1 00:00:03,045 --> 00:00:05,923 Dans l'épisode précédent... 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,007 M. Cash Caswell. 3 00:00:07,132 --> 00:00:10,052 Selon certains, le bonheur tient à ce qu'on réussit. 4 00:00:10,802 --> 00:00:12,179 Intégrer une bonne fac. 5 00:00:12,262 --> 00:00:13,680 Je ne veux pas aller à Duke. 6 00:00:13,764 --> 00:00:14,973 Décrocher un bon boulot. 7 00:00:15,057 --> 00:00:16,767 - Voilà ! - Tu veux ça pour moi ? 8 00:00:16,850 --> 00:00:20,646 Mais le vrai bonheur tient peut-être à autre chose. 9 00:00:21,855 --> 00:00:25,400 Je voulais l'aimer pour la vie 10 00:00:25,484 --> 00:00:27,528 Et qu'elle m'aime aussi 11 00:00:27,611 --> 00:00:30,489 Peut-être qu'au fond, ça tient aux autres ? 12 00:00:53,762 --> 00:00:57,933 Allô, Nini ? Bonjour ! Est-ce que tu me reçois ? 13 00:00:58,642 --> 00:01:01,979 Cinq sur cinq depuis l'espace, oui. Bonjour, Mlle Jenn. 14 00:01:02,813 --> 00:01:05,899 Merci la technologie, en ces temps troublés. 15 00:01:06,483 --> 00:01:08,360 Les vacances de printemps ? 16 00:01:08,610 --> 00:01:09,862 Oui, c'est ça. 17 00:01:10,571 --> 00:01:12,364 Les Menkies approchent, 18 00:01:12,447 --> 00:01:15,784 et la troupe doit se séparer une semaine, c'est affreux. 19 00:01:16,743 --> 00:01:18,412 Tes vacances se passent bien ? 20 00:01:18,495 --> 00:01:22,791 Ça va, je me consacre pleinement à ma chaîne musicale, cette semaine. 21 00:01:22,875 --> 00:01:27,796 Il se trouve que j'ai beaucoup de disponibilité d'esprit, d'un seul coup. 22 00:01:30,090 --> 00:01:31,508 - Bonjour ! - Salut ! 23 00:01:31,884 --> 00:01:34,261 Vous ne passez pas les vacances ensemble ? 24 00:01:34,344 --> 00:01:38,348 Je l'ai invité à l'hôtel 4 étoiles avec ma famille à Los Cabos. 25 00:01:38,432 --> 00:01:41,059 Une de mes vaches va mettre bas. 26 00:01:41,143 --> 00:01:44,396 Elles ne font pas de pause comme l'école, elles. 27 00:01:44,479 --> 00:01:48,692 Mais tu me dis des vacheries parce que je suis pas à Salt Lake. 28 00:01:48,775 --> 00:01:51,361 Wazaaaa ! 29 00:01:52,821 --> 00:01:56,658 Pardon, nos parents sont partis au ski et nous ont laissé la maison. 30 00:01:56,742 --> 00:01:59,536 On regarde des vieux films. 31 00:01:59,620 --> 00:02:02,831 On a vu Scary Movie, hier soir. Grand classique. 32 00:02:02,915 --> 00:02:04,750 - Connais pas. - Vieux film ? 33 00:02:04,833 --> 00:02:07,169 Vous regardez des films super vieux. 34 00:02:07,252 --> 00:02:08,587 Je voulais vous dire... 35 00:02:08,670 --> 00:02:11,048 Pardon du retard, urgence en cuisine. 36 00:02:11,131 --> 00:02:12,424 Wazaaaa ! 37 00:02:12,508 --> 00:02:14,092 On est deux âmes sœurs. 38 00:02:14,176 --> 00:02:16,803 Jeunes gens, un peu de concentration ! 39 00:02:16,887 --> 00:02:18,889 Vu que nous sommes tous là... 40 00:02:18,972 --> 00:02:20,349 Attendez, non, où est... 41 00:02:20,432 --> 00:02:22,851 Salut, tout le monde ! Me voilà. 42 00:02:22,935 --> 00:02:26,104 Je trouvais pas de prise, et mon vol est retardé. 43 00:02:26,188 --> 00:02:29,358 L'avion a une avarie mécanique, c'est super. 44 00:02:29,441 --> 00:02:30,943 Mince, tu es en sûreté ? 45 00:02:31,026 --> 00:02:34,488 J'ai passé ma vie dans les aéroports, je gère totalement. 46 00:02:34,571 --> 00:02:36,740 Il ne nous manque plus que Ricky. 47 00:02:36,823 --> 00:02:38,784 Nini, tu as de ses nouvelles ? 48 00:02:41,286 --> 00:02:45,541 Je crois qu'il prend du temps pour lui, ou avec sa mère, ou les deux. 49 00:02:45,624 --> 00:02:46,708 Il est à Chicago. 50 00:02:46,792 --> 00:02:50,087 Vous devez vous demander pourquoi je vous ai tous réunis. 51 00:02:51,046 --> 00:02:54,424 La première est dans seulement trois semaines, jeunes gens. 52 00:02:54,508 --> 00:02:57,344 Ça veut dire qu'on doit rester concentrés. 53 00:02:57,427 --> 00:03:01,640 Je ne peux pas... voudrais pas vous faire travailler pendant ce break. 54 00:03:02,641 --> 00:03:09,314 Mais un rappel, les yeux dans les yeux : l'enjeu est important. 55 00:03:09,398 --> 00:03:14,611 Pour l'amour du théâtre, ne prenez pas le mot "break" au sens premier. 56 00:03:14,945 --> 00:03:15,946 Ne vous cassez rien. 57 00:03:16,530 --> 00:03:20,826 Bien. Sur ce, amusez-vous, donnez des nouvelles. 58 00:03:20,909 --> 00:03:23,537 Maintenant qu'on a ce lien, connectez-vous. 59 00:03:23,620 --> 00:03:27,416 Je suis la reine de la technologie moderne. 60 00:03:27,499 --> 00:03:28,584 Bye, les amis ! 61 00:03:28,667 --> 00:03:30,502 - Pas le dernier. - Moi non plus. 62 00:03:32,379 --> 00:03:38,385 HIGH SCHOOL MUSICAL : LA COMÉDIE MUSICALE : LA SÉRIE 63 00:03:38,468 --> 00:03:39,928 "VACANCES DE PRINTEMPS" 64 00:03:45,142 --> 00:03:47,603 Je serai en Louisiane pour les vacances, 65 00:03:47,686 --> 00:03:51,023 même si je dois user de mon charme pour changer de vol. 66 00:03:51,607 --> 00:03:53,609 Et qui a du charme à revendre ? 67 00:03:53,692 --> 00:03:57,196 Un petit plumeau qui s'appelle Plumette. 68 00:04:06,580 --> 00:04:07,664 Je peux vous aider ? 69 00:04:08,540 --> 00:04:12,211 Pardon, comment dit-on ? 70 00:04:12,294 --> 00:04:14,755 Bonjour, je peux vous aider ? 71 00:04:14,838 --> 00:04:17,424 Comme vous l'entendez, je viens de Paris. 72 00:04:18,217 --> 00:04:19,593 Je m'appelle Plu... 73 00:04:20,469 --> 00:04:21,553 Plume. 74 00:04:21,637 --> 00:04:24,431 J'ai un spectacle très important en Louisiane. 75 00:04:24,973 --> 00:04:27,476 S'il vous plaît, pourriez-vous me mettre... 76 00:04:27,559 --> 00:04:28,685 Comment dit-on ? 77 00:04:29,770 --> 00:04:31,021 Sur un autre vol ? 78 00:04:31,730 --> 00:04:33,482 Tous les vols sont pleins. 79 00:04:33,774 --> 00:04:38,070 Et je vous ai entendue tout à l'heure parler au téléphone sans accent. 80 00:04:39,613 --> 00:04:40,781 Mais bien tenté. 81 00:04:48,580 --> 00:04:49,581 Coucou, EJ. 82 00:04:49,665 --> 00:04:51,917 Alors, ces vacances de l'enfer ? 83 00:04:52,584 --> 00:04:56,421 Je suis bloquée à l'aéroport et enfermée dans mon personnage. 84 00:04:57,005 --> 00:04:59,758 Aucun aéroport n'est capable de te contenir. 85 00:05:00,217 --> 00:05:01,343 Demande-lui ! 86 00:05:01,426 --> 00:05:03,929 C'est Ashlyn ? Coucou, Ash ! 87 00:05:04,429 --> 00:05:08,851 Ma cousine veut me vernir les ongles pour occuper ses vacances. 88 00:05:08,934 --> 00:05:10,227 Je veux un 2e avis. 89 00:05:10,811 --> 00:05:13,230 Oh que oui, fonce ! 90 00:05:13,313 --> 00:05:14,439 Je te l'avais dit ! 91 00:05:15,023 --> 00:05:16,984 D'accord, deux voix contre une. 92 00:05:17,067 --> 00:05:19,903 OK, les amis, bon relooking. 93 00:05:19,987 --> 00:05:22,823 Croisez les doigts pour que j'arrive en Louisiane. 94 00:05:22,906 --> 00:05:25,200 Tu es Gina Porter, pas besoin. 95 00:05:25,868 --> 00:05:26,869 Bisous. 96 00:05:26,952 --> 00:05:28,036 À plus. 97 00:05:32,332 --> 00:05:35,335 Est-ce que les choses ont changé entre EJ et moi ? 98 00:05:35,419 --> 00:05:36,461 Un peu. 99 00:05:37,754 --> 00:05:39,756 Mais je ne sais pas ce que c'est. 100 00:05:40,340 --> 00:05:42,509 Quand on est maudite en amour, 101 00:05:42,593 --> 00:05:47,139 on a du mal à distinguer un élan de gentillesse d'un vrai signe. 102 00:06:11,955 --> 00:06:12,956 Coucou. 103 00:06:13,457 --> 00:06:15,417 J'hésitais à te réveiller. 104 00:06:16,126 --> 00:06:18,337 Je suis en mode buritto. 105 00:06:19,129 --> 00:06:20,964 Il fait froid à Chicago. 106 00:06:21,048 --> 00:06:23,592 Tu as trouvé le plaid. Il fonctionne ? 107 00:06:24,176 --> 00:06:25,260 C'est pas mal. 108 00:06:27,221 --> 00:06:29,765 Je me dis qu'on pourrait sortir, 109 00:06:29,848 --> 00:06:31,558 je te ferai visiter la ville. 110 00:06:31,642 --> 00:06:32,893 On ferait la totale : 111 00:06:32,976 --> 00:06:35,521 la pizza d'ici, le Millennium Park, le "Bean". 112 00:06:35,604 --> 00:06:38,148 Je me sens encore un peu décalé. 113 00:06:39,441 --> 00:06:41,735 - Mais merci. - D'accord. 114 00:06:42,236 --> 00:06:45,239 Tu sais qu'il n'y a qu'une heure de décalage ? 115 00:06:46,615 --> 00:06:50,953 Repose-toi. N'hésite pas à appeler en cas de besoin. 116 00:06:59,211 --> 00:07:01,129 Je sais, pour Nini et toi. 117 00:07:03,215 --> 00:07:04,508 Papa me l'a dit. 118 00:07:04,591 --> 00:07:08,554 Super, donc vous vous parlez que pour cancaner sur moi. 119 00:07:09,346 --> 00:07:11,348 Les parents de l'année. 120 00:07:12,266 --> 00:07:13,433 Je suis navrée. 121 00:07:15,853 --> 00:07:17,604 D'apprendre que c'est fini. 122 00:07:18,897 --> 00:07:21,066 C'est peut-être pas encore fini. 123 00:07:22,067 --> 00:07:23,068 J'en sais rien. 124 00:07:24,236 --> 00:07:25,445 J'y travaille. 125 00:07:28,866 --> 00:07:30,909 Prends le temps qu'il te faut. 126 00:07:36,582 --> 00:07:38,584 lanouvelle_nina 127 00:07:40,419 --> 00:07:41,420 Salut à tous ! 128 00:07:41,503 --> 00:07:46,425 Je n'ai jamais fait de live, alors je risque d'être ultra godiche. 129 00:07:47,384 --> 00:07:52,472 Je voulais vous dire que je ne sais pas comment j'ai atteint 15 000 abonnés, 130 00:07:52,556 --> 00:07:54,975 mais je vous aime tous. 131 00:07:56,727 --> 00:07:57,728 Bonjour ! 132 00:07:59,354 --> 00:08:00,689 Tiens, une autre Nina. 133 00:08:01,523 --> 00:08:02,900 Ah, elle est partie. 134 00:08:04,484 --> 00:08:06,445 Hé, c'est Carlos ! 135 00:08:08,071 --> 00:08:09,698 Sûrement un autre Carlos. 136 00:08:11,825 --> 00:08:12,910 C'est énorme. 137 00:08:15,579 --> 00:08:18,123 Beaucoup demandent de nouveaux morceaux. 138 00:08:18,207 --> 00:08:21,168 Justement, je tiens à vous remercier pour votre soutien. 139 00:08:21,251 --> 00:08:25,380 C'est pour ça que j'ai un carnet entier de nouvelles chansons 140 00:08:25,464 --> 00:08:28,342 qui arrivent bientôt, alors restez connectés. 141 00:08:48,195 --> 00:08:51,490 L'astuce, c'est de pleurer, pour attendrir un agent. 142 00:08:52,115 --> 00:08:53,575 Pardon ? 143 00:08:53,659 --> 00:08:56,620 Ton numéro de Française n'a pas été concluant 144 00:08:56,703 --> 00:08:58,539 mais il était divertissant. 145 00:08:59,164 --> 00:09:00,999 Comme ta tentative de danse. 146 00:09:01,792 --> 00:09:06,380 Moi aussi, je t'ai vu. Divertissant, mais pas concluant. 147 00:09:07,965 --> 00:09:09,967 On se connaît ? 148 00:09:10,050 --> 00:09:12,052 Ton visage me dit quelque chose. 149 00:09:12,803 --> 00:09:14,555 J'ai une tête passe-partout. 150 00:09:17,349 --> 00:09:18,934 Donc tu n'es pas de Paris, 151 00:09:19,017 --> 00:09:21,937 tu es vive, tu danses soi-disant mieux que moi, 152 00:09:22,312 --> 00:09:24,481 et tu es bloquée ici comme moi. 153 00:09:24,565 --> 00:09:26,900 Je suis pas près d'arriver à Miami. 154 00:09:28,527 --> 00:09:30,320 Bon, on recommence à zéro. 155 00:09:30,404 --> 00:09:31,405 Moi, c'est Jack. 156 00:09:31,488 --> 00:09:34,366 Je ne voulais pas te vexer, mademoiselle anonyme. 157 00:09:35,868 --> 00:09:37,870 D'accord, j'ai compris le message. 158 00:09:39,872 --> 00:09:41,081 Gina... 159 00:09:41,665 --> 00:09:42,791 Porter. 160 00:09:47,004 --> 00:09:49,548 D'accord. Gina Porter. 161 00:09:52,426 --> 00:09:56,346 Je t'apporte un en-cas. Des bananes plantain et du fromage frais. 162 00:09:56,430 --> 00:09:58,640 - Drôle d'en-cas. - Pour un drôle d'ado. 163 00:10:02,477 --> 00:10:03,478 Est-ce que... 164 00:10:04,605 --> 00:10:06,064 tu as envie d'en parler ? 165 00:10:06,148 --> 00:10:07,149 Non. 166 00:10:08,150 --> 00:10:09,776 C'est super dur, tu sais. 167 00:10:10,527 --> 00:10:14,448 Je sens que tout est ma faute, mais je vois pas où ça a déraillé. 168 00:10:15,991 --> 00:10:17,701 Je peux te demander pourquoi ? 169 00:10:17,784 --> 00:10:18,827 Non, merci. 170 00:10:21,496 --> 00:10:23,874 Quand Nini est rentrée du pensionnat, 171 00:10:23,957 --> 00:10:28,712 elle a commencé à s'éloigner un peu, et je crois que j'ai mal réagi. 172 00:10:29,046 --> 00:10:30,923 Tu veux me raconter ? 173 00:10:31,089 --> 00:10:32,174 Pas vraiment. 174 00:10:34,551 --> 00:10:35,886 Enfin, en gros, 175 00:10:35,969 --> 00:10:38,430 Nini a mis en chanson ce qu'elle ressentait, 176 00:10:38,514 --> 00:10:40,265 et j'ai été assez critique. 177 00:10:40,349 --> 00:10:43,894 Puis elle a changé de prénom, créé un compte pour sa musique, 178 00:10:43,977 --> 00:10:45,938 j'ai effacé un commentaire et... 179 00:10:48,357 --> 00:10:49,900 Je recommence, c'est ça ? 180 00:10:50,484 --> 00:10:53,654 Je dis que j'ai pas envie d'en parler, et puis... 181 00:10:55,739 --> 00:10:58,951 J'adore quand tu fais ça. C'est ce que je préfère. 182 00:11:00,869 --> 00:11:01,870 Mais je... 183 00:11:02,913 --> 00:11:04,540 Je ne veux pas insister. 184 00:11:06,124 --> 00:11:08,210 Merci pour les bananes plantain. 185 00:11:10,212 --> 00:11:13,423 Mange autant que tu veux, j'ai fait des réserves. 186 00:11:15,259 --> 00:11:16,343 Merci. 187 00:11:17,386 --> 00:11:20,305 Miami, c'est chez toi ? 188 00:11:20,973 --> 00:11:22,724 Non, c'est Denver. 189 00:11:22,808 --> 00:11:25,644 Miami, c'est pour les vacances, si j'ai un avion. 190 00:11:25,936 --> 00:11:27,145 - Zut. - Quoi ? 191 00:11:28,355 --> 00:11:32,276 Je pensais avoir emporté une barre de céréales, mais non. 192 00:11:33,193 --> 00:11:36,238 Et ça, c'est moins savoureux qu'on peut le penser. 193 00:11:36,780 --> 00:11:40,325 T'en fais pas, ton pote Jack a un plan B. 194 00:11:42,202 --> 00:11:45,581 Les nouvelles compos, c'est pas facile 195 00:11:53,630 --> 00:11:56,466 Tu es là, muse de l'écriture ? C'est moi, Nini. 196 00:12:22,910 --> 00:12:25,787 - Tu es sûr de toi ? - Non, c'est tout l'intérêt. 197 00:12:26,580 --> 00:12:27,623 C'est parti. 198 00:12:28,290 --> 00:12:30,834 Bethany, tu oublies toujours tout. 199 00:12:33,462 --> 00:12:38,050 Oui, et toi, je t'ai déjà dit de ne pas me parler sur ce ton. 200 00:12:38,133 --> 00:12:41,762 Tu devais garder le passeport et la carte bleue de papa. 201 00:12:41,845 --> 00:12:44,848 - Il a dit que c'était toi. - Parce que t'es pas fiable. 202 00:12:44,932 --> 00:12:48,268 Moi, j'ai pas volé et mis à rançon le chien de mamie. 203 00:12:48,352 --> 00:12:51,271 Excusez-moi, je peux vous aider ? 204 00:12:53,482 --> 00:12:56,735 Il a oublié la carte bleue de notre père dans le salon. 205 00:12:56,818 --> 00:12:58,820 J'en avais la responsabilité, 206 00:12:58,904 --> 00:13:01,782 et notre père est en train d'embarquer pour le Pérou. 207 00:13:01,865 --> 00:13:05,160 - Paris. - Paris. Et je ne sais pas quoi faire. 208 00:13:05,244 --> 00:13:08,455 Bon, je peux vous accompagner au salon première classe 209 00:13:08,539 --> 00:13:10,207 pour retrouver sa carte. 210 00:13:10,290 --> 00:13:11,542 Inutile de pleurer. 211 00:13:12,334 --> 00:13:13,669 Ou d'enlever un chien. 212 00:13:14,962 --> 00:13:17,214 - C'est vrai ? - Oui, venez. 213 00:13:23,262 --> 00:13:25,138 J'ai du croustillant. 214 00:13:25,222 --> 00:13:26,223 Balance. 215 00:13:26,306 --> 00:13:28,600 Ces petites fouines de North High 216 00:13:28,684 --> 00:13:30,811 vont poster une sale vidéo sur nous. 217 00:13:30,894 --> 00:13:33,146 Aujourd'hui, sur Insta. 218 00:13:33,230 --> 00:13:35,983 Quoi ? Genre une vidéo clash ? 219 00:13:37,317 --> 00:13:39,069 Pour descendre East High. 220 00:13:39,945 --> 00:13:42,531 C'est extrême. Même de leur part. 221 00:13:42,614 --> 00:13:44,032 Que dit cette vidéo ? 222 00:13:44,116 --> 00:13:49,371 Je sais juste que Carlos aurait dû poster moins de selfies dans son hôtel 4 étoiles. 223 00:13:49,454 --> 00:13:52,583 Ils disent qu'on se prélasse et qu'on lâche la compète. 224 00:13:52,666 --> 00:13:53,667 Tu y crois, toi ? 225 00:13:53,750 --> 00:13:56,336 Parce qu'on est en vacances ? C'est absurde ! 226 00:13:56,420 --> 00:13:58,881 Plus absurde qu'une battle de danse ? 227 00:13:59,464 --> 00:14:00,591 Que faire ? 228 00:14:02,968 --> 00:14:06,638 Kourtney, comment tu sais tout ça ? Tu reparles à Howie ? 229 00:14:07,598 --> 00:14:09,016 C'est lui qui me parle. 230 00:14:09,099 --> 00:14:11,435 Je sais pas encore si je lui reparle. 231 00:14:11,518 --> 00:14:14,354 - Attends un peu, c'est... - Oups, désolée ! 232 00:14:14,438 --> 00:14:17,274 Je... Mince, ça coupe... 233 00:14:18,108 --> 00:14:19,693 Ça fige, je te laisse. 234 00:14:19,776 --> 00:14:21,862 Je retourne bosser. 235 00:14:21,945 --> 00:14:25,490 Bisous, je t'ado... ore ! 236 00:14:34,374 --> 00:14:36,710 T'avais pas menti, pour le buffet. 237 00:14:36,793 --> 00:14:37,920 Je ne mens jamais. 238 00:14:38,003 --> 00:14:39,588 Sauf quand je mens. 239 00:14:40,464 --> 00:14:43,175 Est-ce que le vigile a essayé de te virer ? 240 00:14:43,258 --> 00:14:47,304 J'ai dit que j'allais pleurer aux WC, n'ayant pas trouvé la carte. 241 00:14:47,387 --> 00:14:48,889 Il a dû repartir à l'entrée. 242 00:14:50,724 --> 00:14:51,725 Tu es sournoise. 243 00:14:51,808 --> 00:14:54,895 Je suis pas sournoise, je suis comédienne. 244 00:14:55,687 --> 00:14:57,397 Tu n'as jamais menti ? 245 00:14:57,981 --> 00:14:59,942 Je ne dirais pas jamais. 246 00:15:00,025 --> 00:15:03,737 Tu connais "Deux vérités, un mensonge" ? Tu aimes les jeux ? 247 00:15:04,571 --> 00:15:06,615 Si ça fait passer le temps. 248 00:15:08,408 --> 00:15:10,536 Ça marche. Tu commences. 249 00:15:12,120 --> 00:15:14,248 Un, j'ai dix tatouages. 250 00:15:14,331 --> 00:15:16,833 Deux, je suis un énorme fan d'Ariana, 251 00:15:16,917 --> 00:15:19,628 et trois, je suis terrorisé par les papillons. 252 00:15:20,546 --> 00:15:22,589 Deux vérités, un mensonge. Devine. 253 00:15:26,343 --> 00:15:28,887 Ariana, je te crois. Qui n'est pas fan ? 254 00:15:29,763 --> 00:15:32,683 Les papillons, les tatouages... 255 00:15:33,600 --> 00:15:36,061 Les papillons ? J'y crois pas. Mensonge. 256 00:15:36,645 --> 00:15:38,564 Non. J'ai pas de tatouages. 257 00:15:38,647 --> 00:15:40,232 T'as peur des papillons ? 258 00:15:40,315 --> 00:15:43,610 Ils ont une tête de démon, ne cherche pas sur Google. 259 00:15:44,278 --> 00:15:45,362 À toi. 260 00:15:47,906 --> 00:15:51,952 Un, j'ai déménagé quinze fois. 261 00:15:52,995 --> 00:15:55,664 Deux, je n'ai jamais été embrassée. 262 00:15:55,747 --> 00:16:01,503 Et trois, je me suis cassé le gros orteil en voulant taper le genou de mon frère. 263 00:16:01,587 --> 00:16:03,172 Toi, jamais embrassée ? 264 00:16:05,215 --> 00:16:07,384 - J'y crois pas. - Tu serais étonné. 265 00:16:07,843 --> 00:16:09,636 - Réponds. - Tu es fille unique ? 266 00:16:10,512 --> 00:16:11,763 Faux ! 267 00:16:12,931 --> 00:16:15,184 J'ai un frère beaucoup plus âgé. 268 00:16:15,267 --> 00:16:17,603 C'est comme si j'étais fille unique. 269 00:16:18,312 --> 00:16:19,688 Il est pas présent ? 270 00:16:19,771 --> 00:16:22,482 Il a coupé les ponts quand j'étais petite. 271 00:16:22,566 --> 00:16:24,610 C'est un électron libre. 272 00:16:25,277 --> 00:16:26,945 Vous vous connaissez peut-être. 273 00:16:27,821 --> 00:16:29,114 C'est mesquin. 274 00:16:31,825 --> 00:16:33,243 Pardon, je... 275 00:16:33,994 --> 00:16:37,497 J'ai pas l'habitude de me confier, je suis rouillée. 276 00:16:38,999 --> 00:16:40,834 Tu peux t'entraîner avec moi. 277 00:16:41,668 --> 00:16:46,215 Ça m'a pas beaucoup réussi, les confessions non réciproques. 278 00:16:47,508 --> 00:16:49,551 Bienvenue au club des cœurs brisés. 279 00:16:49,635 --> 00:16:51,428 Je dois en être la présidente. 280 00:16:52,846 --> 00:16:54,181 Tu connais l'astuce ? 281 00:16:55,849 --> 00:16:57,142 Moins s'en faire. 282 00:16:57,893 --> 00:17:00,229 Pas bête, il faudra que j'essaie. 283 00:17:02,356 --> 00:17:04,024 Je crois que c'est ton tour. 284 00:17:06,944 --> 00:17:09,238 C'est le sweat de ton copain ? 285 00:17:12,324 --> 00:17:13,617 Pas que je sache. 286 00:17:28,048 --> 00:17:29,049 Coucou. 287 00:17:29,800 --> 00:17:33,136 Tu étais là-devant, en train de fixer la porte ? 288 00:17:33,220 --> 00:17:36,515 Ne t'en fais pas, je le fais aussi quand tu n'es pas là. 289 00:17:36,598 --> 00:17:41,353 C'est drôle, moi aussi je fais ça à ta porte quand tu es en déplacement. 290 00:17:41,436 --> 00:17:43,230 Enfin, avant que tu... 291 00:17:44,231 --> 00:17:45,774 Avant qu'on déménage. 292 00:17:46,483 --> 00:17:49,611 Je venais récupérer ton assiette. 293 00:17:49,695 --> 00:17:50,863 Pour te resservir. 294 00:17:51,530 --> 00:17:53,949 Mes amis, mes camarades de troupe... 295 00:17:55,951 --> 00:17:59,371 Ils trouvent ça nul, ce que tu as fait à la première. 296 00:18:00,455 --> 00:18:01,790 De venir avec Todd. 297 00:18:03,500 --> 00:18:04,501 D'accord. 298 00:18:05,878 --> 00:18:07,880 Non, j'étais pas d'accord. 299 00:18:13,719 --> 00:18:15,345 Je me suis dit... 300 00:18:17,514 --> 00:18:20,475 qu'en rencontrant Todd, tu verrais ce que je vois. 301 00:18:21,476 --> 00:18:22,477 Mais... 302 00:18:24,062 --> 00:18:25,355 Je suis désolée. 303 00:18:27,024 --> 00:18:28,609 Assez pour rentrer ? 304 00:18:30,152 --> 00:18:33,447 Ton père et moi, on a écrit de bons chapitres ensemble. 305 00:18:33,530 --> 00:18:35,073 Mais le livre est fini ? 306 00:18:35,949 --> 00:18:39,203 On peut dire qu'on a essayé, pourtant, lui et moi. 307 00:18:41,788 --> 00:18:44,291 Pareil pour Nini et toi, je parie. 308 00:18:50,255 --> 00:18:55,385 Vous êtes jeunes, tous les deux, c'est normal de changer. 309 00:18:55,469 --> 00:18:56,970 J'ai pas changé. 310 00:18:57,054 --> 00:19:00,015 Je déteste même encore plus le changement qu'avant. 311 00:19:01,433 --> 00:19:03,352 C'est peut-être ça qui a changé. 312 00:19:05,812 --> 00:19:07,189 Peut-être par ma faute. 313 00:19:11,777 --> 00:19:16,532 Tu te confies à certains de tes amis, en ce moment, pour avoir du soutien ? 314 00:19:17,366 --> 00:19:20,035 Non, mon téléphone est éteint. C'est mieux. 315 00:19:20,118 --> 00:19:22,955 Tu peux rester au lit tant que tu veux, 316 00:19:24,331 --> 00:19:26,959 mais essaie de t'occuper. 317 00:19:27,042 --> 00:19:28,418 Il faut avancer. 318 00:19:29,545 --> 00:19:31,797 Trouve ce qui te fera tourner la page. 319 00:19:33,465 --> 00:19:34,633 Des idées ? 320 00:19:36,176 --> 00:19:38,512 Le yoga, le psy. 321 00:19:38,595 --> 00:19:40,722 Se teindre les cheveux. 322 00:19:41,515 --> 00:19:44,935 Et ce plaid, c'est moi qui l'ai tricoté. 323 00:19:45,519 --> 00:19:46,812 - C'est vrai ? - Oui. 324 00:19:50,065 --> 00:19:51,066 Merci. 325 00:19:51,733 --> 00:19:52,818 Peut-être... 326 00:19:53,610 --> 00:19:56,196 que tu devrais créer quelque chose. 327 00:19:57,239 --> 00:19:58,866 Une idée comme ça. 328 00:20:04,997 --> 00:20:06,081 Tu sais, 329 00:20:06,707 --> 00:20:11,211 parfois, ce qu'on peut faire de mieux pour quelqu'un qu'on aime, 330 00:20:13,338 --> 00:20:14,423 c'est lui dire adieu. 331 00:20:16,925 --> 00:20:18,302 Ça vaut ce que ça vaut. 332 00:20:34,693 --> 00:20:37,112 Il doit y avoir... Comment faire... 333 00:20:37,196 --> 00:20:38,947 - Mlle Jenn ! - Coucou, chou ! 334 00:20:39,031 --> 00:20:40,782 Je vous retrouve à la piscine ! 335 00:20:40,866 --> 00:20:44,119 Ne me taguez sur aucune photo avant que j'aie validé ! 336 00:20:44,203 --> 00:20:45,537 Carlos ! 337 00:20:46,121 --> 00:20:47,289 Où est Seb ? 338 00:20:47,372 --> 00:20:49,666 Ashlyn, Big Red, Mlle Jenn... 339 00:20:51,251 --> 00:20:52,252 Carlos. 340 00:20:52,336 --> 00:20:54,463 - Une dispute ? - On se parle pas. 341 00:20:54,546 --> 00:20:58,258 Il est trop occupé à poster des selfies avec des tas de mecs. 342 00:20:58,342 --> 00:21:00,761 - Salut ! - Les Wildcats, silence ! 343 00:21:01,512 --> 00:21:04,723 Je vous ai appelés pour une raison très grave. 344 00:21:04,806 --> 00:21:08,519 Apparemment, Zach Roy a un autre tour dans son sac. 345 00:21:08,602 --> 00:21:11,188 Ils ont balancé la vidéo sur leur Instagram. 346 00:21:12,022 --> 00:21:13,065 Tu es prête ? 347 00:21:13,148 --> 00:21:14,316 Prête, Mlle Jenn. 348 00:21:14,399 --> 00:21:18,987 Jeunes gens, Nini va partager son écran pour qu'on regarde ensemble. 349 00:21:19,696 --> 00:21:22,991 C'est parti. Trois, deux, un... 350 00:21:24,159 --> 00:21:27,621 East High : depuis des décennies, les élèves de ce lycée 351 00:21:27,704 --> 00:21:29,831 sont bénis des dieux. 352 00:21:29,915 --> 00:21:32,292 Ils ont eu la gloire, la popularité. 353 00:21:32,376 --> 00:21:33,877 Mais le méritent-ils ? 354 00:21:35,045 --> 00:21:36,046 Non. 355 00:21:36,129 --> 00:21:39,758 Il est temps de donner à un autre lycée l'occasion de briller. 356 00:21:39,883 --> 00:21:42,886 North High passe ses vacances en immersion 357 00:21:42,970 --> 00:21:46,098 avec le théâtre comme seule obsession. 358 00:21:46,181 --> 00:21:49,768 Pendant ce temps, East High se tourne les pouces allègrement, 359 00:21:49,893 --> 00:21:51,645 comme perdants d'avance. 360 00:21:51,728 --> 00:21:53,230 On en a assez vu. 361 00:21:56,316 --> 00:21:58,527 Vous avez vu ça ? C'est du délire. 362 00:21:58,610 --> 00:22:00,070 Calmez-vous. 363 00:22:00,153 --> 00:22:02,030 Ce qu'il faut, c'est un plan. 364 00:22:02,114 --> 00:22:06,201 Pour les battre à leur propre jeu, il faut suivre leurs règles. 365 00:22:07,202 --> 00:22:09,454 En ajoutant notre petite touche. 366 00:22:09,538 --> 00:22:12,082 Quelque chose de subtil mais public. 367 00:22:12,165 --> 00:22:15,460 Histoire de leur montrer qu'on est là pour gagner. 368 00:22:15,544 --> 00:22:17,254 Le subtil, c'est pas mon truc. 369 00:22:17,337 --> 00:22:19,006 Mais le public, ça te connaît. 370 00:22:19,590 --> 00:22:20,799 On s'y met, Mlle Jenn. 371 00:22:20,883 --> 00:22:22,176 Bon courage. 372 00:22:26,388 --> 00:22:27,681 Coucou, Ash ! 373 00:22:27,764 --> 00:22:29,975 On est en pleine crise, EJ. Arrête. 374 00:22:30,058 --> 00:22:31,393 Non, toi, arrête. 375 00:22:31,476 --> 00:22:34,104 EJ a trouvé de vieux jouets au grenier. 376 00:22:34,188 --> 00:22:37,983 - Il retombe en enfance. - Vous êtes trop, tous les deux. 377 00:22:38,066 --> 00:22:39,818 Salut, Nini. 378 00:22:39,902 --> 00:22:44,865 Alors, comment on répond à North High ? Je suis en panique totale. 379 00:22:44,948 --> 00:22:46,867 - Tu as entendu Mlle Jenn. - Oui. 380 00:22:47,117 --> 00:22:49,494 Après réflexion, j'ai eu l'idée... 381 00:22:49,578 --> 00:22:51,830 D'une chanson, évidemment. Continue. 382 00:22:51,914 --> 00:22:55,417 Voilà. Mais je suis un peu sèche, aujourd'hui, 383 00:22:55,500 --> 00:22:58,045 en panne d'inspiration, donc... 384 00:22:58,128 --> 00:23:00,714 Nini, tu me demandes... 385 00:23:00,797 --> 00:23:03,967 Tu serais disponible pour qu'on l'écrive à deux ? 386 00:23:07,387 --> 00:23:10,307 Oui, je crois que je peux trouver le temps. 387 00:23:11,475 --> 00:23:12,684 Merci. 388 00:23:13,227 --> 00:23:15,437 L'un de vous a des nouvelles de Gina ? 389 00:23:16,480 --> 00:23:20,359 Non, ça, c'est pas vrai. C'est pas possible. 390 00:23:20,442 --> 00:23:21,818 C'est la vérité. 391 00:23:21,902 --> 00:23:24,821 Il y a pas plus sale qu'une tablette d'avion. 392 00:23:24,905 --> 00:23:29,076 D'où tu sors toutes ces anecdotes sur les avions ? 393 00:23:29,159 --> 00:23:30,244 Encore une autre. 394 00:23:30,327 --> 00:23:33,705 Il y a plus dangereux que l'atterrissage : le décollage. 395 00:23:35,582 --> 00:23:37,626 Mon père est pilote de ligne. 396 00:23:38,293 --> 00:23:41,380 Ça me vient de là. J'ai grandi dans les aéroports. 397 00:23:42,464 --> 00:23:43,465 Moi aussi. 398 00:23:45,217 --> 00:23:49,429 Je vais regarder si mon vol est pas... 399 00:23:49,513 --> 00:23:50,681 Mince... 400 00:23:51,765 --> 00:23:55,102 J'ai raté un appel vidéo. Bouge pas. J'ai mille textos. 401 00:23:55,185 --> 00:23:56,270 Je bouge pas. 402 00:23:57,521 --> 00:24:00,357 Mes amis veulent que je crée une choré collective 403 00:24:00,440 --> 00:24:02,776 pour une chanson qu'ils écrivent. 404 00:24:02,860 --> 00:24:06,530 Ça ressemble plus à des devoirs qu'à des vacances. 405 00:24:06,613 --> 00:24:08,323 Tu connais pas mes amis. 406 00:24:08,407 --> 00:24:09,408 Pas encore. 407 00:24:13,787 --> 00:24:14,788 Prêt ? 408 00:24:15,372 --> 00:24:16,373 Pour quoi ? 409 00:24:16,456 --> 00:24:19,209 Je vais te montrer ce que c'est que danser. 410 00:24:22,629 --> 00:24:23,630 Ashlyn. 411 00:24:23,714 --> 00:24:25,007 Mon héroïne. 412 00:24:25,090 --> 00:24:26,842 J'ai eu ton texto. 413 00:24:26,925 --> 00:24:29,303 J'adore ce que tu as fait sur le couplet. 414 00:24:30,179 --> 00:24:33,348 Moi, je suis raide dingue de ton refrain. 415 00:24:34,558 --> 00:24:36,602 C'est génial de bosser ensemble ! 416 00:24:36,685 --> 00:24:39,646 Entre filles, c'est exactement ce qu'il me fallait. 417 00:24:42,858 --> 00:24:44,026 Tu tiens le coup ? 418 00:24:44,109 --> 00:24:47,321 Après ce qui s'est passé avec Ricky ? 419 00:24:47,905 --> 00:24:50,240 Ça va, je vais bien. 420 00:24:51,742 --> 00:24:53,702 Écrire une chanson en duo, 421 00:24:53,785 --> 00:24:55,495 faire un truc avec mes amis, 422 00:24:56,079 --> 00:24:57,289 ça aide. 423 00:24:59,291 --> 00:25:01,752 On l'envoie aux autres. EJ l'a entendue ? 424 00:25:02,628 --> 00:25:04,796 Il a disparu il y a une seconde. 425 00:25:05,339 --> 00:25:07,841 C'est peut-être l'heure de la sieste. 426 00:25:08,550 --> 00:25:13,013 Ne bouge pas, je vous envoie un fichier à tous. 427 00:25:13,680 --> 00:25:16,350 Ils vont devoir l'apprendre en une heure. 428 00:25:17,059 --> 00:25:19,228 C'est fait pour ça, les vacances ! 429 00:25:19,311 --> 00:25:22,773 Fermer la porte avant que... 430 00:25:23,607 --> 00:25:27,152 Fermer les yeux avant qu'il fasse... 431 00:25:33,575 --> 00:25:36,620 Fermer le livre avant... 432 00:25:51,927 --> 00:25:52,928 Boîte vocale 433 00:25:53,011 --> 00:25:54,555 Ricky, tout va bien ? 434 00:25:54,638 --> 00:25:57,432 On a fait une vidéo, je t'envoie le lien. 435 00:25:57,516 --> 00:25:58,517 Regarde-la ! 436 00:25:58,600 --> 00:26:01,270 T'as éteint ton portable ? T'as raté ça. 437 00:26:01,353 --> 00:26:03,730 J'espère que ça va et que la vidéo te plaira. 438 00:26:03,814 --> 00:26:06,567 C'est moi qui l'ai montée. Bref. Appelle-moi. 439 00:26:08,151 --> 00:26:12,447 Tu nous as manqué, mec ! T'es où ? Regarde cette vidéo 440 00:26:15,200 --> 00:26:18,453 Il y a des jours où l'on a besoin de respirer 441 00:26:18,537 --> 00:26:20,289 Laisser notre cœur s'exprimer 442 00:26:20,372 --> 00:26:22,958 Car il n'a pas à être bridé 443 00:26:23,041 --> 00:26:26,169 Rappelle-toi que parfois Une pause s'impose 444 00:26:26,253 --> 00:26:28,005 Ce n'est pas pour ça 445 00:26:28,088 --> 00:26:30,674 Que les lumières de Broadway ne brillent pas 446 00:26:30,757 --> 00:26:35,387 On a fait le plein de sommeil Et d'ascensions qui émerveillent 447 00:26:35,470 --> 00:26:38,765 On ne voit pas tout sur son fil d'actu de la veille 448 00:26:38,849 --> 00:26:43,270 Notre force est décuplée On va finir les premiers 449 00:26:43,353 --> 00:26:46,565 On recharge les batteries et on est prêts 450 00:26:46,690 --> 00:26:49,401 On gronde plus fort que l'orage 451 00:26:49,484 --> 00:26:52,279 Mais sans faire de vagues 452 00:26:52,362 --> 00:26:54,114 Sans faire de vagues 453 00:26:54,198 --> 00:26:57,242 Tant qu'on est ensemble, en tribu 454 00:26:57,326 --> 00:27:00,245 Attention, vous n'avez encore rien vu 455 00:27:00,329 --> 00:27:02,497 Vous n'avez encore rien vu 456 00:27:02,581 --> 00:27:05,667 Zéro pression On joue la décontraction 457 00:27:05,751 --> 00:27:10,339 La règle, personne ne va nous l'imposer On aime régner sans diviser 458 00:27:10,422 --> 00:27:13,342 Un temps mort ne veut pas dire Qu'on se retire 459 00:27:13,425 --> 00:27:17,804 C'est juste un arrêt au stand Pour repartir plus puissants 460 00:27:18,096 --> 00:27:22,684 Impossible de nous arrêter On s'est construits pour rester 461 00:27:22,768 --> 00:27:25,854 Pour faire ce qu'on aime en toute liberté 462 00:27:25,938 --> 00:27:28,690 On gronde plus fort que l'orage 463 00:27:28,774 --> 00:27:31,610 Mais sans faire de vagues 464 00:27:31,693 --> 00:27:33,403 Sans faire de vagues 465 00:27:33,487 --> 00:27:36,615 Tant qu'on est ensemble, en tribu 466 00:27:36,698 --> 00:27:39,576 Attention, vous n'avez encore rien vu 467 00:27:39,660 --> 00:27:41,662 Vous n'avez encore rien vu 468 00:27:45,666 --> 00:27:49,419 Vous n'avez encore rien vu 469 00:27:49,503 --> 00:27:51,129 À chaque coup bas 470 00:27:51,213 --> 00:27:53,423 On monte d'un cran 471 00:27:57,219 --> 00:28:00,347 À chaque coup bas On monte d'un cran 472 00:28:09,189 --> 00:28:12,025 On gronde plus fort que l'orage 473 00:28:12,109 --> 00:28:14,820 Mais sans faire de vagues 474 00:28:14,903 --> 00:28:16,780 Sans faire de vagues 475 00:28:16,864 --> 00:28:19,825 Tant qu'on est ensemble, en tribu 476 00:28:19,908 --> 00:28:22,661 Attention, vous n'avez encore rien vu 477 00:28:22,744 --> 00:28:24,997 Vous n'avez encore rien vu 478 00:28:28,542 --> 00:28:32,504 Vous n'avez encore rien vu 479 00:28:36,550 --> 00:28:41,013 Vous n'avez encore rien vu 480 00:28:57,946 --> 00:29:02,409 Mon vol étant annulé, ma mère me conseille de rentrer chez mon amie. 481 00:29:02,492 --> 00:29:04,745 Elle veut pas que je passe la nuit ici. 482 00:29:05,162 --> 00:29:06,163 Elle a raison. 483 00:29:06,246 --> 00:29:08,790 Un bon aéroport où dormir, c'est Singapour. 484 00:29:08,874 --> 00:29:10,626 Leurs sièges inclinables... 485 00:29:11,793 --> 00:29:14,046 Pardon, j'arrête avec mes anecdotes. 486 00:29:14,129 --> 00:29:16,131 Non, c'est craquant. 487 00:29:17,674 --> 00:29:18,926 Tu es craquant. 488 00:29:21,887 --> 00:29:24,348 - Bouge pas, je... - Je bouge pas. 489 00:29:29,019 --> 00:29:31,438 Vol annulé, je rentre en taxi : 490 00:29:34,816 --> 00:29:35,817 Bon... 491 00:29:36,985 --> 00:29:38,445 Tu es craquante aussi. 492 00:29:40,030 --> 00:29:41,573 Bien plus que ça, même. 493 00:29:42,908 --> 00:29:45,661 Mais je vais jamais te revoir, j'imagine ? 494 00:29:47,162 --> 00:29:49,331 On se croisera au salon VIP. 495 00:29:51,333 --> 00:29:55,087 Celui qui aura ton premier baiser sera un sacré veinard. 496 00:29:57,089 --> 00:29:58,632 Je crois... 497 00:29:59,842 --> 00:30:01,593 Je sais pas... 498 00:30:01,677 --> 00:30:04,388 Je crois que je suis prête, ou presque. 499 00:30:04,972 --> 00:30:07,182 Je n'ai plus qu'à attendre le bon. 500 00:30:08,183 --> 00:30:09,268 Moi, je compte ? 501 00:30:10,310 --> 00:30:14,606 Il faut que ce soit quelqu'un qui reste dans le coin. 502 00:30:17,734 --> 00:30:21,572 C'est le moment où je m'éloigne en cachant ma tristesse ? 503 00:30:23,031 --> 00:30:24,408 Il faut moins s'en faire. 504 00:30:40,090 --> 00:30:42,050 Demande un siège à l'arrière. 505 00:30:42,968 --> 00:30:44,052 Pardon ? 506 00:30:44,761 --> 00:30:47,639 Pour ton prochain vol pour la Louisiane, 507 00:30:47,723 --> 00:30:51,185 demande à être à l'arrière de l'avion, c'est le plus sûr. 508 00:31:02,654 --> 00:31:07,659 Refermer le livre avant qu'il vire au tragique 509 00:31:09,119 --> 00:31:13,916 Abattre la cabane et renoncer aux rêves romantiques 510 00:31:14,875 --> 00:31:18,086 Rien à regretter Depuis qu'on s'est rencontrés 511 00:31:18,170 --> 00:31:21,423 J'ai aimé tenter le coup De créer un monde à nous 512 00:31:21,924 --> 00:31:26,762 Parfaitement imparfait Juste comme il le fallait 513 00:31:27,721 --> 00:31:30,224 Qui aurait cru qu'un premier baiser 514 00:31:30,682 --> 00:31:33,602 Se solderait par deux cœurs brisés 515 00:31:33,685 --> 00:31:36,522 Depuis notre enfance, j'avais juré 516 00:31:37,314 --> 00:31:39,733 De ne jamais te quitter 517 00:31:40,901 --> 00:31:45,405 Je t'aime tellement que je dois te dire adieu 518 00:31:46,782 --> 00:31:49,743 Ça ne pouvait pas durer, nous deux 519 00:31:50,369 --> 00:31:53,622 Je te souhaite de trouver mieux 520 00:31:53,705 --> 00:31:55,707 Je ne peux pas nous oublier 521 00:31:55,791 --> 00:31:58,877 Mais quelque chose entre nous est cassé 522 00:31:59,920 --> 00:32:02,506 On était bien, tous les deux 523 00:32:03,382 --> 00:32:06,343 À présent, je dois te dire adieu 524 00:32:06,426 --> 00:32:09,805 Je ramasse des tas de fragments 525 00:32:09,888 --> 00:32:13,100 Maintenant que nos cœurs sont indépendants 526 00:32:13,183 --> 00:32:15,394 Il faudra du temps 527 00:32:16,353 --> 00:32:19,189 Il faudra du temps 528 00:32:19,273 --> 00:32:22,651 On pourra dire qu'on aura essayé, pourtant 529 00:32:22,734 --> 00:32:25,904 Toute ma vie, je repenserai à ces moments 530 00:32:25,988 --> 00:32:28,490 Il faudra du temps 531 00:32:29,157 --> 00:32:31,410 Il faudra du temps 532 00:32:32,119 --> 00:32:36,498 Je t'aime tellement que je dois te dire adieu 533 00:32:38,083 --> 00:32:40,669 Ça ne pouvait pas durer, nous deux 534 00:32:41,420 --> 00:32:44,798 Je te souhaite de trouver mieux 535 00:32:44,882 --> 00:32:46,550 Je ne peux pas nous oublier 536 00:32:46,633 --> 00:32:51,013 Mais quelque chose entre nous est cassé 537 00:32:51,096 --> 00:32:53,557 On était bien, tous les deux 538 00:32:54,516 --> 00:32:58,854 À présent, je dois te dire adieu 539 00:33:09,198 --> 00:33:10,199 Maman ? 540 00:33:11,700 --> 00:33:12,784 Oui ? 541 00:33:15,579 --> 00:33:17,206 Tu veux écouter un truc ? 542 00:33:44,316 --> 00:33:46,985 Pardon, auriez-vous vu un sweat de Duke ? 543 00:33:47,736 --> 00:33:49,863 Qu'est-ce que tu fais à l'aéroport ? 544 00:33:49,947 --> 00:33:51,698 Faut être là pour les siens. 545 00:33:52,908 --> 00:33:53,992 Oui. 546 00:33:57,788 --> 00:33:59,248 Je te ramène ici demain. 547 00:34:00,332 --> 00:34:03,252 Et je t'ai pris une barre de céréales, au cas où. 548 00:35:35,511 --> 00:35:37,513 Sous-titres : Anaïs Duchet