1 00:00:01,127 --> 00:00:03,463 前回までのあらすじ 2 00:00:03,588 --> 00:00:06,299 公演が迫れば腹も減る 3 00:00:06,466 --> 00:00:08,634 今度 リゾットを一緒に? 4 00:00:08,760 --> 00:00:11,179 時には歌が最も雄弁だ 5 00:00:13,639 --> 00:00:17,060 僕は迷わず君を選ぶよ 6 00:00:17,393 --> 00:00:21,397 舞台装置の相談なら 俺にすりゃいいのに 7 00:00:21,564 --> 00:00:25,276 設計図を ハウイーから手に入れた 8 00:00:25,443 --> 00:00:26,652 舞台を救うぞ 9 00:00:26,819 --> 00:00:29,447 若者の団結は胸を打つが… 10 00:00:29,614 --> 00:00:32,325 ブロードウェイじゃん! 11 00:00:32,533 --> 00:00:34,077 これで勝てる 12 00:00:34,202 --> 00:00:35,620 不運は付き物 13 00:00:44,170 --> 00:00:45,922 いよいよね どうぞ 14 00:00:46,047 --> 00:00:47,423 幸運を 15 00:00:48,466 --> 00:00:50,009 頑張ってね 16 00:00:57,183 --> 00:00:59,393 どうぞ 激励カードよ 17 00:00:59,560 --> 00:01:01,270 あなたにもね 18 00:01:01,646 --> 00:01:02,730 どうぞ 19 00:01:04,941 --> 00:01:06,150 成功を祈る 20 00:01:06,317 --> 00:01:07,819 祈るしかない 21 00:01:08,444 --> 00:01:09,821 気分は? 22 00:01:10,696 --> 00:01:11,656 快調 23 00:01:11,781 --> 00:01:13,407 元気全開よ 24 00:01:13,908 --> 00:01:15,118 状況は最悪 25 00:01:15,827 --> 00:01:20,039 共演者の下敷きになっても やり抜くとは—— 26 00:01:20,164 --> 00:01:21,874 演劇も因果だわ 27 00:01:22,291 --> 00:01:26,838 去年の公演以来 先生が代役を立てたがらず… 28 00:01:26,963 --> 00:01:28,131 一人もいない 29 00:01:28,256 --> 00:01:30,258 でも本番はやって来る 30 00:01:30,383 --> 00:01:33,302 しかも主役はケガしたまま 31 00:01:36,305 --> 00:01:38,975 瀕死の野獣をこう抱えてた? 32 00:01:39,100 --> 00:01:41,978 ルネサンスの絵みたいだったぞ 33 00:01:42,186 --> 00:01:45,565 ゆうべのノース高の公演の話? 34 00:01:45,731 --> 00:01:47,817 異次元の世界だった 35 00:01:48,192 --> 00:01:52,071 ハウイーの野獣は完璧だったし 萎えるよ 36 00:01:52,405 --> 00:01:54,907 アシュリン 手首を隠すわよ 37 00:01:56,909 --> 00:02:00,538 カード 用意したの サインしたら渡す 38 00:02:00,705 --> 00:02:01,706 俺もだ 39 00:02:01,080 --> 00:02:02,623 〝最高の日に!〟 40 00:02:02,790 --> 00:02:06,294 苦労したけど 今日までの気持ちを—— 41 00:02:06,419 --> 00:02:07,837 何とか まとめた 42 00:02:08,004 --> 00:02:10,548 俺もうまく書けたと思う 43 00:02:14,719 --> 00:02:15,428 〝おめでとう〞 44 00:02:19,015 --> 00:02:21,642 いいね 完璧な村人 45 00:02:21,767 --> 00:02:23,352 バゲットが秀逸 46 00:02:23,477 --> 00:02:25,062 私のヒーロー 47 00:02:25,354 --> 00:02:26,898 後で読んでね 48 00:02:27,064 --> 00:02:30,276 2番目に最高のカードを ありがと 49 00:02:31,360 --> 00:02:34,614 ノース高の公演後 一人だけ元気よね 50 00:02:36,073 --> 00:02:37,408 もう12時間も… 51 00:02:37,533 --> 00:02:41,954 ハウイーは輝くスターよ それが私を見に来る 52 00:02:42,121 --> 00:02:45,208 ティーポットは 舞い上がらないでね 53 00:02:47,210 --> 00:02:50,713 仲良し2人が また舞台で輝くのね 54 00:02:51,589 --> 00:02:54,675 私は一番短いフォーク役だけど 55 00:02:54,800 --> 00:02:57,053 母に抜かりはないわ 56 00:02:57,178 --> 00:02:58,262 さすが 57 00:02:59,222 --> 00:03:00,264 じゃあね 58 00:03:02,642 --> 00:03:06,646 いたわね 羽根ボウキと 悪玉のコンビ 59 00:03:06,812 --> 00:03:08,814 打ち上げで読んで 60 00:03:13,361 --> 00:03:14,487 問題でも? 61 00:03:15,488 --> 00:03:16,530 いや… 62 00:03:17,406 --> 00:03:21,035 今夜は打ち上げを辞退して 2人で… 63 00:03:21,244 --> 00:03:22,828 リゾットを食べる 64 00:03:22,995 --> 00:03:26,666 延期になってたんだ 野獣がハーネスと… 65 00:03:26,916 --> 00:03:28,542 ベルを壊したから 66 00:03:28,709 --> 00:03:30,878 以来 バタバタしてて 67 00:03:31,045 --> 00:03:32,964 だから公演後にと 68 00:03:33,547 --> 00:03:37,760 〝デート〞ってほどじゃない 楽しい食事だ 69 00:03:37,885 --> 00:03:41,472 二人だけのね 気になってる子と… 70 00:03:42,640 --> 00:03:45,059 デートって何 着るの? 71 00:03:45,893 --> 00:03:49,188 カップさんと燭台さんに カードよ 72 00:03:49,355 --> 00:03:50,898 ありがとう ニニ 73 00:03:51,023 --> 00:03:52,692 カルロスも喜んでる 74 00:03:54,735 --> 00:03:56,153 意識ある? 75 00:03:56,487 --> 00:03:58,281 圧倒されたんだ 76 00:03:58,406 --> 00:04:01,575 ノース高のルミエールの 熱い演技に 77 00:04:01,701 --> 00:04:05,788 しっかりして 芯が熱いのはカルロスよ 78 00:04:07,873 --> 00:04:09,250 〝笑える〞って 79 00:04:10,835 --> 00:04:12,003 30分前よ! 80 00:04:12,878 --> 00:04:14,588 ワイルドキャッツ! 81 00:04:14,714 --> 00:04:18,592 村人たち 友人たち 戦友たち 82 00:04:19,593 --> 00:04:23,264 いいわね 今夜 客席には審査員がいて 83 00:04:23,389 --> 00:04:26,767 我が演劇部の未来に 審判を下す 84 00:04:26,892 --> 00:04:29,520 諸項目が採点されるわ 85 00:04:29,645 --> 00:04:32,398 演技 音楽 セット 私まで 86 00:04:32,773 --> 00:04:37,611 その結果 メンケン賞と 5万ドルを手にするかも 87 00:04:40,990 --> 00:04:44,410 さあ 輝いて 今夜の主役はユーたち 88 00:04:44,535 --> 00:04:46,537 このユタの地で! 89 00:04:51,584 --> 00:04:55,171 それと主役2人には 励ましの言葉を 90 00:04:55,963 --> 00:05:00,259 先日の事故に対する 私の失望感は—— 91 00:05:00,384 --> 00:05:03,804 麻痺程度にまで緩和されたわ 92 00:05:04,430 --> 00:05:05,431 以上 93 00:05:07,141 --> 00:05:09,810 それが激励の言葉? 94 00:05:10,269 --> 00:05:11,395 そうよ 95 00:05:13,356 --> 00:05:15,024 ル・フウは? 96 00:05:16,150 --> 00:05:18,277 ごめん 吐き気が続いて 97 00:05:18,944 --> 00:05:19,862 おい 98 00:05:20,112 --> 00:05:21,364 吐いてない 99 00:05:23,699 --> 00:05:27,703 ビギー 初舞台のお祝いを 用意したわ 100 00:05:27,870 --> 00:05:29,830 カードも付いてる 101 00:05:37,963 --> 00:05:39,340 彼なら平気 102 00:05:42,093 --> 00:05:45,679 ハイスクール・ミュージカル: ザ・ミュージカル 103 00:05:47,848 --> 00:05:49,392 〝ショータイム〟 104 00:06:04,949 --> 00:06:06,492 カズウェル君 105 00:06:07,576 --> 00:06:09,412 学校一の大物 106 00:06:09,787 --> 00:06:12,331 4年生の春学期ということは… 107 00:06:12,540 --> 00:06:15,334 高校最後の公演です 108 00:06:16,502 --> 00:06:18,212 ご家族は会場に? 109 00:06:18,879 --> 00:06:21,674 父のことなら3列目にいます 110 00:06:21,966 --> 00:06:23,259 自慢の息子だな 111 00:06:23,467 --> 00:06:26,720 この数週間 対話で分かり合えた 112 00:06:26,929 --> 00:06:27,930 よかった 113 00:06:29,890 --> 00:06:34,979 あの… いろいろ相談できて 本当に助かりました 114 00:06:35,479 --> 00:06:37,940 役目を果たしただけだ 115 00:06:38,065 --> 00:06:39,859 ガストン マイク・テストを 116 00:06:41,193 --> 00:06:42,736 ありがとう 先生 117 00:06:46,532 --> 00:06:48,367 あら ステキな格好 118 00:06:48,659 --> 00:06:49,952 君もね 119 00:06:50,077 --> 00:06:53,581 最終確認中よ スコアボードないわよね 120 00:06:53,789 --> 00:06:54,957 劇場だぞ 121 00:06:55,416 --> 00:06:58,210 ここは劇場! そうよね 122 00:06:58,335 --> 00:06:59,628 ジェニファー 123 00:06:59,837 --> 00:07:05,050 静かな場所を見つけて 深呼吸したらどうかな 124 00:07:05,176 --> 00:07:07,761 静かに深呼吸するのは無理 125 00:07:08,429 --> 00:07:09,638 ジェニファー 126 00:07:11,765 --> 00:07:13,517 マイケル・ボウエン 127 00:07:15,561 --> 00:07:17,897 いつも2人で彼に出会う 128 00:07:18,147 --> 00:07:20,065 決まってね 129 00:07:23,277 --> 00:07:24,445 こんにちは 130 00:07:24,570 --> 00:07:25,571 やあ 131 00:07:26,030 --> 00:07:29,033 舞台裏まで邪魔して悪かった 132 00:07:29,158 --> 00:07:31,994 リッキーに花を渡したくて 133 00:07:32,995 --> 00:07:34,872 私が届けておくわ 134 00:07:37,416 --> 00:07:38,501 しばらくね 135 00:07:38,626 --> 00:07:41,754 またこんな感情を味わうとはね 136 00:07:43,088 --> 00:07:44,465 観劇のこと? 137 00:07:45,508 --> 00:07:47,134 もちろん 138 00:07:51,388 --> 00:07:52,848 出るところ? 139 00:07:53,224 --> 00:07:54,725 お先にどうぞ 140 00:07:55,809 --> 00:07:59,146 私の手にも 震えずに触れる 141 00:07:59,730 --> 00:08:00,856 どうも! 142 00:08:01,941 --> 00:08:02,983 リリー 143 00:08:03,817 --> 00:08:06,320 外濠そとぼりを突破してきたわけ? 144 00:08:06,529 --> 00:08:09,865 イースト高イチ押しの 役者のため 145 00:08:13,244 --> 00:08:16,205 あなたのことよ 許される? 146 00:08:17,289 --> 00:08:19,124 まあ 応援は歓迎だ 147 00:08:20,209 --> 00:08:23,796 ゆうべの君らは見事だったよ 148 00:08:24,880 --> 00:08:26,840 犬たちの演技が評判だ 149 00:08:26,966 --> 00:08:29,301 役者たちも才能あるって 150 00:08:29,843 --> 00:08:33,764 あなたのアドバイスで 周りと仲良くなれた 151 00:08:34,306 --> 00:08:36,016 〝人に親切に〞 152 00:08:36,517 --> 00:08:37,434 よかった 153 00:08:37,560 --> 00:08:40,354 だから もっと話したくて 154 00:08:40,479 --> 00:08:44,149 いつかピザでも食べながら なんてね 155 00:08:47,069 --> 00:08:51,073 どうかな 周りに誤解させちゃマズい 156 00:08:51,949 --> 00:08:53,367 仲間思いね 157 00:08:57,454 --> 00:08:58,497 お似合いよ 158 00:08:58,664 --> 00:09:03,711 周りへの気配りは 事情を複雑にもするけどね 159 00:09:04,295 --> 00:09:06,213 ライラックだよ 160 00:09:07,464 --> 00:09:12,177 私も父の再婚相手を 1ヵ月は直視できなかった 161 00:09:12,511 --> 00:09:15,306 今では家族で唯一 まともな人 162 00:09:16,682 --> 00:09:18,225 君は含まず? 163 00:09:19,393 --> 00:09:21,020 王子様 あと5分 164 00:09:21,186 --> 00:09:22,563 リリー 消えて 165 00:09:23,439 --> 00:09:24,857 全員 準備を… 166 00:09:24,982 --> 00:09:26,358 悪いね 俺も… 167 00:09:26,525 --> 00:09:27,860 〝集中しなきゃ〞? 168 00:09:44,752 --> 00:09:47,880 その昔 はるか遠くの国に—— 169 00:09:48,005 --> 00:09:51,175 若き王子が 輝く城を構えていた 170 00:09:52,885 --> 00:09:54,970 名前のある役は初めて 171 00:09:55,804 --> 00:09:59,808 皆が一度は口にする言葉ね 楽しんで 172 00:10:01,810 --> 00:10:06,273 ある冬の夜 みすぼらしい老婆が城に現れ 173 00:10:06,398 --> 00:10:11,111 バラ1輪と引き換えに 一夜の宿を望んだ 174 00:10:12,446 --> 00:10:14,782 その醜い容貌と—— 175 00:10:14,907 --> 00:10:18,786 花をあざ笑い 老婆を追い返す王子 176 00:10:19,912 --> 00:10:24,375 老婆は警告した 〝外見に惑わされるな〞 177 00:10:24,541 --> 00:10:27,461 〝美は内側に宿るもの〞と 178 00:10:29,380 --> 00:10:34,551 王子が再び老婆を拒むと その外見が一変し—— 179 00:10:34,677 --> 00:10:37,930 美しい魔女へと変わった 180 00:10:40,015 --> 00:10:45,270 花びらが落ち切るまでに 相思相愛の人を見つけよと—— 181 00:10:45,437 --> 00:10:47,731 魔女は言うのだった 182 00:10:48,399 --> 00:10:53,153 さもなくば 魔法に かけられた王子は永遠に—— 183 00:10:53,529 --> 00:10:55,114 野獣のままだと 184 00:11:11,088 --> 00:11:12,297 みんな! 185 00:11:13,257 --> 00:11:16,510 今のところ順調よ おおむね満足だわ 186 00:11:16,760 --> 00:11:20,139 ビッグ・レッドの吐き気も 治まってる 187 00:11:20,305 --> 00:11:21,724 違うと思う 188 00:11:21,932 --> 00:11:25,394 名演には想定外の要素が付き物 189 00:11:25,519 --> 00:11:27,855 それで舞台が昇華する 190 00:11:29,022 --> 00:11:33,402 実は審査員の座席位置を 風の噂で聞いたの 191 00:11:34,194 --> 00:11:38,407 それで考えたんだけど 演出を微調整して—— 192 00:11:38,907 --> 00:11:41,910 歓迎の気持ちを伝えたらどう? 193 00:11:42,035 --> 00:11:46,206 私の母が侵入者の頭を 一撃したように 194 00:11:46,540 --> 00:11:48,625 前は〝縛り上げた〞と 195 00:11:49,084 --> 00:11:50,127 そうよ 196 00:11:51,211 --> 00:11:52,671 次の曲で—— 197 00:11:52,796 --> 00:11:56,341 マザーラ先生と 照●明●人●に指示してある 198 00:11:56,467 --> 00:11:57,509 〝照明係〞 199 00:11:57,634 --> 00:11:59,928 審査員に脚光をと 200 00:12:01,138 --> 00:12:04,391 そこで全員 工夫を凝らして—— 201 00:12:04,600 --> 00:12:08,479 特別で無二の歓迎を 示してほしい 202 00:12:11,607 --> 00:12:12,524 質問は? 203 00:12:13,484 --> 00:12:15,360 たくさんある 204 00:12:15,486 --> 00:12:19,907 稽古通りにやるべきじゃ? 必死みたいだ 205 00:12:20,032 --> 00:12:22,701 それは必死だからよ 206 00:12:23,285 --> 00:12:26,413 熟練の舞台人カルロスなら—— 207 00:12:26,538 --> 00:12:30,209 何事にも対応できる そうよね? 208 00:12:32,586 --> 00:12:34,087 〝助けて〞だって 209 00:12:37,299 --> 00:12:39,218 マドモアゼル 210 00:12:39,343 --> 00:12:44,640 あなたをお迎えでき 喜びと感激の極みです 211 00:12:44,765 --> 00:12:48,227 どうぞ ごゆっくり席にくつろぎ 212 00:12:48,393 --> 00:12:51,730 用意しました料理を 213 00:12:53,023 --> 00:12:54,358 お楽しみを 214 00:12:58,320 --> 00:12:59,279 誰? 215 00:12:59,446 --> 00:13:02,991 どうぞ お好きなだけ 216 00:13:03,158 --> 00:13:06,578 お召し上がりのほどを 217 00:13:06,745 --> 00:13:10,666 さあ ナプキンが       食事の始まり 218 00:13:10,833 --> 00:13:13,043 まずスープに前菜 219 00:13:13,210 --> 00:13:17,422 心づくしの料理       お試しあれ 220 00:13:17,548 --> 00:13:19,591 お皿にも お聞きを 221 00:13:19,716 --> 00:13:24,096 皿まで歌って踊る      ここはフランス 222 00:13:24,263 --> 00:13:27,891 料理の味は      まさに世界一 223 00:13:28,016 --> 00:13:32,479 メニューを開き     お選びください 224 00:13:32,604 --> 00:13:35,774 お気に召すままに 225 00:13:37,192 --> 00:13:40,863 ろうそくの手品が        花を添える 226 00:13:40,988 --> 00:13:44,491 われらの味見もどうぞ 227 00:13:44,658 --> 00:13:49,955 さあ グラスをあげ      お客様と楽しもう 228 00:13:50,080 --> 00:13:52,583 共に食事を楽しもう 229 00:13:53,208 --> 00:13:57,087 お気に召すままに 230 00:13:58,547 --> 00:14:03,135 人生は悲しい        召使が召使でない時 231 00:14:03,302 --> 00:14:06,972 役立たずになった時 232 00:14:08,348 --> 00:14:12,352 怠惰な暮らしはよくない 233 00:14:12,644 --> 00:14:15,939 無気力から      さあ 脱出だ 234 00:14:16,064 --> 00:14:19,610 お客様って      うれしいもの 235 00:14:19,776 --> 00:14:23,280 ナプキンを        きれいに折って 236 00:14:23,447 --> 00:14:26,992 早速 お茶を      用意するわ 237 00:14:27,117 --> 00:14:30,662 踊るカップに     お湯も踊るわ 238 00:14:30,829 --> 00:14:35,042 あら シミかしら      すぐに拭かなきゃ 239 00:14:35,167 --> 00:14:37,419 これが気遣いよ 240 00:14:37,961 --> 00:14:39,504 ああ 忙しい 241 00:14:39,671 --> 00:14:43,508 さあ お客様どうぞ 242 00:14:43,634 --> 00:14:46,553 お気に召すまま 243 00:14:46,720 --> 00:14:50,599 料理は一皿     また一皿と 244 00:14:50,766 --> 00:14:52,935 運ばれる 245 00:14:53,143 --> 00:14:55,604 〝満腹〞と叫ぶまで 246 00:14:55,729 --> 00:14:59,066 私の歌は      消化のお薬 247 00:14:59,191 --> 00:15:02,945 だから存分に      召しあがれ 248 00:15:03,070 --> 00:15:07,741 お気に召すままに 249 00:15:07,866 --> 00:15:13,580 どうぞ お気に召すまま 250 00:15:33,266 --> 00:15:36,603 皆様 15分の休憩に入ります 251 00:15:36,770 --> 00:15:40,774 芸術支援のため 売店で20ドルは使って 252 00:15:42,693 --> 00:15:43,610 よろしく 253 00:15:47,280 --> 00:15:48,156 EJ 254 00:15:48,281 --> 00:15:53,662 誰よりも場をかっさらってたよ 最高だった 255 00:15:53,829 --> 00:15:55,497 そんな… もっと言って 256 00:15:55,664 --> 00:15:59,001 あれだけ歌えば 腹が減ってきたろ 257 00:15:59,126 --> 00:16:02,587 あの店のリゾットは 絶品らしいよ 258 00:16:05,590 --> 00:16:06,717 ジーナ? 259 00:16:07,592 --> 00:16:08,635 ごめん 260 00:16:10,804 --> 00:16:14,349 私のママ やっぱり来ない 今度もね 261 00:16:15,183 --> 00:16:16,393 それは… 262 00:16:17,519 --> 00:16:20,313 でも驚くものを送るって 263 00:16:20,981 --> 00:16:22,274 またチョコ? 264 00:16:23,108 --> 00:16:24,818 いや 俺のことだ 265 00:16:28,864 --> 00:16:30,073 ジェイミー? 266 00:16:31,199 --> 00:16:35,662 野獣が愛を学ぶのに 21歳が期限って変だろ 267 00:16:35,787 --> 00:16:38,498 映画じゃ見た目は30以上だ 268 00:16:38,790 --> 00:16:41,793 まあ 野獣は シワができないけど 269 00:16:42,502 --> 00:16:44,463 毛皮で10年は老ける 270 00:16:44,588 --> 00:16:47,507 俺も稽古で10歳は老けた 271 00:16:47,632 --> 00:16:51,053 でも今日まで楽しかったよ アシュが—— 272 00:16:51,219 --> 00:16:54,723 あの性悪女を蹴落として 主役の座に 273 00:16:55,432 --> 00:16:56,808 名前はリリーだ 274 00:16:56,975 --> 00:17:00,979 思ってたほど 性悪じゃないかもよ 275 00:17:01,271 --> 00:17:04,274 アシュはかなり嫌ってるけどな 276 00:17:09,613 --> 00:17:12,199 俺はアシュを喜ばせるだけ 277 00:17:12,783 --> 00:17:15,035 ちょっと頑張りすぎだ 278 00:17:15,160 --> 00:17:17,871 南廊下で進行中の大作でさ 279 00:17:17,996 --> 00:17:22,542 もう完成するし 新しい胃があれば平気だよ 280 00:17:22,959 --> 00:17:24,503 胃が心配だよ 281 00:17:25,128 --> 00:17:28,215 演劇部の皆さん   第2幕まで10分です 282 00:17:28,381 --> 00:17:31,718 キャストの急な入れ替えは ナシね 283 00:17:32,177 --> 00:17:33,345 ビッグ・レッド? 284 00:17:33,470 --> 00:17:34,930 見かけた? 285 00:17:35,430 --> 00:17:38,975 誰か ビッグ・レッドを 見てない? 286 00:17:39,101 --> 00:17:40,727 ビッグ・レッドは? 287 00:17:41,478 --> 00:17:42,187 やあ 288 00:17:42,312 --> 00:17:43,563 ハウイー! 289 00:17:44,231 --> 00:17:47,275 外の空気を吸いに行くとこだ 290 00:17:47,859 --> 00:17:49,736 いいよ 存分に吸って 291 00:17:53,198 --> 00:17:55,117 私の演技 見てた? 292 00:17:55,450 --> 00:17:56,785 ああ 見た 293 00:17:58,787 --> 00:18:00,163 楽しめた? 294 00:18:00,622 --> 00:18:01,790 とても 295 00:18:03,416 --> 00:18:05,168 よかった じゃ—— 296 00:18:05,544 --> 00:18:08,088 外の空気も楽しんで 297 00:18:08,255 --> 00:18:10,173 そうする ありがとう 298 00:18:11,591 --> 00:18:12,759 じゃあ 299 00:18:16,054 --> 00:18:18,348 苦しい 深呼吸させて 300 00:18:18,473 --> 00:18:19,182 どうした? 301 00:18:19,307 --> 00:18:23,854 ハウイーの態度が超ヘンで 私 自信なくしそう 302 00:18:24,020 --> 00:18:27,649 大丈夫よ 第一に あなたはコートニー 303 00:18:27,858 --> 00:18:28,608 事実ね 304 00:18:28,733 --> 00:18:31,945 第二に 頑張るのは自分のため 305 00:18:32,571 --> 00:18:34,823 それも事実 ありがと 306 00:18:35,991 --> 00:18:37,951 「愛の芽生え」の頭を 307 00:18:40,704 --> 00:18:43,456 リフを足そうと思うの 308 00:18:43,582 --> 00:18:49,546 思いもしなかった 309 00:18:49,671 --> 00:18:50,463 どう? 310 00:18:51,006 --> 00:18:52,549 急に なんで? 311 00:18:52,883 --> 00:18:57,512 ゆうべ リリーがやってたし ステキに見えた 312 00:18:58,388 --> 00:18:59,806 アシュ いい? 313 00:18:59,931 --> 00:19:02,976 あなたは最高のベルよ 私を信じて 314 00:19:04,352 --> 00:19:06,938 ありがとう 分かった 315 00:19:07,355 --> 00:19:08,398 ほんと? 316 00:19:08,940 --> 00:19:09,983 それじゃ 317 00:19:11,276 --> 00:19:14,237 ビッグ・レッドを見た? 必要なの 318 00:19:14,905 --> 00:19:17,616 トイレで胃薬を飲んでた 319 00:19:18,325 --> 00:19:19,659 私は幸運な女 320 00:19:20,410 --> 00:19:22,996 アシュ マイク・テストを 321 00:19:24,456 --> 00:19:25,415 頑張って 322 00:19:26,374 --> 00:19:27,918 何してるの? 323 00:19:28,043 --> 00:19:29,836 埋め合わせに来た 324 00:19:30,003 --> 00:19:33,465 注目された? セレブは珍しい街よ 325 00:19:33,590 --> 00:19:34,841 セレブ? 326 00:19:36,259 --> 00:19:37,469 よせよ 327 00:19:37,594 --> 00:19:40,597 関わった曲 全部ヒットしてる 328 00:19:40,847 --> 00:19:43,516 本物の音楽プロデューサーよ 329 00:19:44,768 --> 00:19:46,019 まだまださ 330 00:19:46,144 --> 00:19:50,482 曲の作者として 1番に名前が載らなきゃ 331 00:19:50,607 --> 00:19:53,360 母さんがいつも言うだろ 332 00:19:53,485 --> 00:19:55,237 〝挑戦あるのみ〞 333 00:19:57,447 --> 00:19:59,074 また背が伸びたな 334 00:19:59,199 --> 00:20:00,951 兄さんは同じね 335 00:20:01,618 --> 00:20:02,410 ダメだ 336 00:20:06,248 --> 00:20:09,501 さっきは群を抜いてたぞ マジで 337 00:20:10,543 --> 00:20:11,962 一流から学んだ 338 00:20:12,087 --> 00:20:16,091 キャストとスタッフは 第2幕の配置へ 339 00:20:16,841 --> 00:20:18,301 呼んでるぞ 340 00:20:19,010 --> 00:20:21,221 晴れ舞台に悪いけど—— 341 00:20:21,346 --> 00:20:25,392 カーテンコールまでは いられないんだ 342 00:20:25,517 --> 00:20:29,312 今夜中にLAへ飛んで 気鋭の新人に会う 343 00:20:29,479 --> 00:20:31,106 幸運な新人ね 344 00:20:33,525 --> 00:20:36,278 いつもこうで悪いけど… 345 00:20:37,612 --> 00:20:40,115 顔を見られただけでいい 346 00:20:43,994 --> 00:20:45,787 俺の誇りだよ ジジ 347 00:20:49,082 --> 00:20:50,292 さあ 行け 348 00:20:51,543 --> 00:20:52,669 頑張れよ 349 00:21:09,728 --> 00:21:13,481 彼は優しく 親切だわ 350 00:21:13,648 --> 00:21:17,277 あの恐ろしい姿に 351 00:21:17,402 --> 00:21:21,239 優しい心を見るなんて 352 00:21:21,489 --> 00:21:25,618 思いもしなかった 353 00:21:26,619 --> 00:21:30,415 彼女が私を見つめる 354 00:21:30,540 --> 00:21:34,085 私の手にも 震えずに触れる 355 00:21:34,252 --> 00:21:37,464 期待は持たない だが 356 00:21:38,089 --> 00:21:42,677 前はあんなふうに        見なかった 357 00:21:44,721 --> 00:21:49,809 私の中に生まれた       ときめく思い 358 00:21:50,810 --> 00:21:54,147 誰が予想したかしら 359 00:21:54,314 --> 00:21:58,526 こんな不思議なこと 360 00:21:59,819 --> 00:22:06,242 すてきな王子様とは       言えないけれど 361 00:22:06,576 --> 00:22:08,536 魅力がある 362 00:22:08,661 --> 00:22:13,416 今まで私に        見えなかっただけ 363 00:22:14,667 --> 00:22:16,544 何かが芽生えた 364 00:22:16,711 --> 00:22:18,380 奇跡のように 365 00:22:18,546 --> 00:22:21,216 二人のあの親しげな姿 366 00:22:21,341 --> 00:22:23,426 待ちましょう 367 00:22:24,010 --> 00:22:28,973 前にはなかった     何かが実るのを 368 00:22:31,142 --> 00:22:32,435 どなた? 369 00:22:32,852 --> 00:22:35,897 新しい何かが 今はある 370 00:22:37,440 --> 00:22:43,321 前にはなかった 何かだわ 371 00:22:44,406 --> 00:22:47,283 何? だから何さ? 372 00:22:55,250 --> 00:22:57,502 見たか ザッキー・ロイ 373 00:23:02,132 --> 00:23:04,717 ちょっと… EJだよな 374 00:23:05,844 --> 00:23:07,720 紹介がまだだった 375 00:23:10,723 --> 00:23:13,643 有名人に会えて感激です 376 00:23:13,810 --> 00:23:17,897 やめてくれ 曲を作ってるただの裏方さ 377 00:23:18,064 --> 00:23:23,194 いえ じゃなくて ジーナのお兄さんって意味で 378 00:23:24,320 --> 00:23:25,655 そりゃ どうも 379 00:23:27,782 --> 00:23:29,617 俺の母親は正しかった 380 00:23:30,285 --> 00:23:31,453 というと? 381 00:23:31,995 --> 00:23:33,997 君はチャーミングだ 382 00:23:35,248 --> 00:23:36,708 理想的だとさ 383 00:23:38,418 --> 00:23:43,131 ジジに兄貴的存在ができて 家族も喜んでる 384 00:23:44,674 --> 00:23:48,720 俺とは違っててもな いや 違うからいい 385 00:23:51,097 --> 00:23:53,099 ジーナがそんな話を? 386 00:23:53,224 --> 00:23:57,854 兄らしいことを 何もしてやれてないんでね 387 00:23:59,230 --> 00:24:03,067 肉親より 自分の選ぶ誰かの方が—— 388 00:24:03,193 --> 00:24:05,111 家族らしいのかも 389 00:24:06,696 --> 00:24:07,947 どう思う? 390 00:24:08,615 --> 00:24:10,783 ああ 理解できますよ 391 00:24:12,118 --> 00:24:13,328 最近ね 392 00:24:13,495 --> 00:24:16,289 仕事だ 挨拶できてよかった 393 00:24:16,456 --> 00:24:17,415 ええ 394 00:24:17,874 --> 00:24:19,667 舞台 よかったよ 395 00:24:38,311 --> 00:24:39,521 変だな 396 00:24:40,271 --> 00:24:43,358 普通のハーネスだ このくらいの 397 00:24:43,566 --> 00:24:46,319 音楽で引き延ばすのも限界だ 398 00:24:46,486 --> 00:24:48,446 確かに用意したのよ 399 00:24:48,613 --> 00:24:49,447 何事? 400 00:24:49,614 --> 00:24:50,615 ハーネスがない 401 00:24:50,740 --> 00:24:52,158 変身用の 402 00:24:52,325 --> 00:24:54,452 何て? ウソでしょ 403 00:24:54,619 --> 00:24:55,620 おかしい 404 00:24:56,037 --> 00:24:57,080 代用品は? 405 00:24:57,247 --> 00:25:00,291 いっそ高い所から飛び降りて! 406 00:25:03,795 --> 00:25:05,880 違う 今のナシ 407 00:25:08,591 --> 00:25:10,843 私は消えるわね 408 00:25:14,639 --> 00:25:16,266 やっぱりトラブルだ 409 00:25:17,809 --> 00:25:18,810 置いたのに 410 00:25:18,935 --> 00:25:20,019 信じるわ 411 00:25:20,353 --> 00:25:22,939 みんな 手を止めて 412 00:25:23,648 --> 00:25:28,236 リチャード ハーネスなしで 覆面は投げる 元案よ 413 00:25:28,403 --> 00:25:32,448 成功したことないぞ しかも右手はケガ 414 00:25:35,076 --> 00:25:38,162 ごめん 第2幕って苦手でさ 415 00:25:39,622 --> 00:25:41,124 覚悟 決めるのよ 416 00:25:42,208 --> 00:25:43,334 台を回す 417 00:25:43,459 --> 00:25:44,335 僕は紙吹雪 418 00:25:44,502 --> 00:25:45,545 覆面を受ける 419 00:25:45,670 --> 00:25:48,339 審査員もしびれを切らしてる 420 00:25:48,506 --> 00:25:51,509 行くわよ 私の顔を狙っていい 421 00:26:01,853 --> 00:26:03,730 〝リッキー〞 422 00:26:04,981 --> 00:26:07,900 続く… 423 00:26:14,532 --> 00:26:16,451 原案「ハイスクール・ ミュージカル」 424 00:27:26,479 --> 00:27:28,481 日本版字幕 池村 正志