1 00:00:01,000 --> 00:00:03,836 Dans les épisodes précédents... 2 00:00:03,921 --> 00:00:05,047 Mais c'est Lily ! 3 00:00:05,130 --> 00:00:08,090 North High a fait la promo de sa Belle et la Bête. 4 00:00:08,175 --> 00:00:13,138 J'ai été vexée, en tant qu'ex de Zach, et paniquée, en tant qu'ennemie actuelle. 5 00:00:13,931 --> 00:00:15,849 Mais peu importe, j'ai une troupe 6 00:00:15,933 --> 00:00:18,185 à faire pleurer Alan Menken en personne. 7 00:00:18,894 --> 00:00:20,896 Enfin, pour la plupart. 8 00:00:20,979 --> 00:00:25,859 Et une chanson parlant d'une fleur, qui va faire faner la compétition. 9 00:00:25,943 --> 00:00:27,236 Oui, de plus... 10 00:00:27,319 --> 00:00:28,737 On va faire une pause. 11 00:00:28,820 --> 00:00:31,323 Tout va rouler, à partir de maintenant. 12 00:00:34,076 --> 00:00:36,453 LA MATINALE D'EAST HIGH 13 00:00:37,955 --> 00:00:40,040 Bonjour, East High ! 14 00:00:40,123 --> 00:00:42,125 La toute nouvelle matinale d'East High 15 00:00:42,793 --> 00:00:45,003 Bienvenue dans La Matinale d'East High. 16 00:00:45,087 --> 00:00:47,631 - Je suis Gina Porter. - Et moi, EJ Caswell. 17 00:00:47,714 --> 00:00:51,009 Coprésentateurs de la toute première Matinale d'East High. 18 00:00:51,093 --> 00:00:54,388 - Je préside le club vidéo. - J'étais sa seule pote partante. 19 00:00:55,556 --> 00:00:57,391 Tout à fait. À toi, Gina ! 20 00:00:57,474 --> 00:00:59,935 Merci, EJ. Voici notre première invitée. 21 00:01:00,018 --> 00:01:03,730 Sa Chanson de la rose a fait exploser l'Insta du lycée. 22 00:01:03,814 --> 00:01:07,818 Au fait, la billetterie de La Belle et la Bête ouvre bientôt. 23 00:01:07,901 --> 00:01:12,948 Tout à fait, EJ. Merci d'accueillir Nini Salazar-Roberts. 24 00:01:14,116 --> 00:01:15,742 Bonjour ! Merci de me recevoir. 25 00:01:16,910 --> 00:01:21,081 On me dit dans l'oreillette que ta chanson a plus de 2 500 vues. 26 00:01:21,164 --> 00:01:24,918 C'est le post le plus vu du compte Instagram du club théâtre. 27 00:01:25,002 --> 00:01:26,003 Sérieux ? 28 00:01:26,086 --> 00:01:31,300 Talent de compositrice, popularité... Ça fait quoi, d'être dans tes baskets ? 29 00:01:32,801 --> 00:01:33,927 C'est chouette. 30 00:01:34,720 --> 00:01:36,180 C'est le pied ! 31 00:01:36,263 --> 00:01:40,392 J'ai accouché de cette chanson sans imaginer comme ça parlerait aux gens. 32 00:01:40,475 --> 00:01:44,229 Oui, ça m'a contrariée que Carlos la publie sans me demander, 33 00:01:44,855 --> 00:01:46,231 mais il a bien fait. 34 00:01:46,315 --> 00:01:48,984 Et Ricky me soutient à 200 %. 35 00:01:49,067 --> 00:01:50,152 Ça a été... 36 00:01:50,694 --> 00:01:51,695 un peu fou. 37 00:01:52,905 --> 00:01:56,450 Comment s'est passé le processus d'écriture ? 38 00:01:56,533 --> 00:01:58,160 J'ai été inspirée... 39 00:01:58,243 --> 00:02:01,580 - C'est Nini, à la télé ? - Oui, et elle déchire. 40 00:02:03,707 --> 00:02:07,044 Tu le prends bien, que ce soit pas un duo ? 41 00:02:07,836 --> 00:02:11,924 Comment je devrais le prendre ? Être blessé ? Vexé ? 42 00:02:12,007 --> 00:02:15,427 C'est qu'une petite chanson, Big Red. Ça signifie rien. 43 00:02:15,511 --> 00:02:19,306 Ça signifie tellement pour moi. Merci de votre soutien. 44 00:02:19,389 --> 00:02:22,476 - Ce sera le mot de la fin. C'était EJ... - Et GP. 45 00:02:23,018 --> 00:02:25,437 Bonne journée, East High ! 46 00:02:26,688 --> 00:02:27,731 Viens. 47 00:02:29,483 --> 00:02:35,239 HIGH SCHOOL MUSICAL : LA COMÉDIE MUSICALE : LA SÉRIE 48 00:02:35,322 --> 00:02:38,367 "LA BATTLE DES LYCÉES" 49 00:02:42,329 --> 00:02:44,540 Votre attention, s'il vous plaît ! 50 00:02:44,623 --> 00:02:48,627 Vous vous demandez pourquoi je vous réunis en milieu de journée. 51 00:02:48,710 --> 00:02:52,130 Pour annoncer le spectacle d'automne ? Dear Evan Hansen ! 52 00:02:52,214 --> 00:02:53,924 Non, Seb. On est en mars. 53 00:02:54,007 --> 00:02:56,635 Et on n'a pas les droits avant 5 ans. J'ai tenté. 54 00:02:57,261 --> 00:03:02,558 J'annonce que nous sommes au top, suite à l'atelier d'impro. 55 00:03:03,308 --> 00:03:05,519 On s'approche de l'or aux Menkies ! 56 00:03:06,895 --> 00:03:11,650 Et aujourd'hui, notre merveilleuse comédienne et styliste, 57 00:03:11,733 --> 00:03:17,030 Kourtney Greene, va vous présenter vos costumes terminés ! 58 00:03:21,201 --> 00:03:22,452 Ça alors ! 59 00:03:24,162 --> 00:03:25,622 Un discours ! 60 00:03:26,331 --> 00:03:28,917 Bon, alors, un petit discours. 61 00:03:29,459 --> 00:03:32,880 J'ai hâte que vous voyiez vos costumes parce que... 62 00:03:34,339 --> 00:03:35,507 Pardon, c'est Howie. 63 00:03:36,466 --> 00:03:39,094 On s'est paramétré cette notif de texto, 64 00:03:39,178 --> 00:03:41,847 parce qu'il riait d'un truc, l'autre jour, 65 00:03:41,930 --> 00:03:44,391 et il a un fait un bruit mignon, genre... 66 00:03:44,725 --> 00:03:46,351 Vous voyez le truc ? 67 00:03:49,897 --> 00:03:53,275 Bref, ce semestre, j'ai voulu que vos costumes soient... 68 00:03:54,860 --> 00:03:58,488 Tu peux pas te mettre en silencieux, comme tout le monde ? 69 00:03:58,572 --> 00:04:02,868 "Désolé, tout le monde", dirait Carlos s'il était plus comme moi. 70 00:04:03,952 --> 00:04:07,623 Désolé, Kourt, mais écoutez ce commentaire de North High. 71 00:04:07,706 --> 00:04:11,335 "20 personnes ont trimé plus de 50 heures sur la robe de Belle. 72 00:04:11,668 --> 00:04:13,754 "Un costume de 'bête' de scène." 73 00:04:13,837 --> 00:04:14,880 Trop naze. 74 00:04:14,963 --> 00:04:18,050 Le jour où on révèle nos costumes, comment ils ont su ? 75 00:04:18,800 --> 00:04:20,886 Ils nous trollent depuis des semaines, 76 00:04:20,969 --> 00:04:23,597 et j'essaie de rester impassible, mais... 77 00:04:23,680 --> 00:04:26,600 Ton portable crie famine ? Je comprends pas ce son. 78 00:04:26,683 --> 00:04:29,520 Allons, revenons à nos costumes. 79 00:04:29,603 --> 00:04:30,812 Vas-y, Kourt. 80 00:04:32,689 --> 00:04:34,233 Ça m'a pris du temps, 81 00:04:34,316 --> 00:04:37,986 mais je t'ai dessiné des abdos dignes de Captain America. 82 00:04:38,403 --> 00:04:39,821 J'ai des abdos. 83 00:04:39,905 --> 00:04:43,534 EJ, tout le monde en a. Ceux-là sont griffés Kourtney. 84 00:04:43,617 --> 00:04:45,577 J'ai aussi rembourré les fesses. 85 00:04:46,453 --> 00:04:50,249 Merci, ça, j'en avais besoin. C'est génial, Kourt. 86 00:04:50,916 --> 00:04:52,918 Je t'en prie. Suivant... 87 00:04:53,001 --> 00:04:56,088 Un Gaston doit être confronté à une Bête. 88 00:04:58,674 --> 00:05:04,388 Bizarre, ton masque devrait être là. Quelqu'un aurait vu un masque de la Bête ? 89 00:05:04,471 --> 00:05:05,681 Non. 90 00:05:05,764 --> 00:05:08,892 On est trop subjugués par nos costumes. 91 00:05:09,643 --> 00:05:12,187 Les amis, je sais où est notre masque. 92 00:05:13,605 --> 00:05:14,815 C'est quoi, ça ? 93 00:05:14,898 --> 00:05:17,359 Je comprends pas... 94 00:05:17,442 --> 00:05:18,610 Tu montres quoi ? 95 00:05:18,694 --> 00:05:19,945 Regardez le coffre. 96 00:05:20,028 --> 00:05:21,780 Je vois toujours pas... 97 00:05:22,948 --> 00:05:27,452 Allô, c'est de la fourrure de la Bête ! Tout se tient. 98 00:05:27,536 --> 00:05:31,164 Comme par hasard, notre masque disparaît et ils postent ça ? 99 00:05:31,874 --> 00:05:33,417 Ils sont venus le voler. 100 00:05:34,626 --> 00:05:37,754 Franchement, ça ressemble à un masque de la Bête. 101 00:05:37,838 --> 00:05:38,964 Carrément. 102 00:05:39,047 --> 00:05:41,884 - Ils nous voleraient ? - Moi, je l'aurais fait. 103 00:05:42,885 --> 00:05:48,015 Non, enfin, j'étais comme ça avant, mais plus maintenant. 104 00:05:48,932 --> 00:05:52,186 Il faut qu'on se venge, non ? 105 00:05:53,353 --> 00:05:54,813 Mlle Jenn, parlez ! 106 00:05:54,897 --> 00:05:57,649 Jeunes gens, voyons ! 107 00:05:57,733 --> 00:06:01,737 Vous croyez vraiment que North High irait jusqu'à s'introduire ici, 108 00:06:01,820 --> 00:06:04,615 en loge costumes, pour voler l'œuvre de Kourtney ? 109 00:06:07,534 --> 00:06:10,412 Ils ont un nouveau post, avec comme légende : 110 00:06:10,495 --> 00:06:13,373 "Ce printemps, North High vous vole la vedette". 111 00:06:14,041 --> 00:06:17,169 C'est des sorciers ? Comment expliquer ces coïncidences ? 112 00:06:17,252 --> 00:06:19,505 Ce n'est que ça, une coïncidence. 113 00:06:19,588 --> 00:06:23,342 Continuez à chercher ce masque et laissez glisser le reste. 114 00:06:23,425 --> 00:06:28,680 En jouant dans Anything Goes avec une nana qui m'avait attaquée en diffamation, 115 00:06:28,764 --> 00:06:31,350 j'ai appris à ne jamais danser avec l'ennemi. 116 00:06:32,309 --> 00:06:33,519 Compris ? 117 00:06:34,186 --> 00:06:35,604 Oui, Mlle Jenn. 118 00:06:36,104 --> 00:06:37,189 Merci. 119 00:06:45,656 --> 00:06:47,324 Le plan est simple. 120 00:06:47,407 --> 00:06:50,619 D'après la photo, le masque doit être en loge costumes. 121 00:06:50,702 --> 00:06:52,538 Comme ils postent tout leur agenda, 122 00:06:52,621 --> 00:06:56,416 on sait qu'ils ont répète de danse, aujourd'hui, dans leur studio. 123 00:06:56,500 --> 00:06:58,627 Ils ont un studio de danse ? 124 00:06:58,710 --> 00:07:02,214 On fouille partout et on ne repart pas sans notre masque. 125 00:07:02,297 --> 00:07:04,633 C'est pas de l'effraction ? 126 00:07:04,716 --> 00:07:05,759 Tout ira bien. 127 00:07:05,843 --> 00:07:08,178 Plein d'élèves ont des activités tard. 128 00:07:08,262 --> 00:07:09,805 On se fondra dans la masse. 129 00:07:09,888 --> 00:07:12,766 Mais Ashlyn, tu vas loin dans le camouflage. 130 00:07:13,600 --> 00:07:14,810 FRELONS DE NORTH HIGH 131 00:07:14,893 --> 00:07:19,857 Aujourd'hui, je m'appelle Diane, je fais du volley et j'adore North High ! 132 00:07:20,566 --> 00:07:24,027 Diane, ça te dirait de sortir avec un mec d'East High ? 133 00:07:25,362 --> 00:07:27,322 Un amour défendu ! 134 00:07:27,406 --> 00:07:29,700 On se concentre ! Qui fait le guet ? 135 00:07:29,783 --> 00:07:30,826 Je veux bien. 136 00:07:32,619 --> 00:07:35,205 Si vous me laissez au milieu des costumes, 137 00:07:35,289 --> 00:07:38,083 je peux pas promettre de pas faire une Gina 1.0. 138 00:07:38,792 --> 00:07:42,254 Reste zen et sois naturelle, d'accord ? 139 00:07:42,337 --> 00:07:44,756 Tu vas y arriver. On est tous prêts ? 140 00:07:47,384 --> 00:07:49,678 - On est qui ? - Évitons de crier. 141 00:07:49,761 --> 00:07:50,846 Les Wildcats ! 142 00:07:52,097 --> 00:07:53,891 - On y va. - C'est pas gagné. 143 00:07:59,771 --> 00:08:01,773 J'ai décidé d'aller parler à Zach. 144 00:08:01,857 --> 00:08:07,154 Pas parce que je soupçonne une tricherie, mais je déteste le mauvais esprit sportif. 145 00:08:07,237 --> 00:08:09,573 Cette concurrence dégénère. 146 00:08:10,157 --> 00:08:11,783 Vous devez vous demander 147 00:08:11,867 --> 00:08:16,496 si j'appréhende de revoir mon ex et son joli minois de rêve. 148 00:08:18,999 --> 00:08:20,000 Pas du tout. 149 00:08:20,751 --> 00:08:23,128 Je suis une femme moderne, épanouie. 150 00:08:23,629 --> 00:08:27,591 Et j'ai pris la décision exaltante d'ouvrir un compte épargne. 151 00:08:28,217 --> 00:08:29,843 Zackey ne me connaît plus, 152 00:08:29,927 --> 00:08:32,179 et il ne me charmera plus comme avant. 153 00:08:36,350 --> 00:08:38,227 Laissez-moi juste cinq minutes. 154 00:08:43,815 --> 00:08:45,234 À compter de maintenant. 155 00:08:55,410 --> 00:08:57,829 Salut. Je t'ai jamais vue, ici. 156 00:08:58,789 --> 00:09:00,332 Je suis très nouvelle. 157 00:09:00,457 --> 00:09:02,042 Tu t'appelles comment ? 158 00:09:02,626 --> 00:09:03,669 Diane. 159 00:09:04,753 --> 00:09:06,672 C'est le prénom de ma grand-tante. 160 00:09:07,631 --> 00:09:09,550 Super anecdote. 161 00:09:09,633 --> 00:09:13,262 Enchantée d'avoir rencontré un camarade de North High. 162 00:09:13,387 --> 00:09:15,681 Je peux avoir ton Snap, ou... 163 00:09:15,806 --> 00:09:17,307 Coucou, mon cœur. 164 00:09:18,600 --> 00:09:20,060 Mon cœur ! 165 00:09:20,143 --> 00:09:22,020 Je suis contente de te voir. 166 00:09:22,104 --> 00:09:24,231 On se fait toujours ce risotto ? 167 00:09:25,774 --> 00:09:28,110 Je ne raterais pas notre soirée risotto. 168 00:09:28,193 --> 00:09:29,820 J'ai compris. 169 00:09:34,950 --> 00:09:36,076 Du risotto ? 170 00:09:36,910 --> 00:09:39,329 Le cours d'impro de Mlle Jenn a payé. 171 00:09:39,913 --> 00:09:41,999 Il t'a rendu encore plus perché ! 172 00:09:44,793 --> 00:09:46,545 Qu'est-ce que tu fais là ? 173 00:09:46,628 --> 00:09:49,965 Ça m'embêtait que tu fasses le guet toute seule. 174 00:09:51,175 --> 00:09:52,217 Sérieux ? 175 00:09:53,969 --> 00:09:55,179 C'est plutôt mignon. 176 00:09:55,637 --> 00:09:59,057 Un faux petit ami se doit d'être plutôt mignon, non ? 177 00:10:03,020 --> 00:10:04,062 J'ai... 178 00:10:04,146 --> 00:10:05,314 Envie de risotto ? 179 00:10:05,397 --> 00:10:06,607 - Oui. - Moi aussi ! 180 00:10:13,822 --> 00:10:17,367 Je préfère m'asseoir. Ces costumes luxueux me démoralisent. 181 00:10:18,243 --> 00:10:21,079 Les amis, ma chanson a été vue 35 000 fois. 182 00:10:21,163 --> 00:10:22,331 C'est pas vrai ! 183 00:10:23,498 --> 00:10:27,586 Plein de gens me conseillent de créer un compte pour ma musique. 184 00:10:28,795 --> 00:10:30,297 Tu as envie de le faire ? 185 00:10:31,215 --> 00:10:34,760 Je sais pas. Ça fait un peu peur, non ? 186 00:10:36,428 --> 00:10:38,597 J'ai un peu peur, là. Ça compte ? 187 00:10:39,515 --> 00:10:40,516 Howie ! 188 00:10:41,225 --> 00:10:42,893 Pardon, mais c'est normal ? 189 00:10:42,976 --> 00:10:46,438 D'avoir aussi vite l'impression de très bien se connaître ? 190 00:10:48,315 --> 00:10:50,067 Pardon, c'est pas le moment ? 191 00:10:50,150 --> 00:10:51,485 Kourt ? 192 00:10:51,568 --> 00:10:54,404 Ce coffre a de la fourrure qui sort du couvercle. 193 00:10:56,198 --> 00:10:58,659 - Ouvre-le. - Vas-y, toi ! 194 00:11:02,037 --> 00:11:03,080 Pourquoi j'ai peur ? 195 00:11:07,835 --> 00:11:11,630 C'est seulement un tas de perruques très chères. 196 00:11:11,713 --> 00:11:12,798 J'en veux une. 197 00:11:13,215 --> 00:11:15,050 J'hallucine du budget de ce lycée. 198 00:11:16,343 --> 00:11:18,470 Alors, où est le masque de la Bête ? 199 00:11:27,688 --> 00:11:29,648 Salut, les Wildcats. 200 00:11:35,737 --> 00:11:37,948 Ce que j'essaie de dire, 201 00:11:38,031 --> 00:11:40,909 c'est que le moral des troupes est notre priorité, 202 00:11:40,993 --> 00:11:44,830 et qu'il vaut mieux qu'ils se concentrent sur le spectacle, non ? 203 00:11:47,499 --> 00:11:49,084 Pourquoi ce regard langoureux ? 204 00:11:49,168 --> 00:11:53,422 Tu te rappelles la fête de la troupe après Guys and Dolls ? 205 00:11:53,505 --> 00:11:56,258 Le repas, la musique, l'ambiance ? 206 00:11:56,341 --> 00:11:59,553 C'est comme si on était seuls, toi et moi, à ce restau. 207 00:12:00,429 --> 00:12:05,100 Bref, mes élèves pensent que les tiens ont volé notre masque de la Bête. 208 00:12:05,184 --> 00:12:08,020 Ça se tient, vu que vous avez volé notre spectacle. 209 00:12:08,103 --> 00:12:10,898 Et notre chanson du gala de fin d'année ! 210 00:12:10,981 --> 00:12:13,901 On était excellents. Peut-être les meilleurs. 211 00:12:13,984 --> 00:12:16,361 Mais au-delà du masque, bien sûr, 212 00:12:16,445 --> 00:12:20,407 il faut préserver un esprit de fair-play et d'amitié. 213 00:12:20,490 --> 00:12:23,035 Dommage que tu te sois défilée le soir même. 214 00:12:23,118 --> 00:12:24,161 Pardon ? 215 00:12:25,287 --> 00:12:29,082 C'est parce que je t'avais vu embrasser Valerie Prescott 216 00:12:29,166 --> 00:12:30,918 juste avant d'entrer en scène. 217 00:12:31,001 --> 00:12:34,129 Arrête, Jennie. Une vraie pro aurait joué quand même. 218 00:12:34,796 --> 00:12:38,509 Mais tu savais que je chantais et que je dansais mieux que toi. 219 00:12:39,384 --> 00:12:40,761 Plaît-il ? 220 00:12:40,844 --> 00:12:42,721 T'avais pas le talent. 221 00:12:42,804 --> 00:12:46,058 Tu l'avais pas à l'époque, tu l'as toujours pas. 222 00:12:47,059 --> 00:12:50,187 J'ai le talent. J'ai tous les talents. 223 00:12:50,312 --> 00:12:52,940 Eh bien, j'ai toujours la musique. 224 00:12:54,316 --> 00:12:55,359 Prouve-le. 225 00:12:57,402 --> 00:13:00,447 Vous venez faire quoi ? Espionner la concurrence ? 226 00:13:00,531 --> 00:13:03,367 On sait que vous avez pris notre masque de la Bête. 227 00:13:03,450 --> 00:13:06,036 Pardon, mais nos costumes sont excellents. 228 00:13:06,119 --> 00:13:08,288 Pourquoi on volerait un masque aussi... 229 00:13:09,289 --> 00:13:14,503 On n'a pas de mot chez moi, mais ici, je crois qu'on dit "immonde". 230 00:13:15,254 --> 00:13:16,338 Tu as dit quoi ? 231 00:13:17,047 --> 00:13:21,218 Votre masque doit être trop chou. Mais on joue dans une autre catégorie. 232 00:13:21,301 --> 00:13:24,555 Nous, on est une troupe de théâtre quasi professionnelle. 233 00:13:24,638 --> 00:13:28,851 Vous, vous montez des spectacles adaptés de téléfilms. 234 00:13:29,560 --> 00:13:32,688 Suivez les paroles de votre cher High School Musical : 235 00:13:32,771 --> 00:13:34,273 "Tenez-vous-en au statu quo". 236 00:13:34,940 --> 00:13:37,067 Et si on se "précipite au sommet" ? 237 00:13:37,150 --> 00:13:38,527 Chéri, arrête. 238 00:13:38,610 --> 00:13:41,655 On verra aux Menkies qui joue dans quelle catégorie. 239 00:13:41,738 --> 00:13:43,282 Ou bien voyons maintenant. 240 00:13:45,325 --> 00:13:46,535 Comment ça ? 241 00:13:46,618 --> 00:13:50,497 On vous provoque en duel de danse, à l'ancienne. 242 00:13:51,164 --> 00:13:52,165 Sérieux ? 243 00:13:52,958 --> 00:13:54,001 Un quoi ? 244 00:13:54,543 --> 00:13:56,420 Un duel entre lycées, 245 00:13:56,503 --> 00:13:58,922 sur une chanson au hasard du spectacle. 246 00:13:59,006 --> 00:14:01,383 Votre version contre la nôtre. 247 00:14:01,842 --> 00:14:06,889 On verra quel lycée fait le poids. Ni costumes ni maquillage, que le talent. 248 00:14:09,683 --> 00:14:11,727 Non, désolé. C'est tordu. 249 00:14:11,852 --> 00:14:13,228 Carrément tordu. 250 00:14:13,312 --> 00:14:15,063 Même pour moi. On s'en va. 251 00:14:15,898 --> 00:14:17,316 Typique d'East High. 252 00:14:18,483 --> 00:14:21,069 Repartir la queue entre les jambes. 253 00:14:21,612 --> 00:14:24,573 Comme Mlle Jenn quand elle a renoncé à Broadway. 254 00:14:25,741 --> 00:14:27,659 Et puis, soyons francs, 255 00:14:27,743 --> 00:14:33,123 peut-être que votre Belle n'a simplement pas les qualités requises. 256 00:14:33,999 --> 00:14:37,044 Non, personne n'arrive à la cheville de notre Belle. 257 00:14:37,544 --> 00:14:39,046 On relève le défi. 258 00:14:39,171 --> 00:14:43,509 Parfait. 10 minutes d'échauffement, puis on règle ça, façon battle de rue. 259 00:14:49,473 --> 00:14:51,058 C'est pas une bonne idée. 260 00:14:51,141 --> 00:14:53,352 C'est pour l'honneur de Mlle Jenn ! 261 00:14:53,435 --> 00:14:57,189 Elle a dit de pas danser avec l'ennemi, elle est au-dessus de ça. 262 00:15:04,279 --> 00:15:05,781 Tu m'en mets plein la vue 263 00:15:05,864 --> 00:15:07,032 Pour faire tes preuves 264 00:15:07,115 --> 00:15:10,536 Mais tu n'as rien vu Je vais te mettre à l'épreuve 265 00:15:10,619 --> 00:15:12,037 Je ne dirais jamais ça 266 00:15:12,120 --> 00:15:13,789 Tu me relances, j'aime ça 267 00:15:13,872 --> 00:15:17,209 Ça n'a jamais un match entre toi et moi 268 00:15:17,292 --> 00:15:20,087 C'est toujours le feu Quand on est tous les deux 269 00:15:20,170 --> 00:15:22,756 Difficile d'être dans la même pièce 270 00:15:23,340 --> 00:15:25,926 Impossible de le nier Je suis obnubilée 271 00:15:26,009 --> 00:15:28,804 Je pense beaucoup trop à toi 272 00:15:29,721 --> 00:15:33,475 Pourquoi suis-je comme ça Quand je me retrouve à côté de toi ? 273 00:15:33,559 --> 00:15:35,644 À côté de toi 274 00:15:35,727 --> 00:15:40,983 Comment fais-tu pour me hanter Alors que je ne t'ai pas invité ? 275 00:15:41,066 --> 00:15:42,067 Soyons honnêtes 276 00:15:42,150 --> 00:15:45,988 On aime cette sensation autant qu'on la rejette 277 00:15:46,071 --> 00:15:48,115 Quelle prise de tête 278 00:15:48,198 --> 00:15:52,202 Pourquoi est-ce toujours comme ça Quand je me retrouve à côté de toi ? 279 00:15:52,786 --> 00:15:54,454 À côté de toi 280 00:15:56,999 --> 00:15:59,084 En tête à tête Gare à moi 281 00:15:59,168 --> 00:16:00,169 Gare à toi 282 00:16:00,252 --> 00:16:02,629 Je sais ce qui va se passer Vu notre passé 283 00:16:02,713 --> 00:16:04,715 - Quel tragédien ! - Non 284 00:16:04,798 --> 00:16:06,425 Arrête Je vais perdre la tête 285 00:16:06,508 --> 00:16:08,927 Tu m'emmènes sur une ligne de crête 286 00:16:09,845 --> 00:16:12,973 On joue avec le feu Quand on est tous les deux 287 00:16:13,056 --> 00:16:14,933 Difficile d'être dans la même pièce 288 00:16:15,017 --> 00:16:16,018 La même pièce 289 00:16:16,101 --> 00:16:18,729 Impossible de le nier Ça ne fera qu'empirer 290 00:16:19,396 --> 00:16:21,565 Je pense beaucoup trop à toi 291 00:16:22,316 --> 00:16:26,278 Pourquoi suis-je comme ça Quand je me retrouve à côté de toi ? 292 00:16:26,361 --> 00:16:27,404 À côté de toi 293 00:16:28,238 --> 00:16:32,659 Comment fais-tu pour me hanter Alors que je ne t'ai pas invité ? 294 00:16:32,743 --> 00:16:34,453 - Pourquoi ? - Soyons honnêtes 295 00:16:34,536 --> 00:16:38,040 On aime cette sensation autant qu'on la rejette 296 00:16:38,874 --> 00:16:41,001 Quelle prise de tête 297 00:16:41,084 --> 00:16:42,836 Pourquoi est-ce toujours comme ça 298 00:16:42,920 --> 00:16:45,547 Quand je me retrouve à côté de toi ? 299 00:16:45,631 --> 00:16:46,924 À côté de toi 300 00:16:47,007 --> 00:16:48,300 À côté de toi 301 00:16:48,383 --> 00:16:50,969 Quand je me retrouve à côté de toi 302 00:16:51,053 --> 00:16:52,304 À côté de toi 303 00:16:52,387 --> 00:16:55,140 - Je ne peux pas - Me retrouver à côté de toi 304 00:16:55,224 --> 00:16:58,435 Mais je veux me retrouver à côté de toi 305 00:16:58,519 --> 00:16:59,645 À côté de toi 306 00:17:02,731 --> 00:17:04,316 Eh oui, j'assure encore. 307 00:17:12,199 --> 00:17:14,242 Salut. Ricky Bowen, c'est ça ? 308 00:17:16,161 --> 00:17:17,746 J'ai un truc à te dire. 309 00:17:18,497 --> 00:17:19,873 Que tu es une traîtresse ? 310 00:17:19,957 --> 00:17:22,166 Je voulais te faire un compliment. 311 00:17:22,251 --> 00:17:23,460 Mais bien sûr ! 312 00:17:25,087 --> 00:17:26,213 Lequel ? 313 00:17:26,296 --> 00:17:27,839 J'allais dire que, 314 00:17:27,923 --> 00:17:30,384 notre adversité mise à part, je te trouve cool 315 00:17:30,467 --> 00:17:33,470 face au coup de poignard de ta copine 316 00:17:33,554 --> 00:17:35,472 avec sa chanson quasi virale. 317 00:17:36,265 --> 00:17:38,767 Quoi ? J'adore la chanson de Nini. 318 00:17:39,268 --> 00:17:41,270 Mais tu adores les paroles ? 319 00:17:41,895 --> 00:17:46,316 "Je ne veux pas limiter mon existence à ton regard, vivre rien que pour toi". 320 00:17:46,400 --> 00:17:49,194 Pour toi, ce sont les mots d'une rose à la Bête ? 321 00:17:51,113 --> 00:17:53,657 Plutôt ceux d'une fille qui veut de l'air. 322 00:17:55,117 --> 00:17:58,787 Bref, fais-moi signe si tu en cherches une plus disponible. 323 00:18:07,754 --> 00:18:09,131 Pardon de vous le dire, 324 00:18:09,214 --> 00:18:13,802 mais quel dommage d'être opposé à une si jolie demoiselle. 325 00:18:14,595 --> 00:18:18,348 Je sais pas à quoi tu joues, mais je suis fidèle à East High. 326 00:18:18,932 --> 00:18:21,935 Mais en toute objectivité, ton accent est à tomber. 327 00:18:22,019 --> 00:18:24,188 Merci. Content que tu l'apprécies. 328 00:18:24,271 --> 00:18:27,649 J'ai du mal à me faire des amis 329 00:18:27,733 --> 00:18:30,694 parce que je ne parle pas très bien. 330 00:18:31,612 --> 00:18:34,031 C'est vrai, j'avais pas pensé à ça. 331 00:18:34,114 --> 00:18:36,867 Vivre dans un nouveau pays, c'est difficile. 332 00:18:36,950 --> 00:18:38,368 Je compatis. 333 00:18:38,452 --> 00:18:41,747 Alors, peut-être qu'on pourrait... 334 00:18:41,830 --> 00:18:43,916 Comment dit-on ? Sortir ensemble ? 335 00:18:48,212 --> 00:18:53,050 C'est super gentil, mais j'ai un copain. 336 00:18:53,759 --> 00:18:55,219 J'aurais dû m'en douter. 337 00:18:55,302 --> 00:18:59,223 Sûrement ce garçon élégant, une sorte de Tom Holland sur échasses. 338 00:18:59,306 --> 00:19:01,642 Ricky ? Non. 339 00:19:01,725 --> 00:19:02,935 Je vois. 340 00:19:03,018 --> 00:19:04,394 Ça doit être lui, alors. 341 00:19:04,937 --> 00:19:07,898 Lui, c'est mon cousin. 342 00:19:08,774 --> 00:19:09,775 Mon mec est là-bas. 343 00:19:14,112 --> 00:19:15,364 Je vois, je vois. 344 00:19:16,114 --> 00:19:18,116 Je ne parle pas très bien, 345 00:19:18,200 --> 00:19:21,203 donc si je suis grossier, ce n'est pas exprès. 346 00:19:23,247 --> 00:19:26,250 Il a l'air ridicule, largue-le et sors avec moi. 347 00:19:27,376 --> 00:19:28,669 Votre attention ! 348 00:19:28,752 --> 00:19:30,546 Fin de l'échauffement, approchez. 349 00:19:32,172 --> 00:19:34,758 Je laisse le hasard choisir la chanson. 350 00:19:36,468 --> 00:19:39,680 Après quoi, je préparerai un remix dance, 351 00:19:39,763 --> 00:19:42,015 car à mes heures perdues, je mixe. 352 00:19:42,599 --> 00:19:44,017 Évidemment, il est DJ. 353 00:19:44,101 --> 00:19:49,815 Non, monsieur, je mixe, je ne dirais pas que je suis DJ. 354 00:19:50,649 --> 00:19:52,025 Merci de la précision. 355 00:19:52,109 --> 00:19:53,151 Vous êtes prêts ? 356 00:19:55,070 --> 00:19:56,238 Il s'agit de... 357 00:20:02,160 --> 00:20:03,328 Tuons la bête. 358 00:20:03,412 --> 00:20:04,955 Le premier morceau ! 359 00:20:05,831 --> 00:20:07,541 Je le savais, vous l'aimez pas. 360 00:20:07,624 --> 00:20:09,543 - Ça danse pas. - Elle est rasoir. 361 00:20:09,626 --> 00:20:12,588 Ça fait rien, les amis. On est le lycée East High. 362 00:20:12,671 --> 00:20:14,131 On peut tout faire. 363 00:20:14,214 --> 00:20:15,215 Tu as raison. 364 00:20:15,299 --> 00:20:16,717 Lever de rideau ! 365 00:20:18,302 --> 00:20:19,595 - Quoi ? - La vache ! 366 00:20:19,678 --> 00:20:20,929 C'est pas vrai ! 367 00:20:21,013 --> 00:20:22,181 C'est une blague ? 368 00:20:22,264 --> 00:20:23,891 C'est quoi, ce budget ? 369 00:20:23,974 --> 00:20:25,601 - Ce masque ! - Vous avez vu ? 370 00:20:26,894 --> 00:20:29,938 C'est moi, ou c'est carrément du délire ? 371 00:20:31,648 --> 00:20:35,110 Si t'as pas envie de le faire avec nous, tu peux te sauver. 372 00:20:35,194 --> 00:20:37,696 Pour ne pas limiter ton existence. 373 00:20:39,865 --> 00:20:40,866 Pardon ? 374 00:20:45,829 --> 00:20:47,372 C'est une mauvaise idée. 375 00:20:49,082 --> 00:20:52,794 Ça, c'est un masque de la Bête. 376 00:20:55,214 --> 00:20:56,715 Que le meilleur lycée gagne. 377 00:20:57,716 --> 00:20:58,842 Tous en place ! 378 00:21:01,512 --> 00:21:02,679 Oh là là... 379 00:21:04,139 --> 00:21:07,768 Dans la pluie, dans le vent Dans la fièvre et le vacarme 380 00:21:07,851 --> 00:21:10,312 Se prépare une terrible chevauchée 381 00:21:11,063 --> 00:21:13,357 Aux frontières du mystère 382 00:21:13,440 --> 00:21:14,900 Au château de l'impossible 383 00:21:14,983 --> 00:21:17,402 Vit le Diable dans son horrible tanière 384 00:21:18,403 --> 00:21:20,113 Un butor sanguinaire 385 00:21:20,197 --> 00:21:21,823 Aux crocs d'acier 386 00:21:21,907 --> 00:21:24,993 Monstre fou qui se joue de la mort 387 00:21:25,494 --> 00:21:27,329 Ombre rouge, bête infâme 388 00:21:27,412 --> 00:21:30,832 Tu y perdras ton âme Dans la rage 389 00:21:30,916 --> 00:21:32,543 Du carnage 390 00:21:32,626 --> 00:21:33,627 Tuons la Bête ! 391 00:21:48,767 --> 00:21:50,477 Enfourchez vos montures 392 00:21:50,561 --> 00:21:52,604 Et que la fureur guide nos pas 393 00:21:52,688 --> 00:21:55,899 Gaston s'en va nous montrer le chemin 394 00:21:55,983 --> 00:21:59,570 Dans la pluie, dans le vent Au château de l'impossible 395 00:21:59,653 --> 00:22:03,073 Vit le Diable et sa légende de cent ans 396 00:22:03,156 --> 00:22:06,660 C'est un monstre aussi haut qu'une montagne 397 00:22:06,743 --> 00:22:09,580 Sans répit Traquons-le dans la nuit 398 00:22:10,330 --> 00:22:13,834 Taïaut, taïaut À vos pieux, à vos flèches 399 00:22:13,917 --> 00:22:17,296 Prions Dieu car le temps presse 400 00:22:17,379 --> 00:22:21,049 Il faut tuer cette Bête qui viendra chez nous la nuit 401 00:22:21,133 --> 00:22:24,553 Dévorer l'enfant qu'il guette De son féroce appétit 402 00:22:24,636 --> 00:22:28,223 Il va détruire le village si nous ne l'empêchons pas 403 00:22:28,307 --> 00:22:31,810 À vos armes et partons au combat 404 00:22:31,894 --> 00:22:37,608 Aux armes, tous avec moi ! 405 00:22:39,067 --> 00:22:42,613 L'inconnu nous effraie L'imprévu nous terrorise 406 00:22:42,696 --> 00:22:46,074 Cette chose mystérieuse nous inquiète 407 00:22:46,158 --> 00:22:49,536 Compagnons, à vos armes Sauvez vos enfants, vos femmes 408 00:22:49,620 --> 00:22:53,165 Et brandissez vos oriflammes 409 00:22:53,248 --> 00:22:54,374 Tuons la Bête ! 410 00:23:09,473 --> 00:23:11,225 Sous le vent des bannières 411 00:23:11,308 --> 00:23:12,976 Nous marchons à la bataille 412 00:23:13,060 --> 00:23:17,147 Malgré le danger qui pèse sur nos têtes 413 00:23:18,440 --> 00:23:20,192 Un javelot, un blason 414 00:23:20,275 --> 00:23:21,818 Et aux lèvres, une chanson 415 00:23:21,902 --> 00:23:25,280 Oui, nous sommes sûrs que nous vaincrons 416 00:23:25,364 --> 00:23:26,532 Tuons la Bête ! 417 00:23:27,449 --> 00:23:28,575 Ashlyn ! 418 00:23:31,828 --> 00:23:33,664 Et bien sûr, il la rattrape. 419 00:23:33,747 --> 00:23:36,583 C'est pas Superman, c'est juste un super mec. 420 00:23:39,461 --> 00:23:40,838 Venez, on s'en va. 421 00:23:42,005 --> 00:23:43,924 Verdict : on a gagné. 422 00:23:44,842 --> 00:23:45,843 T'es sérieuse ? 423 00:23:45,926 --> 00:23:48,053 Parce qu'une de nous a failli tomber ? 424 00:23:48,136 --> 00:23:50,806 T'as vu Gina danser ? Vous faites pas mieux. 425 00:23:50,889 --> 00:23:53,475 On aurait dû convenir d'un barème. 426 00:23:53,559 --> 00:23:54,643 C'est pas grave. 427 00:23:54,726 --> 00:23:57,896 Laissons-la dire qu'ils ont gagné, ça compte pas. 428 00:23:57,980 --> 00:24:00,440 Contrairement aux Menkies, qu'on va gagner, 429 00:24:00,524 --> 00:24:02,609 grâce à un truc que vous n'avez pas. 430 00:24:02,693 --> 00:24:03,944 La pitié du jury ? 431 00:24:04,820 --> 00:24:07,698 Non. La Chanson de la rose de Nini. 432 00:24:07,781 --> 00:24:08,782 Exactement. 433 00:24:10,951 --> 00:24:12,619 Pardon de vous le dire, 434 00:24:12,703 --> 00:24:17,916 mais si vous interprétez cette chanson, vous serez disqualifiés des Menkies. 435 00:24:18,000 --> 00:24:19,459 - Hein ? - Depuis quand ? 436 00:24:19,543 --> 00:24:22,171 On ne peut pas toucher au texte de Menken. 437 00:24:23,297 --> 00:24:28,218 On n'a qu'à le faire quand même. On change pas de plan, on prend le risque. 438 00:24:28,302 --> 00:24:29,636 Qu'ils gagnent ? 439 00:24:29,720 --> 00:24:31,680 Je cherche une métaphore sportive. 440 00:24:33,223 --> 00:24:35,350 - EJ, c'est ton boulot. - Sérieux ? 441 00:24:38,937 --> 00:24:44,026 Et puis, peut-être que la chanson ne colle pas au spectacle, de toute façon. 442 00:24:45,903 --> 00:24:47,696 Elle est un peu plombante. 443 00:25:07,341 --> 00:25:08,717 Tu m'as manqué, Jennie. 444 00:25:09,343 --> 00:25:11,428 Je devrais parler à mes élèves. 445 00:25:11,512 --> 00:25:14,389 J'aimerais que North High et East High soient amis, 446 00:25:14,473 --> 00:25:15,516 au moins camarades. 447 00:25:15,599 --> 00:25:16,600 En bonne entente. 448 00:25:17,643 --> 00:25:19,728 Et nous deux aussi, peut-être. 449 00:25:20,562 --> 00:25:21,813 Ça fait trop longtemps. 450 00:25:22,397 --> 00:25:23,398 D'accord. 451 00:25:24,399 --> 00:25:25,609 Ça ne se refuse pas. 452 00:25:26,944 --> 00:25:29,279 Encore une chanson et on se quitte. 453 00:25:29,988 --> 00:25:31,865 - Tes partitions sont... - Non ! 454 00:25:36,662 --> 00:25:37,663 C'est toi. 455 00:25:38,163 --> 00:25:39,206 Le voleur de masque. 456 00:25:39,289 --> 00:25:40,958 Jennie, je sais que... 457 00:25:45,963 --> 00:25:48,090 C'est un concours, tu le sais. 458 00:25:50,884 --> 00:25:52,177 Ça prime, non ? 459 00:25:53,512 --> 00:25:54,555 Maintenant, oui. 460 00:25:56,348 --> 00:25:57,391 Au revoir, Zach. 461 00:26:04,064 --> 00:26:05,357 Nini, attends ! 462 00:26:05,440 --> 00:26:07,192 Je comprends pas, Ricky. 463 00:26:07,276 --> 00:26:10,112 Tu as fait semblant de te réjouir pour ma chanson ? 464 00:26:10,195 --> 00:26:12,197 Non, j'ai essayé de me réjouir. 465 00:26:12,281 --> 00:26:14,950 Je le savais, tu enrages de pas chanter dessus. 466 00:26:15,033 --> 00:26:17,786 Je me fiche d'être sur la chanson. 467 00:26:17,870 --> 00:26:21,707 Je suis juste soulagé que tout le lycée n'entende pas ma copine 468 00:26:21,790 --> 00:26:23,876 chanter qu'elle est sous cloche. 469 00:26:23,959 --> 00:26:25,377 C'est qu'une chanson. 470 00:26:25,460 --> 00:26:27,129 Ça peut en dire long. 471 00:26:27,796 --> 00:26:30,132 On n'est plus en couple, alors. 472 00:26:30,215 --> 00:26:32,843 Seulement coprésentateurs, comme avant. 473 00:26:33,552 --> 00:26:34,761 À toi, EJ ! 474 00:26:34,845 --> 00:26:37,014 Bonne journée, East High ! 475 00:26:37,848 --> 00:26:39,099 Excuse-moi. 476 00:26:39,183 --> 00:26:41,643 C'était dans le feu de l'action, Big Red. 477 00:26:41,727 --> 00:26:43,937 Tu veux pas m'appeler "Rouge Grande" ? 478 00:26:44,021 --> 00:26:45,606 Ce serait "grand". 479 00:26:45,689 --> 00:26:49,109 C'était pas la chose à dire, je m'en rends compte. 480 00:26:49,193 --> 00:26:52,029 Comment je vais raconter tout ça à Howie ? 481 00:26:52,112 --> 00:26:54,489 Que de croustillant pour notre rencard ! 482 00:26:56,116 --> 00:26:57,743 J'envoie. 483 00:27:08,629 --> 00:27:09,713 Howie ? 484 00:27:16,970 --> 00:27:18,388 Laisse-moi t'expliquer. 485 00:27:21,975 --> 00:27:22,976 Te fatigue pas. 486 00:27:34,655 --> 00:27:36,198 lanouvelle_nina 487 00:27:36,281 --> 00:27:37,991 Moi et ma musique 488 00:27:42,246 --> 00:27:43,247 Salut à tous ! 489 00:27:43,330 --> 00:27:45,457 Voici ma première vidéo sur ce compte. 490 00:27:45,541 --> 00:27:49,086 Certains parmi vous voulaient entendre plus de ma musique, 491 00:27:49,169 --> 00:27:52,381 et je ne voulais pas mélanger avec mon compte perso, 492 00:27:52,464 --> 00:27:54,466 alors voilà. 493 00:27:54,550 --> 00:27:57,511 J'espère que vous me soutiendrez dans ma démarche. 494 00:27:59,388 --> 00:28:02,349 Je vais commencer par me présenter. Moi, c'est... 495 00:28:02,933 --> 00:28:04,226 Moi, c'est Nina. 496 00:28:13,068 --> 00:28:16,071 Tiré des films écrits par Peter Barsocchini 497 00:29:25,057 --> 00:29:27,059 Sous-titres : Anaïs Duchet