1 00:00:01,044 --> 00:00:03,880 Detta har hänt i High School Musical... 2 00:00:03,964 --> 00:00:05,090 Det är ju Lily. 3 00:00:05,173 --> 00:00:08,134 När North High släppte trailern för Skönheten och odjuret, 4 00:00:08,218 --> 00:00:10,887 blev jag förolämpad som Zacks före detta flickvän 5 00:00:10,971 --> 00:00:13,181 och upprörd som hans nuvarande fiende. 6 00:00:13,974 --> 00:00:15,892 Men det kvittar när man har en trupp 7 00:00:15,976 --> 00:00:18,228 som kommer få Alen Menken att gråta. 8 00:00:18,937 --> 00:00:20,939 De flesta av dem. 9 00:00:21,022 --> 00:00:25,902 För att inte nämna en låt om en blomma som kommer att avgöra tävlingen. 10 00:00:25,986 --> 00:00:27,279 Ja, och... 11 00:00:27,362 --> 00:00:28,780 Vi kanske ska ta rast. 12 00:00:28,863 --> 00:00:31,366 Allt kommer att gå smidigt från och med nu. 13 00:00:34,119 --> 00:00:36,496 East Highs morgonnyheter 14 00:00:37,998 --> 00:00:40,083 Godmorgon, East High 15 00:00:40,166 --> 00:00:42,168 Morgonnyheterna från East High 16 00:00:42,836 --> 00:00:45,046 Välkomna till East Highs morgonstudio. 17 00:00:45,130 --> 00:00:47,674 -Jag heter Gina Porter. -Jag heter EJ Caswell. 18 00:00:47,757 --> 00:00:51,052 Vi är värdar för East Highs första morgonprogram nånsin. 19 00:00:51,136 --> 00:00:54,431 -För jag är ordförande i AV-klubben. -Jag är den enda som ja. 20 00:00:55,599 --> 00:00:57,434 Just det. Varsågod, Gina. 21 00:00:57,517 --> 00:00:59,978 Tack, EJ. Nu till vår allra första gäst. 22 00:01:00,061 --> 00:01:03,773 Ni känner henne från The Rose Song som får East Highs Insta att koka. 23 00:01:03,857 --> 00:01:07,861 Kom ihåg att biljetterna till Skönheten och odjuret släpps nästa vecka. 24 00:01:07,944 --> 00:01:12,991 Just det, EJ. Välkommen, Nini Salazar-Roberts. 25 00:01:14,159 --> 00:01:15,785 Hejsan! Tack för inbjudan. 26 00:01:16,953 --> 00:01:21,124 Ninis låt har fler än 2 500 visningar 27 00:01:21,207 --> 00:01:24,961 och det gör den till den mest visade på dramaklubbens Instagram. 28 00:01:25,045 --> 00:01:26,046 Allvarligt? 29 00:01:26,129 --> 00:01:31,092 En duktig låtskrivare, hyllad i världen... Hur känns det just nu? 30 00:01:32,844 --> 00:01:33,970 Det känns bra. 31 00:01:34,763 --> 00:01:36,223 Det känns fantastiskt! 32 00:01:36,306 --> 00:01:37,849 Låten bara rann ur mig. 33 00:01:37,933 --> 00:01:40,435 Tänk att den har påverkat folk så mycket. 34 00:01:40,518 --> 00:01:44,272 Först blev jag arg för att Carlos la ut den utan att fråga, 35 00:01:44,898 --> 00:01:46,274 men nu är jag glad för det. 36 00:01:46,358 --> 00:01:49,027 Och Ricky har verkligen stöttat mig. 37 00:01:49,110 --> 00:01:50,195 Det har bara... 38 00:01:50,737 --> 00:01:51,738 ...varit mycket. 39 00:01:52,948 --> 00:01:56,493 Hur gick låtskrivarprocessen till? 40 00:01:56,576 --> 00:01:58,203 Jag inspirerades av min... 41 00:01:58,286 --> 00:02:01,623 -Är Nini på TV? -Ja, hon är jättebra. 42 00:02:01,706 --> 00:02:03,667 ...att vara chef i dessa svåra tider... 43 00:02:03,750 --> 00:02:07,087 Känns det verkligen okej att låten inte är en duett? 44 00:02:07,879 --> 00:02:11,967 Ja, hur skulle jag annars känna mig? Sårad? Förolämpad? 45 00:02:12,050 --> 00:02:15,470 Det är en musikallåt. Den betyder ingenting. 46 00:02:15,554 --> 00:02:19,349 Men den betyder så mycket för mig. Så tack för ert stöd. 47 00:02:19,432 --> 00:02:22,519 -Där hör ni. Jag är EJ. -Jag är GP. 48 00:02:23,061 --> 00:02:25,480 Godmorgon, East High! 49 00:02:26,731 --> 00:02:27,774 Kom igen. 50 00:02:35,365 --> 00:02:38,410 "UTFLYKTSDAG" 51 00:02:42,372 --> 00:02:44,583 Hör upp, allihop! 52 00:02:44,666 --> 00:02:48,670 Ni undrar säkert varför jag har kallat er till ett eftermiddagsmöte. 53 00:02:48,753 --> 00:02:52,173 För att presentera höstmusikalen? Är det Dear Evan Hansen? 54 00:02:52,257 --> 00:02:53,967 Nej, Seb. Det är mars. 55 00:02:54,050 --> 00:02:56,678 Rättigheterna är inte tillgängliga. Jag försökte. 56 00:02:57,304 --> 00:03:02,601 Vi ligger bra till efter vår improvisationslektion. 57 00:03:03,351 --> 00:03:05,562 Vi är ett steg närmare Menkies-guldet. 58 00:03:05,645 --> 00:03:06,855 Ja! 59 00:03:06,938 --> 00:03:11,693 Och idag ska vår underbara skådis/designer, 60 00:03:11,776 --> 00:03:17,073 Kourtney Greene, visa er de färdiga kostymerna! 61 00:03:17,157 --> 00:03:18,283 Ja! 62 00:03:21,244 --> 00:03:22,495 Åh, herregud. 63 00:03:24,205 --> 00:03:25,665 Ett tal! 64 00:03:26,374 --> 00:03:28,960 Okej, jag ska hålla tal. 65 00:03:29,502 --> 00:03:32,923 Det ska bli jättekul att visa er kostymerna för... 66 00:03:34,382 --> 00:03:35,550 Förlåt, det är Howie. 67 00:03:36,509 --> 00:03:39,137 Vi har lagt in våra personliga meddelandeljud 68 00:03:39,221 --> 00:03:41,890 för han skrattade åt nåt häromdan 69 00:03:41,973 --> 00:03:43,850 och lät så gullig... 70 00:03:43,934 --> 00:03:46,394 Det var som... Ni vet? Som... 71 00:03:49,940 --> 00:03:53,318 För kostymerna den här terminen så försökte jag att... 72 00:03:54,903 --> 00:03:58,531 Kan du inte stänga av ljudet under repetitionen som alla andra? 73 00:03:58,615 --> 00:04:02,911 "Ursäkta", är vad Carlos skulle säga om han var mer som jag. 74 00:04:03,995 --> 00:04:07,666 Okej, ursäkta, Kourt, men lyssna på det här från North High: 75 00:04:07,749 --> 00:04:11,378 "Det krävdes 20 personer och 50 timmar för att skapa Belle-klänningen. 76 00:04:11,711 --> 00:04:13,797 Best-a kostymerna nånsin." 77 00:04:13,880 --> 00:04:14,923 -Hemsk ordlek. -Tunn. 78 00:04:15,006 --> 00:04:18,093 Samma dag som vi ska visa våra. Hur visste de det? 79 00:04:18,843 --> 00:04:20,929 De har hetsat oss i flera veckor 80 00:04:21,012 --> 00:04:23,640 och jag försöker att inte påverkas, men... 81 00:04:23,723 --> 00:04:26,643 Herregud, är din mobil hungrig? Vad är det jag hör? 82 00:04:26,726 --> 00:04:29,563 Vi återgår till våra kostymer. 83 00:04:29,646 --> 00:04:30,647 Varsågod, Kourt. 84 00:04:32,732 --> 00:04:34,276 Det tog lite tid, 85 00:04:34,359 --> 00:04:38,029 men jag gjorde magmuskler som skulle göra Captain America stolt. 86 00:04:38,446 --> 00:04:39,864 Jag har magmuskler. 87 00:04:39,948 --> 00:04:43,577 Alla har magmuskler. De här är Kourtney-original. 88 00:04:43,660 --> 00:04:45,620 Och jag vadderade rumpan åt dig. 89 00:04:46,496 --> 00:04:50,292 Tack, det behövde jag. Den är superbra. 90 00:04:50,959 --> 00:04:56,131 Ingen orsak. Nästa. Alla Gaston behöver ett odjur. 91 00:04:58,717 --> 00:05:04,431 Konstigt. Din mask borde vara här. Har nån sett odjurets mask? 92 00:05:04,514 --> 00:05:05,724 Jag har inte sett den. 93 00:05:05,807 --> 00:05:08,935 Vi är för upptagna med våra kostymer. 94 00:05:09,686 --> 00:05:12,230 Hörni... Jag vet var vår odjursmask är. 95 00:05:13,648 --> 00:05:14,858 -Vad är... -Vänta... 96 00:05:14,941 --> 00:05:17,402 -Vadå... -Jag fattar inte. Kan du... 97 00:05:17,485 --> 00:05:18,653 Vad tittar vi på? 98 00:05:18,737 --> 00:05:19,988 Titta på kofferten. 99 00:05:20,071 --> 00:05:21,823 -Fattar inte... -Är det vår koffert? 100 00:05:21,907 --> 00:05:22,908 Jag ser inte... 101 00:05:22,991 --> 00:05:27,495 Det där är odjurspäls. Hör på, allt verkar rimligt. 102 00:05:27,579 --> 00:05:31,207 Vår mask råkar försvinna samma dag som de lägger ut det här? 103 00:05:31,917 --> 00:05:33,460 De smög in hit och tog den. 104 00:05:34,669 --> 00:05:37,797 Det där ser faktiskt ut som en odjursmask. 105 00:05:37,881 --> 00:05:39,007 Typiskt odjur. 106 00:05:39,090 --> 00:05:41,676 -Skulle de stjäla från oss? -Jag skulle det. 107 00:05:42,928 --> 00:05:48,058 Jag menar att jag var sån förut. 108 00:05:48,975 --> 00:05:52,229 Vi måste ge igen, va? 109 00:05:52,312 --> 00:05:53,313 -Ja. -Ja. 110 00:05:53,396 --> 00:05:54,856 Man måste ändå säga nåt. 111 00:05:54,940 --> 00:05:57,692 Hörni. Det räcker. 112 00:05:57,776 --> 00:06:01,780 Tror ni att North High skulle sänka sig så lågt och smyga in hit, 113 00:06:01,863 --> 00:06:04,658 bryta sig in i garderoben och sno Kourts arbete? 114 00:06:07,577 --> 00:06:10,455 De la just ut en ny grej: 115 00:06:10,538 --> 00:06:13,416 "North High kommer att stjäla ditt hjärta i vår." 116 00:06:14,084 --> 00:06:17,212 Är de häxor? Hur förklarar du dessa sammanträffanden? 117 00:06:17,295 --> 00:06:19,548 Det är bara det, ett sammanträffande. 118 00:06:19,631 --> 00:06:23,385 Fortsätt leta efter masken och strunta i resten. 119 00:06:23,468 --> 00:06:26,596 Jag lärde mig en sak när jag spelade i Anything Goes 120 00:06:26,680 --> 00:06:28,723 mot en kvinna som stämt mig för förtal, 121 00:06:28,807 --> 00:06:31,393 dansa aldrig med fienden. 122 00:06:32,352 --> 00:06:33,353 Förstått? 123 00:06:34,229 --> 00:06:35,647 Ja, miss Jenn. 124 00:06:36,147 --> 00:06:37,232 Tack. 125 00:06:42,195 --> 00:06:43,822 NORTH HIGH STORA TEATER 126 00:06:45,699 --> 00:06:47,367 Planen är enkel. 127 00:06:47,450 --> 00:06:50,662 Masken måste finnas i deras kostymverkstad. 128 00:06:50,745 --> 00:06:52,581 Vi vet genom deras Instagraminlägg 129 00:06:52,664 --> 00:06:56,459 att de har dansrepetition idag, så de är i dansstudion. 130 00:06:56,543 --> 00:06:58,670 Har de en egen dansstudio? 131 00:06:58,753 --> 00:07:02,257 Vi rotar bland deras kostymer och går inte förrän vi har masken. 132 00:07:02,340 --> 00:07:04,676 Är inte det typ som intrång? 133 00:07:04,759 --> 00:07:05,802 Det kommer gå bra. 134 00:07:05,886 --> 00:07:08,221 Det är många som är kvar här efter skolan. 135 00:07:08,305 --> 00:07:09,848 Vi smälter in. 136 00:07:09,931 --> 00:07:12,809 Men Ashlyn kan ha gått för långt med kamouflaget. 137 00:07:14,728 --> 00:07:19,900 Idag är jag Diane. Jag spelar volleyboll och jag älskar North High. 138 00:07:20,609 --> 00:07:24,070 Diane, va? Vad sägs om att dejta en kille från East High? 139 00:07:25,405 --> 00:07:27,365 Förbjuden kärlek. 140 00:07:27,449 --> 00:07:29,743 Fokusera! Vem ska hålla utkik? 141 00:07:29,826 --> 00:07:30,869 Jag gör det. 142 00:07:32,662 --> 00:07:35,248 Om jag lämnas oövervakad med deras kostymer, 143 00:07:35,332 --> 00:07:38,126 finns risken att jag går bärsärkagång där inne. 144 00:07:38,835 --> 00:07:42,297 Håll er lugna och uppför er normalt. 145 00:07:42,380 --> 00:07:44,799 Ni fixar det. Är ni redo? 146 00:07:45,550 --> 00:07:46,635 Ja. 147 00:07:47,427 --> 00:07:49,721 -Vilket lag? -Vi ska nog inte skrika. 148 00:07:49,804 --> 00:07:50,889 Wildcats! 149 00:07:52,140 --> 00:07:53,350 -Vi går. -Stark början. 150 00:07:59,814 --> 00:08:01,816 Jag tänkte prata med Zack. 151 00:08:01,900 --> 00:08:07,197 Inte för att jag misstänker fult spel, utan för att jag föraktar osportslighet. 152 00:08:07,280 --> 00:08:09,616 Tävlingen mellan våra elever har urartat. 153 00:08:10,200 --> 00:08:11,826 Nu kanske ni undrar 154 00:08:11,910 --> 00:08:16,539 om jag är nervös över att träffa mitt ex och se hans ursnygga ansikte? 155 00:08:16,623 --> 00:08:17,999 ZACH ROY PRODUCENT 156 00:08:19,042 --> 00:08:20,043 Inte alls. 157 00:08:20,794 --> 00:08:23,171 Jag är en modern kvinna och älskar mitt jobb. 158 00:08:23,672 --> 00:08:25,674 Nyligen tog jag det spännande beslutet 159 00:08:25,757 --> 00:08:27,634 att öppna ett så kallat sparkonto. 160 00:08:28,260 --> 00:08:29,886 Jag är inte samma person som då, 161 00:08:29,970 --> 00:08:32,222 och han kan inte påverka mig som förr. 162 00:08:36,393 --> 00:08:37,852 Bara fem minuter till. 163 00:08:43,858 --> 00:08:45,068 Som börjar nu. 164 00:08:55,453 --> 00:08:57,872 Hej, dig har jag inte sett förut. 165 00:08:58,832 --> 00:09:00,375 Jag är superny. 166 00:09:00,500 --> 00:09:02,085 Vad heter du? 167 00:09:02,669 --> 00:09:03,712 Diane. 168 00:09:03,795 --> 00:09:06,715 Det heter faktiskt min gammelmoster. 169 00:09:07,841 --> 00:09:09,593 Låter jätteintressant. 170 00:09:09,676 --> 00:09:13,305 Det var trevligt att träffa en North High-skolkompis. 171 00:09:13,430 --> 00:09:15,724 Kan jag få din Snap, eller... 172 00:09:15,849 --> 00:09:17,350 Hej, älskling. 173 00:09:18,643 --> 00:09:20,103 Älskling! 174 00:09:20,186 --> 00:09:22,063 Jag är så glad att du är här. 175 00:09:22,147 --> 00:09:23,940 Vi ska väl äta risotto sen? 176 00:09:25,817 --> 00:09:28,153 Jag missar aldrig en risottodejt. 177 00:09:28,236 --> 00:09:29,863 Jag måste gå. 178 00:09:33,533 --> 00:09:36,119 Okej. Risotto? 179 00:09:36,953 --> 00:09:39,372 Improvisationslektionen lönade sig verkligen. 180 00:09:39,956 --> 00:09:42,042 Ja, och gjorde dig konstigare. 181 00:09:44,836 --> 00:09:46,588 Vad gör du ens här? 182 00:09:46,671 --> 00:09:50,008 Det kändes inte bra att du skulle hålla utkik ensam. 183 00:09:51,218 --> 00:09:52,260 Seriöst? 184 00:09:52,802 --> 00:09:55,222 Det var faktiskt snällt. 185 00:09:55,680 --> 00:09:59,100 Vad är falska pojkvänner om inte faktiskt snälla? 186 00:10:03,063 --> 00:10:04,105 Jag bara... 187 00:10:04,189 --> 00:10:05,357 Vill du ha risotto? 188 00:10:05,440 --> 00:10:06,650 -Ja. -Jag med. 189 00:10:13,865 --> 00:10:14,950 Jag måste sätta mig. 190 00:10:15,033 --> 00:10:17,118 De dyra kostymerna gör mig upprörd. 191 00:10:18,286 --> 00:10:21,122 Min låt har visats 35 000 gånger nu. 192 00:10:21,206 --> 00:10:22,374 -Lägg av. -Det är coolt. 193 00:10:23,541 --> 00:10:25,544 Folk skriver att 194 00:10:25,627 --> 00:10:27,629 jag borde ha ett konto för min musik. 195 00:10:28,838 --> 00:10:30,340 Vill du göra det? 196 00:10:31,258 --> 00:10:34,803 Jag vet inte. Lite läskigt, eller hur? 197 00:10:36,471 --> 00:10:38,640 Jag är lite rädd just nu. Räknas det? 198 00:10:39,558 --> 00:10:40,559 Howie. 199 00:10:41,268 --> 00:10:42,936 Är det här normalt? 200 00:10:43,019 --> 00:10:44,396 Att inte ha känt nån länge, 201 00:10:44,479 --> 00:10:46,481 men det är som att man känner dem väl? 202 00:10:48,358 --> 00:10:50,110 Förlåt. Dålig tajming. 203 00:10:50,193 --> 00:10:51,528 -Kourt? -Vadå? 204 00:10:51,611 --> 00:10:54,447 Det sticker fram päls ur lådan du sitter på. 205 00:10:56,241 --> 00:10:58,702 -Öppna den. -Gör det du! 206 00:10:59,411 --> 00:11:00,412 Herregud. 207 00:11:02,080 --> 00:11:03,123 Varför är jag rädd? 208 00:11:07,878 --> 00:11:11,673 Det är bara några peruker som ser extremt dyra ut. 209 00:11:11,756 --> 00:11:12,841 Jag vill ha en. 210 00:11:13,258 --> 00:11:15,093 Jag tål inte deras kostymbudget. 211 00:11:16,386 --> 00:11:18,513 Var är odjursmasken? 212 00:11:27,731 --> 00:11:29,691 Hej, Wildcats. 213 00:11:35,780 --> 00:11:37,991 Det jag säger är att 214 00:11:38,074 --> 00:11:40,952 det är vårt jobb att hålla moralen på en hög nivå, 215 00:11:41,036 --> 00:11:44,873 och det är bättre att fokusera på musikalen, eller hur? 216 00:11:47,542 --> 00:11:49,127 Varför ser du på mig så där? 217 00:11:49,211 --> 00:11:53,465 Minns du festen efter Guys and Dolls? 218 00:11:53,548 --> 00:11:56,301 Maten, musiken, atmosfären? 219 00:11:56,384 --> 00:11:59,596 Det var som om vi två var ensamma på restaurangen. 220 00:12:00,472 --> 00:12:05,143 Mina elever är övertygade om att dina elever stal vår odjursmask, 221 00:12:05,227 --> 00:12:08,063 vilket inte låter så galet, då du stal vår musikal. 222 00:12:08,146 --> 00:12:10,941 Och låten vi lärde oss för sista årets talangshow. 223 00:12:11,024 --> 00:12:13,944 Vi var fantastiska. Kanske de bästa. 224 00:12:14,027 --> 00:12:16,404 Men det handlar inte om masken, förstås. 225 00:12:16,488 --> 00:12:20,450 Det handlar om rent spel och vänskap. 226 00:12:20,533 --> 00:12:23,078 Synd bara att du stack innan föreställningen. 227 00:12:23,161 --> 00:12:24,204 Okej, va? 228 00:12:25,330 --> 00:12:29,125 Jag stack för att du hånglade med Valerie Prescott 229 00:12:29,209 --> 00:12:30,961 tio minuter innan vårt uppträdande. 230 00:12:31,044 --> 00:12:34,172 Kom igen, ett äkta proffs hade uppträtt ändå. 231 00:12:34,839 --> 00:12:38,552 Du stack för att du visste att jag skulle utklassa dig. 232 00:12:39,427 --> 00:12:40,804 Ursäkta? 233 00:12:40,887 --> 00:12:42,764 Du hade inte det som krävdes. 234 00:12:42,847 --> 00:12:46,101 Inte då, och inte nu heller. 235 00:12:47,102 --> 00:12:50,230 Jag har visst det som krävs. 236 00:12:50,355 --> 00:12:52,983 Jag har kvar musiken. 237 00:12:54,359 --> 00:12:55,402 Bevisa det. 238 00:12:57,445 --> 00:13:00,490 Vad gör ni här ? Snokar runt efter info om tävlingen? 239 00:13:00,574 --> 00:13:03,410 Vi letar efter vår odjursmask. Ni tog den. 240 00:13:03,493 --> 00:13:06,079 Ursäkta, men våra kostymer är utsökta. 241 00:13:06,162 --> 00:13:08,331 Varför skulle vi ta er mask som är så... 242 00:13:09,332 --> 00:13:14,546 Vad är det ni säger här? "Osnygg"? 243 00:13:15,297 --> 00:13:16,381 Vad sa du? 244 00:13:17,090 --> 00:13:21,261 Din mask är säkert supersöt. Men vi tillhör inte samma klass. 245 00:13:21,344 --> 00:13:24,598 Vi är nästan ett halvprofessionellt teatersällskap, 246 00:13:24,681 --> 00:13:28,894 och ni sätter upp musikaler baserade på TV-filmer. 247 00:13:29,603 --> 00:13:32,731 Ni kanske ska lyssna på er kära High School Musical 248 00:13:32,814 --> 00:13:34,316 och hålla er till det ni kan. 249 00:13:34,983 --> 00:13:37,110 Jaså? Vi kanske slår hela vägen. 250 00:13:37,193 --> 00:13:38,570 Nej, älskling. 251 00:13:38,653 --> 00:13:41,698 Vi väntar till Menkies. Då får vi se vilken klass vi är. 252 00:13:41,781 --> 00:13:43,325 Vi kan ta reda på det nu. 253 00:13:45,368 --> 00:13:46,578 Vad menar du? 254 00:13:46,661 --> 00:13:50,540 Vi utmanar er på en klassisk danstävling. 255 00:13:51,207 --> 00:13:52,918 Verkligen? En danstävling? 256 00:13:53,001 --> 00:13:54,044 En vadå? 257 00:13:54,586 --> 00:13:56,463 En danstävling, skola mot skola, 258 00:13:56,546 --> 00:13:58,965 till en låt ur Skönheten och odjuret. 259 00:13:59,049 --> 00:14:01,426 Ni gör er version, vi gör vår. 260 00:14:01,885 --> 00:14:06,932 Vi ser vilken skola som har vad som krävs. Inga kostymer eller smink, bara talang. 261 00:14:09,726 --> 00:14:11,770 Tyvärr, nej. Det är konstigt. 262 00:14:11,895 --> 00:14:13,271 Superkonstigt. 263 00:14:13,355 --> 00:14:15,106 Till och med för mig. Vi går. 264 00:14:15,941 --> 00:14:17,359 Typiskt East High. 265 00:14:18,526 --> 00:14:21,112 Går härifrån med svansen mellan benen. 266 00:14:21,655 --> 00:14:24,616 Precis som miss Jenn, när hon gav upp Broadway. 267 00:14:25,784 --> 00:14:27,702 Och låt oss vara ärliga, 268 00:14:27,786 --> 00:14:33,166 er Belle kanske inte har vad som krävs. 269 00:14:34,042 --> 00:14:37,087 Nej, ursäkta mig, men ingen är bättre än vår Belle. 270 00:14:37,587 --> 00:14:39,089 Vi gör det här. 271 00:14:39,214 --> 00:14:43,552 Bra. Tio minuters uppvärmning, sen löser vi det i gatustil. 272 00:14:49,516 --> 00:14:51,101 Det här är ingen bra idé. 273 00:14:51,184 --> 00:14:53,395 Vi måste försvara miss Jenns heder! 274 00:14:53,478 --> 00:14:57,232 Vi skulle inte dansa med fienden. Hon är bättre än så här. 275 00:15:01,403 --> 00:15:02,404 Ja 276 00:15:04,322 --> 00:15:05,824 Tror du inte jag fixar det? 277 00:15:05,907 --> 00:15:07,075 Har mycket att bevisa 278 00:15:07,158 --> 00:15:10,579 Men du har aldrig sett allt jag kan Jag ska visa dig 279 00:15:10,662 --> 00:15:12,080 Så skulle jag aldrig säga 280 00:15:12,163 --> 00:15:13,832 Men nu när du säger det 281 00:15:13,915 --> 00:15:17,252 Det har aldrig handlat om mig mot dig 282 00:15:17,335 --> 00:15:20,130 Gnistan tänds alltid när vi sammanförs 283 00:15:20,213 --> 00:15:22,799 Vi kan inte ens vara i samma rum 284 00:15:23,383 --> 00:15:25,969 Jag kan ju inte ens sluta tänka på dig 285 00:15:26,052 --> 00:15:28,847 Jag ser dig alltid framför mig 286 00:15:29,764 --> 00:15:33,518 Varför blir jag så här När jag är med dig? 287 00:15:33,602 --> 00:15:35,687 -Med dig -När jag är med dig 288 00:15:35,770 --> 00:15:41,026 Och hur kan du påverka mig så När jag helst vill se dig gå 289 00:15:41,109 --> 00:15:42,110 Lika bra att inse 290 00:15:42,193 --> 00:15:46,031 Vi gillar det här Lika mycket som vi hatar det 291 00:15:46,114 --> 00:15:48,158 Och jag fixar det inte 292 00:15:48,241 --> 00:15:52,245 Varför blir jag så här När jag är med dig? 293 00:15:52,829 --> 00:15:54,497 När jag är med dig 294 00:15:57,042 --> 00:15:59,127 Öga mot öga Måste passa mig 295 00:15:59,211 --> 00:16:00,212 Passa dig 296 00:16:00,295 --> 00:16:02,672 För jag har sett det förr Med oss två 297 00:16:02,756 --> 00:16:04,758 -Du är så dramatisk -Är jag inte 298 00:16:04,841 --> 00:16:06,468 Sluta Jag tappar fattningen 299 00:16:06,551 --> 00:16:08,970 Du försöker knuffa mig över kanten 300 00:16:09,888 --> 00:16:13,016 Alltid på spänn när vi träffas 301 00:16:13,099 --> 00:16:14,976 Vi kan inte ens vara i samma rum 302 00:16:15,060 --> 00:16:16,061 Samma rum 303 00:16:16,144 --> 00:16:18,772 Kan inte ens låtsas att det kommer att ändras 304 00:16:19,439 --> 00:16:21,608 Jag ser dig alltid framför mig 305 00:16:22,359 --> 00:16:26,321 Varför blir jag så här När jag är med dig? 306 00:16:26,404 --> 00:16:27,447 Med dig 307 00:16:28,281 --> 00:16:32,702 Och hur kan du påverka mig så När jag helst vill se dig gå 308 00:16:32,786 --> 00:16:34,496 -Hur blev det så? -Bara att inse 309 00:16:34,579 --> 00:16:38,083 Vi gillar det här Lika mycket som vi hatar det 310 00:16:38,917 --> 00:16:41,044 -Jag fixar det inte -Jag fixar det inte 311 00:16:41,127 --> 00:16:42,879 Varför blir det alltid så här 312 00:16:42,963 --> 00:16:45,590 -När jag är med dig -När jag är med dig 313 00:16:45,674 --> 00:16:46,967 När jag är med dig 314 00:16:47,050 --> 00:16:48,343 Med dig 315 00:16:48,426 --> 00:16:51,012 -När jag är med dig -När jag är med dig 316 00:16:51,096 --> 00:16:52,347 När jag är med dig 317 00:16:52,430 --> 00:16:55,183 -Nej, jag kan inte vara nära dig -Jag kan inte 318 00:16:55,267 --> 00:16:58,478 -Men jag vill vara med dig -Jag vill vara 319 00:16:58,562 --> 00:16:59,688 Med dig 320 00:17:02,774 --> 00:17:04,359 Japp. Jag kan fortfarande. 321 00:17:04,859 --> 00:17:07,070 Jag är redo. Nu kör vi. 322 00:17:12,242 --> 00:17:14,286 Hej. Ricky Bowen, va? 323 00:17:16,204 --> 00:17:17,789 Jag vill säga en sak. 324 00:17:18,540 --> 00:17:19,916 Att du är en förrädare? 325 00:17:20,000 --> 00:17:22,210 Jag ville ge dig en komplimang. 326 00:17:22,294 --> 00:17:23,503 Ja, visst. 327 00:17:25,130 --> 00:17:26,256 Vadå? 328 00:17:26,339 --> 00:17:27,883 Jag tänkte säga 329 00:17:27,966 --> 00:17:30,427 att, utom tävlan, det är fint att se 330 00:17:30,510 --> 00:17:33,513 hur du hanterar att din tjej högg dig i ryggen 331 00:17:33,597 --> 00:17:35,515 med sin kvasivirala låt. 332 00:17:36,308 --> 00:17:38,810 Vad menar du? Jag älskar Ninis låt. 333 00:17:39,311 --> 00:17:41,313 Men älskar du låttexten? 334 00:17:41,938 --> 00:17:44,316 "Jag tänker inte begränsas av dig. 335 00:17:44,399 --> 00:17:46,359 Inte leva mitt liv bara för dig." 336 00:17:46,443 --> 00:17:49,237 Låter det som en ros som pratar med ett odjur? 337 00:17:51,156 --> 00:17:53,700 Låter mer som en tjej som vill ha utrymme. 338 00:17:55,160 --> 00:17:58,830 Hursomhelst, säg till om du söker nån som inte vill det. 339 00:18:07,797 --> 00:18:09,174 Förlåt att jag säger det, 340 00:18:09,257 --> 00:18:13,845 men det är synd att behöva dansa mot en så vacker mademoiselle. 341 00:18:14,638 --> 00:18:18,391 Jag vet inte vad du vill, men jag är för evigt lojal mot East High. 342 00:18:18,975 --> 00:18:21,978 Men rent objektivt, så är din brytning fantastisk. 343 00:18:22,062 --> 00:18:24,231 Merci. Jag är glad att du gillar den, 344 00:18:24,314 --> 00:18:27,692 det har varit svårt att träffa folk 345 00:18:27,776 --> 00:18:30,737 då min engelska inte är så bra. 346 00:18:31,655 --> 00:18:34,074 Jag tänkte inte på det. 347 00:18:34,157 --> 00:18:36,910 Att bo i ett nytt land måste vara en utmaning. 348 00:18:36,993 --> 00:18:38,411 Förlåt. 349 00:18:38,495 --> 00:18:41,790 Vi kanske kunde gå på en... 350 00:18:41,873 --> 00:18:43,959 Hur säger man... Dejt? 351 00:18:48,255 --> 00:18:53,093 Det är så snällt, men jag har en pojkvän. 352 00:18:53,802 --> 00:18:55,262 Det borde jag ha förstått. 353 00:18:55,345 --> 00:18:59,266 Det är väl den tjusiga killen som ser ut som Tom Holland på styltor. 354 00:18:59,349 --> 00:19:01,685 Ricky. Nej. 355 00:19:01,768 --> 00:19:02,978 Jag förstår. 356 00:19:03,061 --> 00:19:04,437 Då måste det vara han. 357 00:19:04,980 --> 00:19:07,941 Det är min kusin. 358 00:19:08,817 --> 00:19:09,818 Min kille står där. 359 00:19:14,155 --> 00:19:15,407 Jag förstår. 360 00:19:16,157 --> 00:19:18,159 Kom ihåg, min engelska är inte så bra, 361 00:19:18,243 --> 00:19:21,246 så om jag säger nåt oförskämt, så är det av misstag. 362 00:19:23,290 --> 00:19:26,293 Han ser urfånig ut. Dumpa honom och dejta mig. 363 00:19:27,419 --> 00:19:28,712 Okej, allihop. 364 00:19:28,795 --> 00:19:30,589 Uppvärmningen är slut, samlas här. 365 00:19:30,672 --> 00:19:32,132 Vad i... 366 00:19:32,215 --> 00:19:34,801 Jag klickar på shuffle för att välja låt. 367 00:19:36,511 --> 00:19:39,723 Därefter gör jag en dansmix av låten, 368 00:19:39,806 --> 00:19:42,058 eftersom jag brukar DJ:a. 369 00:19:42,642 --> 00:19:44,060 Självklart är han DJ. 370 00:19:44,144 --> 00:19:49,858 Non, monsieur, jag DJ:ar, men jag är ingen DJ. 371 00:19:50,692 --> 00:19:52,068 Tack för upplysningen. 372 00:19:52,152 --> 00:19:53,194 Är ni redo? 373 00:19:55,113 --> 00:19:56,281 Och det är... 374 00:20:02,203 --> 00:20:03,371 -Pöbelns sång. -Ja! 375 00:20:03,455 --> 00:20:04,998 -Den är dålig! -Jättedålig! 376 00:20:05,874 --> 00:20:07,584 Ingen gillar Pöbelns sång. 377 00:20:07,667 --> 00:20:09,586 -Det är ingen danslåt. -Den är trist! 378 00:20:09,669 --> 00:20:12,631 -Jag menar... -Lugna er. Vi är East High. 379 00:20:12,714 --> 00:20:14,174 Vi får allt att funka. 380 00:20:14,257 --> 00:20:15,258 Ja, det får vi. 381 00:20:15,342 --> 00:20:16,760 Öppna ridån. 382 00:20:18,345 --> 00:20:19,638 -Va? -Herregud. 383 00:20:19,721 --> 00:20:20,972 -Jösses. -Va? 384 00:20:21,056 --> 00:20:22,224 -Du skämtar. -Vad i... 385 00:20:22,307 --> 00:20:23,934 -Vi har inte... -Vilken budget. 386 00:20:24,017 --> 00:20:25,644 -Titta på masken. -Ser ni? 387 00:20:25,727 --> 00:20:26,853 Det är som Broadway... 388 00:20:26,937 --> 00:20:29,981 Är det bara jag, eller är allt bara helt sjukt galet? 389 00:20:31,691 --> 00:20:35,153 Om du inte vill göra det med oss, kan du gå härifrån. 390 00:20:35,237 --> 00:20:37,530 Känn dig inte begränsad. 391 00:20:39,908 --> 00:20:40,909 Vänta, vadå? 392 00:20:45,872 --> 00:20:46,998 Vilken dålig idé. 393 00:20:49,125 --> 00:20:51,127 Det där... 394 00:20:51,670 --> 00:20:52,837 Det är en odjursmask. 395 00:20:55,257 --> 00:20:56,758 Må bästa skola vinna. 396 00:20:57,759 --> 00:20:58,885 Ta era platser. 397 00:21:00,053 --> 00:21:01,429 -Okej. -Okej. 398 00:21:01,555 --> 00:21:02,722 -Herregud. -Kom igen. 399 00:21:04,182 --> 00:21:07,811 Över äng, genom skog, genom skuggorna och mörkret 400 00:21:07,894 --> 00:21:10,355 som en mardrömsfärd med mycket spänning i 401 00:21:11,106 --> 00:21:13,400 Be en bön när vi står 402 00:21:13,483 --> 00:21:14,943 vid det fruktansvärda slottet 403 00:21:15,026 --> 00:21:17,070 För det finns nåt mycket värre inuti 404 00:21:17,153 --> 00:21:18,363 -Ja! -Bli inte skrämd! 405 00:21:18,446 --> 00:21:20,156 Vilken best, varje tand 406 00:21:20,240 --> 00:21:21,866 Är en huggtand 407 00:21:21,950 --> 00:21:25,036 Han är stor, av hans klor får man pest 408 00:21:25,537 --> 00:21:27,372 Hör hans vrål, han är vild 409 00:21:27,455 --> 00:21:30,875 men nu ska vi se till att han dör 410 00:21:30,959 --> 00:21:32,586 Som sig bör 411 00:21:32,669 --> 00:21:33,670 Han ska dö 412 00:21:48,810 --> 00:21:50,520 Tänd ett bloss Rid med oss 413 00:21:50,604 --> 00:21:52,647 Och se till att du har mod i barm 414 00:21:52,731 --> 00:21:55,942 Gaston får visa vägen dit vi ska 415 00:21:56,026 --> 00:21:59,613 Över äng, genom skog Och där i det hemska slottet 416 00:21:59,696 --> 00:22:03,116 Finns nånting man inte möter varje dag 417 00:22:03,199 --> 00:22:06,703 Vilken best Han är bred som en bergvägg 418 00:22:06,786 --> 00:22:09,623 Ingen rast, ingen ro tills han dör 419 00:22:10,373 --> 00:22:13,877 Mandom mod, morska män Ta ditt svärd, bågen spänn 420 00:22:13,960 --> 00:22:17,339 För nu kommer vi igen 421 00:22:17,422 --> 00:22:21,092 Om han ändå vore död Han kan säkert hitta hit 422 00:22:21,176 --> 00:22:24,596 Han kan sluka våra ungar med sin glupande aptit 423 00:22:24,679 --> 00:22:28,266 Han kan ödelägga staden om vi inte säger nej! 424 00:22:28,350 --> 00:22:31,853 Det är dags att gå till handling nu 425 00:22:31,937 --> 00:22:37,651 Ja, dags att följa mig 426 00:22:39,110 --> 00:22:42,656 Det vi inte förstår Kan vi inte tycka om 427 00:22:42,739 --> 00:22:46,117 Och detta monster har förmörkat vår miljö 428 00:22:46,201 --> 00:22:49,579 Dra gevär, ta din kniv, rädda barn och fruars liv 429 00:22:49,663 --> 00:22:53,208 Vi skyddar stan med jättekliv 430 00:22:53,291 --> 00:22:54,417 Nu ska han dö! 431 00:23:09,516 --> 00:23:11,268 Upp till kamp Till försvar 432 00:23:11,351 --> 00:23:13,019 Vi beger oss in i striden 433 00:23:13,103 --> 00:23:17,190 För där ute verkar hatet sått ett frö 434 00:23:18,483 --> 00:23:20,235 Hissa flagg Sång och spel 435 00:23:20,318 --> 00:23:21,861 Femtio man är vår armé 436 00:23:21,945 --> 00:23:25,323 Och femtio fransmän har ej fel 437 00:23:25,407 --> 00:23:26,575 Odjuret ska dö! 438 00:23:27,492 --> 00:23:28,618 Ashlyn! 439 00:23:31,871 --> 00:23:33,707 Självklart fångar han henne. 440 00:23:33,790 --> 00:23:36,626 Han är inte Superman, han är bara en superb man. 441 00:23:39,504 --> 00:23:40,714 Vi drar härifrån. 442 00:23:42,048 --> 00:23:43,967 Bara så att ni vet, vi vann. 443 00:23:44,885 --> 00:23:45,886 Seriöst? 444 00:23:45,969 --> 00:23:48,096 Bara för att nån nästan föll? 445 00:23:48,179 --> 00:23:50,849 Såg du Ginas dans? Det slår du aldrig. 446 00:23:50,932 --> 00:23:53,518 Vi borde kanske haft nån sorts poängsystem. 447 00:23:53,602 --> 00:23:54,686 Det är lugnt. 448 00:23:54,769 --> 00:23:57,939 Hon kan få säga att de vann. Danstävlingen kvittar. 449 00:23:58,023 --> 00:24:00,483 Menkies betyder nåt och vi ska vinna den, 450 00:24:00,567 --> 00:24:02,652 eftersom vi har en sak ni inte har. 451 00:24:02,736 --> 00:24:03,987 Sympatiröster? 452 00:24:04,863 --> 00:24:07,741 Nej. Ninis Rose Song. 453 00:24:07,824 --> 00:24:08,825 Ja, det har vi. 454 00:24:10,994 --> 00:24:12,662 Förlåt, inte förlåt, Wildcats, 455 00:24:12,746 --> 00:24:17,959 men om ni spelar hennes låt i musikalen, blir ni diskade. 456 00:24:18,043 --> 00:24:19,502 -Seriöst? -Sen när då? 457 00:24:19,586 --> 00:24:22,214 Man får inte ändra en originaltext av Menken. 458 00:24:23,340 --> 00:24:26,343 Vi gör det ändå. 459 00:24:26,426 --> 00:24:28,261 Håller oss till planen och chansar. 460 00:24:28,345 --> 00:24:29,679 Och riskera att de vinner? 461 00:24:29,763 --> 00:24:31,723 Finns det ingen sportmetafor för det? 462 00:24:33,266 --> 00:24:35,393 -Du hade en uppgift, EJ! -Verkligen? 463 00:24:36,228 --> 00:24:37,270 -EJ! -Bra jobbat. 464 00:24:37,354 --> 00:24:38,438 EJ! 465 00:24:38,980 --> 00:24:44,069 Låten kanske ändå inte passar i musikalen. 466 00:24:45,946 --> 00:24:47,155 Den är lite tung. 467 00:24:52,410 --> 00:24:53,495 Vi går. 468 00:24:56,164 --> 00:24:58,291 Först odjuret och nu det här? 469 00:25:07,384 --> 00:25:08,760 Jag har saknat dig. 470 00:25:09,386 --> 00:25:11,471 Jag ska prata med mina elever. 471 00:25:11,555 --> 00:25:14,432 Jag vill att North High och East High ska vara vänner, 472 00:25:14,516 --> 00:25:15,559 åtminstone kolleger. 473 00:25:15,642 --> 00:25:16,643 Komma överens. 474 00:25:17,686 --> 00:25:19,563 Vi kanske också kan det. 475 00:25:20,605 --> 00:25:21,856 Det var så länge sen. 476 00:25:22,440 --> 00:25:23,441 Okej. 477 00:25:24,442 --> 00:25:25,652 Hur kan jag säga nej? 478 00:25:26,987 --> 00:25:29,322 Vi sjunger nåt mer innan vi avslutar. 479 00:25:30,031 --> 00:25:31,908 -Är dina noter i... -Nej, jag... 480 00:25:36,705 --> 00:25:37,706 Det var du. 481 00:25:38,206 --> 00:25:39,249 Du tog masken. 482 00:25:39,332 --> 00:25:41,001 Jag vet att jag... 483 00:25:46,006 --> 00:25:48,133 Det är en tävling, Jennie. 484 00:25:50,927 --> 00:25:52,220 Är inte allt det? 485 00:25:53,555 --> 00:25:54,598 Det är det nu. 486 00:25:56,391 --> 00:25:57,434 Adjö, Zack. 487 00:26:04,107 --> 00:26:05,400 Vänta, Nini! 488 00:26:05,483 --> 00:26:07,235 Jag förstår inte, Ricky. 489 00:26:07,319 --> 00:26:10,155 Varför låtsas du gilla och stötta min låt? 490 00:26:10,238 --> 00:26:12,240 Jag låtsades inte, jag försökte. 491 00:26:12,324 --> 00:26:14,993 Jag visste det. Du är arg för att du inte är med. 492 00:26:15,076 --> 00:26:17,829 Jag struntar i om jag är med i låten. 493 00:26:17,913 --> 00:26:21,750 Jag är bara lättad över att inte hela skolan får höra min tjej 494 00:26:21,833 --> 00:26:23,919 sjunga om att sitta i en glasbur. 495 00:26:24,002 --> 00:26:25,420 Det är bara en låt. 496 00:26:25,503 --> 00:26:27,172 En sång kan betyda allt. 497 00:26:27,839 --> 00:26:30,175 Jag antar att vi inte är ett par längre. 498 00:26:30,258 --> 00:26:32,594 Jepp. Bara nyhetsankare. Allt är som vanligt. 499 00:26:33,595 --> 00:26:34,804 Över till dig, EJ. 500 00:26:34,888 --> 00:26:37,057 Godmorgon, East High! 501 00:26:37,891 --> 00:26:39,142 Förlåt. 502 00:26:39,226 --> 00:26:41,686 Jag drogs med i stundens hetta. 503 00:26:41,770 --> 00:26:43,980 Ska du inte kalla mig Rouge Grand? 504 00:26:44,064 --> 00:26:45,649 Det uttalas "Grand". 505 00:26:45,732 --> 00:26:49,152 Det var fel svar. Jag fattar. 506 00:26:49,236 --> 00:26:52,072 Hur ska jag ens kunna förklara all galenskap för Howie? 507 00:26:52,155 --> 00:26:54,532 Det blir en dejtkväll med historier. 508 00:26:56,159 --> 00:26:57,786 Och skicka. 509 00:27:08,672 --> 00:27:09,756 Howie? 510 00:27:17,013 --> 00:27:18,056 Jag kan förklara. 511 00:27:22,018 --> 00:27:23,019 Strunta i det. 512 00:27:28,149 --> 00:27:29,276 Herregud. 513 00:27:34,698 --> 00:27:36,241 nya-nina 514 00:27:36,324 --> 00:27:38,034 Jag, mig själv & musiken 515 00:27:42,289 --> 00:27:43,290 Hej, världen! 516 00:27:43,373 --> 00:27:45,500 Välkomna till min första video här. 517 00:27:45,584 --> 00:27:49,129 Jag lägger ut den här för att ni ville höra mer av min musik 518 00:27:49,212 --> 00:27:52,382 och jag vill inte blanda den med resten av mitt liv. 519 00:27:52,465 --> 00:27:54,509 Så här låter den. 520 00:27:54,593 --> 00:27:57,220 Jag hoppas ni stöttar mig och det jag vill säga. 521 00:27:59,431 --> 00:28:01,308 Jag borde nog säga vad jag heter. 522 00:28:01,391 --> 00:28:02,392 Jag... 523 00:28:02,976 --> 00:28:03,977 Jag heter Nina. 524 00:28:13,111 --> 00:28:15,030 Inspirerad av High Schol Musical-filmerna skrivna av Peter Barsocchini. 525 00:29:25,100 --> 00:29:27,102 Översättning: Monika Andersson