1 00:00:01,044 --> 00:00:03,880 Dans les épisodes précédents... 2 00:00:03,964 --> 00:00:05,090 Mais c'est Lily ! 3 00:00:05,173 --> 00:00:08,134 North High a fait la promo de sa Belle et la Bête. 4 00:00:08,218 --> 00:00:13,181 J'ai été vexée, en tant qu'ex de Zach, et paniquée, en tant qu'ennemie actuelle. 5 00:00:13,974 --> 00:00:15,892 Mais peu importe, j'ai une troupe 6 00:00:15,976 --> 00:00:18,228 à faire pleurer Alan Menken en personne. 7 00:00:18,937 --> 00:00:20,939 Enfin, pour la plupart. 8 00:00:21,022 --> 00:00:25,902 Et une chanson parlant d'une fleur, qui va faire faner la compétition. 9 00:00:25,986 --> 00:00:27,279 Oui, de plus... 10 00:00:27,362 --> 00:00:28,780 On va faire une pause. 11 00:00:28,863 --> 00:00:31,366 Tout va rouler, à partir de maintenant. 12 00:00:34,119 --> 00:00:36,496 LA MATINALE D'EAST HIGH 13 00:00:37,998 --> 00:00:40,083 Bonjour, East High ! 14 00:00:40,166 --> 00:00:42,168 La toute nouvelle matinale d'East High 15 00:00:42,836 --> 00:00:45,046 Bienvenue dans La Matinale d'East High. 16 00:00:45,130 --> 00:00:47,674 - Je suis Gina Porter. - Et moi, EJ Caswell. 17 00:00:47,757 --> 00:00:51,052 Coprésentateurs de la toute première Matinale d'East High. 18 00:00:51,136 --> 00:00:54,431 - Je préside le club vidéo. - J'étais sa seule pote partante. 19 00:00:55,599 --> 00:00:57,434 Tout à fait. À toi, Gina ! 20 00:00:57,517 --> 00:00:59,978 Merci, EJ. Voici notre première invitée. 21 00:01:00,061 --> 00:01:03,773 Sa Chanson de la rose a fait exploser l'Insta du lycée. 22 00:01:03,857 --> 00:01:07,861 Au fait, la billetterie de La Belle et la Bête ouvre bientôt. 23 00:01:07,944 --> 00:01:12,991 Tout à fait, EJ. Merci d'accueillir Nini Salazar-Roberts. 24 00:01:14,159 --> 00:01:15,785 Bonjour ! Merci de me recevoir. 25 00:01:16,953 --> 00:01:21,124 On me dit dans l'oreillette que ta chanson a plus de 2 500 vues. 26 00:01:21,207 --> 00:01:24,961 C'est le post le plus vu du compte Instagram du club théâtre. 27 00:01:25,045 --> 00:01:26,046 Sérieux ? 28 00:01:26,129 --> 00:01:31,343 Talent de compositrice, popularité... Ça fait quoi, d'être dans tes baskets ? 29 00:01:32,844 --> 00:01:33,970 C'est chouette. 30 00:01:34,763 --> 00:01:36,223 C'est le pied ! 31 00:01:36,306 --> 00:01:40,435 J'ai accouché de cette chanson sans imaginer comme ça parlerait aux gens. 32 00:01:40,518 --> 00:01:44,272 Oui, ça m'a contrariée que Carlos la publie sans me demander, 33 00:01:44,898 --> 00:01:46,274 mais il a bien fait. 34 00:01:46,358 --> 00:01:49,027 Et Ricky me soutient à 200 %. 35 00:01:49,110 --> 00:01:50,195 Ça a été... 36 00:01:50,737 --> 00:01:51,738 un peu fou. 37 00:01:52,948 --> 00:01:56,493 Comment s'est passé le processus d'écriture ? 38 00:01:56,576 --> 00:01:58,203 J'ai été inspirée... 39 00:01:58,286 --> 00:02:01,623 - C'est Nini, à la télé ? - Oui, et elle déchire. 40 00:02:03,750 --> 00:02:07,087 Tu le prends bien, que ce soit pas un duo ? 41 00:02:07,879 --> 00:02:11,967 Comment je devrais le prendre ? Être blessé ? Vexé ? 42 00:02:12,050 --> 00:02:15,470 C'est qu'une petite chanson, Big Red. Ça signifie rien. 43 00:02:15,554 --> 00:02:19,349 Ça signifie tellement pour moi. Merci de votre soutien. 44 00:02:19,432 --> 00:02:22,519 - Ce sera le mot de la fin. C'était EJ... - Et GP. 45 00:02:23,061 --> 00:02:25,480 Bonne journée, East High ! 46 00:02:26,731 --> 00:02:27,774 Viens. 47 00:02:29,526 --> 00:02:35,282 HIGH SCHOOL MUSICAL : LA COMÉDIE MUSICALE : LA SÉRIE 48 00:02:35,365 --> 00:02:38,410 "LA BATTLE DES LYCÉES" 49 00:02:42,372 --> 00:02:44,583 Votre attention, s'il vous plaît ! 50 00:02:44,666 --> 00:02:48,670 Vous vous demandez pourquoi je vous réunis en milieu de journée. 51 00:02:48,753 --> 00:02:52,173 Pour annoncer le spectacle d'automne ? Dear Evan Hansen ! 52 00:02:52,257 --> 00:02:53,967 Non, Seb. On est en mars. 53 00:02:54,050 --> 00:02:56,678 Et on n'a pas les droits avant 5 ans. J'ai tenté. 54 00:02:57,304 --> 00:03:02,601 J'annonce que nous sommes au top, suite à l'atelier d'impro. 55 00:03:03,351 --> 00:03:05,562 On s'approche de l'or aux Menkies ! 56 00:03:06,938 --> 00:03:11,693 Et aujourd'hui, notre merveilleuse comédienne et styliste, 57 00:03:11,776 --> 00:03:17,073 Kourtney Greene, va vous présenter vos costumes terminés ! 58 00:03:21,244 --> 00:03:22,495 Ça alors ! 59 00:03:24,205 --> 00:03:25,665 Un discours ! 60 00:03:26,374 --> 00:03:28,960 Bon, alors, un petit discours. 61 00:03:29,502 --> 00:03:32,923 J'ai hâte que vous voyiez vos costumes parce que... 62 00:03:34,382 --> 00:03:35,550 Pardon, c'est Howie. 63 00:03:36,509 --> 00:03:39,137 On s'est paramétré cette notif de texto, 64 00:03:39,221 --> 00:03:41,890 parce qu'il riait d'un truc, l'autre jour, 65 00:03:41,973 --> 00:03:44,434 et il a un fait un bruit mignon, genre... 66 00:03:44,768 --> 00:03:46,394 Vous voyez le truc ? 67 00:03:49,940 --> 00:03:53,318 Bref, ce semestre, j'ai voulu que vos costumes soient... 68 00:03:54,903 --> 00:03:58,531 Tu peux pas te mettre en silencieux, comme tout le monde ? 69 00:03:58,615 --> 00:04:02,911 "Désolé, tout le monde", dirait Carlos s'il était plus comme moi. 70 00:04:03,995 --> 00:04:07,666 Désolé, Kourt, mais écoutez ce commentaire de North High. 71 00:04:07,749 --> 00:04:11,378 "20 personnes ont trimé plus de 50 heures sur la robe de Belle. 72 00:04:11,711 --> 00:04:13,797 "Un costume de 'bête' de scène." 73 00:04:13,880 --> 00:04:14,923 Trop naze. 74 00:04:15,006 --> 00:04:18,093 Le jour où on révèle nos costumes, comment ils ont su ? 75 00:04:18,843 --> 00:04:20,929 Ils nous trollent depuis des semaines, 76 00:04:21,012 --> 00:04:23,640 et j'essaie de rester impassible, mais... 77 00:04:23,723 --> 00:04:26,643 Ton portable crie famine ? Je comprends pas ce son. 78 00:04:26,726 --> 00:04:29,563 Allons, revenons à nos costumes. 79 00:04:29,646 --> 00:04:30,855 Vas-y, Kourt. 80 00:04:32,732 --> 00:04:34,276 Ça m'a pris du temps, 81 00:04:34,359 --> 00:04:38,029 mais je t'ai dessiné des abdos dignes de Captain America. 82 00:04:38,446 --> 00:04:39,864 J'ai des abdos. 83 00:04:39,948 --> 00:04:43,577 EJ, tout le monde en a. Ceux-là sont griffés Kourtney. 84 00:04:43,660 --> 00:04:45,620 J'ai aussi rembourré les fesses. 85 00:04:46,496 --> 00:04:50,292 Merci, ça, j'en avais besoin. C'est génial, Kourt. 86 00:04:50,959 --> 00:04:52,961 Je t'en prie. Suivant... 87 00:04:53,044 --> 00:04:56,131 Un Gaston doit être confronté à une Bête. 88 00:04:58,717 --> 00:05:04,431 Bizarre, ton masque devrait être là. Quelqu'un aurait vu un masque de la Bête ? 89 00:05:04,514 --> 00:05:05,724 Non. 90 00:05:05,807 --> 00:05:08,935 On est trop subjugués par nos costumes. 91 00:05:09,686 --> 00:05:12,230 Les amis, je sais où est notre masque. 92 00:05:13,648 --> 00:05:14,858 C'est quoi, ça ? 93 00:05:14,941 --> 00:05:17,402 Je comprends pas... 94 00:05:17,485 --> 00:05:18,653 Tu montres quoi ? 95 00:05:18,737 --> 00:05:19,988 Regardez le coffre. 96 00:05:20,071 --> 00:05:21,823 Je vois toujours pas... 97 00:05:22,991 --> 00:05:27,495 Allô, c'est de la fourrure de la Bête ! Tout se tient. 98 00:05:27,579 --> 00:05:31,207 Comme par hasard, notre masque disparaît et ils postent ça ? 99 00:05:31,917 --> 00:05:33,460 Ils sont venus le voler. 100 00:05:34,669 --> 00:05:37,797 Franchement, ça ressemble à un masque de la Bête. 101 00:05:37,881 --> 00:05:39,007 Carrément. 102 00:05:39,090 --> 00:05:41,927 - Ils nous voleraient ? - Moi, je l'aurais fait. 103 00:05:42,928 --> 00:05:48,058 Non, enfin, j'étais comme ça avant, mais plus maintenant. 104 00:05:48,975 --> 00:05:52,229 Il faut qu'on se venge, non ? 105 00:05:53,396 --> 00:05:54,856 Mlle Jenn, parlez ! 106 00:05:54,940 --> 00:05:57,692 Jeunes gens, voyons ! 107 00:05:57,776 --> 00:06:01,780 Vous croyez vraiment que North High irait jusqu'à s'introduire ici, 108 00:06:01,863 --> 00:06:04,658 en loge costumes, pour voler l'œuvre de Kourtney ? 109 00:06:07,577 --> 00:06:10,455 Ils ont un nouveau post, avec comme légende : 110 00:06:10,538 --> 00:06:13,416 "Ce printemps, North High vous vole la vedette". 111 00:06:14,084 --> 00:06:17,212 C'est des sorciers ? Comment expliquer ces coïncidences ? 112 00:06:17,295 --> 00:06:19,548 Ce n'est que ça, une coïncidence. 113 00:06:19,631 --> 00:06:23,385 Continuez à chercher ce masque et laissez glisser le reste. 114 00:06:23,468 --> 00:06:28,723 En jouant dans Anything Goes avec une nana qui m'avait attaquée en diffamation, 115 00:06:28,807 --> 00:06:31,393 j'ai appris à ne jamais danser avec l'ennemi. 116 00:06:32,352 --> 00:06:33,562 Compris ? 117 00:06:34,229 --> 00:06:35,647 Oui, Mlle Jenn. 118 00:06:36,147 --> 00:06:37,232 Merci. 119 00:06:45,699 --> 00:06:47,367 Le plan est simple. 120 00:06:47,450 --> 00:06:50,662 D'après la photo, le masque doit être en loge costumes. 121 00:06:50,745 --> 00:06:52,581 Comme ils postent tout leur agenda, 122 00:06:52,664 --> 00:06:56,459 on sait qu'ils ont répète de danse, aujourd'hui, dans leur studio. 123 00:06:56,543 --> 00:06:58,670 Ils ont un studio de danse ? 124 00:06:58,753 --> 00:07:02,257 On fouille partout et on ne repart pas sans notre masque. 125 00:07:02,340 --> 00:07:04,676 C'est pas de l'effraction ? 126 00:07:04,759 --> 00:07:05,802 Tout ira bien. 127 00:07:05,886 --> 00:07:08,221 Plein d'élèves ont des activités tard. 128 00:07:08,305 --> 00:07:09,848 On se fondra dans la masse. 129 00:07:09,931 --> 00:07:12,809 Mais Ashlyn, tu vas loin dans le camouflage. 130 00:07:13,643 --> 00:07:14,853 FRELONS DE NORTH HIGH 131 00:07:14,936 --> 00:07:19,900 Aujourd'hui, je m'appelle Diane, je fais du volley et j'adore North High ! 132 00:07:20,609 --> 00:07:24,070 Diane, ça te dirait de sortir avec un mec d'East High ? 133 00:07:25,405 --> 00:07:27,365 Un amour défendu ! 134 00:07:27,449 --> 00:07:29,743 On se concentre ! Qui fait le guet ? 135 00:07:29,826 --> 00:07:30,869 Je veux bien. 136 00:07:32,662 --> 00:07:35,248 Si vous me laissez au milieu des costumes, 137 00:07:35,332 --> 00:07:38,126 je peux pas promettre de pas faire une Gina 1.0. 138 00:07:38,835 --> 00:07:42,297 Reste zen et sois naturelle, d'accord ? 139 00:07:42,380 --> 00:07:44,799 Tu vas y arriver. On est tous prêts ? 140 00:07:47,427 --> 00:07:49,721 - On est qui ? - Évitons de crier. 141 00:07:49,804 --> 00:07:50,889 Les Wildcats ! 142 00:07:52,140 --> 00:07:53,934 - On y va. - C'est pas gagné. 143 00:07:59,814 --> 00:08:01,816 J'ai décidé d'aller parler à Zach. 144 00:08:01,900 --> 00:08:07,197 Pas parce que je soupçonne une tricherie, mais je déteste le mauvais esprit sportif. 145 00:08:07,280 --> 00:08:09,616 Cette concurrence dégénère. 146 00:08:10,200 --> 00:08:11,826 Vous devez vous demander 147 00:08:11,910 --> 00:08:16,539 si j'appréhende de revoir mon ex et son joli minois de rêve. 148 00:08:19,042 --> 00:08:20,043 Pas du tout. 149 00:08:20,794 --> 00:08:23,171 Je suis une femme moderne, épanouie. 150 00:08:23,672 --> 00:08:27,634 Et j'ai pris la décision exaltante d'ouvrir un compte épargne. 151 00:08:28,260 --> 00:08:29,886 Zackey ne me connaît plus, 152 00:08:29,970 --> 00:08:32,222 et il ne me charmera plus comme avant. 153 00:08:36,393 --> 00:08:38,270 Laissez-moi juste cinq minutes. 154 00:08:43,858 --> 00:08:45,277 À compter de maintenant. 155 00:08:55,453 --> 00:08:57,872 Salut. Je t'ai jamais vue, ici. 156 00:08:58,832 --> 00:09:00,375 Je suis très nouvelle. 157 00:09:00,500 --> 00:09:02,085 Tu t'appelles comment ? 158 00:09:02,669 --> 00:09:03,712 Diane. 159 00:09:04,796 --> 00:09:06,715 C'est le prénom de ma grand-tante. 160 00:09:07,674 --> 00:09:09,593 Super anecdote. 161 00:09:09,676 --> 00:09:13,305 Enchantée d'avoir rencontré un camarade de North High. 162 00:09:13,430 --> 00:09:15,724 Je peux avoir ton Snap, ou... 163 00:09:15,849 --> 00:09:17,350 Coucou, mon cœur. 164 00:09:18,643 --> 00:09:20,103 Mon cœur ! 165 00:09:20,186 --> 00:09:22,063 Je suis contente de te voir. 166 00:09:22,147 --> 00:09:24,274 On se fait toujours ce risotto ? 167 00:09:25,817 --> 00:09:28,153 Je ne raterais pas notre soirée risotto. 168 00:09:28,236 --> 00:09:29,863 J'ai compris. 169 00:09:34,993 --> 00:09:36,119 Du risotto ? 170 00:09:36,953 --> 00:09:39,372 Le cours d'impro de Mlle Jenn a payé. 171 00:09:39,956 --> 00:09:42,042 Il t'a rendu encore plus perché ! 172 00:09:44,836 --> 00:09:46,588 Qu'est-ce que tu fais là ? 173 00:09:46,671 --> 00:09:50,008 Ça m'embêtait que tu fasses le guet toute seule. 174 00:09:51,218 --> 00:09:52,260 Sérieux ? 175 00:09:54,012 --> 00:09:55,222 C'est plutôt mignon. 176 00:09:55,680 --> 00:09:59,100 Un faux petit ami se doit d'être plutôt mignon, non ? 177 00:10:03,063 --> 00:10:04,105 J'ai... 178 00:10:04,189 --> 00:10:05,357 Envie de risotto ? 179 00:10:05,440 --> 00:10:06,650 - Oui. - Moi aussi ! 180 00:10:13,865 --> 00:10:17,410 Je préfère m'asseoir. Ces costumes luxueux me démoralisent. 181 00:10:18,286 --> 00:10:21,122 Les amis, ma chanson a été vue 35 000 fois. 182 00:10:21,206 --> 00:10:22,374 C'est pas vrai ! 183 00:10:23,541 --> 00:10:27,629 Plein de gens me conseillent de créer un compte pour ma musique. 184 00:10:28,838 --> 00:10:30,340 Tu as envie de le faire ? 185 00:10:31,258 --> 00:10:34,803 Je sais pas. Ça fait un peu peur, non ? 186 00:10:36,471 --> 00:10:38,640 J'ai un peu peur, là. Ça compte ? 187 00:10:39,558 --> 00:10:40,559 Howie ! 188 00:10:41,268 --> 00:10:42,936 Pardon, mais c'est normal ? 189 00:10:43,019 --> 00:10:46,481 D'avoir aussi vite l'impression de très bien se connaître ? 190 00:10:48,358 --> 00:10:50,110 Pardon, c'est pas le moment ? 191 00:10:50,193 --> 00:10:51,528 Kourt ? 192 00:10:51,611 --> 00:10:54,447 Ce coffre a de la fourrure qui sort du couvercle. 193 00:10:56,241 --> 00:10:58,702 - Ouvre-le. - Vas-y, toi ! 194 00:11:02,080 --> 00:11:03,123 Pourquoi j'ai peur ? 195 00:11:07,878 --> 00:11:11,673 C'est seulement un tas de perruques très chères. 196 00:11:11,756 --> 00:11:12,841 J'en veux une. 197 00:11:13,258 --> 00:11:15,093 J'hallucine du budget de ce lycée. 198 00:11:16,386 --> 00:11:18,513 Alors, où est le masque de la Bête ? 199 00:11:27,731 --> 00:11:29,691 Salut, les Wildcats. 200 00:11:35,780 --> 00:11:37,991 Ce que j'essaie de dire, 201 00:11:38,074 --> 00:11:40,952 c'est que le moral des troupes est notre priorité, 202 00:11:41,036 --> 00:11:44,873 et qu'il vaut mieux qu'ils se concentrent sur le spectacle, non ? 203 00:11:47,542 --> 00:11:49,127 Pourquoi ce regard langoureux ? 204 00:11:49,211 --> 00:11:53,465 Tu te rappelles la fête de la troupe après Guys and Dolls ? 205 00:11:53,548 --> 00:11:56,301 Le repas, la musique, l'ambiance ? 206 00:11:56,384 --> 00:11:59,596 C'est comme si on était seuls, toi et moi, à ce restau. 207 00:12:00,472 --> 00:12:05,143 Bref, mes élèves pensent que les tiens ont volé notre masque de la Bête. 208 00:12:05,227 --> 00:12:08,063 Ça se tient, vu que vous avez volé notre spectacle. 209 00:12:08,146 --> 00:12:10,941 Et notre chanson du gala de fin d'année ! 210 00:12:11,024 --> 00:12:13,944 On était excellents. Peut-être les meilleurs. 211 00:12:14,027 --> 00:12:16,404 Mais au-delà du masque, bien sûr, 212 00:12:16,488 --> 00:12:20,450 il faut préserver un esprit de fair-play et d'amitié. 213 00:12:20,533 --> 00:12:23,078 Dommage que tu te sois défilée le soir même. 214 00:12:23,161 --> 00:12:24,204 Pardon ? 215 00:12:25,330 --> 00:12:29,125 C'est parce que je t'avais vu embrasser Valerie Prescott 216 00:12:29,209 --> 00:12:30,961 juste avant d'entrer en scène. 217 00:12:31,044 --> 00:12:34,172 Arrête, Jennie. Une vraie pro aurait joué quand même. 218 00:12:34,839 --> 00:12:38,552 Mais tu savais que je chantais et que je dansais mieux que toi. 219 00:12:39,427 --> 00:12:40,804 Plaît-il ? 220 00:12:40,887 --> 00:12:42,764 T'avais pas le talent. 221 00:12:42,847 --> 00:12:46,101 Tu l'avais pas à l'époque, tu l'as toujours pas. 222 00:12:47,102 --> 00:12:50,230 J'ai le talent. J'ai tous les talents. 223 00:12:50,355 --> 00:12:52,983 Eh bien, j'ai toujours la musique. 224 00:12:54,359 --> 00:12:55,402 Prouve-le. 225 00:12:57,445 --> 00:13:00,490 Vous venez faire quoi ? Espionner la concurrence ? 226 00:13:00,574 --> 00:13:03,410 On sait que vous avez pris notre masque de la Bête. 227 00:13:03,493 --> 00:13:06,079 Pardon, mais nos costumes sont excellents. 228 00:13:06,162 --> 00:13:08,331 Pourquoi on volerait un masque aussi... 229 00:13:09,332 --> 00:13:14,546 On n'a pas de mot chez moi, mais ici, je crois qu'on dit "immonde". 230 00:13:15,297 --> 00:13:16,381 Tu as dit quoi ? 231 00:13:17,090 --> 00:13:21,261 Votre masque doit être trop chou. Mais on joue dans une autre catégorie. 232 00:13:21,344 --> 00:13:24,598 Nous, on est une troupe de théâtre quasi professionnelle. 233 00:13:24,681 --> 00:13:28,894 Vous, vous montez des spectacles adaptés de téléfilms. 234 00:13:29,603 --> 00:13:32,731 Suivez les paroles de votre cher High School Musical : 235 00:13:32,814 --> 00:13:34,316 "Tenez-vous-en au statu quo". 236 00:13:34,983 --> 00:13:37,110 Et si on se "précipite au sommet" ? 237 00:13:37,193 --> 00:13:38,570 Chéri, arrête. 238 00:13:38,653 --> 00:13:41,698 On verra aux Menkies qui joue dans quelle catégorie. 239 00:13:41,781 --> 00:13:43,325 Ou bien voyons maintenant. 240 00:13:45,368 --> 00:13:46,578 Comment ça ? 241 00:13:46,661 --> 00:13:50,540 On vous provoque en duel de danse, à l'ancienne. 242 00:13:51,207 --> 00:13:52,208 Sérieux ? 243 00:13:53,001 --> 00:13:54,044 Un quoi ? 244 00:13:54,586 --> 00:13:56,463 Un duel entre lycées, 245 00:13:56,546 --> 00:13:58,965 sur une chanson au hasard du spectacle. 246 00:13:59,049 --> 00:14:01,426 Votre version contre la nôtre. 247 00:14:01,885 --> 00:14:06,932 On verra quel lycée fait le poids. Ni costumes ni maquillage, que le talent. 248 00:14:09,726 --> 00:14:11,770 Non, désolé. C'est tordu. 249 00:14:11,895 --> 00:14:13,271 Carrément tordu. 250 00:14:13,355 --> 00:14:15,106 Même pour moi. On s'en va. 251 00:14:15,941 --> 00:14:17,359 Typique d'East High. 252 00:14:18,526 --> 00:14:21,112 Repartir la queue entre les jambes. 253 00:14:21,655 --> 00:14:24,616 Comme Mlle Jenn quand elle a renoncé à Broadway. 254 00:14:25,784 --> 00:14:27,702 Et puis, soyons francs, 255 00:14:27,786 --> 00:14:33,166 peut-être que votre Belle n'a simplement pas les qualités requises. 256 00:14:34,042 --> 00:14:37,087 Non, personne n'arrive à la cheville de notre Belle. 257 00:14:37,587 --> 00:14:39,089 On relève le défi. 258 00:14:39,214 --> 00:14:43,552 Parfait. 10 minutes d'échauffement, puis on règle ça, façon battle de rue. 259 00:14:49,516 --> 00:14:51,101 C'est pas une bonne idée. 260 00:14:51,184 --> 00:14:53,395 C'est pour l'honneur de Mlle Jenn ! 261 00:14:53,478 --> 00:14:57,232 Elle a dit de pas danser avec l'ennemi, elle est au-dessus de ça. 262 00:15:04,322 --> 00:15:05,824 Tu m'en mets plein la vue 263 00:15:05,907 --> 00:15:07,075 Pour faire tes preuves 264 00:15:07,158 --> 00:15:10,579 Mais tu n'as rien vu Je vais te mettre à l'épreuve 265 00:15:10,662 --> 00:15:12,080 Je ne dirais jamais ça 266 00:15:12,163 --> 00:15:13,832 Tu me relances, j'aime ça 267 00:15:13,915 --> 00:15:17,252 Ça n'a jamais un match entre toi et moi 268 00:15:17,335 --> 00:15:20,130 C'est toujours le feu Quand on est tous les deux 269 00:15:20,213 --> 00:15:22,799 Difficile d'être dans la même pièce 270 00:15:23,383 --> 00:15:25,969 Impossible de le nier Je suis obnubilée 271 00:15:26,052 --> 00:15:28,847 Je pense beaucoup trop à toi 272 00:15:29,764 --> 00:15:33,518 Pourquoi suis-je comme ça Quand je me retrouve à côté de toi ? 273 00:15:33,602 --> 00:15:35,687 À côté de toi 274 00:15:35,770 --> 00:15:41,026 Comment fais-tu pour me hanter Alors que je ne t'ai pas invité ? 275 00:15:41,109 --> 00:15:42,110 Soyons honnêtes 276 00:15:42,193 --> 00:15:46,031 On aime cette sensation autant qu'on la rejette 277 00:15:46,114 --> 00:15:48,158 Quelle prise de tête 278 00:15:48,241 --> 00:15:52,245 Pourquoi est-ce toujours comme ça Quand je me retrouve à côté de toi ? 279 00:15:52,829 --> 00:15:54,497 À côté de toi 280 00:15:57,042 --> 00:15:59,127 En tête à tête Gare à moi 281 00:15:59,211 --> 00:16:00,212 Gare à toi 282 00:16:00,295 --> 00:16:02,672 Je sais ce qui va se passer Vu notre passé 283 00:16:02,756 --> 00:16:04,758 - Quel tragédien ! - Non 284 00:16:04,841 --> 00:16:06,468 Arrête Je vais perdre la tête 285 00:16:06,551 --> 00:16:08,970 Tu m'emmènes sur une ligne de crête 286 00:16:09,888 --> 00:16:13,016 On joue avec le feu Quand on est tous les deux 287 00:16:13,099 --> 00:16:14,976 Difficile d'être dans la même pièce 288 00:16:15,060 --> 00:16:16,061 La même pièce 289 00:16:16,144 --> 00:16:18,772 Impossible de le nier Ça ne fera qu'empirer 290 00:16:19,439 --> 00:16:21,608 Je pense beaucoup trop à toi 291 00:16:22,359 --> 00:16:26,321 Pourquoi suis-je comme ça Quand je me retrouve à côté de toi ? 292 00:16:26,404 --> 00:16:27,447 À côté de toi 293 00:16:28,281 --> 00:16:32,702 Comment fais-tu pour me hanter Alors que je ne t'ai pas invité ? 294 00:16:32,786 --> 00:16:34,496 - Pourquoi ? - Soyons honnêtes 295 00:16:34,579 --> 00:16:38,083 On aime cette sensation autant qu'on la rejette 296 00:16:38,917 --> 00:16:41,044 Quelle prise de tête 297 00:16:41,127 --> 00:16:42,879 Pourquoi est-ce toujours comme ça 298 00:16:42,963 --> 00:16:45,590 Quand je me retrouve à côté de toi ? 299 00:16:45,674 --> 00:16:46,967 À côté de toi 300 00:16:47,050 --> 00:16:48,343 À côté de toi 301 00:16:48,426 --> 00:16:51,012 Quand je me retrouve à côté de toi 302 00:16:51,096 --> 00:16:52,347 À côté de toi 303 00:16:52,430 --> 00:16:55,183 - Je ne peux pas - Me retrouver à côté de toi 304 00:16:55,267 --> 00:16:58,478 Mais je veux me retrouver à côté de toi 305 00:16:58,562 --> 00:16:59,688 À côté de toi 306 00:17:02,774 --> 00:17:04,359 Eh oui, j'assure encore. 307 00:17:12,242 --> 00:17:14,286 Salut. Ricky Bowen, c'est ça ? 308 00:17:16,204 --> 00:17:17,789 J'ai un truc à te dire. 309 00:17:18,540 --> 00:17:19,916 Que tu es une traîtresse ? 310 00:17:20,000 --> 00:17:22,210 Je voulais te faire un compliment. 311 00:17:22,294 --> 00:17:23,503 Mais bien sûr ! 312 00:17:25,130 --> 00:17:26,256 Lequel ? 313 00:17:26,339 --> 00:17:27,883 J'allais dire que, 314 00:17:27,966 --> 00:17:30,427 notre adversité mise à part, je te trouve cool 315 00:17:30,510 --> 00:17:33,513 face au coup de poignard de ta copine 316 00:17:33,597 --> 00:17:35,515 avec sa chanson quasi virale. 317 00:17:36,308 --> 00:17:38,810 Quoi ? J'adore la chanson de Nini. 318 00:17:39,311 --> 00:17:41,313 Mais tu adores les paroles ? 319 00:17:41,938 --> 00:17:46,359 "Je ne veux pas limiter mon existence à ton regard, vivre rien que pour toi". 320 00:17:46,443 --> 00:17:49,237 Pour toi, ce sont les mots d'une rose à la Bête ? 321 00:17:51,156 --> 00:17:53,700 Plutôt ceux d'une fille qui veut de l'air. 322 00:17:55,160 --> 00:17:58,830 Bref, fais-moi signe si tu en cherches une plus disponible. 323 00:18:07,797 --> 00:18:09,174 Pardon de vous le dire, 324 00:18:09,257 --> 00:18:13,845 mais quel dommage d'être opposé à une si jolie demoiselle. 325 00:18:14,638 --> 00:18:18,391 Je sais pas à quoi tu joues, mais je suis fidèle à East High. 326 00:18:18,975 --> 00:18:21,978 Mais en toute objectivité, ton accent est à tomber. 327 00:18:22,062 --> 00:18:24,231 Merci. Content que tu l'apprécies. 328 00:18:24,314 --> 00:18:27,692 J'ai du mal à me faire des amis 329 00:18:27,776 --> 00:18:30,737 parce que je ne parle pas très bien. 330 00:18:31,655 --> 00:18:34,074 C'est vrai, j'avais pas pensé à ça. 331 00:18:34,157 --> 00:18:36,910 Vivre dans un nouveau pays, c'est difficile. 332 00:18:36,993 --> 00:18:38,411 Je compatis. 333 00:18:38,495 --> 00:18:41,790 Alors, peut-être qu'on pourrait... 334 00:18:41,873 --> 00:18:43,959 Comment dit-on ? Sortir ensemble ? 335 00:18:48,255 --> 00:18:53,093 C'est super gentil, mais j'ai un copain. 336 00:18:53,802 --> 00:18:55,262 J'aurais dû m'en douter. 337 00:18:55,345 --> 00:18:59,266 Sûrement ce garçon élégant, une sorte de Tom Holland sur échasses. 338 00:18:59,349 --> 00:19:01,685 Ricky ? Non. 339 00:19:01,768 --> 00:19:02,978 Je vois. 340 00:19:03,061 --> 00:19:04,437 Ça doit être lui, alors. 341 00:19:04,980 --> 00:19:07,941 Lui, c'est mon cousin. 342 00:19:08,817 --> 00:19:09,818 Mon mec est là-bas. 343 00:19:14,155 --> 00:19:15,407 Je vois, je vois. 344 00:19:16,157 --> 00:19:18,159 Je ne parle pas très bien, 345 00:19:18,243 --> 00:19:21,246 donc si je suis grossier, ce n'est pas exprès. 346 00:19:23,290 --> 00:19:26,293 Il a l'air ridicule, largue-le et sors avec moi. 347 00:19:27,419 --> 00:19:28,712 Votre attention ! 348 00:19:28,795 --> 00:19:30,589 Fin de l'échauffement, approchez. 349 00:19:32,215 --> 00:19:34,801 Je laisse le hasard choisir la chanson. 350 00:19:36,511 --> 00:19:39,723 Après quoi, je préparerai un remix dance, 351 00:19:39,806 --> 00:19:42,058 car à mes heures perdues, je mixe. 352 00:19:42,642 --> 00:19:44,060 Évidemment, il est DJ. 353 00:19:44,144 --> 00:19:49,858 Non, monsieur, je mixe, je ne dirais pas que je suis DJ. 354 00:19:50,692 --> 00:19:52,068 Merci de la précision. 355 00:19:52,152 --> 00:19:53,194 Vous êtes prêts ? 356 00:19:55,113 --> 00:19:56,281 Il s'agit de... 357 00:20:02,203 --> 00:20:03,371 Tuons la bête. 358 00:20:03,455 --> 00:20:04,998 Le premier morceau ! 359 00:20:05,874 --> 00:20:07,584 Je le savais, vous l'aimez pas. 360 00:20:07,667 --> 00:20:09,586 - Ça danse pas. - Elle est rasoir. 361 00:20:09,669 --> 00:20:12,631 Ça fait rien, les amis. On est le lycée East High. 362 00:20:12,714 --> 00:20:14,174 On peut tout faire. 363 00:20:14,257 --> 00:20:15,258 Tu as raison. 364 00:20:15,342 --> 00:20:16,760 Lever de rideau ! 365 00:20:18,345 --> 00:20:19,638 - Quoi ? - La vache ! 366 00:20:19,721 --> 00:20:20,972 C'est pas vrai ! 367 00:20:21,056 --> 00:20:22,224 C'est une blague ? 368 00:20:22,307 --> 00:20:23,934 C'est quoi, ce budget ? 369 00:20:24,017 --> 00:20:25,644 - Ce masque ! - Vous avez vu ? 370 00:20:26,937 --> 00:20:29,981 C'est moi, ou c'est carrément du délire ? 371 00:20:31,691 --> 00:20:35,153 Si t'as pas envie de le faire avec nous, tu peux te sauver. 372 00:20:35,237 --> 00:20:37,739 Pour ne pas limiter ton existence. 373 00:20:39,908 --> 00:20:40,909 Pardon ? 374 00:20:45,872 --> 00:20:47,415 C'est une mauvaise idée. 375 00:20:49,125 --> 00:20:52,837 Ça, c'est un masque de la Bête. 376 00:20:55,257 --> 00:20:56,758 Que le meilleur lycée gagne. 377 00:20:57,759 --> 00:20:58,885 Tous en place ! 378 00:21:01,555 --> 00:21:02,722 Oh là là... 379 00:21:04,182 --> 00:21:07,811 Dans la pluie, dans le vent Dans la fièvre et le vacarme 380 00:21:07,894 --> 00:21:10,355 Se prépare une terrible chevauchée 381 00:21:11,106 --> 00:21:13,400 Aux frontières du mystère 382 00:21:13,483 --> 00:21:14,943 Au château de l'impossible 383 00:21:15,026 --> 00:21:17,445 Vit le Diable dans son horrible tanière 384 00:21:18,446 --> 00:21:20,156 Un butor sanguinaire 385 00:21:20,240 --> 00:21:21,866 Aux crocs d'acier 386 00:21:21,950 --> 00:21:25,036 Monstre fou qui se joue de la mort 387 00:21:25,537 --> 00:21:27,372 Ombre rouge, bête infâme 388 00:21:27,455 --> 00:21:30,875 Tu y perdras ton âme Dans la rage 389 00:21:30,959 --> 00:21:32,586 Du carnage 390 00:21:32,669 --> 00:21:33,670 Tuons la Bête ! 391 00:21:48,810 --> 00:21:50,520 Enfourchez vos montures 392 00:21:50,604 --> 00:21:52,647 Et que la fureur guide nos pas 393 00:21:52,731 --> 00:21:55,942 Gaston s'en va nous montrer le chemin 394 00:21:56,026 --> 00:21:59,613 Dans la pluie, dans le vent Au château de l'impossible 395 00:21:59,696 --> 00:22:03,116 Vit le Diable et sa légende de cent ans 396 00:22:03,199 --> 00:22:06,703 C'est un monstre aussi haut qu'une montagne 397 00:22:06,786 --> 00:22:09,623 Sans répit Traquons-le dans la nuit 398 00:22:10,373 --> 00:22:13,877 Taïaut, taïaut À vos pieux, à vos flèches 399 00:22:13,960 --> 00:22:17,339 Prions Dieu car le temps presse 400 00:22:17,422 --> 00:22:21,092 Il faut tuer cette Bête qui viendra chez nous la nuit 401 00:22:21,176 --> 00:22:24,596 Dévorer l'enfant qu'il guette De son féroce appétit 402 00:22:24,679 --> 00:22:28,266 Il va détruire le village si nous ne l'empêchons pas 403 00:22:28,350 --> 00:22:31,853 À vos armes et partons au combat 404 00:22:31,937 --> 00:22:37,651 Aux armes, tous avec moi ! 405 00:22:39,110 --> 00:22:42,656 L'inconnu nous effraie L'imprévu nous terrorise 406 00:22:42,739 --> 00:22:46,117 Cette chose mystérieuse nous inquiète 407 00:22:46,201 --> 00:22:49,579 Compagnons, à vos armes Sauvez vos enfants, vos femmes 408 00:22:49,663 --> 00:22:53,208 Et brandissez vos oriflammes 409 00:22:53,291 --> 00:22:54,417 Tuons la Bête ! 410 00:23:09,516 --> 00:23:11,268 Sous le vent des bannières 411 00:23:11,351 --> 00:23:13,019 Nous marchons à la bataille 412 00:23:13,103 --> 00:23:17,190 Malgré le danger qui pèse sur nos têtes 413 00:23:18,483 --> 00:23:20,235 Un javelot, un blason 414 00:23:20,318 --> 00:23:21,861 Et aux lèvres, une chanson 415 00:23:21,945 --> 00:23:25,323 Oui, nous sommes sûrs que nous vaincrons 416 00:23:25,407 --> 00:23:26,575 Tuons la Bête ! 417 00:23:27,492 --> 00:23:28,618 Ashlyn ! 418 00:23:31,871 --> 00:23:33,707 Et bien sûr, il la rattrape. 419 00:23:33,790 --> 00:23:36,626 C'est pas Superman, c'est juste un super mec. 420 00:23:39,504 --> 00:23:40,881 Venez, on s'en va. 421 00:23:42,048 --> 00:23:43,967 Verdict : on a gagné. 422 00:23:44,885 --> 00:23:45,886 T'es sérieuse ? 423 00:23:45,969 --> 00:23:48,096 Parce qu'une de nous a failli tomber ? 424 00:23:48,179 --> 00:23:50,849 T'as vu Gina danser ? Vous faites pas mieux. 425 00:23:50,932 --> 00:23:53,518 On aurait dû convenir d'un barème. 426 00:23:53,602 --> 00:23:54,686 C'est pas grave. 427 00:23:54,769 --> 00:23:57,939 Laissons-la dire qu'ils ont gagné, ça compte pas. 428 00:23:58,023 --> 00:24:00,483 Contrairement aux Menkies, qu'on va gagner, 429 00:24:00,567 --> 00:24:02,652 grâce à un truc que vous n'avez pas. 430 00:24:02,736 --> 00:24:03,987 La pitié du jury ? 431 00:24:04,863 --> 00:24:07,741 Non. La Chanson de la rose de Nini. 432 00:24:07,824 --> 00:24:08,825 Exactement. 433 00:24:10,994 --> 00:24:12,662 Pardon de vous le dire, 434 00:24:12,746 --> 00:24:17,959 mais si vous interprétez cette chanson, vous serez disqualifiés des Menkies. 435 00:24:18,043 --> 00:24:19,502 - Hein ? - Depuis quand ? 436 00:24:19,586 --> 00:24:22,214 On ne peut pas toucher au texte de Menken. 437 00:24:23,340 --> 00:24:28,261 On n'a qu'à le faire quand même. On change pas de plan, on prend le risque. 438 00:24:28,345 --> 00:24:29,679 Qu'ils gagnent ? 439 00:24:29,763 --> 00:24:31,723 Je cherche une métaphore sportive. 440 00:24:33,266 --> 00:24:35,393 - EJ, c'est ton boulot. - Sérieux ? 441 00:24:38,980 --> 00:24:44,069 Et puis, peut-être que la chanson ne colle pas au spectacle, de toute façon. 442 00:24:45,946 --> 00:24:47,739 Elle est un peu plombante. 443 00:25:07,384 --> 00:25:08,760 Tu m'as manqué, Jennie. 444 00:25:09,386 --> 00:25:11,471 Je devrais parler à mes élèves. 445 00:25:11,555 --> 00:25:14,432 J'aimerais que North High et East High soient amis, 446 00:25:14,516 --> 00:25:15,559 au moins camarades. 447 00:25:15,642 --> 00:25:16,643 En bonne entente. 448 00:25:17,686 --> 00:25:19,771 Et nous deux aussi, peut-être. 449 00:25:20,605 --> 00:25:21,856 Ça fait trop longtemps. 450 00:25:22,440 --> 00:25:23,441 D'accord. 451 00:25:24,442 --> 00:25:25,652 Ça ne se refuse pas. 452 00:25:26,987 --> 00:25:29,322 Encore une chanson et on se quitte. 453 00:25:30,031 --> 00:25:31,908 - Tes partitions sont... - Non ! 454 00:25:36,705 --> 00:25:37,706 C'est toi. 455 00:25:38,206 --> 00:25:39,249 Le voleur de masque. 456 00:25:39,332 --> 00:25:41,001 Jennie, je sais que... 457 00:25:46,006 --> 00:25:48,133 C'est un concours, tu le sais. 458 00:25:50,927 --> 00:25:52,220 Ça prime, non ? 459 00:25:53,555 --> 00:25:54,598 Maintenant, oui. 460 00:25:56,391 --> 00:25:57,434 Au revoir, Zach. 461 00:26:04,107 --> 00:26:05,400 Nini, attends ! 462 00:26:05,483 --> 00:26:07,235 Je comprends pas, Ricky. 463 00:26:07,319 --> 00:26:10,155 Tu as fait semblant de te réjouir pour ma chanson ? 464 00:26:10,238 --> 00:26:12,240 Non, j'ai essayé de me réjouir. 465 00:26:12,324 --> 00:26:14,993 Je le savais, tu enrages de pas chanter dessus. 466 00:26:15,076 --> 00:26:17,829 Je me fiche d'être sur la chanson. 467 00:26:17,913 --> 00:26:21,750 Je suis juste soulagé que tout le lycée n'entende pas ma copine 468 00:26:21,833 --> 00:26:23,919 chanter qu'elle est sous cloche. 469 00:26:24,002 --> 00:26:25,420 C'est qu'une chanson. 470 00:26:25,503 --> 00:26:27,172 Ça peut en dire long. 471 00:26:27,839 --> 00:26:30,175 On n'est plus en couple, alors. 472 00:26:30,258 --> 00:26:32,886 Seulement coprésentateurs, comme avant. 473 00:26:33,595 --> 00:26:34,804 À toi, EJ ! 474 00:26:34,888 --> 00:26:37,057 Bonne journée, East High ! 475 00:26:37,891 --> 00:26:39,142 Excuse-moi. 476 00:26:39,226 --> 00:26:41,686 C'était dans le feu de l'action, Big Red. 477 00:26:41,770 --> 00:26:43,980 Tu veux pas m'appeler "Rouge Grande" ? 478 00:26:44,064 --> 00:26:45,649 Ce serait "grand". 479 00:26:45,732 --> 00:26:49,152 C'était pas la chose à dire, je m'en rends compte. 480 00:26:49,236 --> 00:26:52,072 Comment je vais raconter tout ça à Howie ? 481 00:26:52,155 --> 00:26:54,532 Que de croustillant pour notre rencard ! 482 00:26:56,159 --> 00:26:57,786 J'envoie. 483 00:27:08,672 --> 00:27:09,756 Howie ? 484 00:27:17,013 --> 00:27:18,431 Laisse-moi t'expliquer. 485 00:27:22,018 --> 00:27:23,019 Te fatigue pas. 486 00:27:34,698 --> 00:27:36,241 lanouvelle_nina 487 00:27:36,324 --> 00:27:38,034 Moi et ma musique 488 00:27:42,289 --> 00:27:43,290 Salut à tous ! 489 00:27:43,373 --> 00:27:45,500 Voici ma première vidéo sur ce compte. 490 00:27:45,584 --> 00:27:49,129 Certains parmi vous voulaient entendre plus de ma musique, 491 00:27:49,212 --> 00:27:52,424 et je ne voulais pas mélanger avec mon compte perso, 492 00:27:52,507 --> 00:27:54,509 alors voilà. 493 00:27:54,593 --> 00:27:57,554 J'espère que vous me soutiendrez dans ma démarche. 494 00:27:59,431 --> 00:28:02,392 Je vais commencer par me présenter. Moi, c'est... 495 00:28:02,976 --> 00:28:04,269 Moi, c'est Nina. 496 00:28:13,111 --> 00:28:16,114 Tiré des films écrits par Peter Barsocchini 497 00:29:25,100 --> 00:29:27,102 Sous-titres : Anaïs Duchet