1 00:00:00,085 --> 00:00:02,963 Detta har hänt i High School Musical... 2 00:00:03,046 --> 00:00:04,047 Mr Cash Caswell. 3 00:00:04,172 --> 00:00:07,092 Enligt somliga, handlar lycka om hur mycket du uppnår. 4 00:00:07,842 --> 00:00:09,219 Gå i en bra skola... 5 00:00:09,302 --> 00:00:10,720 Jag ska inte gå på Duke. 6 00:00:10,804 --> 00:00:12,013 Och få ett bra jobb. 7 00:00:12,097 --> 00:00:13,807 -Voilà! -Är det det du vill? 8 00:00:13,890 --> 00:00:17,686 Men äkta lycka kanske handlar om nåt annat. 9 00:00:18,895 --> 00:00:22,440 Hur jag kunde ha älskat henne 10 00:00:22,524 --> 00:00:24,568 Och få henne att också älska mig 11 00:00:24,651 --> 00:00:27,529 Det kanske handlar om andra personer? 12 00:00:34,578 --> 00:00:35,579 Okej. 13 00:00:50,802 --> 00:00:54,973 Hallå, Nini! Hör du mig? 14 00:00:55,682 --> 00:00:59,019 Ja, hela vägen från yttre rymden. Hej, miss Jenn. 15 00:00:59,853 --> 00:01:02,939 Så bra att tekniken finns i dessa mörka tider. 16 00:01:03,523 --> 00:01:04,858 Menar du vårlovet? 17 00:01:05,650 --> 00:01:06,902 Ja, så klart jag gör. 18 00:01:07,611 --> 00:01:09,404 Menkies är inom räckhåll, 19 00:01:09,487 --> 00:01:12,657 men nu ska vi vara lediga en hel vecka. Det är tragiskt. 20 00:01:13,783 --> 00:01:15,452 Hur är ditt lov hittills? 21 00:01:15,535 --> 00:01:19,831 Det är bra. Jag ska fokusera på min musikkanal den här veckan. 22 00:01:19,915 --> 00:01:24,836 Jag fick plötsligt en massa tid att tänka. 23 00:01:27,130 --> 00:01:28,548 -Hej! -Hej! 24 00:01:28,924 --> 00:01:31,301 Hej på er. Firar ni lovet på varsitt håll? 25 00:01:31,384 --> 00:01:35,388 Jag bjöd med honom till ett fyrstjärnigt hotell i Los Cabos. 26 00:01:35,472 --> 00:01:38,099 Och jag sa att Milky White skulle föda snart. 27 00:01:38,183 --> 00:01:41,436 Kor slutar inte få kalvar bara för att skolan har stängt. 28 00:01:41,519 --> 00:01:43,605 -Okej. Nåja... -Men ändå råmar du över 29 00:01:43,688 --> 00:01:45,732 att jag inte är i Salt Lake, så... 30 00:01:45,815 --> 00:01:48,401 -Hur är läget? -Hej, allihop! 31 00:01:48,485 --> 00:01:49,778 Hej! 32 00:01:49,861 --> 00:01:53,698 Förlåt. Våra föräldrar åkte till Park City ihop och vi vaktar huset. 33 00:01:53,782 --> 00:01:56,576 Vi har streamat gamla filmer. 34 00:01:56,660 --> 00:01:59,871 Vi såg Scary Movie i går. Vilken klassiker. 35 00:01:59,955 --> 00:02:01,790 -Aldrig hört talas om. -Gammal? 36 00:02:01,873 --> 00:02:04,209 Ni tittar på riktigt gamla filmer. 37 00:02:04,292 --> 00:02:05,627 Jag ville bara berätta... 38 00:02:05,710 --> 00:02:08,088 Förlåt att vi är sena. Kris i köket. 39 00:02:08,171 --> 00:02:09,464 Hur är läget? 40 00:02:09,548 --> 00:02:11,132 Därför är vi tvillingsjälar. 41 00:02:11,216 --> 00:02:13,843 Okej, hörni. Fokusera. 42 00:02:13,927 --> 00:02:15,929 Nu när vi alla är här. 43 00:02:16,012 --> 00:02:17,389 Vänta. Nej, var... 44 00:02:17,472 --> 00:02:19,891 Hej, allihop. Jag är här. 45 00:02:19,975 --> 00:02:23,144 Förlåt, jag hittade inget uttag och flyget är försenat. 46 00:02:23,228 --> 00:02:26,398 Mitt plan har ett tekniskt fel, så... kul. 47 00:02:26,481 --> 00:02:27,983 Kära vän! Mår du bra? 48 00:02:28,066 --> 00:02:31,528 Jag bodde på flygplatser som barn. Det går ingen nöd på mig. 49 00:02:31,611 --> 00:02:33,780 Då verkar vi bara sakna Ricky. 50 00:02:33,863 --> 00:02:35,824 Har du pratat med honom, Nini? 51 00:02:38,326 --> 00:02:42,581 Jag tror att Ricky har lite egentid eller mammatid eller både och. 52 00:02:42,664 --> 00:02:43,748 Han är i Chicago. 53 00:02:43,832 --> 00:02:47,127 Ni undrar säkert varför jag har samlat er. 54 00:02:48,086 --> 00:02:51,464 Det är bara tre veckor till premiären. 55 00:02:51,548 --> 00:02:54,384 Vilket betyder att vi måste fokusera. 56 00:02:54,467 --> 00:02:58,680 Jag vet att jag inte kan... ska tvinga er att jobba över lovet. 57 00:02:59,681 --> 00:03:06,354 Men jag vill påminna er om, öga mot öga, att mycket står spel. 58 00:03:06,438 --> 00:03:11,484 För teaterns skull, ta inte ordet "lov" så bokstavligt. 59 00:03:11,985 --> 00:03:12,986 Var rädda om er. 60 00:03:13,570 --> 00:03:17,866 Ha så kul. Håll kontakten. 61 00:03:17,949 --> 00:03:20,577 Nu har ni den här länken, så var med när ni vill. 62 00:03:20,660 --> 00:03:24,456 Jag är i princip drottning av modern teknologi, så... 63 00:03:24,539 --> 00:03:25,624 -Hej då. -Hej då. 64 00:03:25,707 --> 00:03:27,542 -Inte den. -Inte den. 65 00:03:27,626 --> 00:03:29,336 -Hej då! -Hej då. 66 00:03:35,508 --> 00:03:36,968 "VÅRLOV" 67 00:03:42,182 --> 00:03:44,643 Jag ska till Louisiana på vårlovet, 68 00:03:44,726 --> 00:03:47,771 även om jag måste smöra mig in på ett annat flyg. 69 00:03:48,647 --> 00:03:50,649 Vet ni vem som har massvis med charm? 70 00:03:50,732 --> 00:03:54,236 En liten dammvippa som heter Babette. 71 00:04:03,620 --> 00:04:04,704 Behöver du hjälp? 72 00:04:05,580 --> 00:04:09,251 Ursäkta. Hur säger man? Hej. 73 00:04:09,334 --> 00:04:11,795 Ja. Hej. Vad kan jag hjälpa dig med? 74 00:04:11,878 --> 00:04:14,464 Som du hör är jag från Paris. 75 00:04:15,257 --> 00:04:16,633 Jag heter Ba... 76 00:04:17,509 --> 00:04:18,593 Babs. 77 00:04:18,677 --> 00:04:21,471 Och jag har en väldigt viktig show i Louisiana. 78 00:04:22,013 --> 00:04:24,516 Kan du vara så snäll och få med mig... 79 00:04:24,599 --> 00:04:25,725 Hur säger man... 80 00:04:26,810 --> 00:04:28,061 På ett annat flyg? 81 00:04:28,770 --> 00:04:30,230 Alla andra flyg är bokade. 82 00:04:30,814 --> 00:04:35,110 Och jag hörde dig tidigare prata i mobilen sans brytning. 83 00:04:36,653 --> 00:04:37,821 Men bra försök. 84 00:04:45,620 --> 00:04:46,621 Hej, EJ. 85 00:04:46,705 --> 00:04:48,957 Hej! Hur har du det på lovet? 86 00:04:49,624 --> 00:04:53,461 Jag är fast på flygplatsen och har även kanske fastnat i en roll. 87 00:04:54,045 --> 00:04:56,798 Den flygplats finns inte som kan hålla kvar dig. 88 00:04:57,257 --> 00:04:58,383 Fråga henne. 89 00:04:58,466 --> 00:05:00,969 Är det Ash? Hej, Ash! 90 00:05:01,469 --> 00:05:05,891 Min kusin vill måla mina naglar som ett vårlovsprojekt. 91 00:05:05,974 --> 00:05:07,267 Jag behöver ett råd. 92 00:05:07,851 --> 00:05:10,270 Stort ja. Kör på. 93 00:05:10,353 --> 00:05:11,479 Jag sa ju det. 94 00:05:12,063 --> 00:05:14,024 Okej, två röster mot en. 95 00:05:14,107 --> 00:05:16,943 Sätt igång med makeovern. 96 00:05:17,027 --> 00:05:19,863 Jag ska försöka komma iväg. Önska mig lycka till. 97 00:05:19,946 --> 00:05:22,240 Du är Gina Porter. Du behöver inte tur. 98 00:05:22,908 --> 00:05:23,909 Hej då. 99 00:05:23,992 --> 00:05:25,076 Vi ses. 100 00:05:29,372 --> 00:05:32,375 Har det varit annorlunda mellan mig och EJ? 101 00:05:32,459 --> 00:05:33,501 Lite grann. 102 00:05:34,794 --> 00:05:36,796 Men jag vet inte vad det är. 103 00:05:37,380 --> 00:05:39,549 När man har haft otur i kärlek, 104 00:05:39,633 --> 00:05:44,179 så är det svårt att veta när nån är snäll eller när det är ett tecken. 105 00:06:08,995 --> 00:06:09,996 Hej. 106 00:06:10,497 --> 00:06:12,457 Visste inte om jag skulle väcka dig. 107 00:06:13,166 --> 00:06:15,377 Jag har bara rullat in mig. 108 00:06:16,169 --> 00:06:18,004 Det är kallt i Chicago. 109 00:06:18,088 --> 00:06:20,632 Du har visst hittat den nya filten. Funkar den? 110 00:06:21,216 --> 00:06:22,300 Den är bra. 111 00:06:24,261 --> 00:06:26,805 Jag tänkte att vi kunde gå ut idag, 112 00:06:26,888 --> 00:06:28,598 så kan jag visa dig stan. 113 00:06:28,682 --> 00:06:29,933 Vi kan göra allt. 114 00:06:30,016 --> 00:06:32,561 Dep-dish, Millennium Park, The Bean. 115 00:06:32,644 --> 00:06:35,188 Jag känner mig fortfarande lite jetlaggad. 116 00:06:36,481 --> 00:06:38,441 -Men tack ändå. -Okej. 117 00:06:39,276 --> 00:06:42,279 Du vet väl att vi bara är en timme före Salt Lake här? 118 00:06:43,655 --> 00:06:47,993 Vila du. Ropa om du vill ha nåt. 119 00:06:52,205 --> 00:06:53,206 Jag... 120 00:06:56,251 --> 00:06:58,044 Jag hörde om dig och Nini. 121 00:07:00,255 --> 00:07:01,548 Pappa berättade. 122 00:07:01,631 --> 00:07:05,594 Toppen. Enda gången ni pratar med varann är för att skvallra om mig. 123 00:07:06,386 --> 00:07:08,388 Jippi! Årets föräldrar. 124 00:07:09,306 --> 00:07:10,307 Jag beklagar. 125 00:07:11,057 --> 00:07:12,058 Att... 126 00:07:12,893 --> 00:07:14,394 Att det är slut. 127 00:07:15,937 --> 00:07:17,898 Det kanske inte är det än. 128 00:07:19,107 --> 00:07:20,108 Jag vet inte. 129 00:07:21,276 --> 00:07:22,485 Jag jobbar på det. 130 00:07:25,906 --> 00:07:27,741 Ta all tid du behöver. 131 00:07:33,622 --> 00:07:35,624 nya_nina 132 00:07:37,459 --> 00:07:38,460 Hej, på er! 133 00:07:38,543 --> 00:07:43,465 Jag har aldrig sänt live förut, så om jag är jättepinsam så är det därför. 134 00:07:44,424 --> 00:07:49,512 Jag vet inte hur jag fick 15 000 följare, 135 00:07:49,596 --> 00:07:51,765 men jag älskar er. 136 00:07:53,767 --> 00:07:54,768 Okej. Hej. 137 00:07:56,394 --> 00:07:57,729 Du heter också Nina. 138 00:07:58,563 --> 00:07:59,940 Oj, du försvann. 139 00:08:01,524 --> 00:08:03,485 Där är Carlos. 140 00:08:05,111 --> 00:08:06,738 Det är nog en annan Carlos. 141 00:08:08,865 --> 00:08:09,950 Det är mycket. 142 00:08:12,619 --> 00:08:15,163 Det är några som frågar efter ny musik. 143 00:08:15,247 --> 00:08:18,208 Och jag vill absolut ge er nåt för att ni stöttar mig. 144 00:08:18,291 --> 00:08:22,420 Därför har jag fyllt ett helt anteckningsblock med splitternya låtar 145 00:08:22,504 --> 00:08:25,382 som dyker upp snart, så håll ögonen öppna. 146 00:08:45,235 --> 00:08:48,530 Knepet är att gråta om man ska försöka charma personalen. 147 00:08:49,155 --> 00:08:50,615 Ursäkta? 148 00:08:50,699 --> 00:08:53,660 Scenen med den franska tjejen? Ett totalt misslyckande, 149 00:08:53,743 --> 00:08:55,579 men ändå underhållande. 150 00:08:56,204 --> 00:08:58,039 Som ditt försök med dansen. 151 00:08:58,832 --> 00:09:03,420 Ja, jag såg dig också. Underhållande, men ändå ett misslyckande. 152 00:09:05,005 --> 00:09:07,007 Har vi träffats? 153 00:09:07,090 --> 00:09:09,092 För du ser väldigt bekant ut. 154 00:09:09,843 --> 00:09:11,469 Ja, jag har ett sånt ansikte. 155 00:09:14,389 --> 00:09:15,974 Så du är inte från Paris, 156 00:09:16,057 --> 00:09:18,518 du är kvick, du dansar visst bättre än jag, 157 00:09:19,352 --> 00:09:21,521 du är fast här, precis som jag. 158 00:09:21,605 --> 00:09:23,940 Jag kommer nog inte till Miami på ett tag. 159 00:09:25,567 --> 00:09:27,360 Vi fick en dålig start. 160 00:09:27,444 --> 00:09:28,445 Jag heter Jack. 161 00:09:28,528 --> 00:09:31,114 Förlåt om jag förolämpade dig, tjej-utan-namn. 162 00:09:32,908 --> 00:09:34,659 Okej. Jag fattar vinken. 163 00:09:36,912 --> 00:09:39,372 Gina Porter. 164 00:09:44,044 --> 00:09:46,588 Okej. Gina Porter. 165 00:09:49,466 --> 00:09:53,386 Jag tog med mellanmål. Kokbanan och färskost. 166 00:09:53,470 --> 00:09:55,680 -Konstigt mellanmål. -Konstig unge. 167 00:09:59,517 --> 00:10:00,518 Vill du... 168 00:10:01,645 --> 00:10:03,104 Vill du prata om det? 169 00:10:03,188 --> 00:10:04,189 Nä. 170 00:10:05,190 --> 00:10:06,816 Det är bara jobbigt. 171 00:10:07,567 --> 00:10:11,154 Det känns som att det är mitt fel, men jag vet inte vad som hände. 172 00:10:13,031 --> 00:10:14,324 Får jag fråga varför? 173 00:10:14,824 --> 00:10:15,867 Nej, tack. 174 00:10:18,536 --> 00:10:20,914 Nini kom tillbaka från internatskolan 175 00:10:20,997 --> 00:10:25,752 och började dra sig undan och jag reagerade nog på fel sätt. 176 00:10:26,086 --> 00:10:27,963 Vill du berätta vad som hände? 177 00:10:28,129 --> 00:10:29,214 Inte direkt. 178 00:10:31,591 --> 00:10:32,926 I princip så... 179 00:10:33,009 --> 00:10:35,470 Nini skrev en låt för att uttrycka sina känslor 180 00:10:35,554 --> 00:10:37,305 och jag dissade den rejält. 181 00:10:37,389 --> 00:10:40,934 Och så bytte hon namn och startade ett nytt musikkonto, 182 00:10:41,017 --> 00:10:42,978 och jag raderade en kommentar och... 183 00:10:45,397 --> 00:10:46,940 Jag gör det, eller hur? 184 00:10:47,524 --> 00:10:50,694 När jag säger att jag inte vill prata om det och... 185 00:10:52,779 --> 00:10:54,906 -Jag älskar när du gör så. -Jaså? 186 00:10:54,990 --> 00:10:55,991 Det är min favorit. 187 00:10:57,909 --> 00:10:58,910 Men jag... 188 00:10:59,953 --> 00:11:01,580 Jag vill inte pressa dig... 189 00:11:03,164 --> 00:11:05,250 Tack för bananerna. 190 00:11:07,252 --> 00:11:10,463 Ät så mycket du vill. Det finns mer. 191 00:11:12,299 --> 00:11:13,383 Tack. 192 00:11:14,426 --> 00:11:17,178 Bor du i Miami? 193 00:11:18,013 --> 00:11:19,764 Nej, i Denver. 194 00:11:19,848 --> 00:11:22,225 Jag ska till Miami på lovet, om planet lyfter. 195 00:11:22,309 --> 00:11:23,977 -Jäklar. -Vadå? 196 00:11:25,395 --> 00:11:29,316 Jag trodde att jag packat en granolabar, men det gjorde jag inte. 197 00:11:30,233 --> 00:11:33,111 Och det här är inte lika gott som man tror. 198 00:11:33,820 --> 00:11:37,365 Oroa dig inte. Din vän Jack har en reservplan. 199 00:11:39,242 --> 00:11:42,621 Nya låtar är ganska svåra 200 00:11:43,830 --> 00:11:47,959 Bla, bla, bla Bla, bla, bla 201 00:11:50,670 --> 00:11:53,506 Är du där, musa? Det är jag, Nini. 202 00:12:19,950 --> 00:12:22,452 -Är du helt säker? -Nej, och det är poängen. 203 00:12:23,620 --> 00:12:24,663 Nu kör vi. 204 00:12:25,330 --> 00:12:27,874 Du glömmer alltid allting, Bethany. 205 00:12:30,502 --> 00:12:35,090 Ja, och du ska inte använda den tonen mot mig. 206 00:12:35,173 --> 00:12:38,802 Du hade ansvaret för dokumenten, pappas pass och kontokort... 207 00:12:38,885 --> 00:12:41,888 -Han sa att det var du. -För man kan inte lita på dig. 208 00:12:41,972 --> 00:12:45,308 Jag tog åtminstone inte mormors hund och krävde en lösensumma. 209 00:12:45,392 --> 00:12:48,311 Ursäkta? Är det nåt jag kan hjälpa er med? 210 00:12:50,522 --> 00:12:53,775 Han glömde pappas kontokort i loungen. 211 00:12:53,858 --> 00:12:55,860 Jag skulle vakta det 212 00:12:55,944 --> 00:12:58,822 och nu är pappa på väg ombord på planet till Peru. 213 00:12:58,905 --> 00:13:02,200 -Paris. -Paris. Och jag vet inte vad jag ska göra. 214 00:13:02,284 --> 00:13:05,495 Jag kan gå med dig till första klass-loungen 215 00:13:05,579 --> 00:13:07,247 för att leta efter kontokortet. 216 00:13:07,330 --> 00:13:10,333 Du behöver inte gråta eller kidnappa en hund. 217 00:13:12,002 --> 00:13:14,254 -Säkert? -Ja. Följ med. 218 00:13:20,302 --> 00:13:22,178 Jag har skvaller. 219 00:13:22,262 --> 00:13:23,263 Få höra. 220 00:13:23,346 --> 00:13:25,640 De illvilliga typerna på North High 221 00:13:25,724 --> 00:13:27,851 ska släppa en skum video om oss. 222 00:13:27,934 --> 00:13:30,186 Idag, på Insta. 223 00:13:30,270 --> 00:13:33,023 Vadå? Som en diss-video? 224 00:13:34,357 --> 00:13:36,109 Som smutskastar East High. 225 00:13:36,985 --> 00:13:39,571 Det är elakt. Även för att vara de. 226 00:13:39,654 --> 00:13:41,072 Vad är det för video? 227 00:13:41,156 --> 00:13:46,411 Jag vet bara att Carlos borde ha lagt upp hälften så många semester-selfies. 228 00:13:46,494 --> 00:13:49,623 De kallar oss lata och säger att vi har gett upp. 229 00:13:49,706 --> 00:13:50,707 Fattar du? 230 00:13:50,790 --> 00:13:53,376 För att vi har vårlov? Det är helsjukt! 231 00:13:53,460 --> 00:13:55,921 Sjukare än en danstävling? 232 00:13:56,504 --> 00:13:57,631 Vad ska vi göra? 233 00:14:00,008 --> 00:14:03,678 Hur vet du det här, Kourtney? Pratar du och Howie igen? 234 00:14:04,638 --> 00:14:06,056 Han pratar med mig. 235 00:14:06,139 --> 00:14:08,475 Jag har ännu inte bestämt mig för att svara. 236 00:14:08,558 --> 00:14:11,394 -Vänta lite. Det här är... -Ursäkta. 237 00:14:11,478 --> 00:14:14,314 Jag... Jösses, det bryts... 238 00:14:15,148 --> 00:14:16,733 Frusen bild. Jag måste sluta. 239 00:14:16,816 --> 00:14:18,902 Jag måste jobba. 240 00:14:18,985 --> 00:14:22,530 Hejdå! Jag älskar dig... så... mycket. 241 00:14:31,414 --> 00:14:33,750 Du ljög inte om snacksen. 242 00:14:33,833 --> 00:14:34,960 Jag ljuger aldrig. 243 00:14:35,043 --> 00:14:36,628 Utom när jag gör det. 244 00:14:37,504 --> 00:14:40,215 Försökte vakten slänga ut dig? 245 00:14:40,298 --> 00:14:42,676 Jag sa att jag måste gråta ut på toaletten 246 00:14:42,759 --> 00:14:44,344 när jag inte hittade kortet. 247 00:14:44,427 --> 00:14:45,929 Han gick nog till gaten. 248 00:14:47,764 --> 00:14:48,765 Du är lurig. 249 00:14:48,848 --> 00:14:51,935 Jag är inte lurig. Jag är skådis. 250 00:14:52,727 --> 00:14:54,437 Så du har aldrig ljugit? 251 00:14:55,021 --> 00:14:56,982 Nja, inte... aldrig. 252 00:14:57,065 --> 00:14:58,984 Kan du Två sanningar och en lögn? 253 00:14:59,067 --> 00:15:00,777 Gillar du spel? 254 00:15:01,611 --> 00:15:03,655 Jag gillar att fördriva tiden. 255 00:15:05,448 --> 00:15:07,576 Jag är med. Du börjar. 256 00:15:08,076 --> 00:15:09,077 Okej. 257 00:15:09,160 --> 00:15:11,288 Ett, jag har tio tatueringar. 258 00:15:11,371 --> 00:15:13,873 Två, jag älskar Ariana 259 00:15:13,957 --> 00:15:16,668 och tre, jag är livrädd för fjärilar. 260 00:15:17,586 --> 00:15:19,629 Två sanningar, en lögn. Kom igen. 261 00:15:21,172 --> 00:15:22,173 Okej. 262 00:15:23,383 --> 00:15:25,927 Ariana köper jag. Vem gillar inte henne? 263 00:15:26,803 --> 00:15:29,723 Fjärilar, tatueringar. 264 00:15:30,640 --> 00:15:33,101 Fjärilar? Inte en chans. Lögn. 265 00:15:33,685 --> 00:15:35,604 Nej. Inga tatueringar. 266 00:15:35,687 --> 00:15:37,272 Är du rädd för fjärilar? 267 00:15:37,355 --> 00:15:40,650 Deras ansikten är djävulska. Googla aldrig det. 268 00:15:41,318 --> 00:15:42,402 Din tur. 269 00:15:42,485 --> 00:15:43,486 Okej. 270 00:15:44,946 --> 00:15:48,825 Ett, jag har flyttat 15 gånger. 271 00:15:50,035 --> 00:15:52,704 Två, jag har aldrig blivit kysst. 272 00:15:52,787 --> 00:15:58,543 Och tre, en gång bröt jag stortån när jag sparkade min storebror. 273 00:15:58,627 --> 00:16:00,212 Har du aldrig kysst nån? 274 00:16:02,255 --> 00:16:04,216 -Det tror jag inte. -Om du bara visste. 275 00:16:04,883 --> 00:16:06,676 -Du tvekar. -Är du enda barnet? 276 00:16:07,552 --> 00:16:08,803 Fel. 277 00:16:09,971 --> 00:16:12,224 Jag har en bror som är mycket äldre. 278 00:16:12,307 --> 00:16:14,643 Men i praktiken är jag som enda barnet. 279 00:16:15,352 --> 00:16:16,728 Har ni ingen kontakt? 280 00:16:16,811 --> 00:16:19,522 Han sa upp all kontakt med oss när jag var liten. 281 00:16:19,606 --> 00:16:21,483 Han har en fri själ. 282 00:16:22,317 --> 00:16:23,985 Ni kanske känner varann. 283 00:16:24,861 --> 00:16:26,154 Ett slag under bältet. 284 00:16:28,865 --> 00:16:30,283 Förlåt. Jag... 285 00:16:31,034 --> 00:16:34,537 Jag brukar inte öppna mig för folk. Jag är lite ovan. 286 00:16:36,039 --> 00:16:37,874 Du kan öva på mig. 287 00:16:38,708 --> 00:16:43,255 Jag har inte haft nån tur med ömsesidiga förtroenden. 288 00:16:44,548 --> 00:16:46,591 Du är medlem i hjärtesorgsklubben. 289 00:16:46,675 --> 00:16:48,260 Jag är ordföranden. 290 00:16:49,886 --> 00:16:51,221 Känner du till knepet? 291 00:16:52,889 --> 00:16:53,932 Bry dig mindre. 292 00:16:54,933 --> 00:16:57,269 Smart. Jag borde prova det. 293 00:16:59,396 --> 00:17:00,855 Det är visst din tur. 294 00:17:03,984 --> 00:17:06,278 Är det din killes? 295 00:17:09,364 --> 00:17:10,657 Inte vad jag vet. 296 00:17:25,088 --> 00:17:26,089 -Hej. -Hej. 297 00:17:26,840 --> 00:17:30,176 Stod du och stirrade på dörren? 298 00:17:30,260 --> 00:17:33,555 Så knäppt är det inte. Jag gör likadant när du inte är här. 299 00:17:33,638 --> 00:17:38,393 Det är lustigt. Jag gör faktiskt likadant vid din dörr när du är borta. 300 00:17:38,476 --> 00:17:40,270 Eller gjorde det, innan du... 301 00:17:41,271 --> 00:17:42,814 Innan vi flyttade. 302 00:17:43,523 --> 00:17:46,651 Jag tänkte bara ta din tallrik. 303 00:17:46,735 --> 00:17:47,903 Ge dig påfyllning. 304 00:17:48,570 --> 00:17:50,989 Mina vänner, mina teaterkompisar... 305 00:17:52,991 --> 00:17:56,411 De tycker att du gjorde fel på premiären... 306 00:17:57,495 --> 00:17:58,830 Som kom dit med Todd. 307 00:18:00,540 --> 00:18:01,541 Okej. 308 00:18:02,918 --> 00:18:04,920 Det var faktiskt inte okej. 309 00:18:10,759 --> 00:18:12,385 Jag antar att jag trodde... 310 00:18:14,554 --> 00:18:17,515 ...att om du träffade Todd, skulle du se det jag såg. 311 00:18:18,516 --> 00:18:19,517 Men... 312 00:18:21,102 --> 00:18:22,103 Jag är så ledsen. 313 00:18:24,064 --> 00:18:25,649 Ledsen nog för att komma hem? 314 00:18:27,192 --> 00:18:30,487 Din pappa och jag hade många bra kapitel ihop. 315 00:18:30,570 --> 00:18:32,113 Men den boken är slut. 316 00:18:32,989 --> 00:18:36,034 Vi försökte verkligen, jag och pappa. 317 00:18:38,828 --> 00:18:41,122 Du och Nini försökte säkert också. 318 00:18:42,415 --> 00:18:43,416 Ja. 319 00:18:46,002 --> 00:18:47,212 Du... 320 00:18:47,295 --> 00:18:52,425 Ni är unga och det är normalt att man förändras. 321 00:18:52,509 --> 00:18:54,010 Jag förändrades inte. 322 00:18:54,094 --> 00:18:56,846 Jag hatar förändringar mer nu än förut. 323 00:18:58,473 --> 00:19:00,183 Det kan vara så du har förändrats. 324 00:19:02,852 --> 00:19:04,229 Det kanske är mitt fel. 325 00:19:08,817 --> 00:19:13,321 Har du nån kompis som kan stötta dig? 326 00:19:14,406 --> 00:19:17,075 Nej. Mobilen är avstängd. Det är bäst så. 327 00:19:17,158 --> 00:19:19,995 Du får stanna i sängen så länge du vill, 328 00:19:21,371 --> 00:19:23,999 men försök att göra nåt. 329 00:19:24,082 --> 00:19:25,458 Du måste gå vidare. 330 00:19:26,585 --> 00:19:28,336 Hitta det som hjälper dig. 331 00:19:30,505 --> 00:19:31,673 Har du några tips? 332 00:19:33,216 --> 00:19:35,552 -Yoga, terapi. -Okej. 333 00:19:35,635 --> 00:19:37,762 -Färga håret. -Ja. 334 00:19:38,555 --> 00:19:41,975 Filten här, jag lärde mig att sticka. 335 00:19:42,559 --> 00:19:43,852 -Seriöst? -Det gjorde jag. 336 00:19:47,105 --> 00:19:48,106 -Nåja... -Tack. 337 00:19:48,773 --> 00:19:49,858 Du kanske... 338 00:19:50,650 --> 00:19:53,028 Du kanske borde göra nåt. 339 00:19:54,279 --> 00:19:55,906 Bara ett förslag. 340 00:20:02,037 --> 00:20:03,121 Du vet... 341 00:20:03,747 --> 00:20:08,251 ...ibland är det enda rätta vi kan göra för nån vi älskar... 342 00:20:10,378 --> 00:20:11,463 ...att släppa taget. 343 00:20:13,965 --> 00:20:15,342 Ett gott råd bara. 344 00:20:31,733 --> 00:20:34,152 Det måste finnas... Vad ska jag... 345 00:20:34,236 --> 00:20:35,987 -Hej, miss Jenn! -Hej, älskling. 346 00:20:36,071 --> 00:20:37,822 Vi ses vid poolen! 347 00:20:37,906 --> 00:20:41,159 Tagga mig inte i nåt som jag inte har godkänt. 348 00:20:41,243 --> 00:20:42,577 -Tack. -Carlos! 349 00:20:43,161 --> 00:20:44,329 -Var är Seb? -Vet inte. 350 00:20:44,412 --> 00:20:49,292 Ashlyn, Big Red, miss Jenn, Carlos. 351 00:20:49,376 --> 00:20:51,503 -Bråkar ni? -Då skulle vi behöva prata. 352 00:20:51,586 --> 00:20:53,838 Vem hinner det när man kan lägga upp selfies 353 00:20:53,922 --> 00:20:55,298 med nån snubbe i cabana. 354 00:20:55,382 --> 00:20:57,801 -Hur är läget? -Tysta, allihop! 355 00:20:58,552 --> 00:21:01,763 Ni är här av en väldigt viktig anledning. 356 00:21:01,846 --> 00:21:05,559 Zack Roy verkar ha ännu ett ess i rockärmen. 357 00:21:05,642 --> 00:21:08,228 De la precis upp videon på Instagram. 358 00:21:09,062 --> 00:21:10,105 Är du redo? 359 00:21:10,188 --> 00:21:11,356 Redo, miss Jenn. 360 00:21:11,439 --> 00:21:16,027 Nini ska dela skärm med er, så att vi kan titta tillsammans. 361 00:21:16,736 --> 00:21:20,031 Tre, två, ett. 362 00:21:21,199 --> 00:21:24,661 East High. I tiotals år har elever på denna skola 363 00:21:24,744 --> 00:21:26,871 fått sin beskärda del av berömmelse. 364 00:21:26,955 --> 00:21:29,332 De har varit berömda. De har varit populära, 365 00:21:29,416 --> 00:21:30,917 men har de förtjänat det? 366 00:21:31,001 --> 00:21:32,002 varför? 367 00:21:32,085 --> 00:21:33,086 Nej. 368 00:21:33,169 --> 00:21:36,798 Det är dags för en annan skola att glänsa i rampljuset. 369 00:21:36,923 --> 00:21:39,926 North High har ägnat vårlovet åt att fördjupa sig 370 00:21:40,010 --> 00:21:43,138 i inget annat än teater med både själ och hjärta. 371 00:21:43,221 --> 00:21:46,808 Under tiden har East High blivit förslappade, 372 00:21:46,933 --> 00:21:48,685 som om de vet att de inte kan vinna. 373 00:21:48,768 --> 00:21:50,270 Vi har sett nog. 374 00:21:53,356 --> 00:21:55,567 Såg ni det jag såg? Det var vansinnigt. 375 00:21:55,650 --> 00:21:57,110 Lugna ner er allihop. 376 00:21:57,193 --> 00:21:59,070 Vi behöver bara en plan. 377 00:21:59,154 --> 00:22:03,241 Om vi ska slå dem i deras spel, måste vi följa deras regler. 378 00:22:04,242 --> 00:22:06,494 Men med en liten knorr, så klart. 379 00:22:06,578 --> 00:22:09,122 Vi gör nåt lågmält, men offentligt. 380 00:22:09,205 --> 00:22:12,500 För att visa dem att vi fortfarande tänker vinna. 381 00:22:12,584 --> 00:22:14,294 Jag kan inte vara lågmäld. 382 00:22:14,377 --> 00:22:16,046 Men du kan vara offentlig. 383 00:22:16,630 --> 00:22:17,839 Vi är med, miss Jenn. 384 00:22:17,923 --> 00:22:19,216 Lycka till! 385 00:22:23,428 --> 00:22:24,721 Hej, Ash! 386 00:22:24,804 --> 00:22:27,015 Vi har en kris här, EJ. Sluta. 387 00:22:27,098 --> 00:22:28,433 Du kan sluta. 388 00:22:28,516 --> 00:22:31,144 EJ hittade grejer vi brukade leka med på vinden 389 00:22:31,228 --> 00:22:35,023 -och har förvandlats till en sexåring. -Jag älskar er båda två. 390 00:22:35,106 --> 00:22:36,858 Hej, Nini. 391 00:22:36,942 --> 00:22:41,905 Vad ska vi göra med North High? För jag är jätteorolig. 392 00:22:41,988 --> 00:22:43,573 -Du hörde vad miss Jenn sa. -Ja. 393 00:22:43,657 --> 00:22:46,534 Så jag har funderat, vi skulle kunna göra en... 394 00:22:46,618 --> 00:22:48,870 En låt, så klart. Fortsätt. 395 00:22:48,954 --> 00:22:52,457 Ja, men jag har haft tunghäfta idag, 396 00:22:52,540 --> 00:22:55,085 som låtskrivare, så... 397 00:22:55,168 --> 00:22:57,754 Ber du mig att... 398 00:22:57,837 --> 00:23:01,007 Jag tänkte om du kanske hade tid och lust att samarbeta? 399 00:23:04,427 --> 00:23:07,347 Ja, jag tror att jag har tid med det. 400 00:23:08,515 --> 00:23:09,516 Tack. 401 00:23:10,267 --> 00:23:12,477 Har nån av er hört nåt från Gina? 402 00:23:13,520 --> 00:23:17,399 Det där är inte sant. Det kan inte vara sant. 403 00:23:17,482 --> 00:23:18,858 Etthundra procent. 404 00:23:18,942 --> 00:23:21,861 Det smutsiga stället på ett flygplan är brickbordet. 405 00:23:21,945 --> 00:23:26,116 Varför vet du en massa nördiga flygtrivia? 406 00:23:26,199 --> 00:23:27,284 En sak till. 407 00:23:27,367 --> 00:23:30,745 Det enda som är farligare än landningen är starten. 408 00:23:32,622 --> 00:23:34,457 Pappa är pilot. 409 00:23:35,333 --> 00:23:36,918 Därför vet jag det här. 410 00:23:37,002 --> 00:23:38,420 Jag växte upp på flygfält. 411 00:23:39,504 --> 00:23:40,505 Samma här. 412 00:23:42,257 --> 00:23:46,469 Jag borde kolla så att mitt flyg inte... 413 00:23:46,553 --> 00:23:47,721 Jäklar. 414 00:23:48,805 --> 00:23:52,142 Jag har missat ett samtal med mina vänner. Det är tusen sms. 415 00:23:52,225 --> 00:23:53,310 Jag väntar. 416 00:23:54,561 --> 00:23:57,397 Jag måste visst göra lite koreografi åt oss 417 00:23:57,480 --> 00:23:59,816 till en låt de skriver. 418 00:23:59,900 --> 00:24:03,570 Det låter mer som läxor än vårlov. 419 00:24:03,653 --> 00:24:05,363 Du har inte träffat mina vänner. 420 00:24:05,447 --> 00:24:06,448 Ännu. 421 00:24:10,827 --> 00:24:11,828 Är du beredd? 422 00:24:12,412 --> 00:24:13,413 För vad? 423 00:24:13,496 --> 00:24:16,124 Jag ska visa hur dans ska se ut. 424 00:24:17,208 --> 00:24:18,793 Okej. 425 00:24:19,669 --> 00:24:20,670 Ashlyn. 426 00:24:20,754 --> 00:24:22,047 Min hjälte. 427 00:24:22,130 --> 00:24:23,882 Jag fick just ditt sms. 428 00:24:23,965 --> 00:24:26,343 Jag älskar det du gjorde med versen. 429 00:24:27,219 --> 00:24:30,388 Jag är förälskad i din refräng. 430 00:24:31,598 --> 00:24:33,642 Det känns bra att jobba ihop. 431 00:24:33,725 --> 00:24:36,686 Bara vi tjejer som gör vår grej. Jag behövde det. 432 00:24:36,770 --> 00:24:37,771 Ja. 433 00:24:39,898 --> 00:24:41,066 Hur är det med dig? 434 00:24:41,149 --> 00:24:44,361 Efter Ricky? 435 00:24:44,945 --> 00:24:47,280 Jag mår bra. 436 00:24:48,782 --> 00:24:50,742 Skriva en duett tillsammans med nån, 437 00:24:50,825 --> 00:24:52,535 göra nåt med mina vänner, 438 00:24:53,119 --> 00:24:54,329 allt det hjälper. 439 00:24:56,331 --> 00:24:58,792 Vi delar detta med de andra. Har EJ hört den? 440 00:24:59,668 --> 00:25:01,836 Han försvann för en sekund sen. 441 00:25:02,379 --> 00:25:04,881 -Han kanske ska sova middag. -Okej. 442 00:25:05,590 --> 00:25:10,053 Jag skickar en fil till er om en stund. 443 00:25:10,720 --> 00:25:13,390 Hoppas alla vill lära sig en låt på en timme. 444 00:25:14,099 --> 00:25:16,268 Vad ska man annars göra på vårlovet? 445 00:25:16,351 --> 00:25:19,813 Stänger dörren innan den... 446 00:25:20,647 --> 00:25:24,192 Blundar innan det blir... 447 00:25:26,319 --> 00:25:27,320 Okej. 448 00:25:30,615 --> 00:25:33,660 Stänger boken innan... 449 00:25:48,967 --> 00:25:49,968 Röstbrevlåda Big Red 450 00:25:50,051 --> 00:25:51,595 Hej, Ricky. Mår du bra? 451 00:25:51,678 --> 00:25:54,472 Vi har gjort en video och jag skickade en länk. 452 00:25:54,556 --> 00:25:55,557 Kolla in den! 453 00:25:55,640 --> 00:25:58,310 Är den avstängd? Du missade videon vi gjorde. 454 00:25:58,393 --> 00:26:00,770 Hoppas du mår bra och gillar videon. 455 00:26:00,854 --> 00:26:03,607 Jag redigerade den. Hursomhelst. Ring mig. 456 00:26:05,191 --> 00:26:07,360 Big Red - Kompis, vi saknar dig! Var gör du? 457 00:26:07,444 --> 00:26:09,487 Kolla in filmen vi har gjort! 458 00:26:12,240 --> 00:26:15,493 Ibland måste man ta sig tid att andas 459 00:26:15,577 --> 00:26:17,329 Släppa hjärtat fritt 460 00:26:17,412 --> 00:26:19,998 För det kan inte stängas inne 461 00:26:20,081 --> 00:26:23,209 Påminn dig själv ibland att tiden inte försvinner 462 00:26:23,293 --> 00:26:25,045 Bara för att man är ledig 463 00:26:25,128 --> 00:26:27,714 Så släcks inte lamporna på Broadway 464 00:26:27,797 --> 00:26:32,427 Vi har paketerat vår sömn Bestigit berg för svåra att nå 465 00:26:32,510 --> 00:26:35,805 Det finns så mycket mer än det alla ser 466 00:26:35,889 --> 00:26:40,310 Ju fler vi är desto starkare Vi agerar som vinnare 467 00:26:40,393 --> 00:26:43,605 Laddar om Och är redo att köra 468 00:26:43,730 --> 00:26:46,441 Vi vrålar högre än åskan 469 00:26:46,524 --> 00:26:49,319 Men ni kommer inte att märka nåt 470 00:26:49,402 --> 00:26:51,154 Märka nåt 471 00:26:51,238 --> 00:26:54,282 Så länge vi har varann 472 00:26:54,366 --> 00:26:57,285 Se upp För ni har inte sett allt 473 00:26:57,369 --> 00:26:59,537 Inte sett allt 474 00:26:59,621 --> 00:27:02,707 Ingen stress, ingen press Vi tar det lugnt 475 00:27:02,791 --> 00:27:07,379 Vi gör det på våra villkor Inte splittrade, det är så vi slår 476 00:27:07,462 --> 00:27:10,382 Time out betyder inte Att vi kliver av planen 477 00:27:10,465 --> 00:27:14,844 Vi bara bidar vår tid Och blir bättre, snabbare, starkare 478 00:27:15,136 --> 00:27:19,724 Vi ger oss inte utan strid För vi är en kraft att räkna med 479 00:27:19,808 --> 00:27:22,894 Vi gör det vi gör på vårt sätt 480 00:27:22,978 --> 00:27:25,730 Vi vrålar högre än åskan 481 00:27:25,814 --> 00:27:28,650 Men ni kommer inte att märka nåt 482 00:27:28,733 --> 00:27:30,443 Att märka nåt 483 00:27:30,527 --> 00:27:33,655 Så länge vi har varann 484 00:27:33,738 --> 00:27:36,616 Se upp För ni har inte sett allt 485 00:27:36,700 --> 00:27:38,702 Inte sett allt 486 00:27:42,706 --> 00:27:46,459 Inte sett allt Inte sett allt 487 00:27:46,543 --> 00:27:48,169 När de sjunker 488 00:27:48,253 --> 00:27:50,463 Stiger vi högre Stiger vi högre 489 00:27:50,547 --> 00:27:52,132 De sjunker, vi stiger högre 490 00:27:52,215 --> 00:27:54,175 När de sjunker, stiger vi högre 491 00:27:54,259 --> 00:27:57,387 När de sjunker, stiger vi högre 492 00:27:57,470 --> 00:28:00,348 Vi stiger högre När de sjunker, stiger vi 493 00:28:00,432 --> 00:28:02,517 Högre! 494 00:28:06,229 --> 00:28:09,065 Vi vrålar högre än åskan 495 00:28:09,149 --> 00:28:11,860 Men ni kommer inte att märka nåt 496 00:28:11,943 --> 00:28:13,820 Att märka nåt 497 00:28:13,904 --> 00:28:16,865 Så länge vi har varann 498 00:28:16,948 --> 00:28:19,701 Se upp För ni har inte sett allt 499 00:28:19,784 --> 00:28:22,037 Ni har inte sett allt 500 00:28:25,582 --> 00:28:29,544 Ni har inte sett allt Inte sett allt 501 00:28:33,590 --> 00:28:38,053 Ni har inte sett allt Ni har inte sett allt 502 00:28:54,986 --> 00:28:59,449 Mamma tyckte att jag skulle åka hem till en vän nu när flyget är inställt. 503 00:28:59,532 --> 00:29:01,785 Jag ska inte sova på flygplatsen. 504 00:29:02,202 --> 00:29:03,203 Bra tänkt. 505 00:29:03,286 --> 00:29:05,830 Om du ska sova på en flygplats, välj Singapore. 506 00:29:05,914 --> 00:29:07,666 De har vilstolar som är som... 507 00:29:08,833 --> 00:29:11,086 Ursäkta, nu är jag nördig igen. 508 00:29:11,169 --> 00:29:13,171 Det är gulligt. 509 00:29:14,714 --> 00:29:15,966 Du är söt. 510 00:29:18,927 --> 00:29:21,388 -Jag ska... Vänta, jag ska... -Väntar. 511 00:29:26,059 --> 00:29:27,352 Flyg inställt... Uber hem 512 00:29:27,435 --> 00:29:28,478 Story upplagd 513 00:29:31,856 --> 00:29:32,857 Så... 514 00:29:34,025 --> 00:29:35,402 Du är också söt. 515 00:29:37,070 --> 00:29:38,530 Men mer än så. 516 00:29:39,948 --> 00:29:42,701 Men vi kommer nog inte att ses igen. 517 00:29:44,202 --> 00:29:46,371 Vi kommer alltid att ha VIP-loungen. 518 00:29:48,373 --> 00:29:51,960 Vem som än får första kyssen kan skatta sig lycklig. 519 00:29:54,129 --> 00:29:55,672 Ja, jag tror... 520 00:29:56,882 --> 00:29:58,633 Jag vet inte... 521 00:29:58,717 --> 00:30:01,428 Jag är nog redo. Nästan i alla fall. 522 00:30:02,012 --> 00:30:04,222 Den rätte måste bara dyka upp. 523 00:30:05,223 --> 00:30:06,308 Räknas jag? 524 00:30:07,350 --> 00:30:11,646 Han måste dyka upp och stanna kvar. 525 00:30:14,774 --> 00:30:18,612 Är det nu jag går och låtsas att jag inte är ledsen? 526 00:30:20,071 --> 00:30:21,448 Knepet är att inte bry sig. 527 00:30:37,130 --> 00:30:38,965 Be om en plats bak i planet. 528 00:30:40,008 --> 00:30:41,092 Ursäkta? 529 00:30:41,801 --> 00:30:44,679 När du bokar om flyget till Louisiana, 530 00:30:44,763 --> 00:30:46,139 be om en plats bak. 531 00:30:46,932 --> 00:30:48,225 Det är säkrast där. 532 00:30:59,694 --> 00:31:04,699 Stänger boken Innan den blir en tragedi 533 00:31:06,159 --> 00:31:10,956 River trädkojan Ger upp drömmen 534 00:31:11,915 --> 00:31:15,126 Ångrar inget, sen dagen vi träffades 535 00:31:15,210 --> 00:31:18,171 Jag är glad vi tog chansen Att skapa vår egen värld 536 00:31:18,964 --> 00:31:23,802 Så perfekt ofullkomlig Som den måste vara 537 00:31:24,761 --> 00:31:27,097 Vem kunde ana att en första kyss 538 00:31:27,722 --> 00:31:30,642 Skulle förvandlas Till två krossade hjärtan 539 00:31:30,725 --> 00:31:33,562 För ända sen vi var små Lovade jag 540 00:31:34,354 --> 00:31:36,773 Att aldrig gå min väg 541 00:31:37,941 --> 00:31:42,445 Jag älskar dig så mycket Att jag måste låta dig gå 542 00:31:43,822 --> 00:31:46,783 Det kunde inte vara för evigt 543 00:31:47,409 --> 00:31:50,662 Och jag hoppas Att du finner nåt bättre 544 00:31:50,745 --> 00:31:52,747 Jag kan inte glömma oss 545 00:31:52,831 --> 00:31:55,917 Kan inte låtsas som Att vi inte är krossade 546 00:31:56,960 --> 00:31:59,546 Vi hade det bra tillsammans 547 00:32:00,422 --> 00:32:03,383 Nu måste jag låta dig gå 548 00:32:03,466 --> 00:32:06,845 Jag plockar upp bitar Till höger och vänster 549 00:32:06,928 --> 00:32:10,140 Nu när våra hjärtan är obundna 550 00:32:10,223 --> 00:32:12,434 Det kommer att ta tid 551 00:32:13,393 --> 00:32:16,229 Det kommer att ta tid 552 00:32:16,313 --> 00:32:19,691 Ingen kan säga att vi inte försökte 553 00:32:19,774 --> 00:32:22,944 Dessa dagar kommer alltid vara med mig 554 00:32:23,028 --> 00:32:25,530 Det kommer att ta tid 555 00:32:26,197 --> 00:32:28,450 Det kommer att ta tid 556 00:32:29,159 --> 00:32:33,538 Jag älskar dig så mycket Att jag måste låta dig gå 557 00:32:35,123 --> 00:32:37,709 Det kunde inte vara för evigt 558 00:32:38,460 --> 00:32:41,838 Och jag hoppas Att du finner nåt bättre 559 00:32:41,922 --> 00:32:43,590 Jag kan inte glömma oss 560 00:32:43,673 --> 00:32:48,053 Kan inte låtsas som Att vi inte är krossade 561 00:32:48,136 --> 00:32:50,597 Vi hade det bra tillsammans 562 00:32:51,556 --> 00:32:55,894 Nu måste jag låta dig gå 563 00:33:06,238 --> 00:33:07,239 Mamma? 564 00:33:08,740 --> 00:33:09,824 Ja? 565 00:33:12,619 --> 00:33:14,037 Vill du lyssna på en sak? 566 00:33:41,356 --> 00:33:44,025 Ursäkta, har du sett en Duke-tröja nånstans? 567 00:33:44,776 --> 00:33:46,903 Vad gör du här? 568 00:33:46,987 --> 00:33:48,738 Man måste ju ställa upp. 569 00:33:49,948 --> 00:33:51,032 Ja. 570 00:33:54,828 --> 00:33:56,288 Jag kan skjutsa dig imorgon. 571 00:33:57,372 --> 00:34:00,292 Jag tog också med en granolabar om du var hungrig. 572 00:34:20,562 --> 00:34:22,522 Inspirerad av High Schol Musical-filmerna skrivna av Peter Barsocchini. 573 00:35:32,551 --> 00:35:34,553 Översättning: Monika Andersson