1 00:00:00,375 --> 00:00:03,836 Dans les épisodes précédents : 2 00:00:03,921 --> 00:00:08,132 La St-Valentin est une fête artificielle que je ne célèbre pas, par choix. 3 00:00:08,300 --> 00:00:09,843 Pas besoin de surprises... 4 00:00:10,969 --> 00:00:12,346 de somptueux cadeaux... 5 00:00:12,429 --> 00:00:13,639 Une luge ! 6 00:00:13,722 --> 00:00:15,265 ou d'écrire des chansons. 7 00:00:15,349 --> 00:00:17,142 C'est pour toi que mon cœur bat 8 00:00:17,226 --> 00:00:18,519 C'est toi 9 00:00:18,602 --> 00:00:19,770 Et franchement, 10 00:00:21,605 --> 00:00:22,898 je déteste le chocolat. 11 00:00:27,778 --> 00:00:30,364 J'hallucine que tu repartes déjà ! 12 00:00:31,073 --> 00:00:33,075 Deux repas en tête-à-tête, c'est peu. 13 00:00:33,158 --> 00:00:36,703 C'est passé super vite, ce weekend de la St-Valentin. 14 00:00:36,787 --> 00:00:39,540 J'aimerais t'accompagner à la gare, mais... 15 00:00:39,915 --> 00:00:42,751 Je sais. Les cours, la répétition... 16 00:00:43,085 --> 00:00:44,920 Entre autres. 17 00:00:45,003 --> 00:00:47,381 Je trouve jamais rien dans ce nouvel appart ! 18 00:00:48,757 --> 00:00:50,676 Tu cherches ton sweat orange ? 19 00:00:51,009 --> 00:00:52,135 Comment tu le sais ? 20 00:00:54,388 --> 00:00:55,514 Je te l'ai piqué. 21 00:00:55,597 --> 00:00:56,849 Il fait froid à Denver. 22 00:00:58,225 --> 00:01:00,310 C'est trop mignon, en fait. 23 00:01:02,688 --> 00:01:05,691 Tu as le droit d'être triste, tu sais. 24 00:01:05,774 --> 00:01:08,777 Si la distance te pèse trop, on peut en discuter. 25 00:01:08,861 --> 00:01:11,363 Je suis sincèrement content pour toi. 26 00:01:11,905 --> 00:01:14,575 Si tu promets qu'on s'appellera tous les jours. 27 00:01:15,242 --> 00:01:16,618 Tu reviens toujours à ça. 28 00:01:16,702 --> 00:01:19,997 C'est que j'ai envie de voir ta tête tous les jours. 29 00:01:22,082 --> 00:01:24,001 Fais bon voyage. 30 00:01:24,168 --> 00:01:28,505 Et surtout, n'oublie pas... Salt Lake. 31 00:01:33,468 --> 00:01:34,553 Impossible. 32 00:01:36,680 --> 00:01:42,186 HIGH SCHOOL MUSICAL : LA COMÉDIE MUSICALE : LA SÉRIE 33 00:01:42,603 --> 00:01:44,396 "LA TEMPÊTE" 34 00:01:47,858 --> 00:01:50,986 Venez tous par ici. 35 00:01:51,320 --> 00:01:55,032 On a tout juste deux heures avant que la tempête n'arrive, 36 00:01:55,115 --> 00:01:57,409 je compte bien en faire bon usage. 37 00:01:58,368 --> 00:02:02,080 Les Menkie Awards récompensent souvent les numéros spectaculaires. 38 00:02:02,164 --> 00:02:05,000 Alors, on va travailler sur un truc pêchu 39 00:02:05,083 --> 00:02:09,378 qui en met plein la vue, pour mettre toutes les chances de notre côté. 40 00:02:10,088 --> 00:02:11,715 En tant que chef-chorégraphe, 41 00:02:11,798 --> 00:02:14,635 j'ai le plaisir d'annoncer qu'aujourd'hui, 42 00:02:14,718 --> 00:02:18,472 nous commençons enfin à répéter le numéro le plus époustouflant, 43 00:02:18,555 --> 00:02:22,267 emblématique et impressionnant de tout le spectacle. 44 00:02:22,476 --> 00:02:23,769 C'est la fête. 45 00:02:24,353 --> 00:02:25,938 Oui, C'est la fête. 46 00:02:28,106 --> 00:02:29,233 Quoi ? 47 00:02:29,858 --> 00:02:32,903 C'est moi qui suis allé la chercher, je sais, 48 00:02:32,986 --> 00:02:34,530 mais dans ma tête, 49 00:02:34,613 --> 00:02:38,367 je restais le chorégraphe et elle était mon assistante. 50 00:02:38,450 --> 00:02:40,160 Genre pilote et co-pilote. 51 00:02:41,078 --> 00:02:43,247 Il m'a traitée de co-pilote, sérieux ? 52 00:02:44,248 --> 00:02:47,501 Quand j'ai finalement accepté d'être co-chorégraphe, 53 00:02:47,584 --> 00:02:49,461 je pensais qu'on serait égaux. 54 00:02:49,962 --> 00:02:51,380 Enfin, "égaux"... 55 00:02:51,463 --> 00:02:55,759 Je comptais tout chorégraphier pendant que lui, il... taperait des mains. 56 00:02:57,261 --> 00:02:58,804 Avant de commencer, 57 00:02:58,887 --> 00:03:02,558 laissez-moi vous raconter une anecdote sur l'hospitalité. 58 00:03:02,683 --> 00:03:04,893 - On devrait... - Quand j'étais petite, 59 00:03:05,227 --> 00:03:07,896 un soir, ma mère et moi, on a entendu du bruit. 60 00:03:08,230 --> 00:03:09,731 Sûrement un cambrioleur. 61 00:03:09,815 --> 00:03:13,026 Ma mère a bondi, ligoté le type et vite appelé la police. 62 00:03:14,570 --> 00:03:16,905 Pendant qu'on attendait les policiers, 63 00:03:16,989 --> 00:03:21,493 j'ai vu ma mère placer un verre de thé glacé près de son visage. 64 00:03:21,952 --> 00:03:23,662 Parce que, m'a-t-elle expliqué, 65 00:03:23,745 --> 00:03:28,000 jusqu'à ce que la police arrive, il restait notre hôte. 66 00:03:28,625 --> 00:03:31,295 Et la police l'a embarqué ? 67 00:03:31,837 --> 00:03:35,465 En fait, c'était juste un réparateur qui s'était trompé d'étage. 68 00:03:35,549 --> 00:03:38,093 Mais la moralité reste la même. 69 00:03:38,177 --> 00:03:39,761 Tout comme notre intrus, 70 00:03:39,845 --> 00:03:45,559 à nous d'accueillir Belle et tout le public à bras ouverts. 71 00:03:45,934 --> 00:03:49,021 Ceci étant dit, Carlos et Gina, à vous de jouer. 72 00:03:52,274 --> 00:03:56,653 Merci, Mlle Jenn, c'était pas flippant du tout. 73 00:03:59,114 --> 00:04:00,657 Bon, alors, 74 00:04:01,575 --> 00:04:06,371 mon idée pour faire de ce numéro un truc qui claque vraiment... 75 00:04:06,455 --> 00:04:11,960 Vous êtes prêts ? C'est de faire un cancan et une choré avec des plumeaux ! 76 00:04:12,044 --> 00:04:14,171 Peut-être un truc du genre... 77 00:04:16,714 --> 00:04:17,757 Carrément ! 78 00:04:17,841 --> 00:04:18,926 Ouais, Gina ! 79 00:04:21,136 --> 00:04:24,139 Intéressant. J'étais parti sur autre chose, 80 00:04:24,223 --> 00:04:28,185 un peu plus sophistiqué et moins basique. 81 00:04:28,268 --> 00:04:30,854 Visualisez une ambiance néo-noir 82 00:04:30,938 --> 00:04:34,733 dans laquelle le public suit Lumière du début à la fin. 83 00:04:34,816 --> 00:04:36,985 Mouais. J'ai passé un mois en France, 84 00:04:37,194 --> 00:04:39,947 alors je connais le cancan par cœur. 85 00:04:40,030 --> 00:04:43,283 J'ai chorégraphié les Quinceañeras de mes trois sœurs, 86 00:04:43,367 --> 00:04:44,952 même si moi, j'en suis privé, 87 00:04:45,035 --> 00:04:48,205 alors, je sais faire tourner une fourchette à salade. 88 00:04:48,497 --> 00:04:50,874 Bien, on se calme. 89 00:04:51,250 --> 00:04:56,129 On met C'est la fête de côté et on va travailler Gaston. 90 00:04:56,421 --> 00:04:59,007 EJ et Big Red, venez devant, s'il vous plaît. 91 00:05:01,385 --> 00:05:02,761 Il est où, EJ ? 92 00:05:03,387 --> 00:05:08,559 Perso, je trouvais ça cool ton numéro de plumeaux. 93 00:05:08,934 --> 00:05:10,269 Pour de vrai, de vrai ? 94 00:05:10,352 --> 00:05:14,815 Oui. Je dois t'envoyer une boîte de chocolats pour te le prouver ? 95 00:05:16,567 --> 00:05:18,068 Cassée ! 96 00:05:18,151 --> 00:05:22,698 Oui, bon, je me suis un peu emballée avec l'histoire des chocolats. 97 00:05:22,781 --> 00:05:25,659 Ma mère ne m'a pas envoyé un nounours, cette fois. 98 00:05:25,742 --> 00:05:26,994 Merci, maman. 99 00:05:27,369 --> 00:05:30,497 Du coup, j'ai envoyé un message bien gênant 100 00:05:30,581 --> 00:05:32,332 mais ça va, y a pas de malaise. 101 00:05:32,457 --> 00:05:35,043 Il est avec Nini, bien sûr, je le respecte. 102 00:05:35,127 --> 00:05:38,463 Tout va bien. C'est même devenu une blague entre nous. 103 00:05:39,047 --> 00:05:40,174 C'est marrant. 104 00:05:42,968 --> 00:05:44,636 Pourquoi, cassée ? 105 00:05:44,720 --> 00:05:46,013 Pour rien. 106 00:05:46,847 --> 00:05:49,808 Si quelqu'un voit EJ, 107 00:05:49,892 --> 00:05:52,728 dites-lui que les répétitions sont obligatoires, 108 00:05:52,811 --> 00:05:54,813 même pour les futurs étudiants 109 00:05:54,897 --> 00:05:57,858 qui souffrent de "terminalite aiguë". 110 00:05:59,026 --> 00:06:00,194 Nini ! 111 00:06:00,694 --> 00:06:02,237 Je dérange, pardon. 112 00:06:02,321 --> 00:06:04,948 Je voulais un dernier câlin de vous tous. 113 00:06:06,408 --> 00:06:08,035 Des câlins, on en a plein ! 114 00:06:13,373 --> 00:06:15,959 Je te pensais déjà en route pour YAC. 115 00:06:16,043 --> 00:06:19,713 J'avais envie de vous voir un peu, je prendrai le dernier car. 116 00:06:19,796 --> 00:06:21,924 Et je voulais te donner ça. 117 00:06:26,678 --> 00:06:30,766 Voilà qui devrait m'aider à tenir jusqu'à fin mars. 118 00:06:33,977 --> 00:06:36,855 Mon VTC a annulé la course à cause de la neige. 119 00:06:36,939 --> 00:06:39,858 Il n'y en a pas d'autre avant 20 minutes. 120 00:06:39,942 --> 00:06:43,237 Génial, je ne vais pas pouvoir retourner au Conservatoire. 121 00:06:43,320 --> 00:06:45,364 Tu veux que je t'emmène ? 122 00:06:45,447 --> 00:06:46,907 Avec la voiture de Big Red. 123 00:06:46,990 --> 00:06:49,785 Je te volerais un baiser pour le mois d'avril. 124 00:06:49,868 --> 00:06:53,539 Enfin, mon grand, on est en pleine répétition ! 125 00:06:53,622 --> 00:06:56,500 Je peux te déposer à la gare routière. Ça t'irait ? 126 00:06:58,544 --> 00:06:59,711 Ça marche. 127 00:07:04,258 --> 00:07:05,843 Votre attention ! 128 00:07:05,926 --> 00:07:10,389 Je m'absente un petit moment pour conduire Nini à la gare. 129 00:07:10,472 --> 00:07:15,519 Pendant ce temps, continuez à travailler sur des concepts pour C'est la fête 130 00:07:15,602 --> 00:07:18,814 et trouvez un moyen d'avancer. 131 00:07:18,897 --> 00:07:20,649 M. Mazzara fera une apparition. 132 00:07:22,276 --> 00:07:26,113 Ne faites pas trop de chahut en mon absence. 133 00:07:27,197 --> 00:07:28,198 Merci, Benjamin. 134 00:07:28,282 --> 00:07:30,200 On est collègues de travail. 135 00:07:30,284 --> 00:07:33,579 Finalement, on a pas partagé une pizza la semaine dernière 136 00:07:33,662 --> 00:07:36,707 mais on partage des convictions, et c'est suffisant. 137 00:07:37,916 --> 00:07:39,209 Bien suffisant. 138 00:07:41,837 --> 00:07:42,880 EJ ? 139 00:07:43,338 --> 00:07:45,299 Salut. Tout va bien ? 140 00:07:46,341 --> 00:07:47,676 Ouais, ouais, ça gaze. 141 00:07:50,220 --> 00:07:52,556 Sympa de t'avoir croisé. 142 00:07:53,390 --> 00:07:54,933 Je suis pas pris à Duke. 143 00:08:00,105 --> 00:08:01,523 Je suis vraiment... 144 00:08:02,107 --> 00:08:03,442 Vraiment navrée. 145 00:08:04,401 --> 00:08:07,654 T'as dû être admis dans plein d'autres facs, non ? 146 00:08:09,072 --> 00:08:10,824 Une seule fac publique. 147 00:08:10,908 --> 00:08:13,118 Et c'est déjà super, vraiment, 148 00:08:13,368 --> 00:08:16,330 mais mes grands-parents, mes parents, ont été à Duke, 149 00:08:16,496 --> 00:08:18,207 c'est une tradition familiale. 150 00:08:19,291 --> 00:08:21,335 J'étais sûr de mon coup... 151 00:08:22,294 --> 00:08:23,921 Mon père va criser. 152 00:08:24,922 --> 00:08:26,465 Je te comprends. 153 00:08:26,757 --> 00:08:30,010 Tu sais, il y a des écoles qu'on idéalise parfois trop. 154 00:08:30,636 --> 00:08:31,845 Comment ça ? 155 00:08:32,763 --> 00:08:35,182 Nini ! En route. 156 00:08:36,099 --> 00:08:37,518 Garde la foi. 157 00:08:41,855 --> 00:08:44,358 Personne n'a vu EJ ? 158 00:08:45,317 --> 00:08:46,693 Écoutez-moi tous. 159 00:08:46,777 --> 00:08:48,153 Super nouvelle. 160 00:08:48,237 --> 00:08:51,031 On a décidé de vous avoir en garde partagée. 161 00:08:51,198 --> 00:08:53,116 On va où le weekend ? 162 00:08:53,992 --> 00:08:58,664 Chacun de nous va travailler son idée avec vous, séparément, sans les danseurs. 163 00:08:58,747 --> 00:09:03,585 Un vote anonyme désignera le concept gagnant. 164 00:09:03,669 --> 00:09:04,920 C'est tout simple. 165 00:09:05,546 --> 00:09:06,880 Youpi. 166 00:09:08,924 --> 00:09:11,885 Allez, Bernadette, me lâche pas ! 167 00:09:12,761 --> 00:09:15,889 On est presque arrivées à la gare, ça va aller. 168 00:09:16,431 --> 00:09:18,892 Elle cale souvent quand il fait froid. 169 00:09:18,976 --> 00:09:20,978 Mais elle repart toujours. 170 00:09:21,061 --> 00:09:22,729 Même si elle a peur. 171 00:09:23,397 --> 00:09:25,524 On parle bien de la voiture, là ? 172 00:09:29,069 --> 00:09:31,572 J'ai peur de rater les cours demain matin. 173 00:09:32,114 --> 00:09:33,407 J'étais pas là vendredi, 174 00:09:33,532 --> 00:09:36,994 et ils sont stricts sur l'absentéisme. S'ils me renvoyaient ? 175 00:09:37,077 --> 00:09:38,871 Personne ne va te renvoyer. 176 00:09:39,705 --> 00:09:41,582 Dépannage auto, bonjour. 177 00:09:41,665 --> 00:09:44,293 Nos lignes sont actuellement saturées. 178 00:09:44,751 --> 00:09:47,379 Ne t'en fais pas, tu arriveras à destination. 179 00:09:49,756 --> 00:09:53,552 Ce numéro s'inspire de la Quinceañera de ma deuxième sœur aînée. 180 00:09:53,635 --> 00:09:56,471 Le thème : le jazz feutré. 181 00:09:56,930 --> 00:09:58,891 Sebastian, tu peux y aller. 182 00:10:04,897 --> 00:10:06,273 Qu'est-ce qui se passe ? 183 00:10:08,775 --> 00:10:10,694 Une coupure d'électricité ? 184 00:10:10,777 --> 00:10:13,864 J'ai raté une alerte sur mon appli de météo agricole. 185 00:10:14,823 --> 00:10:16,992 15 cm de neige sur Salt Lake en 30 mn. 186 00:10:17,075 --> 00:10:18,619 Les routes sont coupées. 187 00:10:18,702 --> 00:10:20,037 Vite, venez voir ! 188 00:10:29,796 --> 00:10:31,173 C'est un truc de dingue. 189 00:10:31,965 --> 00:10:34,051 Il ne reste plus que nous ? 190 00:10:34,134 --> 00:10:36,553 Tous les autres sont partis, on dirait. 191 00:10:36,637 --> 00:10:39,348 J'appelle Nini pour voir ? Je l'appelle. 192 00:10:39,765 --> 00:10:41,850 Je passerais bien la nuit ici avec toi. 193 00:10:41,934 --> 00:10:44,269 Si on se rapproche, on aura plus chaud. 194 00:10:45,604 --> 00:10:47,314 On reste calme... 195 00:10:47,689 --> 00:10:49,066 Écoutez-moi. 196 00:10:49,149 --> 00:10:52,361 Il faut vite faire des provisions au cas où ça empirerait. 197 00:10:53,737 --> 00:10:56,782 Super speech, Gina, mais c'est pas la fin du monde. 198 00:10:56,865 --> 00:10:59,201 La répétition attendra. Suivez-moi ! 199 00:10:59,284 --> 00:11:03,497 Contactez vos parents toutes les 30 mn mais économisez vos batteries. 200 00:11:04,414 --> 00:11:06,875 Eau, torches électriques, on se bouge ! 201 00:11:09,878 --> 00:11:10,963 À plus ! 202 00:11:13,173 --> 00:11:15,050 On avance pas, on recule ! 203 00:11:15,133 --> 00:11:16,343 Non ! Ça va ? Les missions de sauvetage, 204 00:11:16,426 --> 00:11:17,427 c'est notre spécialité, avec Big Red. 205 00:11:17,511 --> 00:11:19,513 Un camion de glace accidenté ? 206 00:11:20,138 --> 00:11:22,599 Qui peut bien manger une glace aujourd'hui ? 207 00:11:22,683 --> 00:11:26,228 Allô ? C'est pas vrai ! 208 00:11:26,395 --> 00:11:28,397 - Navrée... - Non, c'est ma faute. 209 00:11:28,480 --> 00:11:32,401 C'est normal que tu rentres continuer d'être une star. 210 00:11:34,570 --> 00:11:37,447 Dis-moi ce que tu ferais si tu étais à YAC. 211 00:11:37,531 --> 00:11:39,825 Le lundi, c'est pas génial. 212 00:11:39,908 --> 00:11:41,451 Mais si, voyons. 213 00:11:43,453 --> 00:11:46,665 Ce serait presque l'heure de dîner, 214 00:11:46,748 --> 00:11:49,376 je me dirigerais vers le réfectoire en silence. 215 00:11:49,459 --> 00:11:51,879 - En silence ? - Journée sans bruit. 216 00:11:51,962 --> 00:11:54,047 Pour ne pas trop fatiguer notre voix. 217 00:11:54,131 --> 00:11:58,093 Selon les profs, si on s'exprime trop, on n'entend plus nos personnages. 218 00:11:58,177 --> 00:12:00,095 D'accord. Quoi d'autre ? 219 00:12:01,430 --> 00:12:03,182 Il neigerait sûrement, 220 00:12:03,265 --> 00:12:05,559 ça, ça change pas d'ici. 221 00:12:06,268 --> 00:12:08,896 C'est la seule chose qui me réconforte. 222 00:12:09,438 --> 00:12:10,981 Je boirais peut-être du thé. 223 00:12:11,064 --> 00:12:13,066 Pas un bon chocolat chaud ? 224 00:12:13,150 --> 00:12:16,486 Non, c'est sur la liste J.A.Y. 225 00:12:18,155 --> 00:12:19,573 Jamais À YAC. 226 00:12:19,656 --> 00:12:23,577 C'est inflammatoire, ça fragilise la gorge, c'est très mauvais. 227 00:12:24,995 --> 00:12:26,788 Après ça, tous au lit. 228 00:12:26,872 --> 00:12:29,208 Ça doit être la fiesta tous les soirs. 229 00:12:30,250 --> 00:12:32,169 Non, c'est plutôt tranquille. 230 00:12:32,252 --> 00:12:38,300 Chuchoter, c'est mauvais pour la voix, alors on se tait, on dit rien. 231 00:12:39,009 --> 00:12:40,177 Je vois. 232 00:12:41,261 --> 00:12:44,598 Alors, j'écoute Fiona Apple pour m'endormir, 233 00:12:44,681 --> 00:12:48,101 avoir bonne mine et être d'attaque le matin. 234 00:12:51,605 --> 00:12:53,273 Tu es sûre que ça va ? 235 00:12:58,445 --> 00:13:00,113 La dépanneuse arrive dans 25 mn. 236 00:13:00,906 --> 00:13:03,784 - Super. - Tu es sûre ? 237 00:13:09,873 --> 00:13:10,999 C'est nul, ton idée. 238 00:13:11,083 --> 00:13:12,918 Elle veut que je sois honnête. 239 00:13:13,001 --> 00:13:16,380 - Gina, on a besoin d'un avis féminin. - Fais pas ça. 240 00:13:16,547 --> 00:13:20,050 Il veut envoyer un SMS cucul à Nini, j'essaie de l'en empêcher. 241 00:13:20,133 --> 00:13:21,635 - Non... - Ça dit quoi ? 242 00:13:21,718 --> 00:13:25,097 Il veut lui dire qu'il est content qu'elle réalise son rêve 243 00:13:25,180 --> 00:13:28,016 mais qu'il aimerait que ce soit lui son rêve, 244 00:13:28,100 --> 00:13:30,686 qu'il préfèrerait qu'elle rentre le retrouver. 245 00:13:30,769 --> 00:13:33,146 Il veut même ajouter "pour toujours". 246 00:13:34,815 --> 00:13:36,483 Non, écris jamais ça. 247 00:13:36,567 --> 00:13:39,236 Le dis pas non plus, d'ailleurs. 248 00:13:40,946 --> 00:13:42,656 Merci. Et désolé. 249 00:13:42,739 --> 00:13:45,200 On voulait pas te mêler à tout ça. 250 00:13:45,284 --> 00:13:47,870 Pas de souci. Je suis contente de te voir, 251 00:13:47,953 --> 00:13:50,163 j'ai trouvé un Twix près de mon casier, 252 00:13:50,247 --> 00:13:52,833 c'est forcément ton cadeau de St-Valentin. 253 00:13:52,916 --> 00:13:54,668 Je mets le paquet, tu le sais. 254 00:13:54,751 --> 00:13:56,336 Big Red, te voilà ! 255 00:13:56,420 --> 00:13:58,505 Tu me lâches en pleine crise ! 256 00:13:58,589 --> 00:13:59,923 On arrive. 257 00:14:00,966 --> 00:14:02,968 - Nul, je t'avais dit. - Ferme-la. 258 00:14:03,969 --> 00:14:05,179 J'ai raté un truc ? 259 00:14:05,971 --> 00:14:07,264 Pas maintenant. 260 00:14:11,018 --> 00:14:12,394 J'ai pas de réseau. 261 00:14:12,477 --> 00:14:13,937 Essaie un autre angle. 262 00:14:14,021 --> 00:14:16,273 Je peux humainement pas plier plus. 263 00:14:16,356 --> 00:14:18,025 Je sais pas si tu sais, 264 00:14:18,108 --> 00:14:20,402 mais, humainement, mon dos plie déjà trop. 265 00:14:20,485 --> 00:14:21,737 Pourquoi on fait ça ? 266 00:14:21,820 --> 00:14:24,072 J'ai oublié mes fiches à la pizzeria, 267 00:14:24,156 --> 00:14:26,909 et j'ai besoin qu'on m'en envoie une photo. 268 00:14:26,992 --> 00:14:28,493 Pas question d'échouer. 269 00:14:28,577 --> 00:14:31,830 C'est ton téléphone, pourquoi c'est moi qui cherche ? 270 00:14:31,914 --> 00:14:34,833 Parce que tu as soi-disant été frappé par la foudre, 271 00:14:34,917 --> 00:14:37,753 et donc, tu serais meilleur conducteur que moi. 272 00:14:38,003 --> 00:14:41,173 - Je suis pas une antenne-relais. - Ni moi, Hercule. 273 00:14:41,256 --> 00:14:43,342 On fait ce qu'on peut, ok ? 274 00:14:44,134 --> 00:14:46,428 Tout le monde en salle de répétition ! 275 00:14:46,512 --> 00:14:48,347 Ce sera notre abri anti-bombes. 276 00:14:48,514 --> 00:14:50,390 Vu que c'en est un. 277 00:14:50,474 --> 00:14:53,727 Moins j'en sais, mieux c'est. Où sont les autres ? 278 00:14:59,066 --> 00:15:00,859 Il est quelque part là-dedans. 279 00:15:03,195 --> 00:15:06,031 Je fais ça pour ne pas paniquer en cas d'urgence. 280 00:15:06,240 --> 00:15:10,410 C'est pas évident de ne pas paniquer en cas d'urgence. 281 00:15:10,702 --> 00:15:12,079 À qui le dis-tu. 282 00:15:15,958 --> 00:15:18,627 Je devrais être heureuse. 283 00:15:18,710 --> 00:15:22,297 Il y a plein de gens qui tueraient pour aller à YAC. 284 00:15:22,714 --> 00:15:24,800 Mes mères triment pour me le payer, 285 00:15:24,883 --> 00:15:27,261 Ricky est fier de moi, mes amis aussi... 286 00:15:27,344 --> 00:15:28,512 Ma belle, 287 00:15:29,471 --> 00:15:34,184 tous ces gens veulent seulement que tu sois heureuse. 288 00:15:39,815 --> 00:15:43,527 Quand avez-vous compris que Broadway, ça vous faisait plus rêver ? 289 00:15:48,574 --> 00:15:53,328 Lors d'une audition pour La Reine des neiges à Broadway. 290 00:15:54,288 --> 00:15:59,376 La fille à côté de moi auditionnait pour le rôle d'Elsa, petite. 291 00:15:59,751 --> 00:16:01,962 Elle était très stressée. 292 00:16:02,045 --> 00:16:03,714 J'ai essayé de la rassurer, 293 00:16:04,173 --> 00:16:07,259 jusqu'à ce qu'elle vomisse sur mes partitions. 294 00:16:09,887 --> 00:16:11,054 Ouais. 295 00:16:13,348 --> 00:16:16,727 J'ai compris que j'étais plus stressée 296 00:16:16,810 --> 00:16:20,105 pour la petite Elsa que par l'audition. 297 00:16:21,481 --> 00:16:24,943 J'ai baissé les yeux et les seuls mots 298 00:16:25,027 --> 00:16:30,073 qu'on lisait encore sur la partition, c'était "Libérée, délivrée". 299 00:16:33,368 --> 00:16:35,662 Le lendemain, ma mère m'a appris 300 00:16:35,746 --> 00:16:38,498 que le lycée cherchait une prof de théâtre. 301 00:16:40,209 --> 00:16:41,752 J'avais mon nouveau rêve. 302 00:16:44,963 --> 00:16:47,633 Voilà la dépanneuse. On est sauvées. 303 00:16:50,552 --> 00:16:53,472 VISUALISEZ VOTRE AVENIR 304 00:16:53,555 --> 00:16:56,475 CONSEILLER D'ORIENTATION PRENEZ RDV 305 00:17:01,730 --> 00:17:05,817 Caswell, tu ne fais pas des pirouettes avec les autres danseurs ? 306 00:17:05,901 --> 00:17:08,111 Je suis pas d'humeur à pirouetter. 307 00:17:08,612 --> 00:17:10,571 Tu veux en parler ? 308 00:17:10,906 --> 00:17:12,156 Non. 309 00:17:15,160 --> 00:17:18,997 Tu sais quelle est la meilleure école de robotique au monde ? 310 00:17:19,580 --> 00:17:20,832 Stark Industries ? 311 00:17:20,915 --> 00:17:24,837 Caltech. J'ai candidaté 4 fois et demie. J'ai jamais été pris. 312 00:17:24,920 --> 00:17:26,421 Et demie ? 313 00:17:27,923 --> 00:17:32,052 C'était mon grand rêve, celui de mon père aussi. 314 00:17:34,972 --> 00:17:36,557 Vous savez pour Duke ? 315 00:17:37,474 --> 00:17:40,602 J'ai vaguement entendu un truc dans le couloir. 316 00:17:41,353 --> 00:17:45,274 EJ, tu es un élève brillant, avec un excellent dossier 317 00:17:45,357 --> 00:17:48,986 et tu excelles en sport aussi. Tu as tous les atouts. 318 00:17:49,653 --> 00:17:51,029 Mais ça suffit pas ? 319 00:17:51,488 --> 00:17:54,950 De nos jours, vous êtes beaucoup à avoir tous les atouts. 320 00:17:57,452 --> 00:17:59,162 J'ai lu ta lettre de motivation. 321 00:17:59,246 --> 00:18:03,542 Elle était bien, mais pas assez personnelle. 322 00:18:03,625 --> 00:18:06,420 Duke n'a peut-être pas compris ton histoire. 323 00:18:08,297 --> 00:18:09,882 Moi non plus, je crois. 324 00:18:11,675 --> 00:18:15,387 Tu passes me voir au club vidéo quand tu veux, mon grand, 325 00:18:15,470 --> 00:18:18,724 raconter des histoires, c'est notre spécialité. 326 00:18:19,725 --> 00:18:20,934 À toi de voir. 327 00:18:23,395 --> 00:18:24,646 M. Mazzara ? 328 00:18:28,275 --> 00:18:30,944 Vous pensez toujours à Caltech ? 329 00:18:34,198 --> 00:18:36,241 Presque plus. 330 00:18:45,375 --> 00:18:47,252 On est là depuis combien d'heures ? 331 00:18:47,336 --> 00:18:48,545 Ça n'en finit pas. 332 00:18:49,171 --> 00:18:50,881 On rejoue aux devinettes ? 333 00:18:53,383 --> 00:18:55,385 Apparemment, non. 334 00:18:55,469 --> 00:18:58,222 Si on finit par ne plus rien avoir à manger, 335 00:18:58,305 --> 00:18:59,973 mangez-moi en premier. 336 00:19:01,517 --> 00:19:03,352 Je dois avoir un goût de pizza. 337 00:19:03,810 --> 00:19:07,648 - Il est à qui, ce chargeur ? - Je suis à 6 %. Touche-le, pour voir. 338 00:19:07,731 --> 00:19:09,775 On peut pas rester comme ça. 339 00:19:10,651 --> 00:19:12,027 Que ferait Mlle Jenn ? 340 00:19:12,110 --> 00:19:13,987 Elle ligoterait un inconnu ? 341 00:19:14,071 --> 00:19:16,657 - Sûrement. - Où sont les chorégraphes ? 342 00:19:16,740 --> 00:19:18,909 On a pas un morceau à répéter ? 343 00:19:18,992 --> 00:19:23,789 J'espère qu'ils sont tranquillement en train de régler leurs différends. 344 00:19:23,872 --> 00:19:25,582 C'est Carlos dont on parle. 345 00:19:25,666 --> 00:19:27,835 Ils en rigolent peut-être déjà. 346 00:19:28,877 --> 00:19:31,755 Je ne crie pas, je dis juste, avec emphase, 347 00:19:31,839 --> 00:19:35,509 que la chanson, c'est C'est la fête, pas Le Ballet des plumeaux. 348 00:19:35,592 --> 00:19:39,638 T'as qu'à tout chorégraphier tout seul puisque c'est ça. 349 00:19:40,180 --> 00:19:42,266 Arrête ! J'ai jamais dit ça. 350 00:19:42,349 --> 00:19:43,684 J'ai besoin de toi. 351 00:19:45,227 --> 00:19:50,190 Tu te rends pas compte que je panique de monter sur scène ce semestre ? 352 00:19:50,983 --> 00:19:53,527 Personne en dehors de ma famille, et de Seb, 353 00:19:53,610 --> 00:19:56,655 et de mes Barbie, ne m'a jamais vu danser et chanter. 354 00:19:56,738 --> 00:19:58,532 Mon truc, c'est les coulisses. 355 00:19:58,615 --> 00:20:00,784 Tu peux pas comprendre, t'adores la scène. 356 00:20:00,868 --> 00:20:02,578 Je panique aussi, figure-toi. 357 00:20:02,661 --> 00:20:06,415 Je squatte chez une copine, je joue un rôle dont je voulais pas, 358 00:20:06,498 --> 00:20:11,503 et je cherche toujours où est ma place dans ce lycée. 359 00:20:11,587 --> 00:20:14,047 C'est toi qui peux pas comprendre. 360 00:20:14,131 --> 00:20:18,010 Moi, je sais pas ce que c'est de ne pas avoir sa place au lycée ? 361 00:20:18,093 --> 00:20:19,303 Ouvre les yeux. 362 00:20:19,386 --> 00:20:21,513 Tu vois beaucoup de mecs comme moi ici ? 363 00:20:24,892 --> 00:20:27,978 Pour tout te dire, j'étais trop content 364 00:20:28,061 --> 00:20:32,900 de rencontrer quelqu'un qui adore autant la danse que moi. Mais je gâche tout ! 365 00:20:34,193 --> 00:20:35,861 C'est pas ce que je... 366 00:20:37,821 --> 00:20:41,742 Je vis une période difficile, et ça n'a rien à voir avec toi. 367 00:20:44,203 --> 00:20:48,916 On peut monter le numéro comme tu le veux. Vraiment. 368 00:20:49,708 --> 00:20:51,793 Avec qui, alors ? 369 00:20:52,419 --> 00:20:53,504 Hein ? 370 00:20:53,712 --> 00:20:55,923 Ça n'a rien à voir avec moi, alors avec qui ? 371 00:20:56,006 --> 00:20:58,383 J'ai pas dit qu'il y avait quelqu'un. 372 00:20:58,467 --> 00:21:00,260 T'as pas dit le contraire. 373 00:21:01,929 --> 00:21:04,056 Peu importe. 374 00:21:06,725 --> 00:21:08,519 Toi, tu importes. 375 00:21:08,602 --> 00:21:10,312 N'oublie jamais ça, ok ? 376 00:21:11,939 --> 00:21:13,482 Je vais essayer. 377 00:21:15,984 --> 00:21:18,278 Ça fait du bien, un peu de silence. 378 00:21:18,737 --> 00:21:19,738 Excusez-moi ? 379 00:21:21,281 --> 00:21:23,742 Vous savez où se trouve Kourtney Greene ? 380 00:21:27,454 --> 00:21:29,039 Vous sentez ça ? 381 00:21:29,122 --> 00:21:30,707 Ouais, désolé. 382 00:21:31,500 --> 00:21:34,503 Non, ça sent la pizza de mon grand-père ! 383 00:21:34,586 --> 00:21:39,091 Blague pas avec ça, j'ai tellement faim que j'envisage de te manger. 384 00:21:39,842 --> 00:21:43,595 - Messieurs, dames... - Voici pour vous... 385 00:21:43,679 --> 00:21:46,056 Un miracle sous la neige. 386 00:21:46,139 --> 00:21:47,266 Howie ! 387 00:22:01,822 --> 00:22:03,991 Mes messages passaient pas ! 388 00:22:04,074 --> 00:22:07,035 Si. Alors, j'ai fixé une pelle sur le scooter, 389 00:22:07,119 --> 00:22:10,539 j'ai pris les petites routes, et puis, je suis balaise. 390 00:22:10,622 --> 00:22:13,458 Si j'avais du liquide, je te filerais un pourboire. 391 00:22:13,542 --> 00:22:14,793 Je mets ça sur ta note. 392 00:22:14,877 --> 00:22:19,631 Si ce n'est pour la pizza, au moins pour ça. 393 00:22:19,715 --> 00:22:20,883 Mes fiches ! 394 00:22:20,966 --> 00:22:24,094 À ce propos, l'élément le plus rare, c'est l'astate. 395 00:22:24,178 --> 00:22:26,138 Je te fais un petit brief. 396 00:22:26,471 --> 00:22:28,307 On bûche ensemble quand tu veux. 397 00:22:29,141 --> 00:22:30,809 Tu te la pètes un peu, non ? 398 00:22:30,893 --> 00:22:33,228 C'est cadeau. 399 00:22:35,856 --> 00:22:37,566 - Je file. - Oui. 400 00:22:41,403 --> 00:22:43,280 EJ ! T'es toujours en vie. 401 00:22:43,989 --> 00:22:45,199 En théorie. 402 00:22:46,241 --> 00:22:48,785 Nouvelle alerte de mon appli de météo agricole. 403 00:22:48,869 --> 00:22:52,497 Les routes sont dégagées et les brebis sont en chaleur. 404 00:22:53,707 --> 00:22:55,918 La dernière partie est peut-être de trop. 405 00:22:58,629 --> 00:23:01,673 Mlle Jenn vient de déposer Nini à la gare routière. 406 00:23:01,757 --> 00:23:03,050 Tu me prêtes ta caisse ? 407 00:23:05,427 --> 00:23:07,846 Merci. À plus ! 408 00:23:09,473 --> 00:23:11,016 Je te ramène ? 409 00:23:11,099 --> 00:23:13,435 Sinon, on se voit jamais. 410 00:23:13,936 --> 00:23:15,312 Avec plaisir. 411 00:23:15,395 --> 00:23:18,232 Qu'est-ce qui s'est passé ? 412 00:23:20,275 --> 00:23:22,945 Avec Ricky ou avec Carlos ? 413 00:23:23,612 --> 00:23:25,322 Les deux me vont. 414 00:23:29,034 --> 00:23:30,827 Je le sais pas moi-même. 415 00:23:30,911 --> 00:23:32,621 Tu veux qu'on en parle ? 416 00:23:45,050 --> 00:23:46,468 Nini ! 417 00:23:52,182 --> 00:23:53,225 Coucou. 418 00:24:00,566 --> 00:24:02,651 Tu pars toujours. 419 00:24:03,902 --> 00:24:05,571 T'as toujours le sourire. 420 00:24:06,572 --> 00:24:07,739 Ça va ? 421 00:24:09,616 --> 00:24:11,660 Tu oses pas me dire un truc ? 422 00:24:13,537 --> 00:24:15,831 - Tu as ta boule à neige ? - Bien sûr. 423 00:24:19,251 --> 00:24:20,711 Alors, tu as l'essentiel. 424 00:24:20,794 --> 00:24:22,838 Appel aux passagers. 425 00:24:23,672 --> 00:24:25,716 Dernier car pour Denver. 426 00:24:42,441 --> 00:24:45,402 Tout à coup, je sens tous mes rêves qui s'évaporent 427 00:24:45,485 --> 00:24:48,697 Je sens qu'ils ne me font plus vibrer aussi fort 428 00:24:53,869 --> 00:24:56,622 Moi qui pensais vraiment avoir trouvé ma voie 429 00:24:56,705 --> 00:25:00,209 Je regrette tout ce que je laisse derrière moi 430 00:25:03,378 --> 00:25:06,089 Je ne réalise pas la chance que j'ai 431 00:25:06,173 --> 00:25:08,967 D'avoir tout ce que je désirais 432 00:25:09,051 --> 00:25:12,471 Ça m'obsède Je ne ferme plus l'œil de la nuit 433 00:25:12,554 --> 00:25:14,473 Je ne sais plus où j'en suis 434 00:25:14,723 --> 00:25:17,684 J'ai beaucoup de chance, je sais 435 00:25:17,851 --> 00:25:19,978 Je ne peux pas juste tout balancer 436 00:25:20,103 --> 00:25:22,022 Je suis troublée 437 00:25:22,105 --> 00:25:25,609 Je sens tout changer En moi 438 00:25:26,568 --> 00:25:31,865 Si mon cœur m'a ramenée C'est que je ne peux plus continuer 439 00:25:31,949 --> 00:25:34,451 À être ce que je ne suis pas 440 00:25:37,329 --> 00:25:40,290 J'ai compris, en partant loin 441 00:25:40,374 --> 00:25:45,379 Que je n'en avais pas besoin pour être enfin moi-même 442 00:25:48,632 --> 00:25:51,343 Je ne réalise pas la chance que j'ai 443 00:25:51,426 --> 00:25:54,221 D'avoir tout ce que je désirais 444 00:25:54,304 --> 00:25:57,641 Ça m'obsède Je ne ferme plus l'œil de la nuit 445 00:25:57,724 --> 00:25:59,643 Je ne sais plus où j'en suis 446 00:25:59,726 --> 00:26:02,563 J'ai beaucoup de chance, je sais 447 00:26:02,646 --> 00:26:05,482 Je ne peux pas juste tout balancer 448 00:26:05,566 --> 00:26:07,192 Je suis troublée 449 00:26:07,276 --> 00:26:10,988 Je sens tout changer En moi 450 00:26:11,071 --> 00:26:13,532 Oui, quelle chance j'ai 451 00:26:41,602 --> 00:26:42,644 Ah, c'est toi ! 452 00:26:42,728 --> 00:26:44,980 Et pas une autre élève fantôme ! 453 00:26:45,063 --> 00:26:46,732 - Quoi ? - Non, rien. 454 00:26:46,815 --> 00:26:48,942 Le car est bloqué par la neige ? 455 00:26:49,026 --> 00:26:51,820 Non, c'est pas ça, Mlle Jenn. 456 00:26:51,904 --> 00:26:53,238 C'est seulement... 457 00:26:54,781 --> 00:26:56,200 J'ai pas pu y retourner. 458 00:26:56,742 --> 00:27:00,329 Tout est top niveau là-bas, le campus, les professeurs, 459 00:27:00,412 --> 00:27:02,623 mais il manque une chose. 460 00:27:02,706 --> 00:27:03,790 Ricky. 461 00:27:05,334 --> 00:27:06,668 Non, vous. 462 00:27:08,504 --> 00:27:10,005 Tout ça. 463 00:27:10,088 --> 00:27:13,634 Kourtney, Gina, et Ashlyn, 464 00:27:13,717 --> 00:27:16,845 et bien sûr, Ricky et Big Red. 465 00:27:17,429 --> 00:27:20,390 Mais aussi EJ, Carlos et Seb. 466 00:27:22,226 --> 00:27:23,310 Je suis chez moi ici. 467 00:27:24,478 --> 00:27:28,649 C'est fou. Avant, j'avais l'impression d'étouffer... 468 00:27:29,691 --> 00:27:32,152 Aujourd'hui, je regrettais de pas être coincée. 469 00:27:39,034 --> 00:27:40,661 Bon, alors... 470 00:27:40,744 --> 00:27:42,246 quel est ton nouveau rêve ? 471 00:27:43,080 --> 00:27:44,915 J'en sais rien, c'est grave ? 472 00:27:46,542 --> 00:27:49,127 Viens, je te ramène chez toi. 473 00:27:54,967 --> 00:27:56,635 Coucou ! Avant tout, 474 00:27:57,219 --> 00:27:58,887 j'espère que tu fais bon voyage. 475 00:27:59,596 --> 00:28:03,225 C'est vrai que je veux être honnête avec toi. Toujours. 476 00:28:03,308 --> 00:28:04,726 - Je suis pas... - En fait... 477 00:28:04,810 --> 00:28:06,645 Tu me manques terriblement. 478 00:28:06,728 --> 00:28:09,398 J'aimerais que tu restes ici avec moi pour toujours. 479 00:28:10,065 --> 00:28:12,234 Je suis désolé, mais c'est la vérité. 480 00:28:14,361 --> 00:28:16,196 Tu es où, là ? 481 00:28:16,780 --> 00:28:18,073 Chez moi, pourquoi ? 482 00:28:20,492 --> 00:28:21,618 Bouge pas. 483 00:28:30,169 --> 00:28:32,129 Tiré des films High School Musical écrits par Peter Barsocchini 484 00:29:42,157 --> 00:29:44,159 Sous-titres : Virginie Clamens