1 00:00:01,044 --> 00:00:02,462 Kaikki yhden puolesta 2 00:00:02,545 --> 00:00:05,298 Aiemmin tapahtunutta... 3 00:00:05,381 --> 00:00:08,426 Vaikka on huhuttu muuta, emme tee High School Musical 2:ta. 4 00:00:08,509 --> 00:00:09,677 Hyvänen aika. 5 00:00:09,761 --> 00:00:15,475 Parhain on palkkio 6 00:00:15,558 --> 00:00:17,685 -Näitkö minun esiintyvän? -Näin. 7 00:00:17,769 --> 00:00:19,479 Howie käyttäytyi oudosti, 8 00:00:19,562 --> 00:00:21,939 ja alan epäillä itseäni, Neen. 9 00:00:22,023 --> 00:00:24,525 Emme tee tätä heidän vuokseen, vaan itsemme. 10 00:00:24,609 --> 00:00:27,820 Tulin vain tukemaan suosikkinäyttelijääni East High'ssa. 11 00:00:27,904 --> 00:00:29,155 Vieraamme! 12 00:00:29,238 --> 00:00:31,032 Se on virallista. Äitini ei tule. 13 00:00:31,115 --> 00:00:32,658 Hän lähetti yllätyksen. 14 00:00:32,742 --> 00:00:34,994 -Hän tarkoitti minua. -Jamie? 15 00:00:36,412 --> 00:00:37,830 Kuka siellä? 16 00:00:39,957 --> 00:00:41,084 Onko hän kunnossa? 17 00:00:41,542 --> 00:00:42,752 Hän säikähti. 18 00:00:42,835 --> 00:00:45,379 Olet oikea musiikkituottaja. 19 00:00:45,463 --> 00:00:48,508 Kuten äiti aina sanoo: "Jatka yrittämistä." 20 00:00:48,591 --> 00:00:53,012 Olemme iloisia, että Gigillä on isovelihahmo elämässään. 21 00:00:53,096 --> 00:00:54,097 Valjaat katosivat. 22 00:00:54,180 --> 00:00:55,807 Ei, tämä ei voi tapahtua. 23 00:01:00,686 --> 00:01:03,564 EAST HIGH SATA VUOTTA PERINNETTÄ 24 00:01:12,949 --> 00:01:16,035 Voi luoja, te kaikki. Rickyn muodonmuutos. 25 00:01:16,119 --> 00:01:17,161 Miltä se näytti? 26 00:01:18,329 --> 00:01:19,330 Rehellisesti? 27 00:01:20,164 --> 00:01:21,207 Kelvolliselta! 28 00:01:21,749 --> 00:01:22,750 Niin. 29 00:01:22,834 --> 00:01:24,794 Aivan mahtavaa! 30 00:01:24,877 --> 00:01:27,755 Antakaa aplodit tähdelle. 31 00:01:31,300 --> 00:01:33,177 Voi teitä! 32 00:01:33,261 --> 00:01:34,846 Onko poikaystävääni näkynyt? 33 00:01:34,929 --> 00:01:37,306 Olemme menneet koko illan ristiin. 34 00:01:37,390 --> 00:01:39,183 Hän pani itsensä liian koville. 35 00:01:39,267 --> 00:01:41,978 Hän taisi jättää kirjeen kaappiisi. 36 00:01:42,061 --> 00:01:43,938 Itse asiassa pari kirjettä. 37 00:01:45,565 --> 00:01:47,150 Suloista. 38 00:01:47,900 --> 00:01:49,777 Luen ne matkalla pizzapaikkaan. 39 00:01:50,862 --> 00:01:52,196 Hyvä show, kaikki. 40 00:02:06,210 --> 00:02:07,211 Biggie? 41 00:02:11,966 --> 00:02:13,843 Olen aina nähnyt nimesi valoissa. 42 00:02:16,429 --> 00:02:19,640 Tätäkö teit kohtausten välissä koko illan? 43 00:02:20,141 --> 00:02:24,437 Niin. Välillä oikeasti oksensin. 44 00:02:26,856 --> 00:02:28,774 Olit täydellinen Belle tänään. 45 00:02:29,567 --> 00:02:31,068 Olin todella ylpeä. 46 00:02:33,613 --> 00:02:35,907 Tule tänne, senkin ilkeä nero. 47 00:02:37,116 --> 00:02:38,910 Okei. Odota... 48 00:02:42,914 --> 00:02:44,707 Odota. Minulla on maalia... 49 00:02:44,790 --> 00:02:45,791 Ei se mitään. 50 00:02:49,754 --> 00:02:50,880 Hei, Kourtney. 51 00:02:52,757 --> 00:02:53,966 Onnittelut. 52 00:02:55,551 --> 00:02:58,179 Kiitos, Howard. 53 00:02:59,597 --> 00:03:00,640 Eipä kestä. 54 00:03:05,102 --> 00:03:07,897 Voinko sanoa jotain nopeasti? 55 00:03:08,481 --> 00:03:11,943 Jos en ole tarpeeksi hyvä, haluan tietää nyt, 56 00:03:12,026 --> 00:03:14,403 koska salatun henkilöllisyytesi jälkeen 57 00:03:14,487 --> 00:03:17,323 en halua enää yllätyksiä. 58 00:03:17,406 --> 00:03:19,242 Ei ole kyse siitä. 59 00:03:26,040 --> 00:03:27,375 Olen äimistynyt. 60 00:03:28,834 --> 00:03:30,628 Siitä on kyse. 61 00:03:32,171 --> 00:03:35,591 En saanut silmiäni irti sinusta tänä iltana. 62 00:03:39,679 --> 00:03:41,347 Anteeksi. Tämä on 63 00:03:42,473 --> 00:03:43,599 uusi tunne minulle. 64 00:03:43,683 --> 00:03:45,268 Pelottaako sinua? 65 00:03:45,351 --> 00:03:47,645 Meidän ei tarvitse puhua. 66 00:03:47,728 --> 00:03:49,647 Haluan kuulla sinun sanovan sen. 67 00:03:50,773 --> 00:03:52,108 Tarvitsetko päristyksen? 68 00:03:57,822 --> 00:03:59,115 Hermostun lähelläsi. 69 00:04:00,449 --> 00:04:01,701 Hyvällä tavalla. 70 00:04:01,784 --> 00:04:06,998 Se on hyvä asia, ja haluan, että se hyvä asia 71 00:04:08,582 --> 00:04:09,792 jatkuu. 72 00:04:12,503 --> 00:04:14,797 Enkä oikein osannut sanoa sitä. 73 00:04:18,259 --> 00:04:19,468 Oletko tyytyväinen? 74 00:04:19,552 --> 00:04:20,636 Olen. 75 00:04:22,138 --> 00:04:24,015 Anteeksi. 76 00:04:26,934 --> 00:04:28,269 Tekeekö mieli pizzaa? 77 00:04:29,478 --> 00:04:31,480 Sinun kanssasi, aina. 78 00:04:32,982 --> 00:04:33,983 Odota. 79 00:04:35,067 --> 00:04:36,068 Tässä. 80 00:04:36,652 --> 00:04:37,820 En ole täällä nyt. 81 00:04:39,613 --> 00:04:41,866 Luoja. 82 00:04:48,581 --> 00:04:50,291 "TOISIA TILAISUUKSIA" 83 00:04:54,170 --> 00:04:55,421 Caswell. 84 00:04:59,842 --> 00:05:02,219 Minun pitäisi kiittää sinua. 85 00:05:02,887 --> 00:05:03,888 Mistä? 86 00:05:04,430 --> 00:05:06,015 Sain puhelun esityksen aikana. 87 00:05:06,640 --> 00:05:11,187 Minua on suositeltu robotiikan tohtorinohjelmaan Caltechissa. 88 00:05:11,771 --> 00:05:13,773 Hienoa. Onneksi olkoon! 89 00:05:13,856 --> 00:05:16,442 Heidän taloudellinen neuvonantajansa 90 00:05:16,525 --> 00:05:19,111 Cash Caswell oli ylistänyt minua. 91 00:05:19,737 --> 00:05:21,947 Heidän ei pitänyt sanoa sitä. 92 00:05:23,657 --> 00:05:25,034 Todella anteliasta. 93 00:05:26,160 --> 00:05:28,662 En ole antelias. Teen vain parhaani. 94 00:05:31,707 --> 00:05:33,292 Mitä aiot tehdä? 95 00:05:34,585 --> 00:05:35,586 Minä... 96 00:05:36,379 --> 00:05:37,630 Kiitos. 97 00:05:39,048 --> 00:05:40,591 En todellakaan tiedä. 98 00:05:40,674 --> 00:05:41,675 Hei, Gaston! 99 00:05:47,765 --> 00:05:51,352 Katsoin netistä, mitä musta risotto on, 100 00:05:51,435 --> 00:05:53,646 ja minulla on muutama kysymys. 101 00:05:53,729 --> 00:05:58,067 Ja minulla on myös kysyttävää tästä illasta. 102 00:05:58,150 --> 00:06:00,820 Olen valmis lähtemään, kun sinä olet. 103 00:06:00,903 --> 00:06:05,116 Ehkä meidän pitäisi mennä pizzapaikkaan. 104 00:06:06,867 --> 00:06:07,868 Niinkö? 105 00:06:07,952 --> 00:06:10,621 Niin. Tämä on Ashlynin iso ilta, 106 00:06:10,704 --> 00:06:13,541 ja kaikkien pitäisi olla tänään yhdessä. 107 00:06:13,624 --> 00:06:16,752 Pitääkö meidän taas siirtää illallista? 108 00:06:16,836 --> 00:06:20,464 Katsotaan, miten käy. 109 00:06:23,676 --> 00:06:25,386 Siistiä. Okei. 110 00:06:26,053 --> 00:06:28,180 Se olisi ollut hauskaa. Tuntuu vain... 111 00:06:28,264 --> 00:06:31,183 Tämä on täydellistä. Käyn vain ottamassa... 112 00:06:32,059 --> 00:06:33,310 Nähdään siellä sitten. 113 00:06:48,492 --> 00:06:50,077 Hei! Siinä sinä olet. 114 00:06:52,246 --> 00:06:56,250 Aioin lähettää viestin. Haluan nähdä Big Redin ennen kuin hän lähtee. 115 00:06:56,333 --> 00:06:59,503 Halusin vain antaa tämän. Allekirjoitin vihdoin nimeni. 116 00:06:59,587 --> 00:07:00,588 Tässä on minun. 117 00:07:02,923 --> 00:07:05,092 -Pitäisikö meidän lukea ne nyt? -Miksi ei? 118 00:07:05,176 --> 00:07:06,177 Okei. 119 00:07:08,345 --> 00:07:09,680 -"Rakas..." -"Rakas..." 120 00:07:09,763 --> 00:07:11,098 Eikä. 121 00:07:11,182 --> 00:07:12,933 Kirjoitimmeko tosiaan saman? 122 00:07:15,478 --> 00:07:17,104 "Tämä on ollut melkoinen matka." 123 00:07:17,188 --> 00:07:18,647 Sanoit: "Pitkä lukukausi." 124 00:07:19,356 --> 00:07:21,901 "Mutta hyvä, että olemme tässä." 125 00:07:21,984 --> 00:07:25,863 "Mutta en vaihtaisi sitä mihinkään. Malja toisille näytöksille." 126 00:07:26,739 --> 00:07:29,200 "Ja uusille aluille. Rakkaudella, Nini." 127 00:07:34,288 --> 00:07:35,289 Aika hullua. 128 00:07:35,831 --> 00:07:38,125 Olemme kirjaimellisesti samalla sivulla. 129 00:07:40,377 --> 00:07:41,378 Vain hetken aikaa. 130 00:07:57,853 --> 00:07:59,772 Nti Jenn? Fiilistelet yksinäsi. 131 00:08:00,189 --> 00:08:01,273 Se ei ole ohi. 132 00:08:02,566 --> 00:08:03,734 Se ei ole vielä ohi. 133 00:08:05,444 --> 00:08:10,241 Seremoniassa jaetaan 25 % Menkie-pisteistä, 134 00:08:11,867 --> 00:08:14,662 kun esiinnyn Zackey Royta vastaan. 135 00:08:16,747 --> 00:08:18,249 Kun me esiinnymme. 136 00:08:18,332 --> 00:08:20,793 Jos esityksemme on täydellinen, 137 00:08:21,585 --> 00:08:22,962 voimme voittaa jotain. 138 00:08:26,757 --> 00:08:27,800 Tarvitsitko jotain? 139 00:08:29,301 --> 00:08:33,055 Olisin pyytänyt nimikirjoitusta, mutta antaa olla. 140 00:08:33,764 --> 00:08:35,057 Tuletko juhliin? 141 00:08:35,140 --> 00:08:39,228 Tulisin, mutta minun on tutkittava illan videota. 142 00:08:39,645 --> 00:08:41,772 Parantamisen varaa on ennen gaalaa. 143 00:08:43,065 --> 00:08:44,316 Mutta pitäkää hauskaa. 144 00:08:45,651 --> 00:08:46,944 Meillä on aina 145 00:08:48,195 --> 00:08:49,196 hauskaa. 146 00:09:11,051 --> 00:09:13,846 Hei, Gina. Tuletko pizzapaikkaan? 147 00:09:14,430 --> 00:09:16,557 Taidan mennä aikaisin kotiin. 148 00:09:17,975 --> 00:09:18,976 Hei. 149 00:09:22,187 --> 00:09:23,188 Mitä on tekeillä? 150 00:09:27,234 --> 00:09:32,740 Minun piti lähteä ulos EJ:n kanssa tänään, ja hän perui juuri. 151 00:09:34,908 --> 00:09:36,118 Voitte mennä huomenna. 152 00:09:37,369 --> 00:09:39,413 Ei, hän peruutti, Nini. 153 00:09:41,081 --> 00:09:42,082 Lopullisesti. 154 00:09:47,046 --> 00:09:50,215 En tiedä, mitä sinun ja EJ:n välillä tapahtuu, 155 00:09:50,299 --> 00:09:52,051 -mutta olet luonnonvoima. -Nini... 156 00:09:52,134 --> 00:09:53,844 Sinussa on energiaa, joka on... 157 00:09:53,927 --> 00:09:54,928 Inhottavaa? 158 00:09:55,679 --> 00:09:56,680 Voimakasta. 159 00:09:59,350 --> 00:10:01,310 Joku onnekas saa olla kanssasi, 160 00:10:01,393 --> 00:10:02,645 mutta sillä ei ole väliä. 161 00:10:03,562 --> 00:10:05,564 Olemme onnekkaita, että tunnemme sinut. 162 00:10:08,651 --> 00:10:09,902 Teet sitä yhä. 163 00:10:11,403 --> 00:10:12,404 Teen mitä? 164 00:10:13,447 --> 00:10:15,157 Kannustat muita. 165 00:10:16,200 --> 00:10:17,701 Teit sitä koko illan. 166 00:10:21,538 --> 00:10:25,918 Olen pahoillani siitä suklaajutusta ystävänpäivänä. 167 00:10:26,460 --> 00:10:27,961 Ei, se on... 168 00:10:29,088 --> 00:10:32,466 Kyse oli minusta ja sinusta, ei minusta ja hänestä. 169 00:10:33,175 --> 00:10:34,301 Kenestä? 170 00:10:35,594 --> 00:10:39,181 Toivoin, että tässä vaiheessa 171 00:10:40,641 --> 00:10:43,018 luottaisit minuun täysin. 172 00:10:43,811 --> 00:10:45,187 Niin luotankin. 173 00:10:46,563 --> 00:10:49,316 Opin sen nopeasti, 174 00:10:50,401 --> 00:10:53,195 kun varastit tavarani ja annoit ne takaisin. 175 00:10:59,576 --> 00:11:01,537 Olet hyvä ihminen, Nini. 176 00:11:06,250 --> 00:11:07,251 No... 177 00:11:07,710 --> 00:11:09,878 Jos muutat mielesi pizzapaikasta... 178 00:11:12,631 --> 00:11:15,342 Esityksemme olisi ollut parempi, 179 00:11:17,177 --> 00:11:19,221 jos olisit voinut laulaa ruusulaulun. 180 00:11:22,224 --> 00:11:23,308 Enpä tiedä. 181 00:11:23,392 --> 00:11:26,645 Oletko ajatellut viedä taitosi toiselle tasolle? 182 00:11:28,856 --> 00:11:30,023 Mitä tarkoitat? 183 00:11:32,735 --> 00:11:34,778 Sinun pitäisi tavata eräs henkilö. 184 00:11:45,914 --> 00:11:46,915 Hyvä. 185 00:11:47,791 --> 00:11:49,877 En ollut varma, tuletko pizzapaikkaan. 186 00:11:49,960 --> 00:11:51,587 Odotan Menkie-tuomaria. 187 00:11:51,670 --> 00:11:53,213 Hän antaa tuomion 188 00:11:53,297 --> 00:11:56,216 ja kertoo, mistä saimme ehdokkuuden tai emme. 189 00:11:57,134 --> 00:11:59,261 Olen henkisesti mahtavassa paikassa. 190 00:11:59,845 --> 00:12:00,888 Uskon sen. 191 00:12:02,931 --> 00:12:05,350 Käskin hypätä korkealta. 192 00:12:05,893 --> 00:12:08,353 Laskeuduin jaloilleni, joten... 193 00:12:08,896 --> 00:12:09,897 Teet niin aina. 194 00:12:11,106 --> 00:12:12,107 Mutta... 195 00:12:13,233 --> 00:12:17,154 Saatoin panna teidät kaikki liian koville tällä lukukaudella. 196 00:12:19,323 --> 00:12:20,491 Halusitko jotain? 197 00:12:22,701 --> 00:12:25,662 Näin sinut isäni kanssa ennen esitystä. Kikatusta. 198 00:12:25,746 --> 00:12:27,122 Teen niin, kun jännittää. 199 00:12:27,206 --> 00:12:28,415 Puhuin hänestä. 200 00:12:28,999 --> 00:12:30,000 Isäni... 201 00:12:32,127 --> 00:12:35,214 Hän on kokenut paljon tänä vuonna, ja niin sinäkin. 202 00:12:35,881 --> 00:12:37,299 Ja alan tajuta, 203 00:12:38,175 --> 00:12:42,888 että kukaan ei voi määrätä, kenen kanssa joku on. 204 00:12:44,014 --> 00:12:45,599 Mihin pyrit? 205 00:12:47,851 --> 00:12:51,396 Saat siunaukseni, jos haluat tapailla häntä vielä. 206 00:12:51,480 --> 00:12:54,525 Hän on ärtyisä eikä osaa kokata kanaa, mutta... 207 00:12:55,609 --> 00:12:56,777 Hän on onnellinen. 208 00:12:58,403 --> 00:12:59,404 Mitä muutakaan? 209 00:13:00,447 --> 00:13:01,657 Oletko sinä onnellinen? 210 00:13:07,079 --> 00:13:12,417 Ensimmäisenä päivänä tulin kouluun skeittarina. 211 00:13:12,501 --> 00:13:17,381 Nyt, kahden ensi-illan jälkeen, en tiedä, mitä olen. 212 00:13:20,676 --> 00:13:24,388 Mutta olen onnellinen, tai ainakin lähellä. 213 00:13:26,306 --> 00:13:28,183 Ansaitset olla. 214 00:13:28,976 --> 00:13:29,977 Niin sinäkin. 215 00:13:36,233 --> 00:13:38,068 Toisille mahdollisuuksille, eikö? 216 00:13:41,530 --> 00:13:43,824 -Nähdään pizzapaikassa. -Hyvä on. 217 00:13:52,833 --> 00:13:55,627 Rakkaus on katkeransuloista 218 00:13:55,711 --> 00:13:58,964 Kun se tulee päätökseen 219 00:14:00,424 --> 00:14:03,010 Mutta kesätuulessa on jotain 220 00:14:03,093 --> 00:14:06,263 Aika aloittaa alusta 221 00:14:07,681 --> 00:14:10,392 Tiedän, että aina kun ovi sulkeutuu 222 00:14:10,475 --> 00:14:13,729 Minulle avautuu ikkuna 223 00:14:14,938 --> 00:14:17,733 Se on minulle avoin 224 00:14:17,816 --> 00:14:20,652 Etsin itseäni 225 00:14:20,736 --> 00:14:24,656 Sain toisen mahdollisuuden lentää 226 00:14:24,740 --> 00:14:28,368 Sain toisen mahdollisuuden pudota 227 00:14:28,452 --> 00:14:30,454 Mikä saa kaiken muuttumaan? 228 00:14:30,537 --> 00:14:32,372 Mikä saa tulen palamaan? 229 00:14:32,456 --> 00:14:35,375 Toinen mahdollisuus 230 00:14:36,835 --> 00:14:39,880 Oliko hölmöä lukea rivien välistä? 231 00:14:39,963 --> 00:14:43,175 Tulkitsinko kaiken väärin? 232 00:14:44,301 --> 00:14:47,346 Olemme päässeet pitkälle ystävinä 233 00:14:47,429 --> 00:14:50,641 Ehkä sen olisi pitänyt riittää 234 00:14:51,725 --> 00:14:54,645 Ehkä olen turvassa pakosalla 235 00:14:54,728 --> 00:14:58,023 Ei aikaa avata sydäntäni 236 00:14:59,066 --> 00:15:02,069 Piiloudun taas muurieni taa 237 00:15:02,152 --> 00:15:05,322 Sen sijaan että murtaisin ne 238 00:15:05,405 --> 00:15:08,283 Sain toisen mahdollisuuden lentää 239 00:15:08,367 --> 00:15:12,287 Sain toisen mahdollisuuden pudota 240 00:15:12,913 --> 00:15:14,748 Mikä saa kaiken muuttumaan? 241 00:15:14,831 --> 00:15:16,917 Mikä saa tulen palamaan? 242 00:15:17,000 --> 00:15:19,711 Toinen mahdollisuus 243 00:15:19,795 --> 00:15:23,298 -Etsin itseäni -Uusi alku 244 00:15:23,382 --> 00:15:25,467 Luulin tietäväni, mitä haluan 245 00:15:25,550 --> 00:15:28,220 Olen turvassa pakosalla 246 00:15:28,303 --> 00:15:31,264 -Etsin itseäni -Uusi alku 247 00:15:31,348 --> 00:15:32,766 Luulin tietäväni, mitä haluan 248 00:15:32,849 --> 00:15:35,018 Olen turvassa pakosalla 249 00:15:35,102 --> 00:15:38,146 Sain toisen mahdollisuuden lentää 250 00:15:38,647 --> 00:15:41,942 Sain toisen mahdollisuuden pudota 251 00:15:42,567 --> 00:15:44,486 Mikä saa kaiken muuttumaan? 252 00:15:44,569 --> 00:15:46,405 Mikä saa tulen palamaan? 253 00:15:46,488 --> 00:15:49,574 Toinen mahdollisuus 254 00:15:49,658 --> 00:15:53,120 Sain toisen mahdollisuuden lentää 255 00:15:53,203 --> 00:15:56,581 Sain toisen mahdollisuuden pudota 256 00:15:56,665 --> 00:15:59,126 Mikä saa kaiken muuttumaan? 257 00:15:59,209 --> 00:16:01,253 Mikä saa tulen palamaan? 258 00:16:01,336 --> 00:16:04,047 Toinen mahdollisuus 259 00:16:04,131 --> 00:16:08,051 -Etsin itseäni -Uusi alku 260 00:16:08,135 --> 00:16:09,970 -Luulin tietäväni, mitä haluan -Uusi alku 261 00:16:10,053 --> 00:16:11,930 Olen turvassa pakosalla 262 00:16:12,014 --> 00:16:15,809 -Etsin itseäni -Uusi alku 263 00:16:15,892 --> 00:16:18,979 Toinen mahdollisuus 264 00:16:21,898 --> 00:16:24,359 KAUNOTAR JA HIRVIÖ NYT JUHLITAAN! 265 00:16:24,443 --> 00:16:28,155 YKSITYISTILAISUUS 266 00:16:28,238 --> 00:16:31,366 Tämä oli ainutkertainen ilta. 267 00:16:31,450 --> 00:16:32,451 Kyllä! 268 00:16:33,994 --> 00:16:36,496 En edes muista olleeni lavalla. 269 00:16:37,289 --> 00:16:39,124 Me muut emme koskaan unohda sitä. 270 00:16:39,207 --> 00:16:40,208 Kiitos. 271 00:16:42,836 --> 00:16:45,297 Rauhallisesti, Wildcats. 272 00:16:46,256 --> 00:16:49,384 Tulimme vain onnittelemaan teitä kaikkia. 273 00:16:49,468 --> 00:16:53,930 Musikaalissanne oli alku, keskikohta ja loppu. Oikein hienoa. 274 00:16:56,266 --> 00:16:59,019 Ja Big Red, sinäkin olit siinä. 275 00:17:02,272 --> 00:17:04,566 Kiitos, että tulitte, 276 00:17:04,649 --> 00:17:07,611 mutta nämä ovat yksityiset juhlat, joten voitteko... 277 00:17:07,694 --> 00:17:09,029 -Heippa. -Kiitos. 278 00:17:09,112 --> 00:17:12,741 -Teitä tulee ikävä. -Menkää nyt. 279 00:17:14,284 --> 00:17:15,952 Jos emme puhu enää koskaan... 280 00:17:17,120 --> 00:17:18,497 Pidän sinusta, Ricky. 281 00:17:19,456 --> 00:17:24,086 Pidän ruskeista silmistäsi ja pyöreistä hiuksistasi. 282 00:17:25,587 --> 00:17:27,798 -Lily... -Sanon vain. 283 00:17:29,174 --> 00:17:31,635 Joskus ihmiset ansaitsevat toisen mahdollisuuden. 284 00:17:35,514 --> 00:17:36,556 Sinun jälkeesi. 285 00:17:42,104 --> 00:17:43,355 Röyhkeää. 286 00:17:44,231 --> 00:17:47,192 Voitteko kuvitella, jos he todella voittavat gaalassa? 287 00:17:47,651 --> 00:17:49,778 Minun on pakko sanoa, 288 00:17:49,861 --> 00:17:53,323 että en välitä enää, voitammeko vai emme. 289 00:17:54,032 --> 00:17:56,409 Tunnen itse asiassa samoin. 290 00:17:56,493 --> 00:17:57,953 Niin minäkin. 291 00:17:58,036 --> 00:18:01,498 Me teimme sen, eikö niin? Saimme kaiken, mitä halusimme. 292 00:18:02,666 --> 00:18:08,463 Unohdammeko kilpailun kaiken tämän työn jälkeen? 293 00:18:11,508 --> 00:18:15,011 Puhun nyt viimeisen vuoden oppilaana. 294 00:18:18,140 --> 00:18:21,768 Olen voittanut kasan pokaaleja vuosien saatossa. 295 00:18:23,562 --> 00:18:26,356 Mutta ne eivät ole mitään teihin verrattuna. 296 00:18:28,150 --> 00:18:29,568 -Suloista. -Olette mahtavia. 297 00:18:29,651 --> 00:18:30,819 -Niin sinäkin. -Niin. 298 00:18:30,902 --> 00:18:33,446 Mitä kerromme nti Jennille? 299 00:18:37,409 --> 00:18:39,619 Kirjekuori. 300 00:18:40,162 --> 00:18:44,249 Tässä on listattu ehdokkaat 301 00:18:44,332 --> 00:18:48,170 musiikkiteatterin Alan Menkie -palkinnoille. 302 00:18:49,212 --> 00:18:50,589 En ole avannut sitä vielä. 303 00:18:51,381 --> 00:18:54,926 Kuka on valmis vuoden suurimpaan hetkeen? 304 00:19:01,141 --> 00:19:02,142 Ettekö kuule? 305 00:19:03,685 --> 00:19:06,479 Olemme miettineet, 306 00:19:07,189 --> 00:19:09,774 että me voitimme jo. 307 00:19:10,442 --> 00:19:11,568 Niin. 308 00:19:11,651 --> 00:19:16,823 Meidän ei tarvitse nähdä, mitä kuoressa on. 309 00:19:20,285 --> 00:19:21,286 Luojan kiitos. 310 00:19:21,369 --> 00:19:24,247 Pysähdyin neljä kertaa matkalla, koska tuli huono olo. 311 00:19:26,374 --> 00:19:28,877 -Viisi kertaa. -Hei. Minä tajuan. 312 00:19:30,462 --> 00:19:31,463 Totta. 313 00:19:32,255 --> 00:19:33,256 Se on siis sovittu. 314 00:19:34,716 --> 00:19:36,635 Jättäydymme kilpailusta. 315 00:19:37,844 --> 00:19:38,845 Niin. 316 00:19:44,976 --> 00:19:46,728 Mutta mitä teen tällä? 317 00:19:51,399 --> 00:19:53,026 Anna se. Meillä on pizzauuni. 318 00:19:53,610 --> 00:19:54,903 Hyvä! 319 00:20:00,575 --> 00:20:05,372 Jätätkö nämä upeat nuoret collegen vuoksi? 320 00:20:06,581 --> 00:20:09,542 Ainoa asia, joka estää minua lähtemästä Kaliforniaan, on... 321 00:20:09,626 --> 00:20:10,627 Maanjäristykset. 322 00:20:11,086 --> 00:20:13,797 Sinä, me, tai... 323 00:20:14,756 --> 00:20:16,216 mahdollisuus meistä. 324 00:20:18,301 --> 00:20:21,012 Ellei sinulla ole parempaa tarjousta. 325 00:20:24,182 --> 00:20:26,768 Veljeni odottaa soittoasi tänä iltana. 326 00:20:29,604 --> 00:20:30,814 Miksi olen hermostunut? 327 00:20:31,648 --> 00:20:33,108 Koska elämäsi voi muuttua. 328 00:20:34,150 --> 00:20:35,151 Hienoa. 329 00:20:38,280 --> 00:20:39,281 Hei, kämppis. 330 00:20:40,365 --> 00:20:44,661 Juttelin juuri EJ:n kanssa ennen kuin hän livahti ulos ja... 331 00:20:45,954 --> 00:20:47,247 Olen todella pahoillani. 332 00:20:47,330 --> 00:20:50,333 Jos olisin tiennyt, että ajattelet häntä isoveljenä, 333 00:20:50,417 --> 00:20:54,879 olisin antanut hyvin erilaisia neuvoja tällä lukukaudella. 334 00:20:54,963 --> 00:20:55,964 Okei. 335 00:20:56,589 --> 00:20:57,590 Hetkinen. Mitä? 336 00:20:57,674 --> 00:20:58,675 Mitä? 337 00:20:59,217 --> 00:21:02,220 Odota. Miksi EJ ajattelee niin? 338 00:21:04,347 --> 00:21:05,515 Ashlyn? 339 00:21:10,979 --> 00:21:12,981 Hei, Jamie, Nini tässä. 340 00:21:13,982 --> 00:21:18,611 Hei, Lily. Minä tässä, Ricky. 341 00:21:20,488 --> 00:21:21,489 EJ! 342 00:21:25,410 --> 00:21:27,037 Sait vääriä tietoja. 343 00:21:27,871 --> 00:21:28,872 Mitä? 344 00:21:29,748 --> 00:21:30,749 Voinko... 345 00:21:32,375 --> 00:21:33,543 Voitko mitä? 346 00:21:34,002 --> 00:21:35,170 Voinko suudella sinua? 347 00:21:38,048 --> 00:21:40,050 Olisitko ensimmäinen suudelmani? 348 00:21:52,103 --> 00:21:55,732 Valmistautukaa, Wildcats. Tästä kesästä tulee kuuma. 349 00:21:55,815 --> 00:21:58,151 Kyllä vain. 350 00:22:02,405 --> 00:22:05,742 KIITOS KAKKOSKAUDEN USKOMATTOMALLE VÄELLE... 351 00:22:05,825 --> 00:22:09,162 JA FANEILLE, JOTKA MAHDOLLISTAVAT TÄMÄN SARJAN... 352 00:22:09,245 --> 00:22:10,580 Poikki. 353 00:22:10,663 --> 00:22:12,415 Olen varma, että Seb ja Gina... 354 00:22:12,499 --> 00:22:14,667 -Älä naura minulle, Sofia! -En naura. 355 00:22:14,751 --> 00:22:15,960 Kuule, minä... 356 00:22:17,003 --> 00:22:19,672 Olen varma... Voi luoja, olen pahoillani. 357 00:22:19,756 --> 00:22:20,757 Kuule... 358 00:22:23,802 --> 00:22:26,513 Anteeksi, oletko nähnyt Duke-hupparia? 359 00:22:26,596 --> 00:22:28,723 Luoja! Mitä teet lentokentällä? 360 00:22:29,516 --> 00:22:30,517 Ei! 361 00:22:31,059 --> 00:22:32,060 Olenko... 362 00:22:35,313 --> 00:22:36,356 Älä huuda. 363 00:22:36,439 --> 00:22:39,776 -Hyvä on. -Anteeksi. Keskeytin. 364 00:22:39,859 --> 00:22:42,028 Työstämme Vieraamme-laulua... 365 00:22:42,821 --> 00:22:43,822 Minusta tuli britti. 366 00:22:44,406 --> 00:22:47,367 Työstämme ideoita Vieraamme-lauluun... 367 00:22:48,159 --> 00:22:50,578 Työstämme koe-esiintymistä Vieraamme... 368 00:22:51,746 --> 00:22:55,542 Työstämme ideoita Vieraamme-lauluun kanssanne... 369 00:22:56,376 --> 00:22:58,253 Työstämme ideoita... 370 00:22:58,878 --> 00:22:59,921 Hitsi! 371 00:23:00,004 --> 00:23:02,882 Improvisoinnissa on kyse hienostuneesta... 372 00:23:03,883 --> 00:23:04,884 Anteeksi. 373 00:23:05,260 --> 00:23:08,388 Olen voittanut kasan pokaaleja vuosien saatossa. 374 00:23:09,681 --> 00:23:12,267 Mutta ne eivät ole mitään teihin verrattuna. 375 00:23:12,350 --> 00:23:13,810 VIIMEINEN KUVAUSPÄIVÄ KAUSI 2 376 00:23:13,893 --> 00:23:17,105 Puhun varmaan kaikkien puolesta, kun sanon, 377 00:23:18,523 --> 00:23:22,277 että tämä on ollut meille kaikille kuin unelmaa. 378 00:23:22,360 --> 00:23:23,361 Kyllä. 379 00:23:23,445 --> 00:23:27,782 Meidän pitäisi tehdä vielä yksi ryhmäharjoitus. 380 00:23:27,866 --> 00:23:28,908 Kyllä. 381 00:23:36,708 --> 00:23:39,544 Sydämen soimaan sä saat 382 00:23:40,420 --> 00:23:41,629 Laula, kamu. 383 00:23:41,713 --> 00:23:45,049 Sä tunnet sanat "olipa kerran" 384 00:23:45,133 --> 00:23:49,721 Kuuntele siis, hetken verran 385 00:23:51,306 --> 00:23:54,851 Unelmoi, niin saatat löytää sen 386 00:23:54,934 --> 00:24:00,273 Pienen naurun, onnen satumaisen 387 00:24:00,356 --> 00:24:04,903 Vain sinun äänesi sopia voi 388 00:24:04,986 --> 00:24:08,656 Säveleen joka mielessäin soi 389 00:24:08,740 --> 00:24:14,162 -Olet kaunein ääni, erilainen -Kaunein ääni 390 00:24:14,245 --> 00:24:17,040 Kuin lanka punainen 391 00:24:17,540 --> 00:24:19,459 Mm, sitä seuraan nyt 392 00:24:19,876 --> 00:24:22,253 Kun laulun tuon kuulla saan 393 00:24:22,337 --> 00:24:25,006 Luokses mä kuulun vaan 394 00:24:25,089 --> 00:24:28,218 Voi, sydämen soimaan sä saat 395 00:24:28,843 --> 00:24:31,554 Tää sävel nyt meissä soi 396 00:24:31,638 --> 00:24:34,766 Se meidät tänne toi 397 00:24:34,849 --> 00:24:37,602 Koska sydämen soimaan sä saat 398 00:24:43,733 --> 00:24:46,569 Sydämen soimaan sä saat 399 00:24:52,700 --> 00:24:56,329 Sydämen soimaan sä saat 400 00:25:10,426 --> 00:25:11,970 Ei se mitään. 401 00:25:12,053 --> 00:25:13,263 Mikä joukkue? 402 00:25:13,346 --> 00:25:14,597 Wildcats! 403 00:25:14,681 --> 00:25:16,516 -Mikä joukkue? -Wildcats! 404 00:25:16,599 --> 00:25:18,560 -Mikä joukkue? -Wildcats! 405 00:25:18,643 --> 00:25:21,312 -Jee! -Wildcats! Pää peliin! 406 00:25:25,733 --> 00:25:27,443 Liian myöhäistä. Olen pahoillani. 407 00:25:28,945 --> 00:25:31,948 Kuvaatteko yhä? 408 00:25:32,031 --> 00:25:33,241 Pum. 409 00:25:41,749 --> 00:25:43,668 HIGH SCHOOL MUSICALIN INNOITTAMA 410 00:26:53,696 --> 00:26:55,698 Tekstitys: Annemai Oksanen