1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:46,720 --> 00:01:49,880 Er hangen camera's op de vreemdste plekken. 4 00:01:49,960 --> 00:01:54,880 Camera's die zo klein zijn dat je niet kan zien. 5 00:01:57,400 --> 00:01:59,960 Vertaling: Jenne Maes www.ordiovision.com 6 00:02:06,960 --> 00:02:12,920 We zetten zo dadelijk de landing in. Plaats bagage onder je stoel. 7 00:02:13,000 --> 00:02:19,200 We verzoeken u elektronische apparaten uit te schakelen. 8 00:03:25,160 --> 00:03:28,320 Ben je vanavond thuis? Wil je iets gaan drinken? 9 00:03:35,880 --> 00:03:40,080 -Wanneer? Ik moet werken. -We kunnen daar afspreken. 10 00:03:47,000 --> 00:03:50,040 Ik ben klaar over 30 minuten. 11 00:03:59,360 --> 00:04:03,440 Zet je aan de bar, dan kom ik er zo aan. 12 00:04:03,520 --> 00:04:07,800 -Ik laat weten dat je hier bent. -Bedankt! 13 00:04:28,400 --> 00:04:33,000 -Ik ben aan het werk. -Jullie zijn gesloten. 14 00:04:35,400 --> 00:04:37,880 Geef me tien minuten. 15 00:04:39,840 --> 00:04:44,560 Kom op, Sophia. Ik heb net een dubbele shift gedaan en ben moe. 16 00:04:44,640 --> 00:04:46,280 Eén drankje maar. 17 00:04:46,360 --> 00:04:48,480 De bar is gesloten. 18 00:04:48,880 --> 00:04:54,800 Je kwam niet naar hier na zoveel jaren om mij te zien. 19 00:04:54,880 --> 00:04:59,880 -Ik wilde met vrienden afspreken. -Je hebt hier geen vrienden. 20 00:04:59,960 --> 00:05:04,360 Ik weet waarom. Dit! 21 00:05:04,440 --> 00:05:07,720 -Ik wil gaan. -Dat is je ding niet. 22 00:05:07,800 --> 00:05:13,160 Jawel. "Herwerkt door Aaron Campbell" - dat is mijn ding. 23 00:05:18,760 --> 00:05:22,320 Hou op met je onzin. 24 00:05:23,480 --> 00:05:27,800 -Wat wil je? -Ik heb je hulp nodig. 25 00:05:27,880 --> 00:05:33,560 -Waarmee? Is er iets met papa? -Nee, met hem gaat alles goed. 26 00:05:38,760 --> 00:05:43,480 Ik ontmoette iemand. Het was niets serieus en 't had toch niet gewerkt. 27 00:05:43,560 --> 00:05:48,000 Hij is m'n leraar. En hij is getrouwd. 28 00:05:48,080 --> 00:05:55,280 Dat wist ik niet. Toen maakte ik 't uit en hij begon me te achtervolgen. 29 00:05:55,320 --> 00:05:59,760 Dan begon hij me te bedreigen. 30 00:06:04,320 --> 00:06:07,160 Toen werd 't fysiek... 31 00:06:07,240 --> 00:06:13,320 -Ik ben echt bang, Aaron. -Heb je een verblijfplaats? 32 00:06:13,400 --> 00:06:16,520 -Ik moet bij jou verblijven. -Nee! 33 00:06:16,560 --> 00:06:19,960 -Aaron... -Nee, ik heb geen plaats. 34 00:06:20,040 --> 00:06:25,640 -Geen plaats voor me? Waarom? -Het spijt me. 't Leven is niet eerlijk. 35 00:06:25,720 --> 00:06:33,560 Je kan niet opduiken en verwachten dat mensen alles laten vallen. 36 00:06:33,640 --> 00:06:39,480 Oké, weet je wat? Ik boek een B&B, heel eenvoudig. 37 00:06:39,560 --> 00:06:43,800 Is dat makkelijker voor je? Even kijken... 38 00:06:45,160 --> 00:06:47,880 Ziezo. 39 00:06:49,240 --> 00:06:52,960 Dat ziet er goed uit. 40 00:06:57,920 --> 00:07:02,520 -In orde. -Het spijt me... 41 00:07:10,200 --> 00:07:14,920 We komen elkaar wel weer tegen. Ik ben helemaal hierheen gevlogen. 42 00:07:15,000 --> 00:07:19,560 Bedankt dat je...met me praatte. 43 00:09:01,480 --> 00:09:06,080 -Hoe gaat ie? -Goed. Met jou? 44 00:09:06,160 --> 00:09:09,480 Goed. Fijn je gezicht te zien. 45 00:09:09,560 --> 00:09:13,840 -Het is niet eens 24u geleden. -Is dat je broers flat? 46 00:09:13,920 --> 00:09:17,080 -Nee, ik huur dit. -Gaaf. 47 00:09:17,160 --> 00:09:21,240 Kijk, ze hebben wijn achtergelaten voor me. 48 00:09:21,320 --> 00:09:24,160 Gaat 't? Ik dacht dat je bij je broer zou verblijven. 49 00:09:24,240 --> 00:09:28,360 We zien elkaar sowieso. Nu heb ik m'n eigen plek. 50 00:09:28,440 --> 00:09:32,840 Hij houdt niet van verrassingen, en ik denk dat ik hem overrompelde. 51 00:09:32,920 --> 00:09:38,240 Ik heb je opstel ingediend. Marco was er niet. 52 00:09:38,280 --> 00:09:42,920 -Hij sms'te of ik iets wist. -Vertelde je waar ik was? 53 00:09:43,000 --> 00:09:48,440 Hij kreegt geen informatie van mij. Ik ben blij dat je thuis bent. 54 00:09:48,520 --> 00:09:53,920 -Neem wat tijd voor jezelf... -Ja. Bedankt. 55 00:09:54,000 --> 00:09:58,240 Ik wou dat ik erbij kon zijn, maar ik moet naar de les. 56 00:09:58,320 --> 00:10:02,440 Ja, ga. 57 00:10:02,520 --> 00:10:07,120 -Bedankt. -Ik bel morgen, oké? 58 00:10:27,960 --> 00:10:29,880 Hoi, Glen. Wat is 't wachtwoord van de WiFi? 59 00:10:33,760 --> 00:10:35,800 Hoi, Sophia! Het wachtwoord is HTF001. 60 00:13:32,000 --> 00:13:36,000 Hallo! Wat doe je? 61 00:13:36,080 --> 00:13:39,800 Ik was aan de telefoon. Ik wilde je niet storen. 62 00:13:39,840 --> 00:13:45,600 Er is een brandtrap achteraan. Ben jij Sophia Campbell? 63 00:13:45,680 --> 00:13:48,840 Ik ben Glen. Dit is mijn flat. 64 00:13:48,920 --> 00:13:53,560 -Waarom ben je hier? -Je koos voor gedeeld huis. 65 00:13:53,680 --> 00:13:57,680 Kijk op de website. Je koos gedeeld huis. 66 00:13:57,760 --> 00:14:01,920 -Ik wil gewoon dat je gaat. -Oké, ik wilde 't gewoon uitleggen. 67 00:14:02,000 --> 00:14:07,480 Ik wilde je niet besluipen. Morgen vinden we een nieuwe plek voor je. 68 00:14:07,560 --> 00:14:13,360 Je krijgt de volledige huur terug. Het was een misverstand. 69 00:14:13,440 --> 00:14:17,800 -Oké. -Je hebt mijn nummer als er iets is. 70 00:14:17,880 --> 00:14:21,320 -Ik heb andere panden als je... -Ik wil gewoon dat je gaat. 71 00:14:21,400 --> 00:14:24,320 Fijne avond. 72 00:15:44,840 --> 00:15:50,320 -Sophia? Hoi. -Hoi! 73 00:15:50,400 --> 00:15:54,160 Ik herkende je niet met je broek aan. 74 00:15:54,240 --> 00:15:57,600 Sorry dat ik je niet waarschuwde voor ik zomaar opdook. 75 00:15:57,680 --> 00:16:01,240 Ik... Ik schaam me zo. 76 00:16:01,280 --> 00:16:05,840 Ik was uit met vrienden en had wat gedronken. 77 00:16:05,920 --> 00:16:08,320 -Het is oké. -Ga je blijven? 78 00:16:08,400 --> 00:16:11,600 -Ja. Is dat oké? -Ja. Ik heb andere appartementen... 79 00:16:11,680 --> 00:16:16,040 -Als er iets is, sms je maar. -Oké. 80 00:16:16,120 --> 00:16:19,920 -Fijne dag. -Jij ook. Tot ziens! 81 00:16:23,880 --> 00:16:27,040 Sophia? 82 00:16:27,120 --> 00:16:32,720 -Wil je iets gaan drinken? -Iets gaan drinken? Nu? 83 00:16:32,800 --> 00:16:37,360 -Ja. -In die outfit? 84 00:16:37,440 --> 00:16:42,360 Voor een drankje met jou? Ja. Ik ben bijna klaar en heb nog 'n kater. 85 00:16:42,440 --> 00:16:46,160 Een drankje zou perfect zijn. 86 00:16:46,240 --> 00:16:50,240 Oké. Eentje maar en ik kies waar. 87 00:16:50,320 --> 00:16:53,280 Eentje. 88 00:16:56,320 --> 00:17:01,520 -Wat was je aan het doen? -Ik wandelde gewoon rond. 89 00:17:01,600 --> 00:17:04,080 -Ren je hier vaak? -Ja. 90 00:17:05,640 --> 00:17:09,800 -Kom je hier altijd? -Mijn broer werkt hier. 91 00:17:09,880 --> 00:17:15,240 -Hij is vrij vandaag, geen zorgen. -Je zei dat je op bezoek was. 92 00:17:15,320 --> 00:17:21,120 Ik woon in Italië. Ik zit in m'n tweede jaar hotelschool. 93 00:17:21,200 --> 00:17:25,000 -Kokschool? -Ja. 94 00:17:25,080 --> 00:17:31,920 Nog niet. Ik ga kokkin worden. Jij verhuurt flats? Is dat je ding? 95 00:17:32,000 --> 00:17:34,560 Ja. 96 00:17:35,800 --> 00:17:39,000 Ja, dat is mijn ding. 97 00:17:39,080 --> 00:17:44,160 Ik heb een eigen firma met een partner, maar... 98 00:17:46,360 --> 00:17:50,760 Sorry, ik moet antwoorden. Het spijt me. 99 00:17:50,840 --> 00:17:54,560 Geen zorgen. 100 00:18:04,480 --> 00:18:09,440 Ik kijk ernaar uit je voorstelling te zien. 101 00:18:11,520 --> 00:18:15,840 Gaaf. Sorry dat ik zo hard tegen je was gisteren. 102 00:18:17,240 --> 00:18:19,640 Tot vanavond. 103 00:18:22,440 --> 00:18:25,080 Sorry. Zaken. 104 00:18:25,160 --> 00:18:28,520 -Is alles in orde? -Ja hoor. 105 00:18:32,280 --> 00:18:39,400 -Vraag je je huurders altijd uit? -Ik doe dit normaal niet. 106 00:18:39,480 --> 00:18:46,080 Ik heb een zwak voor mooie, roodharige meisjes. 107 00:18:46,160 --> 00:18:49,720 Wil je ergens gaan eten? 108 00:18:49,800 --> 00:18:53,640 Ik heb geen honger. 109 00:18:54,600 --> 00:18:59,000 Eet je niet op een eerste date? Nog iets anders dat je niet doet? 110 00:18:59,080 --> 00:19:04,880 Ik ga niet met je slapen. Ik heb een vriendje thuis. 111 00:19:04,960 --> 00:19:08,760 -Goed. Hoe heet je vriendje? -Ben. 112 00:19:08,840 --> 00:19:13,520 -Italiaanse Ben? Leuk. -Ja. -Bedankt. 113 00:19:13,600 --> 00:19:16,800 -Willen jullie iets te eten? -Nee, bedankt. 114 00:19:16,880 --> 00:19:21,680 -Heb je plannen voor 't avondeten? -Avondeten met jou, hoop ik. 115 00:19:21,720 --> 00:19:25,680 -Maar niet opnieuw hier. -Opnieuw? 116 00:19:25,760 --> 00:19:31,480 -Ja, je at hier gisteren. -Neem me niet kwalijk? 117 00:19:33,000 --> 00:19:36,840 -Hoe weet je dat ik hier gisteren at? -Rustig. 118 00:19:36,920 --> 00:19:41,120 -Rustig? Hoe weet je dat? -Je postte een foto. 119 00:19:42,240 --> 00:19:46,400 -Heb je me gegoogled? -Tuurlijk! Je huurt m'n flat. 120 00:19:46,480 --> 00:19:50,360 -Heb je mij opgezocht? -Nee! 121 00:19:50,440 --> 00:19:53,000 Je hebt vast geprobeerd. 122 00:19:53,080 --> 00:19:58,760 Ik vond je niet! Je hebt zeker een of ander alias, zoals "Running Man". 123 00:19:58,840 --> 00:20:05,680 Ik wilde kijken wie je was, en je bleek mooi te zijn. 124 00:20:05,720 --> 00:20:10,520 Ik wilde je jas misschien op mijn slaapkamervloer zien. 125 00:20:12,640 --> 00:20:18,200 -Zeg je dat tegen al je huurders? -Alleen de roodharige. 126 00:21:14,800 --> 00:21:20,840 Gisteravond hoorde ik geluid en de eigenaar stormde plots binnen. 127 00:21:20,920 --> 00:21:25,800 Ik nam een pan en hij zei: "Rustig, je krijgt je geld terug." 128 00:21:25,880 --> 00:21:31,960 Ik zei: "Hoepel op!" Toen ik in de stad was vandaag, rende ie voorbij. 129 00:21:32,040 --> 00:21:37,560 -Toen gingen we iets drinken. -Wat een toeval! 130 00:21:37,640 --> 00:21:42,000 Hij is knap en grappig en... ik weet het niet. 131 00:21:42,080 --> 00:21:46,080 -Ik denk dat we uit eten gaan. -Doe het, veel plezier! 132 00:21:46,160 --> 00:21:50,160 Dat moet je doen als je thuis bent. 133 00:21:50,240 --> 00:21:53,920 Bel me morgen en vertel hoe het was. 134 00:21:58,520 --> 00:22:01,520 -Spreken we vanavond af? -Uiteraard! Ik trakteer. 135 00:22:08,520 --> 00:22:12,600 Te laat, ik kook. Kom om 19u. 136 00:22:56,200 --> 00:22:59,160 -Hou je van films? -Ja. 137 00:22:59,240 --> 00:23:03,680 -Oké, wat is je favoriete film? -"Casablanca". 138 00:23:03,720 --> 00:23:09,040 -Wat? Oké. -Ik zag "Casablanca" nooit. 139 00:23:11,960 --> 00:23:15,560 -Zag jij "Casablanca"? -Nee. 140 00:23:18,280 --> 00:23:22,120 Ik heb plannen later vanavond. Het is een toneelstuk. 141 00:23:23,080 --> 00:23:27,800 -"The White Devil"? -Wil je meegaan? 142 00:23:27,880 --> 00:23:33,040 -Vanavond? -Ja. M'n broer schreeft 't stuk. 143 00:23:33,120 --> 00:23:38,000 -Ja, het klinkt eng. -Een "wraaktragedie". 144 00:23:38,080 --> 00:23:41,360 -Ik zag nog nooit een toneelstuk. -Wat?! 145 00:23:41,440 --> 00:23:45,920 Maar het is een leuke avond. Waarom niet uitgaan? 146 00:23:46,000 --> 00:23:51,440 Ik vond je schuilplaats. Je verzameling. 147 00:23:51,520 --> 00:23:56,720 Als je er zo van houdt, heb je geluk dat ik goed ben in cocktails maken. 148 00:23:56,800 --> 00:24:02,400 Eén drankje? Dat is alles. Dan gaan we naar je broers domme stuk. 149 00:24:02,480 --> 00:24:06,200 -Ik kan iemand anders vragen. -Je hebt niemand anders. 150 00:24:14,680 --> 00:24:18,200 -Hoi, alles goed? -Hoi, Kal. 151 00:24:35,160 --> 00:24:39,680 -Wil je me dronken voeren? -Misschien... 152 00:24:54,840 --> 00:24:58,480 Het voelt alsof...je me in de problemen brengt. 153 00:25:02,640 --> 00:25:05,560 -Proost. -Proost. 154 00:25:08,520 --> 00:25:11,800 Je kent me niet eens. 155 00:25:11,880 --> 00:25:15,240 Ik wil je niet leren kennen. 156 00:25:17,560 --> 00:25:20,600 Probeer. 157 00:25:39,520 --> 00:25:43,800 Wat is dit? Zit je broek te los? 158 00:25:43,840 --> 00:25:48,320 -Ik moet ze ophouden. -Met een riem! 159 00:25:48,400 --> 00:25:52,000 Doe het. En de andere. 160 00:25:53,920 --> 00:25:57,840 -Zoals een instrument. -Recht op m'n tepel. 161 00:26:01,560 --> 00:26:06,080 Wat een mooie jurk. Je staat goed met wit. 162 00:26:06,160 --> 00:26:11,520 -Het is je kleur. -Is 't een kleur? 163 00:26:11,560 --> 00:26:13,960 Nee. 164 00:26:43,080 --> 00:26:47,280 De dood heeft me bespot 165 00:26:50,920 --> 00:26:55,040 Lieveling, waarom heb je me verlaten? 166 00:26:56,480 --> 00:26:59,280 Ik mis je 167 00:27:57,920 --> 00:28:03,040 Dit is erger dan melancholie 168 00:28:04,520 --> 00:28:07,840 Ik daag het noodlot uit 't ergste te doen 169 00:28:07,920 --> 00:28:11,760 De pijn is voorbij 170 00:28:32,600 --> 00:28:35,960 Al deze gruwelen 171 00:28:36,040 --> 00:28:38,360 Tot slot 172 00:28:39,840 --> 00:28:42,480 dit vreselijke visioen 173 00:28:44,560 --> 00:28:49,720 Ik drenk mijn wapen in hun bloed 174 00:28:49,800 --> 00:28:54,520 Hiermee worden haar gaven goed 175 00:30:15,360 --> 00:30:18,640 Nietsnut. 176 00:31:23,640 --> 00:31:26,320 Glen? 177 00:32:15,360 --> 00:32:20,040 Het was leuk! Hopelijk tot in Italië. G 178 00:32:33,760 --> 00:32:36,280 Hallo? 179 00:32:45,480 --> 00:32:50,920 -Sophia. Laat een bericht na. -Ik zag je niet in 't theater, Soph. 180 00:32:51,000 --> 00:32:57,880 -Sophia. Laat een bericht na -Ik ben 't. Bel me als je dit hoort. 181 00:33:22,800 --> 00:33:25,560 Er staat dat je telefoon niet meer in gebruik is?? 182 00:33:31,880 --> 00:33:35,960 Bel me zodat ik weet dat alles in orde is. 183 00:33:39,880 --> 00:33:43,720 Martha, dit is Aaron. 184 00:33:43,800 --> 00:33:49,480 Ik kan Sophia niet bereiken, en haar telefoon is niet meer in gebruik. 185 00:33:49,560 --> 00:33:53,400 Ik kan geen voicemail nalaten en ze antwoordt niet op m'n berichten. 186 00:33:53,480 --> 00:33:57,000 Ze zou naar m'n voorstelling komen, maar dook niet op. 187 00:33:57,080 --> 00:34:01,520 Ik wilde kijken of jij iets van haar had gehoord. Ik ben ongerust. 188 00:34:10,600 --> 00:34:14,120 -Ik doe deze. -Doe jij tafel 8? 189 00:34:15,960 --> 00:34:19,040 We moeten tafel 6 doen. 190 00:34:20,560 --> 00:34:23,040 Wacht even. 191 00:34:25,880 --> 00:34:30,160 Hoi, Aaron. Ik sprak een aantal keer met Sophie en ze stelt 't goed. 192 00:34:30,200 --> 00:34:32,680 Hier is een link naar waar ze verblijft. 193 00:34:37,640 --> 00:34:41,040 -Hoe gaat 't met tafel 8? -Twee minuten. 194 00:34:41,120 --> 00:34:46,480 -Ik moet vroeger stoppen vandaag. -Steve kan wel helpen. 195 00:34:46,560 --> 00:34:51,520 Mijn zus is in de stad, maar ik kan haar niet bereiken. 196 00:34:51,560 --> 00:34:54,800 Je zus waar hier gisteren. 197 00:34:54,880 --> 00:34:59,040 -Was m'n zus hier? -Ze zat bij het raam met een man. 198 00:34:59,120 --> 00:35:04,120 -Wie? Herkende je hem? -Nee. Het leek op een date. 199 00:35:05,880 --> 00:35:10,720 -Oké, goed. Lukt 't zonder me? -Ja. 200 00:35:10,800 --> 00:35:13,280 Bedankt. 201 00:35:50,160 --> 00:35:54,760 -Kan ik u helpen? -Sorry, ik ben op zoek naar iemand. 202 00:35:54,840 --> 00:36:01,760 Ik zoek m'n zus Sophia. Ze zou hier verblijven. Ze boekte... 203 00:36:01,840 --> 00:36:05,120 -Er was niemand toen we kwamen. -Niemand? 204 00:36:05,200 --> 00:36:10,040 -Bent u de eigenaar? -Nee, m'n vrouw huurde 't online. 205 00:36:10,120 --> 00:36:14,480 -Scheelt er iets? -Kan je vragen dat ze d'r broer belt? 206 00:36:14,560 --> 00:36:17,120 Doe ik. 207 00:36:17,200 --> 00:36:22,080 -Ik wou dat ik meer kon doen. -Oké, bedankt. 208 00:36:52,000 --> 00:36:56,440 We ontvingen je bericht over gaste Sofia. Ze checkte vanochtend uit. 209 00:36:58,920 --> 00:37:02,640 Zei ze waar ze heen ging? Hoe heet je? 210 00:37:07,240 --> 00:37:11,240 We kunnen jammer genoeg geen informatie over gasten nalaten. 211 00:37:41,560 --> 00:37:44,840 Mijn zus, Sophia Campbell, is verdwenen. 212 00:37:44,920 --> 00:37:50,520 -Je bent de broer? Wat scheelt er? -Ze vloog van Italië hierheen. 213 00:37:50,560 --> 00:37:57,520 Een getrouwd man achtervolgde haar. Ze wilde bij me verblijven. 214 00:37:57,600 --> 00:38:01,920 Ik zei dat dat niet ging, dus ze boekte een flat online. 215 00:38:02,000 --> 00:38:06,080 Ik ging naar 't huis, maar vind de eigenaar niet. 216 00:38:06,160 --> 00:38:09,360 Er zijn nieuwe huurders, maar ze zagen mijn zus niet. 217 00:38:09,440 --> 00:38:12,640 Heeft ze problemen met alcohol, of sterkere middelen? 218 00:38:12,720 --> 00:38:16,720 Ze feest graag. Ze is 25 - dan feest je. 219 00:38:16,800 --> 00:38:20,760 Er is iets vreemds met die plek. Ik weet niet wat. 220 00:38:20,840 --> 00:38:26,600 -Kunnen we er niet gewoon heen? -Rustig, ik moet een aangifte doen. 221 00:38:26,680 --> 00:38:30,640 We doen ons best om je zus te vinden. 222 00:39:52,800 --> 00:39:56,640 U belde een nummer dat niet meer in gebruik is. 223 00:41:23,760 --> 00:41:30,400 Ik ben op zoek naar 'n apparaat dat verborgen camera's kan ontdekken. 224 00:41:30,480 --> 00:41:35,560 -Verkoopt u zoiets? -Ja, uiteraard. Een ogenblik. 225 00:41:42,640 --> 00:41:45,960 Een frequentiedetector. Uit China. 226 00:41:46,040 --> 00:41:51,440 Het ontdekt alle draadloze camera's in de buurt. Het heeft laserscanning. 227 00:41:51,520 --> 00:41:53,480 Kan je tonen hoe 't werkt? 228 00:43:57,040 --> 00:44:01,320 Klootzak! 229 00:44:20,880 --> 00:44:24,720 -Kal, ik heb je hulp nodig. -Tuurlijk, is alles oké? 230 00:44:24,800 --> 00:44:29,080 -Ik ben in 'n huis en Sophia is weg. -Is je zus weg? 231 00:44:29,160 --> 00:44:34,200 -Huurde ze 't huis waar je bent? -Ja. Er zijn overal camera's. 232 00:44:34,240 --> 00:44:39,160 Gaatjescamera's overal: in het brandalarm, slaapkamer, badkamer. 233 00:44:39,240 --> 00:44:43,240 Ik ben in de kelder waar ik een netwerk vond dat alles verbindt. 234 00:44:43,320 --> 00:44:47,200 -Gaatjescamera's? -Ja. Ze houden me nu in de gaten. 235 00:44:47,280 --> 00:44:51,920 Ik moest de muren stukslaan. Iemand wil niet dat 't ontdekt wordt. 236 00:44:52,000 --> 00:44:56,520 -Stuur foto's. Ik moet 't zien. -Dit is door 'n professional gedaan. 237 00:44:56,560 --> 00:44:59,360 -Kan je 't IP-adres zien? -Ja. 238 00:44:59,440 --> 00:45:03,880 -Zet de monitor aan. Is ie aan? -Ja. 239 00:45:03,960 --> 00:45:10,120 Druk Command–Enter. Dan zie je 't DOS-venster. Typ"ipconfig." 240 00:45:11,760 --> 00:45:15,360 -Is 't gelukt? -Ja. Kan je de bestanden zien? 241 00:45:15,440 --> 00:45:22,160 Op het startscherm staat "ZIPPER HOLE". "Property 003, online." 242 00:45:22,240 --> 00:45:27,440 Er is een man die ID-kaarten op darknet verkoopt. Ik praat met 'm. 243 00:46:59,160 --> 00:47:01,880 Als je de politie belt ga je eraan. We hebben je in de gaten. 244 00:47:13,360 --> 00:47:15,960 -Ben je alleen? -Ja. 245 00:47:16,040 --> 00:47:20,960 -We hebben 'n probleem. -Probleem? Wat is er? 246 00:47:21,040 --> 00:47:27,480 -Bekeek je de server vandaag? -Ik doe 't later. Hoezo? 247 00:47:27,560 --> 00:47:33,040 Ik had 't naar m'n zin met je vuurtoren gisteren. 248 00:47:33,120 --> 00:47:35,560 Naar je zin? 249 00:47:35,680 --> 00:47:42,560 Ik keek hoe jullie neukten en dronken. Je brak de regels. 250 00:47:42,640 --> 00:47:48,760 -Wat heb je gedaan? -Rustig. We verdienen er geld mee. 251 00:47:48,840 --> 00:47:55,240 -Wat heb je gedaan? -John Webster is haar broer. 252 00:47:55,320 --> 00:47:59,160 Ik... Ik begrijp 't niet. Waarom is hij daar? 253 00:48:00,160 --> 00:48:06,560 -Waar is ze? Wat deden jullie? -Kalmeer. Ik regel het. 254 00:48:06,640 --> 00:48:12,120 Kalmeren? Luister, ik ben de spilfiguur. 255 00:48:12,200 --> 00:48:18,560 -Ik boek de gasten, dat is alles. -Haal de servers. We verhuizen. 256 00:48:18,640 --> 00:48:24,920 Eerst moet ik wat dingen oplossen en met m'n collega's praten. 257 00:48:26,480 --> 00:48:32,120 -Wat heb je met haar gedaan? -Hou je gedeisd. 258 00:48:32,160 --> 00:48:38,440 -Luister naar me. -"Hou je gedeisd"? Godverdomme! 259 00:48:38,520 --> 00:48:42,640 Ben ik in gevaar? Politie? 260 00:48:42,720 --> 00:48:46,520 Pak je spullen - mijn wapen, de harde schijven en de rest. 261 00:48:46,600 --> 00:48:52,320 Je betaalt heel goed, dat waardeer ik. 262 00:48:52,400 --> 00:48:54,840 Ik wil hier niets over weten. 263 00:48:54,920 --> 00:49:00,240 Ontmoet me bij het theater om 21u. Ik moet deze rotzooi opruimen. 264 00:49:00,320 --> 00:49:04,440 Als je me in de luren probeert te leggen, vermoord ik je. 265 00:49:05,720 --> 00:49:08,280 Wat heb je gedaan? 266 00:50:02,200 --> 00:50:08,920 Het duurde even. Een deel van 't internet noemt men darknet. 267 00:50:09,000 --> 00:50:14,440 Daar gebeurt veel drugshandel en trafficking. 268 00:50:14,520 --> 00:50:18,520 Daar wil je niets mee te maken hebben. 269 00:50:18,560 --> 00:50:24,480 Ik heb de politie al gebeld. Ik keek er even naar... 270 00:50:24,520 --> 00:50:27,200 Ik stuurde je een e–mail met een link. 271 00:50:27,280 --> 00:50:31,360 Installeer de software en klik op de link, dan kan je 't zelf zien. 272 00:51:06,560 --> 00:51:11,120 -We kennen elkaar al lang... -Wacht, Kal! 273 00:51:11,200 --> 00:51:16,480 Ik hoop dat je je zus vindt. Ik heb gedaan wat ik kon. 274 00:51:44,840 --> 00:51:49,880 Live camera - huurders 275 00:51:49,960 --> 00:51:53,200 Kijk nu! Rukkende man, vrouw op toilet 276 00:51:59,560 --> 00:52:04,520 Expliciete beelden: "Doodsbang roodharig meisje" - 1 600 dollar 277 00:56:30,120 --> 00:56:33,960 Een les in hoe je een open wondt naait. 278 00:56:35,720 --> 00:56:40,480 Houd de naald in je vaste hand en en hou je wijsvinger omhoog. 279 00:56:40,560 --> 00:56:45,080 Dit geeft maximale controle en een goede hoek voor de naald. 280 00:56:45,160 --> 00:56:52,240 Druk de naald 90 graden onder de huid en onderhuid. 281 00:57:00,880 --> 00:57:05,760 Dit principe zorgt voor gehaakte steken door het weefsel- 282 00:57:05,840 --> 00:57:10,240 -en plooit de kanten van de wonde naar binnen. 283 00:57:11,960 --> 00:57:18,000 Er zijn geen vaste regels voor hoeveel hechtingen nodig zijn. 284 00:57:20,320 --> 00:57:24,880 Geef de patiënt de raad om de wonde 12–24 uur droog te houden 285 00:57:24,960 --> 00:57:30,880 Bezoek zo snel mogelijk een ziekenhuis 't te laten nakijken. 286 00:58:07,160 --> 00:58:13,480 Ben je klaar? Heb je 't probleem opgelost? 287 00:59:00,040 --> 00:59:02,560 Het is klaar. 288 00:59:04,520 --> 00:59:08,080 Waar ben je? 289 00:59:10,240 --> 00:59:15,160 -Ben ik veilig? -Ja. 290 00:59:17,240 --> 00:59:19,920 Waar ben je? 291 01:01:52,680 --> 01:01:55,680 Ik ben er bijna. 292 01:02:03,480 --> 01:02:06,800 Ik wil m'n aandeel en dan stop ik ermee. 293 01:02:59,320 --> 01:03:02,520 Wie ben je? 294 01:03:05,000 --> 01:03:07,840 Ik ben John Webster. 295 01:03:09,120 --> 01:03:12,200 Sophia's broer? 296 01:03:12,280 --> 01:03:17,280 -Ben jij Sophia's broer? -Ik was haar broer. 297 01:03:20,120 --> 01:03:24,080 -Waar is hij? -Hij is dood. 298 01:03:26,960 --> 01:03:31,320 -Ik heb haar niet aangeraakt. -Onzin! 299 01:03:31,400 --> 01:03:37,640 Ik zag jullie website - ZIPPER HOLE 300 01:03:37,720 --> 01:03:42,440 Ik vond de camera's, alles. 301 01:03:42,480 --> 01:03:47,160 Ik vond jullie netwerk. Jullie houden mensen in de gaten. 302 01:03:48,360 --> 01:03:54,760 Jullie ontnemen hun privéleven en toont 't aan perverte types. 303 01:03:54,840 --> 01:03:58,280 -Wind je dat op? -Ik zorgde alleen voor de locatie. 304 01:03:58,360 --> 01:04:01,880 -Nietwaar. -Ik heb hier niets mee te maken. 305 01:04:01,960 --> 01:04:04,680 -Je hebt gekeken, nietwaar? -Nee. 306 01:04:04,760 --> 01:04:09,120 Je zag hoe ie z'n handen rond haar hals legde, je zag haar schreeuwen. 307 01:04:09,200 --> 01:04:11,520 Ik wilde dit niet. 308 01:04:11,600 --> 01:04:14,800 -Hoeveel anderen? -Het is voorbij. 309 01:04:14,880 --> 01:04:18,520 Nee, nee, het is nog niet voorbij. 310 01:04:18,560 --> 01:04:23,000 -Het is pas begonnen. -Wat wil je? 311 01:04:23,080 --> 01:04:28,360 Ik wil haar lichaam. Ik wil haar zien. 312 01:04:28,400 --> 01:04:31,520 Ik weet niet waar ze is. 313 01:04:34,760 --> 01:04:37,280 Heb je gekeken? 314 01:04:38,280 --> 01:04:41,200 Zieke klootzak! 315 01:04:41,280 --> 01:04:44,560 -Heb je al die mensen begluurd? -Nee, ik heb nooit gekeken. 316 01:04:44,640 --> 01:04:49,160 Zeg haar naam. Zeg haar naam, laffe hufter. 317 01:04:57,120 --> 01:05:00,480 Ze had rood haar. Waar is haar lichaam? 318 01:05:00,560 --> 01:05:03,000 -Ik weet 't niet. -Waar is ze? 319 01:05:03,080 --> 01:05:09,080 We gaan naar buiten. We gaan een ritje maken, lafaard! 320 01:05:09,160 --> 01:05:11,280 Sta op! 321 01:16:33,240 --> 01:16:37,960 Ik hoop dat dit live is... 322 01:16:38,080 --> 01:16:42,400 Dit is... 323 01:16:42,480 --> 01:16:47,240 ...ZIPPER HOLE op darknet. 324 01:16:47,320 --> 01:16:49,640 Ze vermoordden m'n zus. 325 01:18:57,400 --> 01:19:00,720 Het gevecht van een man: 326 01:19:00,800 --> 01:19:06,600 £STOPDEPERVERTS-beweging. 327 01:19:09,480 --> 01:19:14,160 Aaron Campbell ontmaskert bende die camera's in huurhuizen verborg. 328 01:19:14,240 --> 01:19:18,040 Campbell wordt verdacht van moord op twee van de bendeleden. 329 01:19:18,120 --> 01:19:20,600 Aaron is zwaargewond, maar z'n overlevingskansen zijn groot.