? 1196 01:38:03,600 --> 01:38:04,836 Michael! What do you want? 1197 01:38:04,969 --> 01:38:06,104 Listen to me! 1198 01:38:06,236 --> 01:38:07,872 Jean Pierre? He's gone, man! 1199 01:38:08,372 --> 01:38:09,573 He can't be. 1200 01:38:09,706 --> 01:38:10,741 Look... 1201 01:38:16,713 --> 01:38:17,849 I'm sorry. 1202 01:38:23,888 --> 01:38:25,489 We need to go, man. 1203 01:38:31,194 --> 01:38:33,530 I won't leave you here, okay? 1204 01:38:33,664 --> 01:38:34,766 Okay. 1205 01:38:34,899 --> 01:38:36,266 Okay. 1206 01:39:21,545 --> 01:39:24,048 Michael! Michael! 1207 01:39:24,182 --> 01:39:27,085 I see the hut! Follow me! 1208 01:39:27,217 --> 01:39:28,886 Follow me! 1209 01:39:29,020 --> 01:39:30,487 We can make it. 1210 01:39:36,259 --> 01:39:37,294 Help! 1211 01:39:41,933 --> 01:39:44,234 Help! 1212 01:39:56,713 --> 01:39:57,982 Michael! 1213 01:40:09,459 --> 01:40:11,561 - Sarah! - Yeah? 1214 01:40:12,529 --> 01:40:15,732 Michael. Stay with me. Look at me. 1215 01:40:30,280 --> 01:40:32,382 Michael... 1216 01:42:23,094 --> 01:42:24,394 Hello, you. 1217 01:42:31,836 --> 01:42:32,904 Béa... 1218 01:42:34,638 --> 01:42:36,107 Jean Pierre... 1219 01:42:37,942 --> 01:42:39,676 I tried to get them down. 1220 01:42:45,515 --> 01:42:47,550 I crossed over, you know. 1221 01:42:51,389 --> 01:42:53,357 If I wanted to die, 1222 01:42:53,758 --> 01:42:56,294 all I had to do was... 1223 01:42:56,426 --> 01:42:57,895 lie down 1224 01:42:58,930 --> 01:43:00,463 and sleep. 1225 01:43:04,335 --> 01:43:06,170 That's when I saw them. 1226 01:43:10,274 --> 01:43:12,143 What did you see? 1227 01:43:14,444 --> 01:43:15,679 Ghosts. 1228 01:43:17,782 --> 01:43:20,583 Waiting for me to fall. 1229 01:43:22,853 --> 01:43:25,856 But there was someone else up there, you know. 1230 01:43:30,460 --> 01:43:32,129 A presence... 1231 01:43:33,596 --> 01:43:36,033 that was keeping me alive. 1232 01:43:38,535 --> 01:43:40,071 Willing me on. 1233 01:43:45,109 --> 01:43:46,978 In the end... 1234 01:43:48,578 --> 01:43:50,680 there are no ghosts. 1235 01:43:52,049 --> 01:43:53,184 No... 1236 01:43:54,185 --> 01:43:55,920 guardian angels. 1237 01:43:59,357 --> 01:44:01,025 Just you... 1238 01:44:04,095 --> 01:44:07,231 and how much you have left in you to get home. 1239 01:44:08,032 --> 01:44:09,632 And you did. 1240 01:44:23,814 --> 01:44:26,951 I'm told my son may never be found. 1241 01:44:28,185 --> 01:44:30,254 That Mont Blanc is now his grave. 1242 01:44:41,731 --> 01:44:45,202 How was Jean Pierre... at the end? 1243 01:44:52,510 --> 01:44:54,779 He died doing what he loved. 1244 01:44:55,913 --> 01:44:58,282 Not many of us have that privilege. 1245 01:44:58,748 --> 01:45:00,384 Is that what you believe? 1246 01:45:06,123 --> 01:45:09,060 I'm not interested in beautiful fiction, Michael. 1247 01:45:19,270 --> 01:45:20,805 We were in hell. 1248 01:45:24,875 --> 01:45:28,212 We were making strange decisions up there. 1249 01:45:28,345 --> 01:45:29,712 Uh... 1250 01:45:32,983 --> 01:45:34,852 Decisions that now, 1251 01:45:35,685 --> 01:45:37,755 sitting opposite you... 1252 01:45:39,890 --> 01:45:42,760 I mean, they don't make sense. 1253 01:45:51,601 --> 01:45:54,038 He wanted me to tell you something. 1254 01:45:56,273 --> 01:45:58,175 That he was happy... 1255 01:46:00,177 --> 01:46:01,378 at the end. 1256 01:46:04,681 --> 01:46:06,217 He wasn't crying. 1257 01:46:09,520 --> 01:46:11,222 He wasn't in pain. 1258 01:46:17,461 --> 01:46:20,865 The last thing I saw on his face was a smile. 1259 01:46:24,301 --> 01:46:25,903 That's the truth. 1260 01:46:52,196 --> 01:46:53,230 So... 1261 01:46:54,697 --> 01:46:56,000 So... 1262 01:46:58,335 --> 01:47:02,173 I guess we just have to step away from this place. 1263 01:47:03,340 --> 01:47:04,375 Just like that? 1264 01:47:05,843 --> 01:47:07,111 Are we... 1265 01:47:10,014 --> 01:47:12,349 You really wanna end it like this? 1266 01:47:14,185 --> 01:47:16,187 Do you really think I want to? 1267 01:47:17,922 --> 01:47:19,557 It has to. 1268 01:47:20,057 --> 01:47:22,092 I can't be part of this any longer. 1269 01:47:22,226 --> 01:47:24,795 I can't watch all the people I Iove die. 1270 01:47:24,929 --> 01:47:27,598 I won't. You won't have to, okay? 1271 01:47:27,730 --> 01:47:29,699 Come on. You and me, 1272 01:47:29,833 --> 01:47:33,736 let's go somewhere completely different and never come back. 1273 01:47:34,805 --> 01:47:36,140 I would love that. 1274 01:47:36,706 --> 01:47:39,677 But you're always going to carry that place in your heart. 1275 01:47:40,710 --> 01:47:42,980 You're going to miss it. No, I'm done with it. 1276 01:47:43,113 --> 01:47:44,714 All of it. No. 1277 01:47:44,848 --> 01:47:46,350 I promise. No. 1278 01:47:46,483 --> 01:47:48,219 You say that now. 1279 01:47:49,420 --> 01:47:53,157 Sooner or later, you'll be back on the mountain 1280 01:47:53,691 --> 01:47:54,992 and I'll be stuck in a hut 1281 01:47:55,125 --> 01:47:57,528 hoping that you make it back down. 1282 01:47:58,028 --> 01:48:00,030 That's it. It won't be like that. 1283 01:48:00,497 --> 01:48:01,432 I know. 1284 01:48:04,068 --> 01:48:06,303 Because I'm not going to let it happen. 1285 01:48:12,142 --> 01:48:13,911 I fell in love with you, you know. 1286 01:48:31,061 --> 01:48:32,830 That's why I have to go. 1287 01:48:42,006 --> 01:48:44,375 But we will always have this place, right? 1288 01:48:55,719 --> 01:48:57,021 Okay.