1 00:00:00,042 --> 00:00:02,961 Aiemmin tapahtunutta... 2 00:00:03,045 --> 00:00:06,423 Kevätmusikaalin koe-esiintymiset alkoivat hyvin. 3 00:00:06,507 --> 00:00:07,841 -Missä Ricky on? -Täällä! 4 00:00:07,925 --> 00:00:10,511 Gina, Kourt ja minä näytimme olevamme tähtiä. 5 00:00:10,594 --> 00:00:11,970 Teemme sen yhdessä 6 00:00:12,054 --> 00:00:13,805 Uusi tyttö lauloi kuin enkeli... 7 00:00:13,889 --> 00:00:15,015 Seikkailuni jostain... 8 00:00:15,098 --> 00:00:17,559 ...ja käyttäytyi kuin... Saanko sanoa "piru"? 9 00:00:17,643 --> 00:00:19,478 Jompikumpi meistä saa pääroolin. 10 00:00:19,561 --> 00:00:22,940 Nini on kaukaisessa linnassa, mutta jotenkin... 11 00:00:24,900 --> 00:00:25,901 Olen Belle! 12 00:00:25,984 --> 00:00:27,903 Jos tämä on satua, en halua herätä. 13 00:00:36,745 --> 00:00:39,122 Huomenna on ystävänpäivä. 14 00:00:39,206 --> 00:00:42,209 Tämä on ensimmäinen ystävänpäivämme parina... 15 00:00:43,252 --> 00:00:46,713 Siis viime vuoden jälkeen. Mutta tämä tuntuu erilaiselta. 16 00:00:46,797 --> 00:00:50,050 Ajattelin, että olisi hauskaa lähteä hetkeksi konservatoriosta 17 00:00:50,133 --> 00:00:53,428 ja yllättää Ricky. 18 00:00:54,388 --> 00:00:56,974 Lapsena menin usein Rickyn ikkunan alle. 19 00:00:57,057 --> 00:01:00,894 Hän avasi verhot ja hymyili hölmösti. Se oli aina... 20 00:01:00,978 --> 00:01:04,147 Tämä on kornia, mutta se lämmittää sydäntäni. 21 00:01:04,982 --> 00:01:06,859 Ikävöin sitä hymyä, 22 00:01:06,942 --> 00:01:09,695 joten tavallaan tämä on lahja myös minulle. 23 00:01:14,825 --> 00:01:19,329 Ajattelen sinua, kun tuuli puhaltaa 24 00:01:20,247 --> 00:01:24,084 Kasvosi näen kaikkialla 25 00:01:25,711 --> 00:01:29,673 Salt Lake on kaukana 26 00:01:31,216 --> 00:01:35,929 Mutta hengitän sinua ilmassa 27 00:01:36,513 --> 00:01:37,514 Koska... 28 00:01:39,933 --> 00:01:42,102 -Mitä sinä teet? -Minäkö? 29 00:01:42,186 --> 00:01:44,188 Kuka olet? 30 00:01:44,271 --> 00:01:46,148 -Mitä? -Missä Ricky on? 31 00:01:50,027 --> 00:01:53,989 KONSERVATORIO 32 00:01:54,907 --> 00:01:57,534 DENVER, MISSÄ RICKY ON NYT 33 00:01:57,618 --> 00:02:00,996 Lähdin viime hetkellä bussilla Ninin sisäoppilaitokseen. 34 00:02:01,079 --> 00:02:02,456 Huomenna on ystävänpäivä, 35 00:02:02,539 --> 00:02:06,376 ja haluan yllättää ja näyttää, ettei mikään ole muuttunut välillämme. 36 00:02:07,461 --> 00:02:11,381 En halua kehuskella, mutta sain todella romanttisen idean. 37 00:02:11,465 --> 00:02:13,592 Romanttinen komedia. 38 00:02:14,551 --> 00:02:16,261 Romanttinen komedia 39 00:02:17,429 --> 00:02:20,641 Anteeksi. Etsin Nini Salazar-Robertsia. 40 00:02:20,724 --> 00:02:23,560 -Ketä? -Uusi tyttö Salt Lakesta. 41 00:02:24,353 --> 00:02:27,689 Hän lähti päivää ennen viikonloppua. 42 00:02:30,734 --> 00:02:33,820 Et kai aikonut laulaa serenadia? 43 00:02:33,904 --> 00:02:36,365 Tämä on teatterikoulu. 44 00:02:36,448 --> 00:02:38,283 Kaikki tekevät niin. 45 00:02:39,284 --> 00:02:40,410 Siistiä. 46 00:02:49,795 --> 00:02:52,840 "YSTÄVÄNPÄIVÄ" 47 00:02:54,800 --> 00:02:57,052 On aika saada osuuteni. 48 00:03:02,641 --> 00:03:07,563 Ensimmäinen askel on taloudellinen itsenäisyys, 49 00:03:07,646 --> 00:03:09,523 ja siksi olen 50 00:03:09,606 --> 00:03:13,735 Salt Lake Slicesin uusi vuoropäällikkö! 51 00:03:14,862 --> 00:03:19,324 Onko outoa, että olen Big Redin pomo hänen perheensä ravintolassa? 52 00:03:19,408 --> 00:03:21,243 En tiedä, 53 00:03:21,326 --> 00:03:24,955 koska en enää pyytele anteeksi olemassaoloani. 54 00:03:25,956 --> 00:03:30,043 Ja tämä paikka kaipaa Kourtneyn kosketusta. 55 00:03:30,127 --> 00:03:32,045 Kauhea sotku. 56 00:03:40,512 --> 00:03:42,639 -Anteeksi. -Ei hätää. 57 00:03:42,723 --> 00:03:43,765 Voinko auttaa? 58 00:03:44,308 --> 00:03:45,559 Epäilen vilpittömästi. 59 00:03:46,268 --> 00:03:47,603 J Streetin tilaus? 60 00:03:47,686 --> 00:03:49,563 Ylimääräisiä ruokailuvälineitä. 61 00:03:49,646 --> 00:03:51,481 Olen Kourtney. Kuka sinä olet? 62 00:03:51,565 --> 00:03:53,233 -Ei sillä ole väliä. -Miksi ei? 63 00:03:53,317 --> 00:03:56,361 Ei millään pahalla, Cora, mutta et työskentele täällä kauan. 64 00:03:56,445 --> 00:03:58,822 Okei, aloitetaan alusta. 65 00:03:58,906 --> 00:04:00,991 Nimeni on Kourtney, ja olen pomosi. 66 00:04:01,074 --> 00:04:02,993 Tulin tekemään paikasta paremman. 67 00:04:04,119 --> 00:04:05,829 Kuka siirsi nämä jalapenot? 68 00:04:05,913 --> 00:04:06,914 Minä. 69 00:04:08,749 --> 00:04:10,167 Miksi? 70 00:04:10,250 --> 00:04:13,879 Jotta niihin ei mene parmesaania, kun sitä laitetaan pizzan päälle. 71 00:04:13,962 --> 00:04:16,673 -Puhun nyt suoraan, Corey. -Se ei ole nimeni. 72 00:04:16,757 --> 00:04:18,884 Viisi pomoa kolmessa kuukaudessa. 73 00:04:18,966 --> 00:04:20,969 Kaikki sanoivat alussa: 74 00:04:21,053 --> 00:04:23,388 "Uudistan lisukepisteen." 75 00:04:23,472 --> 00:04:25,807 Niin ei koskaan käy. 76 00:04:25,891 --> 00:04:27,809 He saavat jostain harjoittelupaikan, 77 00:04:27,893 --> 00:04:31,522 ja me saamme uuden päällikön. Taas. 78 00:04:31,605 --> 00:04:33,899 Miksi luulet, etten ole erilainen? 79 00:04:42,866 --> 00:04:44,034 Siltä vain vaikuttaa. 80 00:04:55,337 --> 00:04:59,049 Uskomatonta, että menimme eilen ristiin. 81 00:04:59,925 --> 00:05:02,761 Ainakin näen sinut koulun jälkeen, eikö? 82 00:05:04,763 --> 00:05:05,889 Richard? 83 00:05:06,723 --> 00:05:10,269 Ainakin näen sinut koulun jälkeen. 84 00:05:10,352 --> 00:05:11,478 Sanoin juuri niin. 85 00:05:12,521 --> 00:05:13,647 Anteeksi. 86 00:05:13,730 --> 00:05:15,566 En tiennyt muutostasi. 87 00:05:15,649 --> 00:05:18,986 -Niin, siitä... -Kaikki on hyvin. 88 00:05:19,069 --> 00:05:23,156 Näin vain kolme painajaista tytöstä ikkunassa. 89 00:05:23,240 --> 00:05:26,493 Vietin yön palellen 90 00:05:26,577 --> 00:05:31,373 bussissa enkä nukkunut yhtään. Olemmeko tasoissa? 91 00:05:31,456 --> 00:05:33,083 Menitkö Denveriin asti 92 00:05:33,166 --> 00:05:34,751 sanoaksesi hyvää ystävänpäivää? 93 00:05:34,835 --> 00:05:36,670 Oli tarkoitus laulaa se. 94 00:05:36,753 --> 00:05:39,214 Kirjoitin sinulle laulun. 95 00:05:40,174 --> 00:05:41,216 Niin minäkin. 96 00:05:41,884 --> 00:05:42,885 Eikä. 97 00:05:42,968 --> 00:05:44,636 Haluan kuulla laulusi heti. 98 00:05:45,804 --> 00:05:47,389 Bowen. Me aloitamme. 99 00:05:47,472 --> 00:05:49,725 Nti Jenn kysyy sinua. Kaikki hyvin? 100 00:05:50,475 --> 00:05:52,519 Koulun jälkeen. Käykö? 101 00:05:52,603 --> 00:05:53,645 Hyvä on. 102 00:05:59,651 --> 00:06:00,694 Oletko kunnossa? 103 00:06:01,862 --> 00:06:03,405 Niin... 104 00:06:03,488 --> 00:06:05,657 Eka ystävänpäiväni ilman tyttöystävää. 105 00:06:05,741 --> 00:06:10,078 Se on vähän rankkaa, mutta koetan pärjätä. 106 00:06:10,746 --> 00:06:12,748 Olet pukeutunut mustaan. 107 00:06:14,917 --> 00:06:16,543 Sattumalta kai. 108 00:06:16,627 --> 00:06:17,878 Oletko valmis? 109 00:06:21,131 --> 00:06:23,342 No niin. 110 00:06:23,425 --> 00:06:27,179 Kaunottaren ja hirviön tunnuslaulu on musikaalin ydin. 111 00:06:27,262 --> 00:06:29,681 Ashman ja Menken olivat uransa huipulla. 112 00:06:29,765 --> 00:06:32,768 Heidän romanttisin balladinsa sitten Suddenly, Seymourin. 113 00:06:32,851 --> 00:06:36,146 Belle alkaa vihdoin rakastua Hirviöön, 114 00:06:36,230 --> 00:06:38,357 eikä se johdu Tukholma-syndroomasta. 115 00:06:38,440 --> 00:06:39,691 Rakkaus on rakkautta. 116 00:06:40,776 --> 00:06:42,861 Ricky ja Ash, käydään valssi läpi. 117 00:06:42,945 --> 00:06:44,863 Todella hitaasti. 118 00:06:54,790 --> 00:07:00,087 Vanha taru on 119 00:07:01,088 --> 00:07:02,381 -Yksi... -Kaikki hyvin? 120 00:07:02,464 --> 00:07:04,466 Anteeksi. Olen tosi väsynyt. 121 00:07:04,550 --> 00:07:06,677 Voitko edes käyttää molempia jalkojasi? 122 00:07:08,637 --> 00:07:11,390 Taaskin ystävät 123 00:07:11,473 --> 00:07:13,600 Kolme... Anteeksi. 124 00:07:13,684 --> 00:07:17,354 Kourtney, tiedän, että pitää laulaa tavallista hitaammin, 125 00:07:17,437 --> 00:07:22,860 mutta laula kunnolla ja katso Belleä ja Hirviötä laulaessasi. 126 00:07:22,943 --> 00:07:27,114 Muista, että rouva Pannu katsoo ihmettä. 127 00:07:27,781 --> 00:07:30,492 Belle on maan kaunein tyttö, 128 00:07:30,576 --> 00:07:33,912 ja Hirviö on hirviömäinen. Anteeksi, Ricky. 129 00:07:34,746 --> 00:07:39,459 Sulje silmäsi ja kuvittele kohtaus meikin ja asujen kanssa. 130 00:07:40,502 --> 00:07:41,753 Valmista? 131 00:07:41,837 --> 00:07:44,673 Voinko pitää pienen tauon? 132 00:07:44,756 --> 00:07:46,842 -Onko kaikki hyvin? -Tietysti. 133 00:07:47,926 --> 00:07:49,553 -Kaikki hyvin, serkku? -Kyllä. 134 00:07:53,015 --> 00:07:57,269 Tämä on ihan tyhmää. Tiedän, kuka olen. 135 00:07:57,352 --> 00:07:59,521 Olen ylpeä siitä, kuka olen. 136 00:08:00,814 --> 00:08:03,442 Olen nähnyt elokuvan sata kertaa. 137 00:08:03,525 --> 00:08:07,029 Bellen ulkonäkö on ikoninen. 138 00:08:07,112 --> 00:08:10,032 En ole sellainen, 139 00:08:10,115 --> 00:08:14,828 ja joskus se tuntuu oudolta. 140 00:08:16,997 --> 00:08:19,374 Tässä jotain pientä sinulle. 141 00:08:20,250 --> 00:08:22,252 Hyvää ystävänpäivää. 142 00:08:23,837 --> 00:08:27,216 No niin. Kiitos kaikille, hyvää työtä. 143 00:08:27,299 --> 00:08:30,219 Tämä menee nappiin ennen Menkie-palkintoja. 144 00:08:30,302 --> 00:08:32,721 Hirviön linnaa ei rakennettu päivässä. 145 00:08:32,804 --> 00:08:34,389 Hauskaa ystävänpäivää. 146 00:08:37,558 --> 00:08:40,604 Hei, Ash. Olit todella hyvä. 147 00:08:40,687 --> 00:08:43,023 Teen parhaani. 148 00:08:43,857 --> 00:08:46,318 Valmistaudu 149 00:08:46,401 --> 00:08:49,613 todella romanttiseen yllätykseen myöhemmin tänään. 150 00:08:50,280 --> 00:08:54,785 Et tiedä tarkalleen missä tai milloin, mutta siitä tulee todella... 151 00:08:56,995 --> 00:08:58,413 -Yllättävää? -Kyllä! 152 00:09:00,499 --> 00:09:01,542 Hyvä on. 153 00:09:02,376 --> 00:09:04,545 Hankin sinulle kortin. 154 00:09:08,715 --> 00:09:10,551 "Katso istuimen alle"? 155 00:09:19,351 --> 00:09:20,894 Se on kelkka! 156 00:09:20,978 --> 00:09:22,104 Niin. 157 00:09:22,187 --> 00:09:24,064 Sanoit olleesi surullinen, 158 00:09:24,147 --> 00:09:26,233 kun kelkkasi jäi sinulle pieneksi. 159 00:09:26,316 --> 00:09:27,943 -Muistit. -Tykkään antaa lahjoja. 160 00:09:28,026 --> 00:09:31,738 Pikkujuttu. En tarvitse vastalahjaa. 161 00:09:32,406 --> 00:09:33,448 Hyvä on. 162 00:09:33,532 --> 00:09:35,784 Mutta oikeasti, mitä ostit minulle? 163 00:09:36,577 --> 00:09:39,204 En aikonut sanoa mitään, 164 00:09:39,288 --> 00:09:45,127 mutta tilalta on tulossa jotain erityistä. 165 00:09:51,175 --> 00:09:52,676 Tässä. 166 00:09:53,594 --> 00:09:57,181 Se on Ashlynin kaappi. Tämänkö halusit näyttää minulle? 167 00:09:58,182 --> 00:10:00,851 Ashlyn on todella maanläheinen, 168 00:10:00,934 --> 00:10:02,394 mutta on oltava rehellinen. 169 00:10:02,477 --> 00:10:04,521 Kun sain tietää pääosasta, 170 00:10:04,605 --> 00:10:07,941 sisälläni tapahtui jotain, ja oli käytävä vessassa. 171 00:10:08,025 --> 00:10:10,235 Kaikkea ei tarvitse sanoa ääneen. 172 00:10:10,319 --> 00:10:13,322 Minunlaiseni eivät seurustele pääosan esittäjän kanssa. 173 00:10:13,405 --> 00:10:16,033 En halua mokata ystävänpäivänä. 174 00:10:16,116 --> 00:10:18,076 Päivässä on kyse punaisesta väristä. 175 00:10:18,160 --> 00:10:19,828 Tämän pitäisi olla helppoa. 176 00:10:19,912 --> 00:10:21,246 Hyvä on. 177 00:10:21,330 --> 00:10:26,210 Ajattelin tehdä hänelle laulusähkeen, 178 00:10:26,293 --> 00:10:29,546 jonka alussa hyppään ulos kaapista. 179 00:10:29,630 --> 00:10:31,340 Murtaudut sinne. 180 00:10:31,423 --> 00:10:33,926 Kerroimme yhdistelmät luottamuksen eleenä. 181 00:10:34,009 --> 00:10:35,260 Hänen ideansa. 182 00:10:39,139 --> 00:10:40,599 No niin. Valmista? 183 00:10:41,892 --> 00:10:42,976 Mihin? 184 00:10:43,060 --> 00:10:44,728 Anna palautetta. Teen sen. 185 00:10:46,271 --> 00:10:47,272 Hyvä on. 186 00:10:53,070 --> 00:10:55,197 Se taisi mennä lukkoon. 187 00:10:56,198 --> 00:10:58,283 Haen apua. Pysy siellä. 188 00:10:58,367 --> 00:10:59,785 Ricky! 189 00:11:04,164 --> 00:11:05,582 Nini. Hei. 190 00:11:05,666 --> 00:11:07,793 Hei. Oletko rappukäytävässä? 191 00:11:08,877 --> 00:11:10,838 Big Red jäi jumiin kaappiin. 192 00:11:10,921 --> 00:11:12,005 Taasko? 193 00:11:12,089 --> 00:11:15,050 Kun tulet koulun jälkeen, tuo ukulele. 194 00:11:15,133 --> 00:11:17,052 Käykö? Haluan kuulla laulusi. 195 00:11:18,262 --> 00:11:20,639 Juttu on tämä. 196 00:11:20,722 --> 00:11:24,268 Äitini menivät luistelemaan, 197 00:11:24,351 --> 00:11:27,938 ja Carol-äiti nyrjäytti nilkkansa välttääkseen törmäämästä lapseen. 198 00:11:30,023 --> 00:11:32,985 Inhoan sitä lasta. 199 00:11:34,027 --> 00:11:36,780 Olen hänen kanssaan ensiavussa. 200 00:11:36,864 --> 00:11:38,365 Voinko tulla illallisaikaan? 201 00:11:38,448 --> 00:11:40,909 -Ehdottomasti. -Hyvä on. 202 00:11:40,993 --> 00:11:43,704 -Soitan pian. -Jutellaan pian. 203 00:11:44,621 --> 00:11:46,707 Valssi on hankalaa. 204 00:11:46,790 --> 00:11:48,792 Kaksi jalkaa, mutta tahteja on kolme. 205 00:11:48,876 --> 00:11:50,210 Hullua. 206 00:11:50,294 --> 00:11:52,087 En tunne itseäni 207 00:11:53,630 --> 00:11:56,466 vielä Belleksi. 208 00:11:56,550 --> 00:11:58,427 Olemme nähneet elokuvan. Hän on... 209 00:11:58,510 --> 00:12:02,431 Piirroshahmo. Olet ilmetty Belle. 210 00:12:04,266 --> 00:12:06,560 Haluan antaa sinulle ystävänpäivälahjan. 211 00:12:06,643 --> 00:12:09,021 Saan pian aika hyvän lahjan. 212 00:12:10,522 --> 00:12:13,775 Se on äidiltäni, mutta rakkaus on rakkautta. 213 00:12:18,697 --> 00:12:21,283 -Mitä on tekeillä? -Anteeksi. 214 00:12:21,366 --> 00:12:23,994 Oliko tämä se yllätys? No, yllätyin. 215 00:12:24,077 --> 00:12:26,079 Ei, se meni pilalle. 216 00:12:26,163 --> 00:12:29,875 Minun vikani. Tule pizzapaikkaan myöhemmin. 217 00:12:29,958 --> 00:12:33,879 Usko pois, siitä tulee mahtavaa. 218 00:12:33,962 --> 00:12:35,047 Hyvä on. 219 00:12:44,765 --> 00:12:46,642 Kaikki tavarani haisevat Throbilta. 220 00:12:55,234 --> 00:12:56,527 En nähnyt sinua. 221 00:12:56,610 --> 00:12:58,445 Kaikki hyvin. Älä lopeta. 222 00:12:58,529 --> 00:12:59,905 Tarvitsetko jotain? 223 00:12:59,988 --> 00:13:03,367 Etsin vain hiljaista paikkaa, 224 00:13:03,450 --> 00:13:05,661 jossa voin yrittää löytää tasoni. 225 00:13:05,744 --> 00:13:07,079 Minkä tason? 226 00:13:07,829 --> 00:13:13,168 Kun viimeksi lauloin soolon, hajotin äänentoistojärjestelmän. 227 00:13:14,002 --> 00:13:16,588 En halua hajottaa mitään muuta. 228 00:13:16,672 --> 00:13:18,674 Etkö laula kovaa kirkossa? 229 00:13:19,466 --> 00:13:22,845 Laulan, mutta tunnen oloni mukavaksi kirkossa. 230 00:13:22,928 --> 00:13:24,805 Siellä opin laulamaan. 231 00:13:24,888 --> 00:13:26,890 Perheeni on eturivissä. 232 00:13:26,974 --> 00:13:31,937 Mutta on eri asia esittää roolia lavalla. 233 00:13:32,020 --> 00:13:33,772 Ymmärrän. 234 00:13:33,856 --> 00:13:37,067 Ainakin luulisin. Vaikea sanoa. 235 00:13:44,199 --> 00:13:45,742 Mitä on tekeillä? 236 00:13:45,826 --> 00:13:48,954 Joskus kun olen jumissa ongelman kanssa, 237 00:13:49,037 --> 00:13:53,208 teen aivoriiheni improvisaatiomusiikin kautta. 238 00:13:53,292 --> 00:13:55,169 Sanon sitä ajattelujazziksi. 239 00:13:55,252 --> 00:13:57,004 "Ajattelujazz"? 240 00:13:57,087 --> 00:14:01,675 Melodia kuulemma muuttuu ajatteluni mukaan, mutta en kuule sitä. 241 00:14:02,467 --> 00:14:04,928 Hyvä on. Kuvittele pupu. 242 00:14:06,889 --> 00:14:08,140 Ryöstö. 243 00:14:10,017 --> 00:14:11,185 Hyvänen aika. 244 00:14:12,394 --> 00:14:14,688 -Mitä? -Ei mitään. 245 00:14:15,772 --> 00:14:17,774 Mitä yrität selvittää? 246 00:14:17,858 --> 00:14:24,781 Sanoin Carlosille, että perheeni tilalta on tulossa erityinen lahja. 247 00:14:25,908 --> 00:14:27,117 Mikä se on? 248 00:14:29,912 --> 00:14:33,123 Tilalta ei ole tulossa erityistä lahjaa, vai mitä? 249 00:14:34,041 --> 00:14:35,209 Tämä on kamalaa. 250 00:14:35,292 --> 00:14:38,545 Arvasin, ettei itse tehty kortti riittäisi. 251 00:14:38,629 --> 00:14:39,838 Mitä minä teen? 252 00:14:39,922 --> 00:14:42,424 Etsi jotain luomua ja ole oma itsesi. 253 00:14:43,342 --> 00:14:44,843 Kiitos, Kourt. 254 00:14:44,927 --> 00:14:47,137 Äläkä huolehdi tasostasi. 255 00:14:47,221 --> 00:14:48,555 Pärjäät kyllä. 256 00:14:48,639 --> 00:14:50,516 -Luuletko todella niin? -Täysin. 257 00:14:52,184 --> 00:14:53,936 Huomasin tuon. 258 00:14:54,019 --> 00:14:55,437 Olen avoin kirja. 259 00:15:04,571 --> 00:15:07,950 Silloinkin 260 00:15:08,033 --> 00:15:11,620 Kun olemme kaukana 261 00:15:12,287 --> 00:15:15,165 Olet sydämessäni 262 00:15:15,249 --> 00:15:19,002 Silloinkin 263 00:15:19,086 --> 00:15:22,256 Kun olen etäällä 264 00:15:22,339 --> 00:15:27,761 Voisinpa jäädä Luoksesi 265 00:15:42,192 --> 00:15:45,946 Gina. Hei. 266 00:15:46,780 --> 00:15:50,742 Anteeksi. Minun olisi pitänyt soittaa. 267 00:16:03,547 --> 00:16:05,090 Melkoinen paikka. 268 00:16:06,466 --> 00:16:08,510 Haluatko nähdä loput? 269 00:16:09,511 --> 00:16:11,763 Näit juuri. 270 00:16:11,847 --> 00:16:12,973 Haluaisitko jotain? 271 00:16:13,056 --> 00:16:17,644 Joko muroja tai ei mitään. 272 00:16:17,728 --> 00:16:19,771 Otan ei mitään, jos se on tuoretta. 273 00:16:23,609 --> 00:16:28,488 Ei... Ystävänpäivä on minulle vaikea tänä vuonna, 274 00:16:28,572 --> 00:16:30,866 ja ajattelin, että sinä ymmärtäisit. 275 00:16:32,951 --> 00:16:34,203 Niinkö? 276 00:16:35,495 --> 00:16:39,625 Vietin ystävänpäivää äidin kanssa neljävuotiaasta asti. 277 00:16:39,708 --> 00:16:41,960 Ajattelin, että hän lähettäisi nallen. 278 00:16:42,044 --> 00:16:43,879 -Se on perinteemme. -Niin. 279 00:16:43,962 --> 00:16:46,298 Mutta puhuin juuri hänen kansaan. 280 00:16:46,381 --> 00:16:48,175 Hän ilmeisesti unohti. 281 00:16:49,510 --> 00:16:52,804 Hän tekee hullun lailla töitä, joten... 282 00:16:53,680 --> 00:16:54,890 Niin. Ymmärrän. 283 00:16:55,849 --> 00:16:57,559 Ikävöit äitiäsi. 284 00:16:59,269 --> 00:17:00,854 Tiesin, että ymmärtäisit. 285 00:17:02,731 --> 00:17:04,858 Kerron sinulle asioita, 286 00:17:04,942 --> 00:17:06,609 joita en kerro muille. 287 00:17:07,444 --> 00:17:10,405 Me molemmat teemme niin. 288 00:17:13,659 --> 00:17:15,661 Nini soittaa. Minun pitäisi... 289 00:17:17,663 --> 00:17:20,624 Hei, Nini, missä olet? 290 00:17:20,707 --> 00:17:24,127 Carol-äidin nilkka saattaa olla murtunut. 291 00:17:24,211 --> 00:17:27,172 Rakastan äitiäni, mutta hän suhtautuu tähän lapsellisesti. 292 00:17:28,131 --> 00:17:29,716 Käy järkeen. 293 00:17:30,884 --> 00:17:32,553 Jutellaanko myöhemmin? 294 00:17:32,636 --> 00:17:34,805 Yritän olla hyvä tytär, joten jään tänne. 295 00:17:34,888 --> 00:17:37,724 -Tietysti. -Olet paras. Pitää mennä. 296 00:17:40,269 --> 00:17:41,311 Eli... 297 00:17:42,062 --> 00:17:44,982 Anteeksi. Minä... 298 00:17:45,065 --> 00:17:48,485 Halusin laulaa hänelle höpsön laulun, 299 00:17:48,569 --> 00:17:51,989 joten olen vähän... Outo päivä. 300 00:17:53,740 --> 00:17:55,534 Ricky, sinun pitäisi... 301 00:17:55,617 --> 00:17:58,328 Esitä se hänelle puhelimessa. 302 00:18:00,038 --> 00:18:01,415 En tiedä. 303 00:18:01,498 --> 00:18:05,002 Luota minuun. Jokainen tyttö pitää suloisesta eleestä. 304 00:18:05,794 --> 00:18:07,212 Puhun kokemuksesta. 305 00:18:07,296 --> 00:18:09,548 Luulen, että sinäkin saat omasi. 306 00:18:10,966 --> 00:18:12,259 Minä selviän. 307 00:18:17,014 --> 00:18:18,223 Kiitos, että... 308 00:18:30,527 --> 00:18:31,862 Hyvänen aika! 309 00:18:31,945 --> 00:18:34,323 Lily, olet hiljainen kuin hiiri. 310 00:18:34,406 --> 00:18:36,033 Vain silloin, kun on pakko. 311 00:18:36,116 --> 00:18:39,536 On melkein illallisaika. Miksi olet yhä koulussa? 312 00:18:39,620 --> 00:18:41,830 Tyhjensin kaappiani. 313 00:18:42,706 --> 00:18:43,749 Minä muutan. 314 00:18:45,167 --> 00:18:46,210 Mihin? 315 00:18:46,293 --> 00:18:47,336 Pohjoiseen. 316 00:18:49,213 --> 00:18:51,632 Pukeudu lämpimästi. 317 00:18:51,715 --> 00:18:54,635 Pidän aina peittoja autossa, koska olen pienikokoinen, 318 00:18:54,718 --> 00:18:57,387 ja joskus veri ei pääse päähän asti. 319 00:18:58,430 --> 00:18:59,598 Hyvä on. 320 00:18:59,681 --> 00:19:04,728 Tulin vain kiittämään kaikesta. 321 00:19:04,811 --> 00:19:06,730 -En tehnyt mitään. -Kyllä. 322 00:19:06,813 --> 00:19:08,815 Kun elämästäni kirjoitetaan, 323 00:19:08,899 --> 00:19:11,193 sanotaan, että hetki, jolloin et antanut 324 00:19:11,276 --> 00:19:14,196 minulle pääroolia, muutti kaiken. 325 00:19:15,155 --> 00:19:16,657 Tuliko täällä juuri kylmä? 326 00:19:16,740 --> 00:19:18,450 Hyvää ystävänpäivää. 327 00:19:20,077 --> 00:19:21,119 MJ. 328 00:19:22,871 --> 00:19:26,542 Mukava, että kävit. 329 00:19:26,625 --> 00:19:28,544 Toivotan kaikkea... 330 00:19:30,128 --> 00:19:31,296 Lily? 331 00:19:32,297 --> 00:19:34,383 Benjamin! 332 00:19:34,466 --> 00:19:35,717 Oletko kunnossa? 333 00:19:36,635 --> 00:19:38,136 Vähän hyytävä hetki. 334 00:19:39,471 --> 00:19:40,889 Ei mitään vakavaa. 335 00:19:40,973 --> 00:19:42,766 Mitä teet vielä täällä? 336 00:19:43,725 --> 00:19:47,396 Lorvailen. Välttelen kokeiden arvostelua. 337 00:19:50,691 --> 00:19:52,150 Oletko syönyt päivällistä? 338 00:19:56,780 --> 00:19:57,865 No niin. 339 00:20:00,784 --> 00:20:02,119 Hei, Ash. 340 00:20:03,954 --> 00:20:05,205 Hei. 341 00:20:05,289 --> 00:20:07,416 Oletko valmis ällistymään? 342 00:20:09,793 --> 00:20:11,128 Anteeksi. 343 00:20:14,965 --> 00:20:18,302 Voisimmeko jutella hetken? 344 00:20:21,597 --> 00:20:23,557 -Hyvä on. -Niin. 345 00:20:27,936 --> 00:20:29,104 Miten voit? 346 00:20:30,147 --> 00:20:31,315 Ihan hyvin. 347 00:20:32,858 --> 00:20:34,026 Rennosti. 348 00:20:35,152 --> 00:20:36,320 Entä sinä? 349 00:20:38,155 --> 00:20:41,116 Tämä on ollut outo päivä. 350 00:20:42,242 --> 00:20:43,660 Niinkö? 351 00:20:43,744 --> 00:20:44,870 Niin. 352 00:20:45,871 --> 00:20:47,080 Tarkoitan... 353 00:20:48,165 --> 00:20:50,209 On hienoa olla pääosassa 354 00:20:50,292 --> 00:20:54,755 ja että minun uskotaan pystyvän siihen. 355 00:20:54,838 --> 00:21:00,010 Kritiikkiä on paljon. Itsekritiikkiä kai. 356 00:21:01,053 --> 00:21:03,263 En ole tottunut siihen. Ymmärrätkö? 357 00:21:04,264 --> 00:21:05,432 En oikeastaan. 358 00:21:07,100 --> 00:21:09,478 Tuntuu monestakin syystä oudolta 359 00:21:09,561 --> 00:21:14,650 esittää ingénue-roolia tällä lukukaudella. 360 00:21:15,859 --> 00:21:16,902 Miksi? 361 00:21:17,653 --> 00:21:18,904 Kysytkö oikeasti? 362 00:21:18,987 --> 00:21:21,156 Olet täydellinen, Ashlyn. 363 00:21:21,240 --> 00:21:24,409 Sinun pitäisi aina olla prinsessa. 364 00:21:26,245 --> 00:21:30,332 -Ei millään pahalla. -Ei hätää. 365 00:21:33,877 --> 00:21:36,421 Onko sinua siis pelottanut? 366 00:21:37,339 --> 00:21:40,551 Olen ollut kauhuissani. 367 00:21:40,634 --> 00:21:42,636 Minuakin on pelottanut. 368 00:21:42,719 --> 00:21:46,723 Suunnittelin laulun osoittaakseni, että olen tarpeeksi siisti sinulle. 369 00:21:46,807 --> 00:21:51,436 Siitäkö tässä kaikessa on ollut kyse? 370 00:21:53,939 --> 00:21:55,107 Mitä? 371 00:21:58,485 --> 00:22:01,572 On hienoa olla peloissaan yhdessä. 372 00:22:02,656 --> 00:22:05,909 Samoin. 373 00:22:10,038 --> 00:22:11,874 Hyvää ystävänpäivää, Ash. 374 00:22:13,625 --> 00:22:14,626 Niin. 375 00:22:15,627 --> 00:22:17,421 Suloista. 376 00:22:17,504 --> 00:22:19,756 Nuori rakkaus. 377 00:22:19,840 --> 00:22:21,925 Siitä puheen ollen... 378 00:22:24,595 --> 00:22:25,804 Toivottavasti tykkäät. 379 00:22:28,307 --> 00:22:30,309 Mitä sinä teit? 380 00:22:31,852 --> 00:22:34,813 KATSO ISTUIMEN ALLE 381 00:22:41,612 --> 00:22:42,613 Multaa. 382 00:22:42,696 --> 00:22:46,283 Istutin siihen luomusiemeniä tilalta noin tunti sitten. 383 00:22:47,242 --> 00:22:51,330 Ajattelin, että se voi kasvaa kanssamme. 384 00:22:53,040 --> 00:22:54,666 Sebastian! 385 00:22:55,501 --> 00:22:58,253 Olen tosissani. Jos et olisi hoitanut valoja 386 00:22:58,337 --> 00:23:00,297 ensi-illassa, olisin kuollut. 387 00:23:00,380 --> 00:23:03,050 Sähköasentajat ovat aliarvostettuja sankareita. 388 00:23:04,635 --> 00:23:07,387 En koskaan kuvitellut, että söisimme yhdessä. 389 00:23:08,388 --> 00:23:11,016 Ehkä meillä on enemmän yhteistä kuin luulimme. 390 00:23:11,099 --> 00:23:12,434 Rakastamme työtämme. 391 00:23:12,518 --> 00:23:15,395 Ja minun on myönnettävä, 392 00:23:15,479 --> 00:23:18,565 että olen alkanut arvostaa jatkuvaa myönteisyyttäsi. 393 00:23:20,776 --> 00:23:21,777 Tämä on uutta. 394 00:23:21,860 --> 00:23:24,071 Suurin ihastukseni Salt Lakessa on tuolla. 395 00:23:24,154 --> 00:23:25,405 Yksin, ystävänpäivänä. 396 00:23:25,489 --> 00:23:27,199 "Suurin ihastuksesi." 397 00:23:27,282 --> 00:23:28,492 Erosiko hän eksästään? 398 00:23:28,575 --> 00:23:30,035 Entinen eksä? Mitä teen? 399 00:23:30,994 --> 00:23:34,665 Puhuminen kuulemma toimii. 400 00:23:35,958 --> 00:23:38,752 Kyllä. Kiitos. Kokeilen sitä. 401 00:24:10,576 --> 00:24:14,204 Kiitos vielä tästä päivästä! Hyviä neuvoja kuten aina 402 00:24:22,462 --> 00:24:24,214 Voimmeko puhua äänenvoimakkuudesta? 403 00:24:25,215 --> 00:24:26,258 Anteeksi. 404 00:24:28,218 --> 00:24:31,263 Sain kiiretilauksen South Streetille ajoissa. 405 00:24:31,346 --> 00:24:32,389 Hyvä. 406 00:24:32,472 --> 00:24:36,560 Sydämenmuotoinen pizza oli kuulemma täydellinen. 407 00:24:36,643 --> 00:24:38,020 Kiva juttu. 408 00:24:38,812 --> 00:24:43,150 Ja Robinsonit antoivat epätavallisen tipin tänään. 409 00:24:43,233 --> 00:24:45,027 Onneksi olkoon. 410 00:24:45,110 --> 00:24:46,653 20 dollaria. 411 00:24:46,737 --> 00:24:47,821 Ensi kertaa 412 00:24:47,905 --> 00:24:50,199 jalapenot eivät olleet parmesaanin peitossa. 413 00:24:54,661 --> 00:24:55,662 Tässä on osuutesi. 414 00:24:55,746 --> 00:24:57,331 Tiedät, etten voi ottaa sitä. 415 00:24:59,625 --> 00:25:01,668 Nähdään huomenna, pomo. 416 00:25:05,881 --> 00:25:08,634 Nimeni on muuten Howie. 417 00:25:16,850 --> 00:25:17,851 Seb Liite: 1 kuva 418 00:25:17,935 --> 00:25:19,102 Kourtneylle 419 00:25:21,313 --> 00:25:22,564 Kourt! Sebbie täällä! 420 00:25:22,648 --> 00:25:25,609 Koska sinun on helpointa laulaa perheellesi, 421 00:25:25,692 --> 00:25:26,818 ja esitän poikaasi, 422 00:25:26,902 --> 00:25:29,321 tässä on musiikkia, jonka kanssa harjoitella. 423 00:25:29,404 --> 00:25:31,490 Tein muutoksia. Toivottavasti tykkäät. 424 00:25:31,573 --> 00:25:33,450 Olet paras. Rakastan sinua, äiti! 425 00:25:42,835 --> 00:25:46,630 Vanha taru on 426 00:25:48,841 --> 00:25:52,594 Täynnä elämää 427 00:25:54,888 --> 00:25:57,891 Taaskin ystävät 428 00:25:57,975 --> 00:26:00,978 Tunteen löytävät 429 00:26:01,061 --> 00:26:04,189 Sulaa kylmä jää 430 00:26:06,942 --> 00:26:11,238 Hänkin yrittää 431 00:26:12,906 --> 00:26:15,993 Löytää ystävän 432 00:26:16,076 --> 00:26:19,121 Tahtovat he näin 433 00:26:19,204 --> 00:26:21,957 Olla lähekkäin 434 00:26:22,040 --> 00:26:26,920 Tyttö sekä hän 435 00:26:28,172 --> 00:26:33,969 Tunne tämä on 436 00:26:34,052 --> 00:26:39,933 Uusi heille niin 437 00:26:40,017 --> 00:26:42,561 Kun sen saavuttaa 438 00:26:42,644 --> 00:26:45,939 Onni kohoaa 439 00:26:46,023 --> 00:26:50,694 Nousee taivaisiin 440 00:26:51,987 --> 00:26:55,824 Lailla auringon 441 00:26:57,784 --> 00:27:00,871 Tähdet tuikkivat 442 00:27:00,954 --> 00:27:04,041 Vanha taru on 443 00:27:04,124 --> 00:27:07,419 Vastustamaton 444 00:27:07,503 --> 00:27:12,841 Tyttö sekä hän 445 00:27:24,102 --> 00:27:26,271 Tässä Nini. Sano nimi. 446 00:27:26,355 --> 00:27:28,649 Hei, minä tässä. 447 00:27:29,650 --> 00:27:30,984 Puhut kai toista puhelua. 448 00:27:31,860 --> 00:27:34,696 Joka tapauksessa halusin vain sanoa, 449 00:27:35,822 --> 00:27:38,742 että toivon, ettei mikään muutu välillämme. 450 00:27:39,660 --> 00:27:42,329 Olemme menneet ristiin tänään, 451 00:27:42,412 --> 00:27:46,875 mutta haluan laulaa lauluni sinulle, ennen kuin ystävänpäivä on ohi. 452 00:27:48,293 --> 00:27:50,254 Toivon, että äitisi voi paremmin. 453 00:27:50,337 --> 00:27:52,506 No niin. Tässä se on. 454 00:27:56,176 --> 00:28:00,639 Viime vuorokausi on ollut kauheaa sotkua. 455 00:28:00,722 --> 00:28:03,100 Sanoit haluavasi 456 00:28:03,183 --> 00:28:07,855 kuulla lauluni tänään, ja kohta on keskiyö. Toivottavasti tykkäät. 457 00:28:23,662 --> 00:28:25,831 Ajattelen sinua, kun tuuli puhaltaa 458 00:28:25,914 --> 00:28:28,792 Joka ilta lasken päiviä 459 00:28:28,876 --> 00:28:31,003 Kasvosi näen kaikkialla 460 00:28:31,086 --> 00:28:34,131 Haluan olla paikalla, kun heräät 461 00:28:34,214 --> 00:28:36,383 Salt Lake on kaukana 462 00:28:36,466 --> 00:28:39,386 Denver tuntuu kaukaiselta 463 00:28:39,469 --> 00:28:42,639 Mutta hengitän sinua ilmassa 464 00:28:42,723 --> 00:28:44,683 Toivon, että olemme yhä läheisiä 465 00:28:44,766 --> 00:28:48,478 Parasta on tietää 466 00:28:48,562 --> 00:28:50,898 Että kun uneksin 467 00:28:50,981 --> 00:28:53,609 -Se saa hymyn huulille -Kun olemme kaukana 468 00:28:53,692 --> 00:28:55,402 Olet sydämessäni 469 00:28:55,485 --> 00:28:56,570 Sinä 470 00:28:56,653 --> 00:29:00,115 Parasta on tietää, että on joku 471 00:29:00,199 --> 00:29:04,620 Joka saa elämän maistumaan 472 00:29:04,703 --> 00:29:06,038 Voisinpa jäädä 473 00:29:06,121 --> 00:29:08,707 -Sinä -Kanssasi en pelkää 474 00:29:08,790 --> 00:29:10,459 Kun en tiedä, mitä tehdä 475 00:29:10,542 --> 00:29:13,253 -En koskaan luovuta -Koska en luovuta 476 00:29:13,337 --> 00:29:16,006 -En koskaan luovu sinusta -En luovu meistä 477 00:29:16,089 --> 00:29:18,467 -Kulta -Kulta, olisitpa täällä 478 00:29:18,550 --> 00:29:21,220 Ei ole syytä suruun 479 00:29:21,303 --> 00:29:24,556 Koska parasta on tietää 480 00:29:24,640 --> 00:29:27,809 Että kun uneksin 481 00:29:27,893 --> 00:29:31,813 -Se saa hymyn huulille -Olet sydämessäni 482 00:29:31,897 --> 00:29:33,607 Sinä 483 00:29:33,690 --> 00:29:37,110 Parasta on tietää, että on joku 484 00:29:37,194 --> 00:29:41,365 Joka saa elämän maistumaan 485 00:29:41,448 --> 00:29:42,616 Voisipa jäädä 486 00:29:42,699 --> 00:29:45,536 Sinä 487 00:29:45,619 --> 00:29:46,787 Luoksesi 488 00:29:46,870 --> 00:29:50,958 -Sinä -Luoksesi 489 00:29:51,750 --> 00:29:53,502 Voisinpa jäädä 490 00:29:53,585 --> 00:29:55,629 -Luoksesi -Sinä 491 00:30:03,971 --> 00:30:08,600 Hyvää ystävänpäivää, Ricky Suklaat olivat mahtavia 492 00:30:12,354 --> 00:30:14,189 Jotain tuollaista. 493 00:30:18,819 --> 00:30:22,239 Toivottavasti pidit siitä. 494 00:30:30,122 --> 00:30:31,331 Gina - Hyvää ystävänpäivää, Ricky. 495 00:30:31,415 --> 00:30:32,416 Nini Ääniviesti 496 00:30:34,877 --> 00:30:36,211 Äiti Viesti 497 00:30:36,295 --> 00:30:40,048 Saitko suklaat? Lähetin ne viime hetkellä. Äiti 498 00:30:46,180 --> 00:30:48,473 Kalat ja kaksonen 499 00:30:48,557 --> 00:30:51,268 Olet kirkkain tähti East High'n taivaalla 500 00:30:51,351 --> 00:30:52,728 Teen kaikkeni 501 00:30:52,811 --> 00:30:54,313 HSM:n innoittama 502 00:30:54,396 --> 00:30:56,440 Tässä koreografiani Teenkö vaikutuksen? 503 00:30:56,523 --> 00:30:58,483 Olisipa high school musikaali 504 00:30:58,567 --> 00:31:01,570 Tarttuvia sanoja ja melodioita Kerron, että olet kaunis 505 00:31:01,653 --> 00:31:04,031 Kaikki tai ei mitään Miksi odottaa 506 00:31:04,114 --> 00:31:05,616 Vii, kuu, sei, kasi 507 00:31:05,699 --> 00:31:07,284 Punainen matto esiin 508 00:31:08,702 --> 00:31:10,829 Kuin ensi-illassa 509 00:31:10,913 --> 00:31:12,414 Me panemme tuulemaan 510 00:31:13,707 --> 00:31:15,959 Nimemme parrasvaloissa 511 00:31:16,627 --> 00:31:18,921 Nyt jäin kiinni 512 00:31:19,004 --> 00:31:21,048 En saa tarpeeksi 513 00:31:21,131 --> 00:31:24,384 Teen maailmastasi värikkään, tyttö 514 00:31:24,468 --> 00:31:25,928 Punainen tarkoittaa rakkautta 515 00:31:28,555 --> 00:31:30,516 Konfettia kehiin 516 00:31:31,725 --> 00:31:35,687 Ja kertosäe Kai he ovat valmiita 517 00:31:36,813 --> 00:31:38,857 Koska meitä on kaksi 518 00:31:39,775 --> 00:31:41,818 Nyt jäin kiinni 519 00:31:41,902 --> 00:31:43,820 En saa tarpeeksi 520 00:31:43,904 --> 00:31:46,782 Teen maailmastasi värikkään 521 00:31:46,865 --> 00:31:49,076 Punainen on rakkauden väri 522 00:31:49,159 --> 00:31:51,912 Teen maailmastasi värikkään 523 00:31:51,995 --> 00:31:54,122 Punainen on rakkauden väri 524 00:31:54,206 --> 00:31:57,000 Tehdään maailmasta värikäs 525 00:31:57,084 --> 00:32:03,966 Punainen on rakkauden väri 526 00:32:04,174 --> 00:32:06,176 Tekstitys: Annemai Oksanen