1 00:00:03,045 --> 00:00:05,923 Detta har hänt i High School Musical... 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,007 Mr Cash Caswell. 3 00:00:07,132 --> 00:00:10,052 Enligt somliga, handlar lycka om hur mycket du uppnår. 4 00:00:10,802 --> 00:00:12,179 Gå i en bra skola... 5 00:00:12,262 --> 00:00:13,680 Jag ska inte gå på Duke. 6 00:00:13,764 --> 00:00:14,973 Och få ett bra jobb. 7 00:00:15,057 --> 00:00:16,767 -Voilà! -Är det det du vill? 8 00:00:16,850 --> 00:00:20,646 Men äkta lycka kanske handlar om nåt annat. 9 00:00:21,855 --> 00:00:25,400 Hur jag kunde ha älskat henne 10 00:00:25,484 --> 00:00:27,528 Och få henne att också älska mig 11 00:00:27,611 --> 00:00:30,489 Det kanske handlar om andra personer? 12 00:00:37,538 --> 00:00:38,539 Okej. 13 00:00:53,762 --> 00:00:57,933 Hallå, Nini! Hör du mig? 14 00:00:58,642 --> 00:01:01,979 Ja, hela vägen från yttre rymden. Hej, miss Jenn. 15 00:01:02,813 --> 00:01:05,899 Så bra att tekniken finns i dessa mörka tider. 16 00:01:06,483 --> 00:01:07,818 Menar du vårlovet? 17 00:01:08,610 --> 00:01:09,862 Ja, så klart jag gör. 18 00:01:10,571 --> 00:01:12,364 Menkies är inom räckhåll, 19 00:01:12,447 --> 00:01:15,617 men nu ska vi vara lediga en hel vecka. Det är tragiskt. 20 00:01:16,743 --> 00:01:18,412 Hur är ditt lov hittills? 21 00:01:18,495 --> 00:01:22,791 Det är bra. Jag ska fokusera på min musikkanal den här veckan. 22 00:01:22,875 --> 00:01:27,796 Jag fick plötsligt en massa tid att tänka. 23 00:01:30,090 --> 00:01:31,508 -Hej! -Hej! 24 00:01:31,884 --> 00:01:34,261 Hej på er. Firar ni lovet på varsitt håll? 25 00:01:34,344 --> 00:01:38,348 Jag bjöd med honom till ett fyrstjärnigt hotell i Los Cabos. 26 00:01:38,432 --> 00:01:41,059 Och jag sa att Milky White skulle föda snart. 27 00:01:41,143 --> 00:01:44,396 Kor slutar inte få kalvar bara för att skolan har stängt. 28 00:01:44,479 --> 00:01:46,565 -Okej. Nåja... -Men ändå råmar du över 29 00:01:46,648 --> 00:01:48,692 att jag inte är i Salt Lake, så... 30 00:01:48,775 --> 00:01:51,361 -Hur är läget? -Hej, allihop! 31 00:01:51,445 --> 00:01:52,738 Hej! 32 00:01:52,821 --> 00:01:56,658 Förlåt. Våra föräldrar åkte till Park City ihop och vi vaktar huset. 33 00:01:56,742 --> 00:01:59,536 Vi har streamat gamla filmer. 34 00:01:59,620 --> 00:02:02,831 Vi såg Scary Movie i går. Vilken klassiker. 35 00:02:02,915 --> 00:02:04,750 -Aldrig hört talas om. -Gammal? 36 00:02:04,833 --> 00:02:07,169 Ni tittar på riktigt gamla filmer. 37 00:02:07,252 --> 00:02:08,587 Jag ville bara berätta... 38 00:02:08,670 --> 00:02:11,048 Förlåt att vi är sena. Kris i köket. 39 00:02:11,131 --> 00:02:12,424 Hur är läget? 40 00:02:12,508 --> 00:02:14,092 Därför är vi tvillingsjälar. 41 00:02:14,176 --> 00:02:16,803 Okej, hörni. Fokusera. 42 00:02:16,887 --> 00:02:18,889 Nu när vi alla är här. 43 00:02:18,972 --> 00:02:20,349 Vänta. Nej, var... 44 00:02:20,432 --> 00:02:22,851 Hej, allihop. Jag är här. 45 00:02:22,935 --> 00:02:26,104 Förlåt, jag hittade inget uttag och flyget är försenat. 46 00:02:26,188 --> 00:02:29,358 Mitt plan har ett tekniskt fel, så... kul. 47 00:02:29,441 --> 00:02:30,943 Kära vän! Mår du bra? 48 00:02:31,026 --> 00:02:34,488 Jag bodde på flygplatser som barn. Det går ingen nöd på mig. 49 00:02:34,571 --> 00:02:36,740 Då verkar vi bara sakna Ricky. 50 00:02:36,823 --> 00:02:38,784 Har du pratat med honom, Nini? 51 00:02:41,286 --> 00:02:45,541 Jag tror att Ricky har lite egentid eller mammatid eller både och. 52 00:02:45,624 --> 00:02:46,708 Han är i Chicago. 53 00:02:46,792 --> 00:02:50,087 Ni undrar säkert varför jag har samlat er. 54 00:02:51,046 --> 00:02:54,424 Det är bara tre veckor till premiären. 55 00:02:54,508 --> 00:02:57,344 Vilket betyder att vi måste fokusera. 56 00:02:57,427 --> 00:03:01,640 Jag vet att jag inte kan... ska tvinga er att jobba över lovet. 57 00:03:02,641 --> 00:03:09,314 Men jag vill påminna er om, öga mot öga, att mycket står spel. 58 00:03:09,398 --> 00:03:14,444 För teaterns skull, ta inte ordet "lov" så bokstavligt. 59 00:03:14,945 --> 00:03:15,946 Var rädda om er. 60 00:03:16,530 --> 00:03:20,826 Ha så kul. Håll kontakten. 61 00:03:20,909 --> 00:03:23,537 Nu har ni den här länken, så var med när ni vill. 62 00:03:23,620 --> 00:03:27,416 Jag är i princip drottning av modern teknologi, så... 63 00:03:27,499 --> 00:03:28,584 -Hej då. -Hej då. 64 00:03:28,667 --> 00:03:30,502 -Inte den. -Inte den. 65 00:03:30,586 --> 00:03:32,296 -Hej då! -Hej då. 66 00:03:38,468 --> 00:03:39,928 "VÅRLOV" 67 00:03:45,142 --> 00:03:47,603 Jag ska till Louisiana på vårlovet, 68 00:03:47,686 --> 00:03:50,731 även om jag måste smöra mig in på ett annat flyg. 69 00:03:51,607 --> 00:03:53,609 Vet ni vem som har massvis med charm? 70 00:03:53,692 --> 00:03:57,196 En liten dammvippa som heter Babette. 71 00:04:06,580 --> 00:04:07,664 Behöver du hjälp? 72 00:04:08,540 --> 00:04:12,211 Ursäkta. Hur säger man? Hej. 73 00:04:12,294 --> 00:04:14,755 Ja. Hej. Vad kan jag hjälpa dig med? 74 00:04:14,838 --> 00:04:17,424 Som du hör är jag från Paris. 75 00:04:18,217 --> 00:04:19,593 Jag heter Ba... 76 00:04:20,469 --> 00:04:21,553 Babs. 77 00:04:21,637 --> 00:04:24,431 Och jag har en väldigt viktig show i Louisiana. 78 00:04:24,973 --> 00:04:27,476 Kan du vara så snäll och få med mig... 79 00:04:27,559 --> 00:04:28,685 Hur säger man... 80 00:04:29,770 --> 00:04:31,021 På ett annat flyg? 81 00:04:31,730 --> 00:04:33,190 Alla andra flyg är bokade. 82 00:04:33,774 --> 00:04:38,070 Och jag hörde dig tidigare prata i mobilen sans brytning. 83 00:04:39,613 --> 00:04:40,781 Men bra försök. 84 00:04:48,580 --> 00:04:49,581 Hej, EJ. 85 00:04:49,665 --> 00:04:51,917 Hej! Hur har du det på lovet? 86 00:04:52,584 --> 00:04:56,421 Jag är fast på flygplatsen och har även kanske fastnat i en roll. 87 00:04:57,005 --> 00:04:59,758 Den flygplats finns inte som kan hålla kvar dig. 88 00:05:00,217 --> 00:05:01,343 Fråga henne. 89 00:05:01,426 --> 00:05:03,929 Är det Ash? Hej, Ash! 90 00:05:04,429 --> 00:05:08,851 Min kusin vill måla mina naglar som ett vårlovsprojekt. 91 00:05:08,934 --> 00:05:10,227 Jag behöver ett råd. 92 00:05:10,811 --> 00:05:13,230 Stort ja. Kör på. 93 00:05:13,313 --> 00:05:14,439 Jag sa ju det. 94 00:05:15,023 --> 00:05:16,984 Okej, två röster mot en. 95 00:05:17,067 --> 00:05:19,903 Sätt igång med makeovern. 96 00:05:19,987 --> 00:05:22,823 Jag ska försöka komma iväg. Önska mig lycka till. 97 00:05:22,906 --> 00:05:25,200 Du är Gina Porter. Du behöver inte tur. 98 00:05:25,868 --> 00:05:26,869 Hej då. 99 00:05:26,952 --> 00:05:28,036 Vi ses. 100 00:05:32,332 --> 00:05:35,335 Har det varit annorlunda mellan mig och EJ? 101 00:05:35,419 --> 00:05:36,461 Lite grann. 102 00:05:37,754 --> 00:05:39,756 Men jag vet inte vad det är. 103 00:05:40,340 --> 00:05:42,509 När man har haft otur i kärlek, 104 00:05:42,593 --> 00:05:47,139 så är det svårt att veta när nån är snäll eller när det är ett tecken. 105 00:06:11,955 --> 00:06:12,956 Hej. 106 00:06:13,457 --> 00:06:15,417 Visste inte om jag skulle väcka dig. 107 00:06:16,126 --> 00:06:18,337 Jag har bara rullat in mig. 108 00:06:19,129 --> 00:06:20,964 Det är kallt i Chicago. 109 00:06:21,048 --> 00:06:23,592 Du har visst hittat den nya filten. Funkar den? 110 00:06:24,176 --> 00:06:25,260 Den är bra. 111 00:06:27,221 --> 00:06:29,765 Jag tänkte att vi kunde gå ut idag, 112 00:06:29,848 --> 00:06:31,558 så kan jag visa dig stan. 113 00:06:31,642 --> 00:06:32,893 Vi kan göra allt. 114 00:06:32,976 --> 00:06:35,521 Dep-dish, Millennium Park, The Bean. 115 00:06:35,604 --> 00:06:38,148 Jag känner mig fortfarande lite jetlaggad. 116 00:06:39,441 --> 00:06:41,401 -Men tack ändå. -Okej. 117 00:06:42,236 --> 00:06:45,239 Du vet väl att vi bara är en timme före Salt Lake här? 118 00:06:46,615 --> 00:06:50,953 Vila du. Ropa om du vill ha nåt. 119 00:06:55,165 --> 00:06:56,166 Jag... 120 00:06:59,211 --> 00:07:01,004 Jag hörde om dig och Nini. 121 00:07:03,215 --> 00:07:04,508 Pappa berättade. 122 00:07:04,591 --> 00:07:08,554 Toppen. Enda gången ni pratar med varann är för att skvallra om mig. 123 00:07:09,346 --> 00:07:11,348 Jippi! Årets föräldrar. 124 00:07:12,266 --> 00:07:13,267 Jag beklagar. 125 00:07:14,017 --> 00:07:15,018 Att... 126 00:07:15,853 --> 00:07:17,354 Att det är slut. 127 00:07:18,897 --> 00:07:20,858 Det kanske inte är det än. 128 00:07:22,067 --> 00:07:23,068 Jag vet inte. 129 00:07:24,236 --> 00:07:25,445 Jag jobbar på det. 130 00:07:28,866 --> 00:07:30,701 Ta all tid du behöver. 131 00:07:36,582 --> 00:07:38,584 nya_nina 132 00:07:40,419 --> 00:07:41,420 Hej, på er! 133 00:07:41,503 --> 00:07:46,425 Jag har aldrig sänt live förut, så om jag är jättepinsam så är det därför. 134 00:07:47,384 --> 00:07:52,472 Jag vet inte hur jag fick 15 000 följare, 135 00:07:52,556 --> 00:07:54,725 men jag älskar er. 136 00:07:56,727 --> 00:07:57,728 Okej. Hej. 137 00:07:59,354 --> 00:08:00,689 Du heter också Nina. 138 00:08:01,523 --> 00:08:02,900 Oj, du försvann. 139 00:08:04,484 --> 00:08:06,445 Där är Carlos. 140 00:08:08,071 --> 00:08:09,698 Det är nog en annan Carlos. 141 00:08:11,825 --> 00:08:12,910 Det är mycket. 142 00:08:15,579 --> 00:08:18,123 Det är några som frågar efter ny musik. 143 00:08:18,207 --> 00:08:21,168 Och jag vill absolut ge er nåt för att ni stöttar mig. 144 00:08:21,251 --> 00:08:25,380 Därför har jag fyllt ett helt anteckningsblock med splitternya låtar 145 00:08:25,464 --> 00:08:28,342 som dyker upp snart, så håll ögonen öppna. 146 00:08:48,195 --> 00:08:51,490 Knepet är att gråta om man ska försöka charma personalen. 147 00:08:52,115 --> 00:08:53,575 Ursäkta? 148 00:08:53,659 --> 00:08:56,620 Scenen med den franska tjejen? Ett totalt misslyckande, 149 00:08:56,703 --> 00:08:58,539 men ändå underhållande. 150 00:08:59,164 --> 00:09:00,999 Som ditt försök med dansen. 151 00:09:01,792 --> 00:09:06,380 Ja, jag såg dig också. Underhållande, men ändå ett misslyckande. 152 00:09:07,965 --> 00:09:09,967 Har vi träffats? 153 00:09:10,050 --> 00:09:12,052 För du ser väldigt bekant ut. 154 00:09:12,803 --> 00:09:14,429 Ja, jag har ett sånt ansikte. 155 00:09:17,349 --> 00:09:18,934 Så du är inte från Paris, 156 00:09:19,017 --> 00:09:21,478 du är kvick, du dansar visst bättre än jag, 157 00:09:22,312 --> 00:09:24,481 du är fast här, precis som jag. 158 00:09:24,565 --> 00:09:26,900 Jag kommer nog inte till Miami på ett tag. 159 00:09:28,527 --> 00:09:30,320 Vi fick en dålig start. 160 00:09:30,404 --> 00:09:31,405 Jag heter Jack. 161 00:09:31,488 --> 00:09:34,074 Förlåt om jag förolämpade dig, tjej-utan-namn. 162 00:09:35,868 --> 00:09:37,619 Okej. Jag fattar vinken. 163 00:09:39,872 --> 00:09:42,332 Gina Porter. 164 00:09:47,004 --> 00:09:49,548 Okej. Gina Porter. 165 00:09:52,426 --> 00:09:56,346 Jag tog med mellanmål. Kokbanan och färskost. 166 00:09:56,430 --> 00:09:58,640 -Konstigt mellanmål. -Konstig unge. 167 00:10:02,477 --> 00:10:03,478 Vill du... 168 00:10:04,605 --> 00:10:06,064 Vill du prata om det? 169 00:10:06,148 --> 00:10:07,149 Nä. 170 00:10:08,150 --> 00:10:09,776 Det är bara jobbigt. 171 00:10:10,527 --> 00:10:14,114 Det känns som att det är mitt fel, men jag vet inte vad som hände. 172 00:10:15,991 --> 00:10:17,284 Får jag fråga varför? 173 00:10:17,784 --> 00:10:18,827 Nej, tack. 174 00:10:21,496 --> 00:10:23,874 Nini kom tillbaka från internatskolan 175 00:10:23,957 --> 00:10:28,712 och började dra sig undan och jag reagerade nog på fel sätt. 176 00:10:29,046 --> 00:10:30,923 Vill du berätta vad som hände? 177 00:10:31,089 --> 00:10:32,174 Inte direkt. 178 00:10:34,551 --> 00:10:35,886 I princip så... 179 00:10:35,969 --> 00:10:38,430 Nini skrev en låt för att uttrycka sina känslor 180 00:10:38,514 --> 00:10:40,265 och jag dissade den rejält. 181 00:10:40,349 --> 00:10:43,894 Och så bytte hon namn och startade ett nytt musikkonto, 182 00:10:43,977 --> 00:10:45,938 och jag raderade en kommentar och... 183 00:10:48,357 --> 00:10:49,900 Jag gör det, eller hur? 184 00:10:50,484 --> 00:10:53,654 När jag säger att jag inte vill prata om det och... 185 00:10:55,739 --> 00:10:57,866 -Jag älskar när du gör så. -Jaså? 186 00:10:57,950 --> 00:10:58,951 Det är min favorit. 187 00:11:00,869 --> 00:11:01,870 Men jag... 188 00:11:02,913 --> 00:11:04,540 Jag vill inte pressa dig... 189 00:11:06,124 --> 00:11:08,210 Tack för bananerna. 190 00:11:10,212 --> 00:11:13,423 Ät så mycket du vill. Det finns mer. 191 00:11:15,259 --> 00:11:16,343 Tack. 192 00:11:17,386 --> 00:11:20,138 Bor du i Miami? 193 00:11:20,973 --> 00:11:22,724 Nej, i Denver. 194 00:11:22,808 --> 00:11:25,185 Jag ska till Miami på lovet, om planet lyfter. 195 00:11:25,269 --> 00:11:26,937 -Jäklar. -Vadå? 196 00:11:28,355 --> 00:11:32,276 Jag trodde att jag packat en granolabar, men det gjorde jag inte. 197 00:11:33,193 --> 00:11:36,071 Och det här är inte lika gott som man tror. 198 00:11:36,780 --> 00:11:40,325 Oroa dig inte. Din vän Jack har en reservplan. 199 00:11:42,202 --> 00:11:45,581 Nya låtar är ganska svåra 200 00:11:46,790 --> 00:11:50,919 Bla, bla, bla Bla, bla, bla 201 00:11:53,630 --> 00:11:56,466 Är du där, musa? Det är jag, Nini. 202 00:12:22,910 --> 00:12:25,412 -Är du helt säker? -Nej, och det är poängen. 203 00:12:26,580 --> 00:12:27,623 Nu kör vi. 204 00:12:28,290 --> 00:12:30,834 Du glömmer alltid allting, Bethany. 205 00:12:33,462 --> 00:12:38,050 Ja, och du ska inte använda den tonen mot mig. 206 00:12:38,133 --> 00:12:41,762 Du hade ansvaret för dokumenten, pappas pass och kontokort... 207 00:12:41,845 --> 00:12:44,848 -Han sa att det var du. -För man kan inte lita på dig. 208 00:12:44,932 --> 00:12:48,268 Jag tog åtminstone inte mormors hund och krävde en lösensumma. 209 00:12:48,352 --> 00:12:51,271 Ursäkta? Är det nåt jag kan hjälpa er med? 210 00:12:53,482 --> 00:12:56,735 Han glömde pappas kontokort i loungen. 211 00:12:56,818 --> 00:12:58,820 Jag skulle vakta det 212 00:12:58,904 --> 00:13:01,782 och nu är pappa på väg ombord på planet till Peru. 213 00:13:01,865 --> 00:13:05,160 -Paris. -Paris. Och jag vet inte vad jag ska göra. 214 00:13:05,244 --> 00:13:08,455 Jag kan gå med dig till första klass-loungen 215 00:13:08,539 --> 00:13:10,207 för att leta efter kontokortet. 216 00:13:10,290 --> 00:13:13,293 Du behöver inte gråta eller kidnappa en hund. 217 00:13:14,962 --> 00:13:17,214 -Säkert? -Ja. Följ med. 218 00:13:23,262 --> 00:13:25,138 Jag har skvaller. 219 00:13:25,222 --> 00:13:26,223 Få höra. 220 00:13:26,306 --> 00:13:28,600 De illvilliga typerna på North High 221 00:13:28,684 --> 00:13:30,811 ska släppa en skum video om oss. 222 00:13:30,894 --> 00:13:33,146 Idag, på Insta. 223 00:13:33,230 --> 00:13:35,983 Vadå? Som en diss-video? 224 00:13:37,317 --> 00:13:39,069 Som smutskastar East High. 225 00:13:39,945 --> 00:13:42,531 Det är elakt. Även för att vara de. 226 00:13:42,614 --> 00:13:44,032 Vad är det för video? 227 00:13:44,116 --> 00:13:49,371 Jag vet bara att Carlos borde ha lagt upp hälften så många semester-selfies. 228 00:13:49,454 --> 00:13:52,583 De kallar oss lata och säger att vi har gett upp. 229 00:13:52,666 --> 00:13:53,667 Fattar du? 230 00:13:53,750 --> 00:13:56,336 För att vi har vårlov? Det är helsjukt! 231 00:13:56,420 --> 00:13:58,881 Sjukare än en danstävling? 232 00:13:59,464 --> 00:14:00,591 Vad ska vi göra? 233 00:14:02,968 --> 00:14:06,638 Hur vet du det här, Kourtney? Pratar du och Howie igen? 234 00:14:07,598 --> 00:14:09,016 Han pratar med mig. 235 00:14:09,099 --> 00:14:11,435 Jag har ännu inte bestämt mig för att svara. 236 00:14:11,518 --> 00:14:14,354 -Vänta lite. Det här är... -Ursäkta. 237 00:14:14,438 --> 00:14:17,274 Jag... Jösses, det bryts... 238 00:14:18,108 --> 00:14:19,693 Frusen bild. Jag måste sluta. 239 00:14:19,776 --> 00:14:21,862 Jag måste jobba. 240 00:14:21,945 --> 00:14:25,490 Hejdå! Jag älskar dig... så... mycket. 241 00:14:34,374 --> 00:14:36,710 Du ljög inte om snacksen. 242 00:14:36,793 --> 00:14:37,920 Jag ljuger aldrig. 243 00:14:38,003 --> 00:14:39,588 Utom när jag gör det. 244 00:14:40,464 --> 00:14:43,175 Försökte vakten slänga ut dig? 245 00:14:43,258 --> 00:14:45,636 Jag sa att jag måste gråta ut på toaletten 246 00:14:45,719 --> 00:14:47,304 när jag inte hittade kortet. 247 00:14:47,387 --> 00:14:48,889 Han gick nog till gaten. 248 00:14:50,724 --> 00:14:51,725 Du är lurig. 249 00:14:51,808 --> 00:14:54,895 Jag är inte lurig. Jag är skådis. 250 00:14:55,687 --> 00:14:57,397 Så du har aldrig ljugit? 251 00:14:57,981 --> 00:14:59,942 Nja, inte... aldrig. 252 00:15:00,025 --> 00:15:01,944 Kan du Två sanningar och en lögn? 253 00:15:02,027 --> 00:15:03,737 Gillar du spel? 254 00:15:04,571 --> 00:15:06,615 Jag gillar att fördriva tiden. 255 00:15:08,408 --> 00:15:10,536 Jag är med. Du börjar. 256 00:15:11,036 --> 00:15:12,037 Okej. 257 00:15:12,120 --> 00:15:14,248 Ett, jag har tio tatueringar. 258 00:15:14,331 --> 00:15:16,833 Två, jag älskar Ariana 259 00:15:16,917 --> 00:15:19,628 och tre, jag är livrädd för fjärilar. 260 00:15:20,546 --> 00:15:22,589 Två sanningar, en lögn. Kom igen. 261 00:15:24,132 --> 00:15:25,133 Okej. 262 00:15:26,343 --> 00:15:28,887 Ariana köper jag. Vem gillar inte henne? 263 00:15:29,763 --> 00:15:32,683 Fjärilar, tatueringar. 264 00:15:33,600 --> 00:15:36,061 Fjärilar? Inte en chans. Lögn. 265 00:15:36,645 --> 00:15:38,564 Nej. Inga tatueringar. 266 00:15:38,647 --> 00:15:40,232 Är du rädd för fjärilar? 267 00:15:40,315 --> 00:15:43,610 Deras ansikten är djävulska. Googla aldrig det. 268 00:15:44,278 --> 00:15:45,362 Din tur. 269 00:15:45,445 --> 00:15:46,446 Okej. 270 00:15:47,906 --> 00:15:51,785 Ett, jag har flyttat 15 gånger. 271 00:15:52,995 --> 00:15:55,664 Två, jag har aldrig blivit kysst. 272 00:15:55,747 --> 00:16:01,503 Och tre, en gång bröt jag stortån när jag sparkade min storebror. 273 00:16:01,587 --> 00:16:03,172 Har du aldrig kysst nån? 274 00:16:05,215 --> 00:16:07,176 -Det tror jag inte. -Om du bara visste. 275 00:16:07,843 --> 00:16:09,636 -Du tvekar. -Är du enda barnet? 276 00:16:10,512 --> 00:16:11,763 Fel. 277 00:16:12,931 --> 00:16:15,184 Jag har en bror som är mycket äldre. 278 00:16:15,267 --> 00:16:17,603 Men i praktiken är jag som enda barnet. 279 00:16:18,312 --> 00:16:19,688 Har ni ingen kontakt? 280 00:16:19,771 --> 00:16:22,482 Han sa upp all kontakt med oss när jag var liten. 281 00:16:22,566 --> 00:16:24,443 Han har en fri själ. 282 00:16:25,277 --> 00:16:26,945 Ni kanske känner varann. 283 00:16:27,821 --> 00:16:29,114 Ett slag under bältet. 284 00:16:31,825 --> 00:16:33,243 Förlåt. Jag... 285 00:16:33,994 --> 00:16:37,497 Jag brukar inte öppna mig för folk. Jag är lite ovan. 286 00:16:38,999 --> 00:16:40,834 Du kan öva på mig. 287 00:16:41,668 --> 00:16:46,215 Jag har inte haft nån tur med ömsesidiga förtroenden. 288 00:16:47,508 --> 00:16:49,551 Du är medlem i hjärtesorgsklubben. 289 00:16:49,635 --> 00:16:51,220 Jag är ordföranden. 290 00:16:52,846 --> 00:16:54,181 Känner du till knepet? 291 00:16:55,849 --> 00:16:56,892 Bry dig mindre. 292 00:16:57,893 --> 00:17:00,229 Smart. Jag borde prova det. 293 00:17:02,356 --> 00:17:03,815 Det är visst din tur. 294 00:17:06,944 --> 00:17:09,238 Är det din killes? 295 00:17:12,324 --> 00:17:13,617 Inte vad jag vet. 296 00:17:28,048 --> 00:17:29,049 -Hej. -Hej. 297 00:17:29,800 --> 00:17:33,136 Stod du och stirrade på dörren? 298 00:17:33,220 --> 00:17:36,515 Så knäppt är det inte. Jag gör likadant när du inte är här. 299 00:17:36,598 --> 00:17:41,353 Det är lustigt. Jag gör faktiskt likadant vid din dörr när du är borta. 300 00:17:41,436 --> 00:17:43,230 Eller gjorde det, innan du... 301 00:17:44,231 --> 00:17:45,774 Innan vi flyttade. 302 00:17:46,483 --> 00:17:49,611 Jag tänkte bara ta din tallrik. 303 00:17:49,695 --> 00:17:50,863 Ge dig påfyllning. 304 00:17:51,530 --> 00:17:53,949 Mina vänner, mina teaterkompisar... 305 00:17:55,951 --> 00:17:59,371 De tycker att du gjorde fel på premiären... 306 00:18:00,455 --> 00:18:01,790 Som kom dit med Todd. 307 00:18:03,500 --> 00:18:04,501 Okej. 308 00:18:05,878 --> 00:18:07,880 Det var faktiskt inte okej. 309 00:18:13,719 --> 00:18:15,345 Jag antar att jag trodde... 310 00:18:17,514 --> 00:18:20,475 ...att om du träffade Todd, skulle du se det jag såg. 311 00:18:21,476 --> 00:18:22,477 Men... 312 00:18:24,062 --> 00:18:25,063 Jag är så ledsen. 313 00:18:27,024 --> 00:18:28,609 Ledsen nog för att komma hem? 314 00:18:30,152 --> 00:18:33,447 Din pappa och jag hade många bra kapitel ihop. 315 00:18:33,530 --> 00:18:35,073 Men den boken är slut. 316 00:18:35,949 --> 00:18:38,994 Vi försökte verkligen, jag och pappa. 317 00:18:41,788 --> 00:18:44,082 Du och Nini försökte säkert också. 318 00:18:45,375 --> 00:18:46,376 Ja. 319 00:18:48,962 --> 00:18:50,172 Du... 320 00:18:50,255 --> 00:18:55,385 Ni är unga och det är normalt att man förändras. 321 00:18:55,469 --> 00:18:56,970 Jag förändrades inte. 322 00:18:57,054 --> 00:18:59,806 Jag hatar förändringar mer nu än förut. 323 00:19:01,433 --> 00:19:03,143 Det kan vara så du har förändrats. 324 00:19:05,812 --> 00:19:07,189 Det kanske är mitt fel. 325 00:19:11,777 --> 00:19:16,281 Har du nån kompis som kan stötta dig? 326 00:19:17,366 --> 00:19:20,035 Nej. Mobilen är avstängd. Det är bäst så. 327 00:19:20,118 --> 00:19:22,955 Du får stanna i sängen så länge du vill, 328 00:19:24,331 --> 00:19:26,959 men försök att göra nåt. 329 00:19:27,042 --> 00:19:28,418 Du måste gå vidare. 330 00:19:29,545 --> 00:19:31,296 Hitta det som hjälper dig. 331 00:19:33,465 --> 00:19:34,633 Har du några tips? 332 00:19:36,176 --> 00:19:38,512 -Yoga, terapi. -Okej. 333 00:19:38,595 --> 00:19:40,722 -Färga håret. -Ja. 334 00:19:41,515 --> 00:19:44,935 Filten här, jag lärde mig att sticka. 335 00:19:45,519 --> 00:19:46,812 -Seriöst? -Det gjorde jag. 336 00:19:50,065 --> 00:19:51,066 -Nåja... -Tack. 337 00:19:51,733 --> 00:19:52,818 Du kanske... 338 00:19:53,610 --> 00:19:55,988 Du kanske borde göra nåt. 339 00:19:57,239 --> 00:19:58,866 Bara ett förslag. 340 00:20:04,997 --> 00:20:06,081 Du vet... 341 00:20:06,707 --> 00:20:11,211 ...ibland är det enda rätta vi kan göra för nån vi älskar... 342 00:20:13,338 --> 00:20:14,423 ...att släppa taget. 343 00:20:16,925 --> 00:20:18,302 Ett gott råd bara. 344 00:20:34,693 --> 00:20:37,112 Det måste finnas... Vad ska jag... 345 00:20:37,196 --> 00:20:38,947 -Hej, miss Jenn! -Hej, älskling. 346 00:20:39,031 --> 00:20:40,782 Vi ses vid poolen! 347 00:20:40,866 --> 00:20:44,119 Tagga mig inte i nåt som jag inte har godkänt. 348 00:20:44,203 --> 00:20:45,537 -Tack. -Carlos! 349 00:20:46,121 --> 00:20:47,289 -Var är Seb? -Vet inte. 350 00:20:47,372 --> 00:20:52,252 Ashlyn, Big Red, miss Jenn, Carlos. 351 00:20:52,336 --> 00:20:54,463 -Bråkar ni? -Då skulle vi behöva prata. 352 00:20:54,546 --> 00:20:56,798 Vem hinner det när man kan lägga upp selfies 353 00:20:56,882 --> 00:20:58,258 med nån snubbe i cabana. 354 00:20:58,342 --> 00:21:00,761 -Hur är läget? -Tysta, allihop! 355 00:21:01,512 --> 00:21:04,723 Ni är här av en väldigt viktig anledning. 356 00:21:04,806 --> 00:21:08,519 Zack Roy verkar ha ännu ett ess i rockärmen. 357 00:21:08,602 --> 00:21:11,188 De la precis upp videon på Instagram. 358 00:21:12,022 --> 00:21:13,065 Är du redo? 359 00:21:13,148 --> 00:21:14,316 Redo, miss Jenn. 360 00:21:14,399 --> 00:21:18,987 Nini ska dela skärm med er, så att vi kan titta tillsammans. 361 00:21:19,696 --> 00:21:22,991 Tre, två, ett. 362 00:21:24,159 --> 00:21:27,621 East High. I tiotals år har elever på denna skola 363 00:21:27,704 --> 00:21:29,831 fått sin beskärda del av berömmelse. 364 00:21:29,915 --> 00:21:32,292 De har varit berömda. De har varit populära, 365 00:21:32,376 --> 00:21:33,877 men har de förtjänat det? 366 00:21:33,961 --> 00:21:34,962 varför? 367 00:21:35,045 --> 00:21:36,046 Nej. 368 00:21:36,129 --> 00:21:39,758 Det är dags för en annan skola att glänsa i rampljuset. 369 00:21:39,883 --> 00:21:42,886 North High har ägnat vårlovet åt att fördjupa sig 370 00:21:42,970 --> 00:21:46,098 i inget annat än teater med både själ och hjärta. 371 00:21:46,181 --> 00:21:49,768 Under tiden har East High blivit förslappade, 372 00:21:49,893 --> 00:21:51,645 som om de vet att de inte kan vinna. 373 00:21:51,728 --> 00:21:53,230 Vi har sett nog. 374 00:21:56,316 --> 00:21:58,527 Såg ni det jag såg? Det var vansinnigt. 375 00:21:58,610 --> 00:22:00,070 Lugna ner er allihop. 376 00:22:00,153 --> 00:22:02,030 Vi behöver bara en plan. 377 00:22:02,114 --> 00:22:06,201 Om vi ska slå dem i deras spel, måste vi följa deras regler. 378 00:22:07,202 --> 00:22:09,454 Men med en liten knorr, så klart. 379 00:22:09,538 --> 00:22:12,082 Vi gör nåt lågmält, men offentligt. 380 00:22:12,165 --> 00:22:15,460 För att visa dem att vi fortfarande tänker vinna. 381 00:22:15,544 --> 00:22:17,254 Jag kan inte vara lågmäld. 382 00:22:17,337 --> 00:22:19,006 Men du kan vara offentlig. 383 00:22:19,590 --> 00:22:20,799 Vi är med, miss Jenn. 384 00:22:20,883 --> 00:22:22,176 Lycka till! 385 00:22:26,388 --> 00:22:27,681 Hej, Ash! 386 00:22:27,764 --> 00:22:29,975 Vi har en kris här, EJ. Sluta. 387 00:22:30,058 --> 00:22:31,393 Du kan sluta. 388 00:22:31,476 --> 00:22:34,104 EJ hittade grejer vi brukade leka med på vinden 389 00:22:34,188 --> 00:22:37,983 -och har förvandlats till en sexåring. -Jag älskar er båda två. 390 00:22:38,066 --> 00:22:39,818 Hej, Nini. 391 00:22:39,902 --> 00:22:44,865 Vad ska vi göra med North High? För jag är jätteorolig. 392 00:22:44,948 --> 00:22:46,533 -Du hörde vad miss Jenn sa. -Ja. 393 00:22:46,617 --> 00:22:49,494 Så jag har funderat, vi skulle kunna göra en... 394 00:22:49,578 --> 00:22:51,830 En låt, så klart. Fortsätt. 395 00:22:51,914 --> 00:22:55,417 Ja, men jag har haft tunghäfta idag, 396 00:22:55,500 --> 00:22:58,045 som låtskrivare, så... 397 00:22:58,128 --> 00:23:00,714 Ber du mig att... 398 00:23:00,797 --> 00:23:03,967 Jag tänkte om du kanske hade tid och lust att samarbeta? 399 00:23:07,387 --> 00:23:10,307 Ja, jag tror att jag har tid med det. 400 00:23:11,475 --> 00:23:12,476 Tack. 401 00:23:13,227 --> 00:23:15,437 Har nån av er hört nåt från Gina? 402 00:23:16,480 --> 00:23:20,359 Det där är inte sant. Det kan inte vara sant. 403 00:23:20,442 --> 00:23:21,818 Etthundra procent. 404 00:23:21,902 --> 00:23:24,821 Det smutsiga stället på ett flygplan är brickbordet. 405 00:23:24,905 --> 00:23:29,076 Varför vet du en massa nördiga flygtrivia? 406 00:23:29,159 --> 00:23:30,244 En sak till. 407 00:23:30,327 --> 00:23:33,705 Det enda som är farligare än landningen är starten. 408 00:23:35,582 --> 00:23:37,417 Pappa är pilot. 409 00:23:38,293 --> 00:23:39,878 Därför vet jag det här. 410 00:23:39,962 --> 00:23:41,380 Jag växte upp på flygfält. 411 00:23:42,464 --> 00:23:43,465 Samma här. 412 00:23:45,217 --> 00:23:49,429 Jag borde kolla så att mitt flyg inte... 413 00:23:49,513 --> 00:23:50,681 Jäklar. 414 00:23:51,765 --> 00:23:55,102 Jag har missat ett samtal med mina vänner. Det är tusen sms. 415 00:23:55,185 --> 00:23:56,270 Jag väntar. 416 00:23:57,521 --> 00:24:00,357 Jag måste visst göra lite koreografi åt oss 417 00:24:00,440 --> 00:24:02,776 till en låt de skriver. 418 00:24:02,860 --> 00:24:06,530 Det låter mer som läxor än vårlov. 419 00:24:06,613 --> 00:24:08,323 Du har inte träffat mina vänner. 420 00:24:08,407 --> 00:24:09,408 Ännu. 421 00:24:13,787 --> 00:24:14,788 Är du beredd? 422 00:24:15,372 --> 00:24:16,373 För vad? 423 00:24:16,456 --> 00:24:19,084 Jag ska visa hur dans ska se ut. 424 00:24:20,168 --> 00:24:21,753 Okej. 425 00:24:22,629 --> 00:24:23,630 Ashlyn. 426 00:24:23,714 --> 00:24:25,007 Min hjälte. 427 00:24:25,090 --> 00:24:26,842 Jag fick just ditt sms. 428 00:24:26,925 --> 00:24:29,303 Jag älskar det du gjorde med versen. 429 00:24:30,179 --> 00:24:33,348 Jag är förälskad i din refräng. 430 00:24:34,558 --> 00:24:36,602 Det känns bra att jobba ihop. 431 00:24:36,685 --> 00:24:39,646 Bara vi tjejer som gör vår grej. Jag behövde det. 432 00:24:39,730 --> 00:24:40,731 Ja. 433 00:24:42,858 --> 00:24:44,026 Hur är det med dig? 434 00:24:44,109 --> 00:24:47,321 Efter Ricky? 435 00:24:47,905 --> 00:24:50,240 Jag mår bra. 436 00:24:51,742 --> 00:24:53,702 Skriva en duett tillsammans med nån, 437 00:24:53,785 --> 00:24:55,495 göra nåt med mina vänner, 438 00:24:56,079 --> 00:24:57,289 allt det hjälper. 439 00:24:59,291 --> 00:25:01,752 Vi delar detta med de andra. Har EJ hört den? 440 00:25:02,628 --> 00:25:04,796 Han försvann för en sekund sen. 441 00:25:05,339 --> 00:25:07,841 -Han kanske ska sova middag. -Okej. 442 00:25:08,550 --> 00:25:13,013 Jag skickar en fil till er om en stund. 443 00:25:13,680 --> 00:25:16,350 Hoppas alla vill lära sig en låt på en timme. 444 00:25:17,059 --> 00:25:19,228 Vad ska man annars göra på vårlovet? 445 00:25:19,311 --> 00:25:22,773 Stänger dörren innan den... 446 00:25:23,607 --> 00:25:27,152 Blundar innan det blir... 447 00:25:29,279 --> 00:25:30,280 Okej. 448 00:25:33,575 --> 00:25:36,620 Stänger boken innan... 449 00:25:51,927 --> 00:25:52,928 Röstbrevlåda Big Red 450 00:25:53,011 --> 00:25:54,555 Hej, Ricky. Mår du bra? 451 00:25:54,638 --> 00:25:57,432 Vi har gjort en video och jag skickade en länk. 452 00:25:57,516 --> 00:25:58,517 Kolla in den! 453 00:25:58,600 --> 00:26:01,270 Är den avstängd? Du missade videon vi gjorde. 454 00:26:01,353 --> 00:26:03,730 Hoppas du mår bra och gillar videon. 455 00:26:03,814 --> 00:26:06,567 Jag redigerade den. Hursomhelst. Ring mig. 456 00:26:08,151 --> 00:26:10,320 Big Red - Kompis, vi saknar dig! Var gör du? 457 00:26:10,404 --> 00:26:12,447 Kolla in filmen vi har gjort! 458 00:26:15,200 --> 00:26:18,453 Ibland måste man ta sig tid att andas 459 00:26:18,537 --> 00:26:20,289 Släppa hjärtat fritt 460 00:26:20,372 --> 00:26:22,958 För det kan inte stängas inne 461 00:26:23,041 --> 00:26:26,169 Påminn dig själv ibland att tiden inte försvinner 462 00:26:26,253 --> 00:26:28,005 Bara för att man är ledig 463 00:26:28,088 --> 00:26:30,674 Så släcks inte lamporna på Broadway 464 00:26:30,757 --> 00:26:35,387 Vi har paketerat vår sömn Bestigit berg för svåra att nå 465 00:26:35,470 --> 00:26:38,765 Det finns så mycket mer än det alla ser 466 00:26:38,849 --> 00:26:43,270 Ju fler vi är desto starkare Vi agerar som vinnare 467 00:26:43,353 --> 00:26:46,565 Laddar om Och är redo att köra 468 00:26:46,690 --> 00:26:49,401 Vi vrålar högre än åskan 469 00:26:49,484 --> 00:26:52,279 Men ni kommer inte att märka nåt 470 00:26:52,362 --> 00:26:54,114 Märka nåt 471 00:26:54,198 --> 00:26:57,242 Så länge vi har varann 472 00:26:57,326 --> 00:27:00,245 Se upp För ni har inte sett allt 473 00:27:00,329 --> 00:27:02,497 Inte sett allt 474 00:27:02,581 --> 00:27:05,667 Ingen stress, ingen press Vi tar det lugnt 475 00:27:05,751 --> 00:27:10,339 Vi gör det på våra villkor Inte splittrade, det är så vi slår 476 00:27:10,422 --> 00:27:13,342 Time out betyder inte Att vi kliver av planen 477 00:27:13,425 --> 00:27:17,804 Vi bara bidar vår tid Och blir bättre, snabbare, starkare 478 00:27:18,096 --> 00:27:22,684 Vi ger oss inte utan strid För vi är en kraft att räkna med 479 00:27:22,768 --> 00:27:25,854 Vi gör det vi gör på vårt sätt 480 00:27:25,938 --> 00:27:28,690 Vi vrålar högre än åskan 481 00:27:28,774 --> 00:27:31,610 Men ni kommer inte att märka nåt 482 00:27:31,693 --> 00:27:33,403 Att märka nåt 483 00:27:33,487 --> 00:27:36,615 Så länge vi har varann 484 00:27:36,698 --> 00:27:39,576 Se upp För ni har inte sett allt 485 00:27:39,660 --> 00:27:41,662 Inte sett allt 486 00:27:45,666 --> 00:27:49,419 Inte sett allt Inte sett allt 487 00:27:49,503 --> 00:27:51,129 När de sjunker 488 00:27:51,213 --> 00:27:53,423 Stiger vi högre Stiger vi högre 489 00:27:53,507 --> 00:27:55,092 De sjunker, vi stiger högre 490 00:27:55,175 --> 00:27:57,135 När de sjunker, stiger vi högre 491 00:27:57,219 --> 00:28:00,347 När de sjunker, stiger vi högre 492 00:28:00,430 --> 00:28:03,308 Vi stiger högre När de sjunker, stiger vi 493 00:28:03,392 --> 00:28:05,477 Högre! 494 00:28:09,189 --> 00:28:12,025 Vi vrålar högre än åskan 495 00:28:12,109 --> 00:28:14,820 Men ni kommer inte att märka nåt 496 00:28:14,903 --> 00:28:16,780 Att märka nåt 497 00:28:16,864 --> 00:28:19,825 Så länge vi har varann 498 00:28:19,908 --> 00:28:22,661 Se upp För ni har inte sett allt 499 00:28:22,744 --> 00:28:24,997 Ni har inte sett allt 500 00:28:28,542 --> 00:28:32,504 Ni har inte sett allt Inte sett allt 501 00:28:36,550 --> 00:28:41,013 Ni har inte sett allt Ni har inte sett allt 502 00:28:57,946 --> 00:29:02,409 Mamma tyckte att jag skulle åka hem till en vän nu när flyget är inställt. 503 00:29:02,492 --> 00:29:04,745 Jag ska inte sova på flygplatsen. 504 00:29:05,162 --> 00:29:06,163 Bra tänkt. 505 00:29:06,246 --> 00:29:08,790 Om du ska sova på en flygplats, välj Singapore. 506 00:29:08,874 --> 00:29:10,626 De har vilstolar som är som... 507 00:29:11,793 --> 00:29:14,046 Ursäkta, nu är jag nördig igen. 508 00:29:14,129 --> 00:29:16,131 Det är gulligt. 509 00:29:17,674 --> 00:29:18,926 Du är söt. 510 00:29:21,887 --> 00:29:24,348 -Jag ska... Vänta, jag ska... -Väntar. 511 00:29:29,019 --> 00:29:30,312 Flyg inställt... Uber hem 512 00:29:30,395 --> 00:29:31,438 Story upplagd 513 00:29:34,816 --> 00:29:35,817 Så... 514 00:29:36,985 --> 00:29:38,362 Du är också söt. 515 00:29:40,030 --> 00:29:41,490 Men mer än så. 516 00:29:42,908 --> 00:29:45,661 Men vi kommer nog inte att ses igen. 517 00:29:47,162 --> 00:29:49,331 Vi kommer alltid att ha VIP-loungen. 518 00:29:51,333 --> 00:29:54,920 Vem som än får första kyssen kan skatta sig lycklig. 519 00:29:57,089 --> 00:29:58,632 Ja, jag tror... 520 00:29:59,842 --> 00:30:01,593 Jag vet inte... 521 00:30:01,677 --> 00:30:04,388 Jag är nog redo. Nästan i alla fall. 522 00:30:04,972 --> 00:30:07,182 Den rätte måste bara dyka upp. 523 00:30:08,183 --> 00:30:09,268 Räknas jag? 524 00:30:10,310 --> 00:30:14,606 Han måste dyka upp och stanna kvar. 525 00:30:17,734 --> 00:30:21,572 Är det nu jag går och låtsas att jag inte är ledsen? 526 00:30:23,031 --> 00:30:24,408 Knepet är att inte bry sig. 527 00:30:40,090 --> 00:30:41,925 Be om en plats bak i planet. 528 00:30:42,968 --> 00:30:44,052 Ursäkta? 529 00:30:44,761 --> 00:30:47,639 När du bokar om flyget till Louisiana, 530 00:30:47,723 --> 00:30:49,099 be om en plats bak. 531 00:30:49,892 --> 00:30:51,185 Det är säkrast där. 532 00:31:02,654 --> 00:31:07,659 Stänger boken Innan den blir en tragedi 533 00:31:09,119 --> 00:31:13,916 River trädkojan Ger upp drömmen 534 00:31:14,875 --> 00:31:18,086 Ångrar inget, sen dagen vi träffades 535 00:31:18,170 --> 00:31:21,131 Jag är glad vi tog chansen Att skapa vår egen värld 536 00:31:21,924 --> 00:31:26,762 Så perfekt ofullkomlig Som den måste vara 537 00:31:27,721 --> 00:31:30,057 Vem kunde ana att en första kyss 538 00:31:30,682 --> 00:31:33,602 Skulle förvandlas Till två krossade hjärtan 539 00:31:33,685 --> 00:31:36,522 För ända sen vi var små Lovade jag 540 00:31:37,314 --> 00:31:39,733 Att aldrig gå min väg 541 00:31:40,901 --> 00:31:45,405 Jag älskar dig så mycket Att jag måste låta dig gå 542 00:31:46,782 --> 00:31:49,743 Det kunde inte vara för evigt 543 00:31:50,369 --> 00:31:53,622 Och jag hoppas Att du finner nåt bättre 544 00:31:53,705 --> 00:31:55,707 Jag kan inte glömma oss 545 00:31:55,791 --> 00:31:58,877 Kan inte låtsas som Att vi inte är krossade 546 00:31:59,920 --> 00:32:02,506 Vi hade det bra tillsammans 547 00:32:03,382 --> 00:32:06,343 Nu måste jag låta dig gå 548 00:32:06,426 --> 00:32:09,805 Jag plockar upp bitar Till höger och vänster 549 00:32:09,888 --> 00:32:13,100 Nu när våra hjärtan är obundna 550 00:32:13,183 --> 00:32:15,394 Det kommer att ta tid 551 00:32:16,353 --> 00:32:19,189 Det kommer att ta tid 552 00:32:19,273 --> 00:32:22,651 Ingen kan säga att vi inte försökte 553 00:32:22,734 --> 00:32:25,904 Dessa dagar kommer alltid vara med mig 554 00:32:25,988 --> 00:32:28,490 Det kommer att ta tid 555 00:32:29,157 --> 00:32:31,410 Det kommer att ta tid 556 00:32:32,119 --> 00:32:36,498 Jag älskar dig så mycket Att jag måste låta dig gå 557 00:32:38,083 --> 00:32:40,669 Det kunde inte vara för evigt 558 00:32:41,420 --> 00:32:44,798 Och jag hoppas Att du finner nåt bättre 559 00:32:44,882 --> 00:32:46,550 Jag kan inte glömma oss 560 00:32:46,633 --> 00:32:51,013 Kan inte låtsas som Att vi inte är krossade 561 00:32:51,096 --> 00:32:53,557 Vi hade det bra tillsammans 562 00:32:54,516 --> 00:32:58,854 Nu måste jag låta dig gå 563 00:33:09,198 --> 00:33:10,199 Mamma? 564 00:33:11,700 --> 00:33:12,784 Ja? 565 00:33:15,579 --> 00:33:16,997 Vill du lyssna på en sak? 566 00:33:44,316 --> 00:33:46,985 Ursäkta, har du sett en Duke-tröja nånstans? 567 00:33:47,736 --> 00:33:49,863 Vad gör du här? 568 00:33:49,947 --> 00:33:51,698 Man måste ju ställa upp. 569 00:33:52,908 --> 00:33:53,992 Ja. 570 00:33:57,788 --> 00:33:59,248 Jag kan skjutsa dig imorgon. 571 00:34:00,332 --> 00:34:03,252 Jag tog också med en granolabar om du var hungrig. 572 00:34:23,522 --> 00:34:25,482 Inspirerad av High Schol Musical-filmerna skrivna av Peter Barsocchini. 573 00:35:35,511 --> 00:35:37,513 Översättning: Monika Andersson