1 00:00:01,044 --> 00:00:02,462 Wszyscy za jednego 2 00:00:02,545 --> 00:00:05,298 W poprzednich odcinkach High School Musical: Serial... 3 00:00:05,381 --> 00:00:08,426 Nie robimy High School Musical 2. 4 00:00:08,509 --> 00:00:09,677 O, matko. 5 00:00:09,761 --> 00:00:15,475 Damy ci potraw w bród... 6 00:00:15,558 --> 00:00:17,685 -Widziałeś mnie na scenie? -Widziałem. 7 00:00:17,769 --> 00:00:19,479 Howie odwalił dziwną akcję, 8 00:00:19,562 --> 00:00:21,939 a ja przestaję wierzyć w siebie. 9 00:00:22,023 --> 00:00:24,525 Nie robimy tego dla nich. Robimy to dla nas. 10 00:00:24,609 --> 00:00:27,820 Przyszłam kibicować ulubionemu aktorowi z East High. 11 00:00:27,904 --> 00:00:29,155 Gościem bądź! 12 00:00:29,238 --> 00:00:31,032 Mojej mamy znowu nie będzie. 13 00:00:31,115 --> 00:00:32,658 Ale wysłała mi niespodziankę. 14 00:00:32,742 --> 00:00:34,994 -Tym razem mnie. -Jamie? 15 00:00:36,412 --> 00:00:37,830 Przepraszam, kto mówi? 16 00:00:39,957 --> 00:00:41,084 On w ogóle żyje? 17 00:00:41,542 --> 00:00:42,752 Trochę spanikował. 18 00:00:42,835 --> 00:00:45,379 Jesteś znanym producentem muzycznym. 19 00:00:45,463 --> 00:00:48,508 Jak mówi mama: „Nigdy się nie poddawaj". 20 00:00:48,591 --> 00:00:53,012 Cieszymy się, że Gigi ma kogoś, kto jest dla niej jak starszy brat. 21 00:00:53,096 --> 00:00:54,097 Zginęła mi uprząż. 22 00:00:54,180 --> 00:00:55,807 To się nie dzieje naprawdę. 23 00:01:12,949 --> 00:01:16,035 Nie wierzę. Przemiana Ricky'ego, wow. 24 00:01:16,119 --> 00:01:17,161 Jak to wyszło? 25 00:01:18,329 --> 00:01:19,330 Szczerze? 26 00:01:20,164 --> 00:01:21,207 Obleci! 27 00:01:21,749 --> 00:01:22,750 No. 28 00:01:22,834 --> 00:01:24,794 Było super! Rewelacja. 29 00:01:24,877 --> 00:01:27,755 Hej! Przyszła nasza gwiazda. 30 00:01:31,300 --> 00:01:33,177 Jesteście kochani! 31 00:01:33,261 --> 00:01:34,846 Ktoś widział mojego chłopaka? 32 00:01:34,929 --> 00:01:37,306 Mam wrażenie, że się dzisiaj mijamy. 33 00:01:37,390 --> 00:01:39,183 Presja trochę go przerosła. 34 00:01:39,267 --> 00:01:41,978 Miał zostawić ci list w szafce. 35 00:01:42,061 --> 00:01:43,938 Kilka listów, z tego, co wiem. 36 00:01:45,565 --> 00:01:47,150 Bardzo mi miło. 37 00:01:47,900 --> 00:01:49,777 Przeczytam po drodze do pizzerii. 38 00:01:50,862 --> 00:01:52,196 Było pięknie, kochani. 39 00:02:06,210 --> 00:02:07,211 Redziu! 40 00:02:11,966 --> 00:02:13,843 Ty zawsze świecisz najjaśniej. 41 00:02:16,429 --> 00:02:19,640 Tym się zajmowałeś, kiedy znikałeś? 42 00:02:20,141 --> 00:02:24,437 Nie. Czasem naprawdę pawiowałem. 43 00:02:26,856 --> 00:02:28,774 Byłaś naprawdę idealną Bellą. 44 00:02:29,567 --> 00:02:31,068 Jestem z ciebie dumny. 45 00:02:33,613 --> 00:02:35,907 Chodź tu, szalony geniuszu. 46 00:02:37,116 --> 00:02:38,910 Okej. Czekaj... 47 00:02:42,914 --> 00:02:44,707 Jestem cały w farbie. 48 00:02:44,790 --> 00:02:45,791 Nie szkodzi. 49 00:02:49,754 --> 00:02:50,880 Hej, Kourtney. 50 00:02:52,757 --> 00:02:53,966 Gratulacje. 51 00:02:55,551 --> 00:02:58,179 Dziękuję. 52 00:02:59,597 --> 00:03:00,640 Nie ma sprawy. 53 00:03:05,102 --> 00:03:07,897 Mogę coś powiedzieć, tak na szybko? 54 00:03:08,481 --> 00:03:11,943 Jeśli nie spełniłam twoich oczekiwań, wolę wiedzieć teraz, 55 00:03:12,026 --> 00:03:14,403 bo po twojej ostatniej ściemie 56 00:03:14,487 --> 00:03:17,323 nie zniosę więcej sekretów ani niespodzianek. 57 00:03:17,406 --> 00:03:19,242 Nie o to chodzi. 58 00:03:26,040 --> 00:03:27,375 Jestem w szoku. 59 00:03:28,834 --> 00:03:30,628 Taka jest prawda. 60 00:03:32,171 --> 00:03:35,591 Nie mogłem oderwać od ciebie oczu. 61 00:03:39,679 --> 00:03:41,347 Przepraszam. Jeszcze nigdy... 62 00:03:42,473 --> 00:03:43,599 tak się nie czułem. 63 00:03:43,683 --> 00:03:45,268 Onieśmielam cię? 64 00:03:45,351 --> 00:03:47,645 Nie drążmy tego tematu. 65 00:03:47,728 --> 00:03:49,647 Chciałabym to usłyszeć. 66 00:03:50,773 --> 00:03:52,108 Dać ci werble? 67 00:03:57,822 --> 00:03:59,115 Stresuję się przy tobie. 68 00:04:00,449 --> 00:04:01,701 Nic nie poradzę. 69 00:04:01,784 --> 00:04:06,998 I to dobrze, bo chciałbym, żeby to trwało... 70 00:04:08,582 --> 00:04:09,792 jak najdłużej. 71 00:04:12,503 --> 00:04:14,797 Nie wiedziałem, jak ci to powiedzieć. 72 00:04:18,259 --> 00:04:19,468 Zadowolona? 73 00:04:19,552 --> 00:04:20,636 Tak. 74 00:04:22,138 --> 00:04:24,015 Przepraszam. 75 00:04:26,934 --> 00:04:28,269 Masz ochotę na pizzę? 76 00:04:29,478 --> 00:04:31,480 Z tobą zawsze. 77 00:04:32,982 --> 00:04:33,983 Czekaj. 78 00:04:35,067 --> 00:04:36,068 Masz. 79 00:04:36,652 --> 00:04:37,820 Mnie tu nie ma. 80 00:04:39,613 --> 00:04:41,866 O mój Boże. 81 00:04:42,658 --> 00:04:48,622 HIGH SCHOOL MUSICAL: SERIAL 82 00:04:48,706 --> 00:04:50,291 „DRUGIE SZANSE〝 83 00:04:54,170 --> 00:04:55,421 Caswell. 84 00:04:59,842 --> 00:05:02,219 Powinienem ci podziękować. 85 00:05:02,887 --> 00:05:03,888 Za co? 86 00:05:04,430 --> 00:05:06,015 Miałem pewien telefon. 87 00:05:06,640 --> 00:05:11,187 Zaproponowano mi miejsce w Caltechu. Studia doktoranckie, robotyka. 88 00:05:11,771 --> 00:05:13,773 To niesamowite. Gratulacje! 89 00:05:13,856 --> 00:05:16,442 Powiedzieli, że ich doradca finansowy, 90 00:05:16,525 --> 00:05:19,111 Cash Caswell, gorąco mnie polecał. 91 00:05:19,737 --> 00:05:21,947 To akurat mogli sobie darować. 92 00:05:23,657 --> 00:05:25,034 Jestem ci wdzięczny. 93 00:05:26,160 --> 00:05:28,662 Nie ma za co, może pan na mnie liczyć. 94 00:05:31,707 --> 00:05:33,292 I co pan zrobi? 95 00:05:34,585 --> 00:05:35,586 Ja... 96 00:05:36,379 --> 00:05:37,630 Dziękuję. 97 00:05:39,048 --> 00:05:40,591 Jeszcze nie wiem. 98 00:05:40,674 --> 00:05:41,675 Ej, Gaston! 99 00:05:47,765 --> 00:05:51,352 Sprawdziłam czarne risotto w necie 100 00:05:51,435 --> 00:05:53,646 i mam kilka pytań. 101 00:05:53,729 --> 00:05:58,067 Nawet więcej niż kilka, jeśli chodzi o dzisiejszy dzień. 102 00:05:58,150 --> 00:06:00,820 Jakby co, jestem gotowa do wyjścia. 103 00:06:00,903 --> 00:06:05,116 Chyba powinniśmy iść ze wszystkimi na pizzę. 104 00:06:06,867 --> 00:06:07,868 Tak? 105 00:06:07,952 --> 00:06:10,621 W końcu dzisiaj jest wielki wieczór Ashlyn 106 00:06:10,704 --> 00:06:13,541 i fajnie by było, gdybyśmy spędzili go razem. 107 00:06:13,624 --> 00:06:16,752 Będziemy to przekładać jeszcze raz? 108 00:06:16,836 --> 00:06:20,464 Może po prostu zostawmy to. 109 00:06:23,676 --> 00:06:25,386 Spoko. 110 00:06:26,053 --> 00:06:28,180 Pewnie byłoby fajnie, ale... 111 00:06:28,264 --> 00:06:31,183 Jasne, nie ma sprawy. Muszę tylko iść po... 112 00:06:32,059 --> 00:06:33,310 Widzimy się na miejscu. 113 00:06:48,492 --> 00:06:50,077 Hej! Tu jesteś. 114 00:06:52,246 --> 00:06:56,250 Miałem do ciebie pisać. Muszę złapać Redmana, zanim wyjdzie. 115 00:06:56,333 --> 00:06:59,503 Chciałam ci to dać. Już się podpisałam. 116 00:06:59,587 --> 00:07:00,588 A to dla ciebie. 117 00:07:02,923 --> 00:07:05,092 -Przeczytamy teraz? -Czemu nie? 118 00:07:05,176 --> 00:07:06,177 Okej. 119 00:07:08,345 --> 00:07:09,680 -„Drogi Ricky〞. -„Droga Nini〞. 120 00:07:09,763 --> 00:07:11,098 Nie wierzę. 121 00:07:11,182 --> 00:07:12,933 Napisaliśmy to samo? 122 00:07:15,478 --> 00:07:17,104 „To była niezła podróż〞. 123 00:07:17,188 --> 00:07:18,647 Ja mam „długi semestr〞. 124 00:07:19,356 --> 00:07:21,901 „Ale cieszę się, że jest, jak jest〞. 125 00:07:21,984 --> 00:07:25,863 „Nie zamieniłbym tego na nic. Niech żyją drugie akty〞. 126 00:07:26,739 --> 00:07:29,200 „I nowe początki. Twoja Nini〞. 127 00:07:34,288 --> 00:07:35,289 To jakiś obłęd. 128 00:07:35,831 --> 00:07:38,125 Dosłownie czytamy sobie w myślach. 129 00:07:40,377 --> 00:07:41,378 Chwilowo. 130 00:07:57,853 --> 00:07:59,772 Co pani tu robi sama? 131 00:08:00,189 --> 00:08:01,273 To nie koniec. 132 00:08:02,566 --> 00:08:03,734 Jeszcze nie koniec. 133 00:08:05,444 --> 00:08:10,241 25 procent ostatecznej punktacji zostanie ujawnione w czasie ceremonii, 134 00:08:11,867 --> 00:08:14,662 na której stanę do walki z Zackiem Royem. 135 00:08:16,747 --> 00:08:18,249 Raczej staniemy. 136 00:08:18,332 --> 00:08:20,793 Może jeśli nie popełnimy błędu na Menkenach, 137 00:08:21,585 --> 00:08:22,962 mamy szanse coś wygrać. 138 00:08:26,757 --> 00:08:27,800 Mogę wam pomóc? 139 00:08:29,301 --> 00:08:33,055 Chciałem prosić o autograf na programie, ale mi się odechciało. 140 00:08:33,764 --> 00:08:35,057 Będzie pani na imprezie? 141 00:08:35,140 --> 00:08:39,228 Chciałabym, ale muszę przejrzeć dzisiejsze nagranie. 142 00:08:39,645 --> 00:08:41,772 Kto wie, może zdążymy coś poprawić. 143 00:08:43,065 --> 00:08:44,316 Ale bawcie się dobrze. 144 00:08:45,651 --> 00:08:46,944 To jedno nam zostało. 145 00:08:48,195 --> 00:08:49,196 Zabawa. 146 00:09:11,051 --> 00:09:13,846 Gina, hej. Idziesz na imprezę? 147 00:09:14,430 --> 00:09:16,557 Chyba jednak pójdę do domu. 148 00:09:17,975 --> 00:09:18,976 Hej. 149 00:09:22,187 --> 00:09:23,188 Co się dzieje? 150 00:09:27,234 --> 00:09:32,740 Cieszyłam się jak głupia, bo miałam iść z EJ-em na kolację, ale odwołał. 151 00:09:34,908 --> 00:09:36,118 Możecie iść jutro. 152 00:09:37,369 --> 00:09:39,413 Nie, on odwołał, Nini. 153 00:09:41,081 --> 00:09:42,082 Tak całkiem. 154 00:09:47,046 --> 00:09:50,215 Nie wiem, co jest między tobą a EJ-em, 155 00:09:50,299 --> 00:09:52,051 -ale jesteś wspaniała. -Nini... 156 00:09:52,134 --> 00:09:53,844 Masz w sobie siłę, która... 157 00:09:53,927 --> 00:09:54,928 Odstrasza ludzi? 158 00:09:55,679 --> 00:09:56,680 Dodaje skrzydeł. 159 00:09:59,350 --> 00:10:01,310 Każdy, kogo pokochasz, to farciarz, 160 00:10:01,393 --> 00:10:02,645 ale nie o to chodzi. 161 00:10:03,562 --> 00:10:05,564 My mamy farta, bo cię znamy. 162 00:10:08,651 --> 00:10:09,902 Ciągle to robisz. 163 00:10:11,403 --> 00:10:12,404 Co? 164 00:10:13,447 --> 00:10:15,157 Dodajesz nam wiary siebie. 165 00:10:16,200 --> 00:10:17,701 Robiłaś to cały wieczór. 166 00:10:21,538 --> 00:10:25,918 Przepraszam cię za tę sprawę z czekoladkami w Walentynki. 167 00:10:26,460 --> 00:10:27,961 Nie, to... 168 00:10:29,088 --> 00:10:32,466 To było między mną a tobą, a nie między mną a nim. 169 00:10:33,175 --> 00:10:34,301 Między kim a kim? 170 00:10:35,594 --> 00:10:39,181 Myślałam, że w końcu będziesz w stanie... 171 00:10:40,641 --> 00:10:43,018 na sto procent mi zaufać. 172 00:10:43,811 --> 00:10:45,187 Ufałam. I ufam. 173 00:10:46,563 --> 00:10:49,316 I to nawet od chwili, 174 00:10:50,401 --> 00:10:53,195 kiedy bezczelnie mnie okradłaś i wszystko oddałaś. 175 00:10:59,576 --> 00:11:01,537 Masz dobre serce, Nini. 176 00:11:06,250 --> 00:11:07,251 Słuchaj... 177 00:11:07,710 --> 00:11:09,878 Jak zmienisz zdanie, wpadaj na pizzę. 178 00:11:12,631 --> 00:11:15,342 Moim zdaniem nasz spektakl byłby lepszy, 179 00:11:17,177 --> 00:11:19,221 gdybyś zaśpiewała Piosenkę Róży. 180 00:11:22,224 --> 00:11:23,308 Nie wiem. 181 00:11:23,392 --> 00:11:26,645 Myślałaś kiedyś, żeby wziąć się za to na poważnie? 182 00:11:28,856 --> 00:11:30,023 Czemu pytasz? 183 00:11:32,735 --> 00:11:34,778 Myślę, że powinnaś z kimś pogadać. 184 00:11:45,914 --> 00:11:46,915 Super. 185 00:11:47,791 --> 00:11:49,877 Myślałem, że już pani wyszła. 186 00:11:49,960 --> 00:11:51,587 Czekam na sędziego od Menkenów. 187 00:11:51,670 --> 00:11:53,213 Niedługo przyniesie werdykt 188 00:11:53,297 --> 00:11:56,216 i dowiemy się, czy mamy jakieś nominacje, czy nie. 189 00:11:57,134 --> 00:11:59,261 Mój stan psychiczny jest stabilny. 190 00:11:59,845 --> 00:12:00,888 Wierzę pani. 191 00:12:02,931 --> 00:12:05,350 Kazałam ci skoczyć z czegoś wysokiego. 192 00:12:05,893 --> 00:12:08,353 Ale wylądowałem na czterech, więc... 193 00:12:08,896 --> 00:12:09,897 Jak zawsze. 194 00:12:11,106 --> 00:12:12,107 Tylko... 195 00:12:13,233 --> 00:12:17,154 nie jestem pewna, czy nie za ostro was cisnęłam w tym semestrze. 196 00:12:19,323 --> 00:12:20,491 Coś jeszcze? 197 00:12:22,701 --> 00:12:25,662 Widziałem panią z moim tatą. Słyszałem te chichoty. 198 00:12:25,746 --> 00:12:27,122 To u mnie nerwowe. 199 00:12:27,206 --> 00:12:28,415 Mówiłem o nim. 200 00:12:28,999 --> 00:12:30,000 Mój tata... 201 00:12:32,127 --> 00:12:35,214 sporo przeszedł w tym roku i pani chyba też. 202 00:12:35,881 --> 00:12:37,299 Zdałem sobie sprawę, 203 00:12:38,175 --> 00:12:42,888 że nikt nie powinien nikomu mówić, z kim powinien być, a z kim nie. 204 00:12:44,014 --> 00:12:45,599 Do czego zmierzasz? 205 00:12:47,851 --> 00:12:51,396 Ma pani moją zgodę, jeśli jeszcze go pani chce. 206 00:12:51,480 --> 00:12:54,525 Chociaż to zgred i beznadziejnie gotuje, ale z panią... 207 00:12:55,609 --> 00:12:56,777 jest szczęśliwy. 208 00:12:58,403 --> 00:12:59,404 I to się liczy. 209 00:13:00,447 --> 00:13:01,657 A ty jesteś szczęśliwy? 210 00:13:07,079 --> 00:13:12,417 Kiedy przyszedłem do tej szkoły, interesowała mnie tylko deska. 211 00:13:12,501 --> 00:13:17,381 A teraz, po dwóch premierach, nie mam pojęcia, kim jestem. 212 00:13:20,676 --> 00:13:24,388 Ale tak, jestem szczęśliwy albo prawie szczęśliwy. 213 00:13:26,306 --> 00:13:28,183 Zasługujesz na szczęście. 214 00:13:28,976 --> 00:13:29,977 Pani też. 215 00:13:36,233 --> 00:13:38,068 Niech żyją drugie szanse. 216 00:13:41,530 --> 00:13:43,824 -Widzimy się później? -Jasne. 217 00:13:52,833 --> 00:13:55,627 Kto wiedział, że miłość Może być tak słodko-gorzka 218 00:13:55,711 --> 00:13:58,964 Kiedy to się wreszcie skończy? 219 00:14:00,424 --> 00:14:03,010 Coś jest w letnim wietrze 220 00:14:03,093 --> 00:14:06,263 Chwila, by zacząć od nowa 221 00:14:07,681 --> 00:14:10,392 Zawsze, gdy zamykają się drzwi 222 00:14:10,475 --> 00:14:13,729 Otwiera się dla mnie jakieś okno 223 00:14:14,938 --> 00:14:17,733 Otwiera się szeroki szlak 224 00:14:17,816 --> 00:14:20,652 Szukam, kim chcę być 225 00:14:20,736 --> 00:14:24,656 Mam drugą szansę By się wzbić 226 00:14:24,740 --> 00:14:28,368 Mam drugą szansę Żeby spaść 227 00:14:28,452 --> 00:14:30,454 Co odwróci ten przypływ? 228 00:14:30,537 --> 00:14:32,372 Co rozpali ten ogień? 229 00:14:32,456 --> 00:14:35,375 Druga szansa jest wszystkim 230 00:14:36,835 --> 00:14:39,880 Czy robiłem głupio Szukając drugiego dna? 231 00:14:39,963 --> 00:14:43,175 Czy aż tak źle Odczytałem każdy znak? 232 00:14:44,301 --> 00:14:47,346 Kto pomyslałby Że nasza przyjaźń tyle przetrwa? 233 00:14:47,429 --> 00:14:50,641 Może to Powinno było nam wystarczyć? 234 00:14:51,725 --> 00:14:54,645 Może jest bezpieczniej Kiedy uciekam 235 00:14:54,728 --> 00:14:58,023 Nie mam czasu Żeby odkryć swoje serce 236 00:14:59,066 --> 00:15:02,069 Może znowu Schowam się za murem 237 00:15:02,152 --> 00:15:05,322 Zamiast go burzyć? 238 00:15:05,405 --> 00:15:08,283 Mam drugą szansę By się wzbić 239 00:15:08,367 --> 00:15:12,287 Mam drugą szansę Żeby spaść 240 00:15:12,913 --> 00:15:14,748 Co odwróci ten przypływ? 241 00:15:14,831 --> 00:15:16,917 Co rozpali ten ogień? 242 00:15:17,000 --> 00:15:19,711 Druga szansa jest wszystkim 243 00:15:19,795 --> 00:15:23,298 -Szukam, kim chcę być -Zacznij od nowa 244 00:15:23,382 --> 00:15:25,467 Myślałem, że wiem Czego chcę 245 00:15:25,550 --> 00:15:28,220 Jest bezpieczniej, kiedy uciekam 246 00:15:28,303 --> 00:15:31,264 -Szukam, kim chcę być -Zacznij od nowa 247 00:15:31,348 --> 00:15:32,766 Myślałem, że wiem Czego chcę 248 00:15:32,849 --> 00:15:35,018 Jest bezpieczniej, kiedy uciekam 249 00:15:35,102 --> 00:15:38,146 Mam drugą szansę By się wzbić 250 00:15:38,647 --> 00:15:41,942 Mam drugą szansę Żeby spaść 251 00:15:42,567 --> 00:15:44,486 Co odwróci ten przypływ? 252 00:15:44,569 --> 00:15:46,405 Co rozpali ten ogień? 253 00:15:46,488 --> 00:15:49,574 Druga szansa jest wszystkim 254 00:15:49,658 --> 00:15:53,120 Mam drugą szansę By się wzbić 255 00:15:53,203 --> 00:15:56,581 Mam drugą szansę Żeby spaść 256 00:15:56,665 --> 00:15:59,126 -Tak myślę... -Co odwróci ten przypływ? 257 00:15:59,209 --> 00:16:01,253 Co rozpali ten ogień? 258 00:16:01,336 --> 00:16:04,047 Druga szansa jest wszystkim 259 00:16:04,131 --> 00:16:08,051 -Szukam, kim chcę być -Zacznij od nowa 260 00:16:08,135 --> 00:16:09,970 -Myślałem, że wiem, czego chcę -Zacznij jeszcze raz 261 00:16:10,053 --> 00:16:11,930 Jest bezpieczniej, kiedy uciekam 262 00:16:12,014 --> 00:16:15,809 -Szukam, kim chcę być -Zacznij jeszcze raz 263 00:16:15,892 --> 00:16:18,979 Druga szansa jest wszystkim 264 00:16:21,898 --> 00:16:24,359 ZESPÓŁ Pięknej i Bestii IMPREZA SIĘ ZACZYNA! 265 00:16:24,443 --> 00:16:28,155 SALT LAKE Pizza IMPREZA ZAMKNIĘTA 266 00:16:28,238 --> 00:16:31,366 Ten dzień przejdzie do historii. 267 00:16:31,450 --> 00:16:32,451 Tak! 268 00:16:33,994 --> 00:16:36,496 Nie pamiętam ani sekundy spędzonej na scenie. 269 00:16:37,289 --> 00:16:39,124 Za to my tego nie zapomnimy. 270 00:16:39,207 --> 00:16:40,208 Dziękuję. 271 00:16:42,836 --> 00:16:45,297 Spokojnie, Dzikie Koty. 272 00:16:46,256 --> 00:16:49,384 Przyszliśmy wam pogratulować. 273 00:16:49,468 --> 00:16:53,930 To prawda. Wasz spektakl na początku, w środku i na końcu był doskonały. 274 00:16:56,266 --> 00:16:59,019 I ty, Redman, też tam byłeś. 275 00:17:02,272 --> 00:17:04,566 Naprawdę miło, że wpadliście, 276 00:17:04,649 --> 00:17:07,611 ale to impreza zamknięta, więc gdybyście mogli... 277 00:17:07,694 --> 00:17:09,029 -Pa. -Dzięki. 278 00:17:09,112 --> 00:17:12,741 -Będziemy tęsknić. -Sio. Słyszeliście. No już. 279 00:17:14,284 --> 00:17:15,952 Gdyby już nie było okazji... 280 00:17:17,120 --> 00:17:18,497 Lubię cię, Ricky. 281 00:17:19,456 --> 00:17:24,086 Lubię twoje kręcone oczy i duże brązowe włosy. 282 00:17:25,587 --> 00:17:27,798 -Lily, słuchaj... -Nic nie mów. 283 00:17:29,174 --> 00:17:31,635 Czasami warto dać komuś drugą szansę. 284 00:17:35,514 --> 00:17:36,556 Panie przodem. 285 00:17:42,104 --> 00:17:43,355 Trzeba mieć tupet. 286 00:17:44,231 --> 00:17:47,192 Co się będzie działo, jak wygrają na Menkenach? 287 00:17:47,651 --> 00:17:49,778 Tak szczerze, i nie róbcie scen, 288 00:17:49,861 --> 00:17:53,323 ale jakoś przestało mi zależeć na tym całym konkursie. 289 00:17:54,032 --> 00:17:56,409 Totalnie cię popieram. 290 00:17:56,493 --> 00:17:57,953 Dobrze, że nie jestem sam. 291 00:17:58,036 --> 00:18:01,498 I tak się udało. Mamy wszystko, czego nam trzeba. 292 00:18:02,666 --> 00:18:08,463 Mamy to teraz tak po prostu odpuścić? Tyle nerwów, tyle pracy? 293 00:18:11,508 --> 00:18:15,011 Pozwólcie, że przemówię, jak mistrz Yoda. 294 00:18:18,140 --> 00:18:21,768 Przez te ostatnie lata dostawałem różne nagrody. 295 00:18:23,562 --> 00:18:26,356 Ale oddałbym je za jeden wieczór w tym składzie. 296 00:18:28,150 --> 00:18:29,568 -Jak miło. -Też was kocham. 297 00:18:29,651 --> 00:18:30,819 -Kocham was. -Ja też. 298 00:18:30,902 --> 00:18:33,446 Co powiemy pani Jenn? 299 00:18:37,409 --> 00:18:39,619 Koperta, proszę. 300 00:18:40,162 --> 00:18:44,249 Dzikie Koty! W tej oto kopercie jest lista nominacji 301 00:18:44,332 --> 00:18:48,170 do nagród Alana Menkena za najlepszy szkolny musical w tym roku. 302 00:18:49,212 --> 00:18:50,589 Zaraz ją otworzę. 303 00:18:51,381 --> 00:18:54,926 Gotowi na najważniejsze wydarzenie waszego życia? 304 00:19:01,141 --> 00:19:02,142 Nie słychać mnie? 305 00:19:03,685 --> 00:19:06,479 Właśnie mówiliśmy, 306 00:19:07,189 --> 00:19:09,774 że w sumie to już wygraliśmy. 307 00:19:10,442 --> 00:19:11,568 Właśnie. 308 00:19:11,651 --> 00:19:16,823 Może nie musimy i nie chcemy wiedzieć, co jest w tej kopercie? 309 00:19:20,285 --> 00:19:21,286 Dzięki Bogu. 310 00:19:21,369 --> 00:19:24,247 Miałam po drodze cztery przystanki, to był koszmar. 311 00:19:26,374 --> 00:19:28,877 -Pięć. -Skąd ja to znam? 312 00:19:30,462 --> 00:19:31,463 Nie da się ukryć. 313 00:19:32,255 --> 00:19:33,256 Więc postanowione. 314 00:19:34,716 --> 00:19:36,635 Wycofujemy się z konkursu. 315 00:19:37,844 --> 00:19:38,845 Tak. 316 00:19:44,976 --> 00:19:46,728 To co ja mam zrobić z tym? 317 00:19:51,399 --> 00:19:53,026 Pani to da, dorzucę do pieca. 318 00:19:53,610 --> 00:19:54,903 Tak! 319 00:20:00,575 --> 00:20:05,372 Naprawdę chcesz rzucić te dzieciaki dla jakiegoś college'u? 320 00:20:06,581 --> 00:20:09,542 Jedyny powód, dla którego się waham, to... 321 00:20:09,626 --> 00:20:10,627 Trzęsienia ziemi. 322 00:20:11,086 --> 00:20:13,797 Ty, my, albo... 323 00:20:14,756 --> 00:20:16,216 szansa, że nam się uda. 324 00:20:18,301 --> 00:20:21,012 Chyba że masz lepszą opcję. 325 00:20:24,182 --> 00:20:26,768 Uprzedziłam brata, że dziś zadzwonisz. 326 00:20:29,604 --> 00:20:30,814 Czemu się denerwuję? 327 00:20:31,648 --> 00:20:33,108 Możesz zmienić swoje życie. 328 00:20:34,150 --> 00:20:35,151 Super. 329 00:20:38,280 --> 00:20:39,281 Hej, piękna. 330 00:20:40,365 --> 00:20:44,661 Gadałam z EJ-em, zanim wyszedł i... 331 00:20:45,954 --> 00:20:47,247 Tak mi przykro. 332 00:20:47,330 --> 00:20:50,333 Gdybym wiedziała, że jest dla ciebie jak starszy brat, 333 00:20:50,417 --> 00:20:54,879 dawałabym mu zupełnie inne rady w sprawach sercowych. 334 00:20:54,963 --> 00:20:55,964 Okej. 335 00:20:56,589 --> 00:20:57,590 Czekaj, co? 336 00:20:57,674 --> 00:20:58,675 Co? 337 00:20:59,217 --> 00:21:02,220 Chwila. Skąd EJ to w ogóle wziął? 338 00:21:04,347 --> 00:21:05,515 Ashlyn? 339 00:21:10,979 --> 00:21:12,981 Cześć, Jamie, tu Nini. 340 00:21:13,982 --> 00:21:18,611 Cześć, Lily. To ja, Ricky. 341 00:21:20,488 --> 00:21:21,489 EJ! 342 00:21:25,410 --> 00:21:27,037 To wszystko nieprawda. 343 00:21:27,871 --> 00:21:28,872 Co? 344 00:21:29,748 --> 00:21:30,749 Mogę... 345 00:21:32,375 --> 00:21:33,543 Możesz co? 346 00:21:34,002 --> 00:21:35,170 Mogę cię pocałować? 347 00:21:38,048 --> 00:21:40,050 Marzę o tym od dawna. 348 00:21:52,103 --> 00:21:55,732 Zapnijcie pasy, Koty. Lato będzie na maksa gorące. 349 00:21:55,815 --> 00:21:58,151 Tak. Na maksa. 350 00:22:02,405 --> 00:22:05,742 PODZIĘKOWANIA DLA WSPANIAŁEJ EKIPY DRUGIEGO SEZONU... 351 00:22:05,825 --> 00:22:09,162 I DLA FANÓW, DZIĘKI KTÓRYM POWSTAŁ TEN SERIAL. 352 00:22:09,245 --> 00:22:10,580 Cięcie. 353 00:22:10,663 --> 00:22:12,415 Jestem pewny, że Seb i Gina... 354 00:22:12,499 --> 00:22:14,667 -Nie śmiej się ze mnie! -Nie śmieję się. 355 00:22:14,751 --> 00:22:15,960 Słuchajcie, ja... 356 00:22:17,003 --> 00:22:19,672 Słuchajcie... Kurczę, ale żenada. 357 00:22:19,756 --> 00:22:20,757 Słuchajcie... 358 00:22:23,802 --> 00:22:26,513 Nie widziała pani bluzy z napisem Duke? 359 00:22:26,596 --> 00:22:28,723 O, rany! Co ty robisz na lotnisku? 360 00:22:29,516 --> 00:22:30,517 Nie! 361 00:22:31,059 --> 00:22:32,060 Czy ja... 362 00:22:35,313 --> 00:22:36,356 Nie krzycz. 363 00:22:36,439 --> 00:22:39,776 -Czekaj. -Przepraszam. Przerwałam ci. 364 00:22:39,859 --> 00:22:42,028 Przećwiczmy pomysły do Gościem bądź... 365 00:22:42,821 --> 00:22:43,822 Mówię jak robot. 366 00:22:44,406 --> 00:22:47,367 Przećwiczmy Gościem bądź do pomysłów... 367 00:22:48,159 --> 00:22:50,578 Przećwiczmy casting do Gościem bądź... 368 00:22:51,746 --> 00:22:55,542 Przećwiczmy nasze kreatywne wizje do Gościem bądź. 369 00:22:56,376 --> 00:22:58,253 Przećwiczmy pomysły do Gościem... 370 00:22:58,878 --> 00:22:59,921 O, matko! 371 00:23:00,004 --> 00:23:02,882 Improv to radzenie sobie z wdziękiem w każdej... 372 00:23:03,883 --> 00:23:04,884 Przepraszam. 373 00:23:05,260 --> 00:23:08,388 Przez te ostatnie lata dostałem mnóstwo nagród. 374 00:23:09,681 --> 00:23:12,267 Oddałbym wszystkie za wieczór w tym składzie. 375 00:23:12,350 --> 00:23:13,810 OSTATNI DZIEŃ ZDJĘCIOWY SEZONU DRUGIEGO 376 00:23:13,893 --> 00:23:17,105 Myślę, że mogę powiedzieć w imieniu całej naszej grupy, 377 00:23:18,523 --> 00:23:22,277 że to, co tu się dzieje, to cudowny czas dla nas wszystkich. 378 00:23:22,360 --> 00:23:23,361 Tak. 379 00:23:23,445 --> 00:23:27,782 I dlatego fajnie byłoby zrobić jeszcze jedno wspólne ćwiczenie. 380 00:23:27,866 --> 00:23:28,908 Tak. 381 00:23:34,080 --> 00:23:35,206 Tak 382 00:23:36,708 --> 00:23:39,544 Moja muzyka to ty 383 00:23:40,420 --> 00:23:41,629 Dajesz. 384 00:23:41,713 --> 00:23:45,049 Od chwili kiedy Spotkałam cię 385 00:23:45,133 --> 00:23:49,721 Z każdym dniem lepiej wiem to, że 386 00:23:51,306 --> 00:23:54,851 To wszystko, co zdawało się Niemożliwe 387 00:23:54,934 --> 00:24:00,273 Od kiedy jesteś przy mnie 388 00:24:00,356 --> 00:24:04,903 Spełnia się i czuję, że 389 00:24:04,986 --> 00:24:08,656 To, co złe, już poza mną 390 00:24:08,740 --> 00:24:14,162 -Jej każdy ton wypełnia mnie -Każdy ton 391 00:24:14,245 --> 00:24:17,040 To cud, że mamy ją 392 00:24:17,540 --> 00:24:19,459 Gdy śpiewasz ją mi 393 00:24:19,876 --> 00:24:22,253 Jej fala porywa mnie 394 00:24:22,337 --> 00:24:25,006 Wiem już na pewno 395 00:24:25,089 --> 00:24:28,218 Moja muzyka to ty 396 00:24:28,843 --> 00:24:31,554 To żyje i płonie w nas 397 00:24:31,638 --> 00:24:34,766 Tyle ma sił jej blask 398 00:24:34,849 --> 00:24:37,602 Moja muzyka to ty 399 00:24:43,733 --> 00:24:46,569 Moja muzyka to ty 400 00:24:52,700 --> 00:24:56,329 Moja muzyka to ty 401 00:25:10,426 --> 00:25:11,970 Już dobrze. 402 00:25:12,053 --> 00:25:13,263 Gramy razem? 403 00:25:13,346 --> 00:25:14,597 Dzikie Koty! 404 00:25:14,681 --> 00:25:16,516 -Gramy razem? -Dzikie Koty! 405 00:25:16,599 --> 00:25:18,560 -Gramy razem? -Dzikie Koty! 406 00:25:18,643 --> 00:25:21,312 -Tak! -Dzikie Koty! Skupcie się na grze! 407 00:25:25,733 --> 00:25:27,443 Za późno. Tak mi przykro. 408 00:25:28,945 --> 00:25:31,948 To się jeszcze nagrywa? 409 00:25:32,031 --> 00:25:33,241 Bum. 410 00:25:41,749 --> 00:25:43,668 Serial inspirowany filmami High School Musical 411 00:26:53,696 --> 00:26:55,698 Napisy: Renata Wojnarowska