1 00:00:00,042 --> 00:00:02,961 Wat voorafging: 2 00:00:03,045 --> 00:00:06,423 De audities waren flink heftig. 3 00:00:06,507 --> 00:00:07,841 Waar is Ricky? -Ik ben er. 4 00:00:07,925 --> 00:00:10,511 Gina, Kourt en ik waren alle drie diva's. 5 00:00:11,512 --> 00:00:15,015 Het nieuwe meisje zong hemels... 6 00:00:15,098 --> 00:00:17,559 ...maar haar gedrag was... mag ik hels zeggen? 7 00:00:17,643 --> 00:00:19,478 Het gaat tussen ons. 8 00:00:19,561 --> 00:00:23,524 Nini zit in een ver kasteel, maar op een of andere manier... 9 00:00:24,900 --> 00:00:27,903 Ik ben Belle. Dit sprookje mag eeuwig duren. 10 00:00:36,745 --> 00:00:39,122 Morgen is het Valentijnsdag... 11 00:00:39,206 --> 00:00:42,209 ...de eerste die we als stel vieren sinds... 12 00:00:43,252 --> 00:00:46,713 ...vorig jaar dus, maar 't voelt heel anders. 13 00:00:46,797 --> 00:00:50,050 Het leek me leuk om even weg te gaan van school... 14 00:00:50,133 --> 00:00:53,428 ...en naar huis te komen om Ricky te verrassen. 15 00:00:54,388 --> 00:00:56,974 Vroeger kwam ik bij z'n raam staan... 16 00:00:57,057 --> 00:01:00,894 ...en dan deed hij het gordijn opzij met een maffe grijns... 17 00:01:00,978 --> 00:01:04,897 Goed, het is afgezaagd, maar ik vind dat hartverwarmend. 18 00:01:04,982 --> 00:01:09,695 Ik mis die grijns, dus dit is ook een beetje een cadeautje voor mij. 19 00:01:14,825 --> 00:01:19,329 steeds als de wind waait denk ik aan je 20 00:01:20,247 --> 00:01:25,627 ik zie je voor me bij iedere zucht 21 00:01:25,711 --> 00:01:29,673 misschien ligt Salt Lake ver weg van me 22 00:01:31,216 --> 00:01:36,972 we ademen toch altijd dezelfde lucht want... 23 00:01:39,933 --> 00:01:42,102 Wat doe jij nou? -Hoezo? 24 00:01:42,186 --> 00:01:44,188 Wie ben jij nou? 25 00:01:44,271 --> 00:01:46,648 Wat? -Waar is Ricky? 26 00:01:50,027 --> 00:01:53,989 JAS 27 00:01:54,907 --> 00:01:57,534 WAAR RICKY IS 28 00:01:57,618 --> 00:02:02,456 Ik heb op 't laatst een bus genomen naar Nini's school. Morgen is het Valentijn... 29 00:02:02,539 --> 00:02:06,376 ...en ik wil haar verrassen en een beetje geruststellen. 30 00:02:07,461 --> 00:02:11,381 Ik wil niet opscheppen, maar ik had een behoorlijk romantisch idee. 31 00:02:11,465 --> 00:02:13,592 Dat noem je nou een romcom. 32 00:02:17,137 --> 00:02:20,641 Hallo, ik zoek Nini Salazar-Roberts. 33 00:02:20,724 --> 00:02:23,560 Wie? -De nieuwe, uit Salt Lake. 34 00:02:23,977 --> 00:02:27,689 Die ging een dag eerder weg voor het weekend. 35 00:02:30,734 --> 00:02:33,820 Je ging haar toch geen serenade brengen? 36 00:02:33,904 --> 00:02:38,283 Dit is een toneelschool. Dat zie je hier dagelijks. 37 00:02:39,284 --> 00:02:40,410 Tof. 38 00:02:44,039 --> 00:02:49,711 HIGH SCHOOL MUSICAL: THE MUSICAL: DE SERIE 39 00:02:49,795 --> 00:02:52,840 VALENTIJNSDAG 40 00:02:54,800 --> 00:02:57,052 Ik ga ook een graantje meepikken. 41 00:03:02,641 --> 00:03:07,563 Kourtneys nieuwe leven begint met financiële onafhankelijkheid... 42 00:03:07,646 --> 00:03:13,735 ...en daarom ben ik nu de nieuwe assistent-manager bij Salt Lake Slices. 43 00:03:14,862 --> 00:03:19,324 Zit Big Red ermee dat ik zijn baas ben in de pizzeria van zijn eigen familie? 44 00:03:19,408 --> 00:03:21,243 Ik zou het niet weten... 45 00:03:21,326 --> 00:03:25,205 ...want ik zeg niet langer sorry dat ik besta. 46 00:03:25,956 --> 00:03:30,043 Ze kunnen trouwens wel wat Kourtney-kneepjes gebruiken. 47 00:03:30,127 --> 00:03:32,045 Het is een puinhoop. 48 00:03:40,512 --> 00:03:42,639 Pardon. -Geeft niet, hoor. 49 00:03:42,723 --> 00:03:46,185 Kan ik je helpen? -Dat lijkt me sterk. 50 00:03:46,268 --> 00:03:49,563 Is dit voor J Street? Die willen altijd extra bestek. 51 00:03:49,646 --> 00:03:51,481 Ik ben Kourtney. Wie ben jij? 52 00:03:51,565 --> 00:03:53,233 Laat maar. -Hoezo? 53 00:03:53,317 --> 00:03:56,361 Sorry, Cora, maar je bent vast geen blijvertje. 54 00:03:56,445 --> 00:03:58,822 We beginnen opnieuw. 55 00:03:58,906 --> 00:04:02,993 Ik ben Kourtney, je chef, en we gaan samen deze tent beter maken. 56 00:04:04,119 --> 00:04:06,914 Wie heeft de milde chilipepers verplaatst? -Ik. 57 00:04:08,749 --> 00:04:10,167 Waarom? 58 00:04:10,250 --> 00:04:13,879 Zodat ze niet bedolven raken onder de Parmezaanse kaas. 59 00:04:13,962 --> 00:04:16,673 Corey, het zit zo. -Zo heet ik niet. 60 00:04:16,757 --> 00:04:23,388 Ik heb vijf chefs gehad in drie maanden, allemaal grote garnituurhervormers. 61 00:04:23,472 --> 00:04:25,807 Dat wordt nooit wat. 62 00:04:25,891 --> 00:04:31,522 Vervolgens gaan ze ergens anders stage lopen en zitten wij weer met een nieuwe. 63 00:04:31,605 --> 00:04:33,899 Waarom denk je dat ik ook zo ben? 64 00:04:42,866 --> 00:04:44,576 Zoiets voel ik aan. 65 00:04:55,337 --> 00:04:59,049 Niet te geloven dat we elkaar zo zijn misgelopen. 66 00:04:59,925 --> 00:05:02,761 Maar ik zie je toch wel na school? 67 00:05:04,763 --> 00:05:05,889 Richard? 68 00:05:08,559 --> 00:05:11,478 Ik zie je tenminste na school. -Dat zei ik net. 69 00:05:12,521 --> 00:05:15,899 Het spijt me. -Ik kan er niet bij dat je verhuisd bent. 70 00:05:15,983 --> 00:05:18,986 Ja, weet je... -Niet erg. 71 00:05:19,069 --> 00:05:23,782 Ik heb maar drie nachtmerries gehad over het meisje bij het raam. 72 00:05:23,866 --> 00:05:27,286 Ik had het ijskoud 's nachts in de bus... 73 00:05:27,369 --> 00:05:31,373 ...en ik kon niet slapen, dus we staan quitte. 74 00:05:31,456 --> 00:05:34,751 Ben je zo ver gereisd om me een fijne Valentijn te wensen? 75 00:05:34,835 --> 00:05:39,214 Te zingen, zelfs. Ik had een liedje voor je geschreven. 76 00:05:40,174 --> 00:05:41,216 Ik ook. 77 00:05:41,300 --> 00:05:44,636 Kom op, zeg. -Zing het nu meteen maar voor me. 78 00:05:45,804 --> 00:05:49,725 Bowen, we gaan beginnen. Miss Jenn vraagt waar je blijft. Gaat 't? 79 00:05:50,475 --> 00:05:53,645 Na school dan, goed? -Goed. 80 00:05:59,651 --> 00:06:01,195 Gaat het wel met jou? 81 00:06:01,862 --> 00:06:03,405 Ja hoor, maar... 82 00:06:03,488 --> 00:06:10,078 Dit is mijn eerste Valentijnsdag alleen. Dat steekt wel, maar het is niet anders. 83 00:06:10,746 --> 00:06:12,748 Je bent helemaal in het zwart. 84 00:06:14,917 --> 00:06:17,878 Dat kwam toevallig zo uit. Klaar? 85 00:06:21,131 --> 00:06:23,342 Goed, mensen. 86 00:06:23,425 --> 00:06:27,179 Het hart van onze uitvoering is de titelsong Belle en het Beest. 87 00:06:27,262 --> 00:06:29,681 Het toont Ashman en Menken op hun allerbest... 88 00:06:29,765 --> 00:06:32,768 ...met hun meest romantische ballad sinds Suddenly, Seymour. 89 00:06:32,851 --> 00:06:36,146 Denk erom dat Belle eindelijk valt voor het beest... 90 00:06:36,230 --> 00:06:39,691 ...en het is geen stockholmsyndroom. Het is liefde. 91 00:06:40,776 --> 00:06:44,863 Ricky en Ash, we repeteren de wals. Eerst heel langzaam. 92 00:06:54,790 --> 00:07:00,087 tijdenlang verhaald 93 00:07:01,088 --> 00:07:02,381 Eén, twee... -Gaat het? 94 00:07:02,464 --> 00:07:04,466 Ja, ik ben erg moe. 95 00:07:04,550 --> 00:07:06,677 Gebruik allebei je voeten, graag. 96 00:07:08,637 --> 00:07:11,390 vreemden voor elkaar 97 00:07:11,473 --> 00:07:13,600 Drie... het spijt me. 98 00:07:13,684 --> 00:07:17,354 Kourtney, ik weet dat we niet op tempo zitten... 99 00:07:17,437 --> 00:07:22,860 ...maar zing uit volle borst en kijk goed naar ze. 100 00:07:22,943 --> 00:07:27,114 Mrs Potts aanschouwt een wonder. 101 00:07:27,781 --> 00:07:30,492 Belle is de mooiste vrouw in het land... 102 00:07:30,576 --> 00:07:33,912 ...terwijl het beest, sorry Ricky, beestachtig is. 103 00:07:34,746 --> 00:07:39,459 Sluit je ogen en stel je hen voor in grime en kostuum. 104 00:07:40,502 --> 00:07:41,753 Klaar? 105 00:07:41,837 --> 00:07:44,673 Mag ik even pauze nemen? 106 00:07:44,756 --> 00:07:46,842 Gaat het wel? -Ja, hoor. 107 00:07:47,926 --> 00:07:49,553 Gaat het, nicht? -Ik zei toch ja. 108 00:07:53,015 --> 00:07:57,269 Dit slaat nergens op. Ik weet heel goed wie ik ben. 109 00:07:57,352 --> 00:07:59,521 Ik ben trots op wie ik ben. 110 00:08:00,814 --> 00:08:03,442 Maar ik heb die film stuk gekeken. 111 00:08:03,525 --> 00:08:07,029 Belle heeft een bepaald uiterlijk, iedereen kent 't. 112 00:08:07,112 --> 00:08:10,032 Dat uiterlijk heb ik nu eenmaal niet... 113 00:08:10,115 --> 00:08:14,828 ...en soms voelt dat best ingewikkeld. 114 00:08:16,997 --> 00:08:19,374 Ik heb iets voor je. 115 00:08:20,250 --> 00:08:22,252 Vrolijke Valentijnsdag. 116 00:08:23,837 --> 00:08:27,216 Goed gewerkt, allemaal. 117 00:08:27,299 --> 00:08:30,219 Als de Menkies komen, hebben we 't onder de knie. 118 00:08:30,302 --> 00:08:34,389 Een kasteel bouw je steen voor steen. Vrolijke Valentijn, allemaal. 119 00:08:37,558 --> 00:08:43,023 Hoi, Ash, je deed het weer prima vandaag. -Ik roei met de riemen die ik heb. 120 00:08:43,857 --> 00:08:49,613 Bereid je maar voor op een ontzettend romantische verrassing. 121 00:08:50,280 --> 00:08:54,785 Je zult het niet zien aankomen, maar het wordt een enorme... 122 00:08:56,995 --> 00:08:58,413 Verrassing? -Ja. 123 00:09:00,499 --> 00:09:01,542 Goed. 124 00:09:02,376 --> 00:09:04,545 Ik heb een kaart voor je. 125 00:09:08,715 --> 00:09:10,551 Kijk onder stoel? 126 00:09:19,351 --> 00:09:20,894 Een slee. 127 00:09:20,978 --> 00:09:22,104 Ja. 128 00:09:22,187 --> 00:09:25,649 Je vond het jammer dat je te groot was geworden voor de slee. 129 00:09:25,732 --> 00:09:29,111 Wist je dat nog? -Ik geef graag, het stelt niets voor. 130 00:09:29,236 --> 00:09:31,738 Ik verwacht niets terug, hoor. 131 00:09:32,406 --> 00:09:33,448 Goed. 132 00:09:33,532 --> 00:09:35,784 Maar wat heb je voor mij? 133 00:09:36,577 --> 00:09:39,204 Ik wilde niets zeggen... 134 00:09:39,288 --> 00:09:45,127 ...maar ik heb iets speciaals van de oude hoeve. 135 00:09:51,175 --> 00:09:52,676 We zijn er. 136 00:09:53,594 --> 00:09:57,181 Het kastje van Ashlyn. Wilde je me dat laten zien? 137 00:09:58,182 --> 00:10:02,352 Ashlyn is heel nuchter, maar om eerlijk te zijn... 138 00:10:02,477 --> 00:10:06,523 Toen ik hoorde dat ze de hoofdrol had, kwam er iets in me naar boven... 139 00:10:06,607 --> 00:10:10,235 ...dat er op de wc uit moest. -Ik hoef niet alles te horen. 140 00:10:10,319 --> 00:10:13,322 Ik ben niet het type dat gaat met de hoofdrolspeelster. 141 00:10:13,405 --> 00:10:16,033 Ik wil Valentijnsdag niet bederven. 142 00:10:16,116 --> 00:10:19,828 De hele dag is rood gekleurd. Dit zou me moeten liggen. 143 00:10:21,330 --> 00:10:26,210 Ik wilde een zangtelegram voor haar zingen... 144 00:10:26,293 --> 00:10:29,546 ...waarbij ik hieruit tevoorschijn kom. 145 00:10:29,630 --> 00:10:31,340 Je breekt in. 146 00:10:31,423 --> 00:10:35,260 We kennen elkaars code, als teken van vertrouwen. Haar idee. 147 00:10:39,139 --> 00:10:40,599 Goed, klaar? 148 00:10:41,892 --> 00:10:44,728 Waarvoor? -Je feedback. Ik ga het opvoeren. 149 00:10:53,070 --> 00:10:55,197 Ricky, hij zit op slot. 150 00:10:56,198 --> 00:10:58,283 Ik haal hulp, blijf daar. 151 00:11:05,666 --> 00:11:07,793 Is dat een trappenhuis? 152 00:11:08,877 --> 00:11:12,005 Big Red zit opgesloten in een kastje. -Alweer? 153 00:11:12,089 --> 00:11:17,052 Breng je na school je ukelele mee? Ik wil jouw lied ook horen. 154 00:11:18,262 --> 00:11:20,639 Dat ligt nu even moeilijk. 155 00:11:20,722 --> 00:11:24,268 Mijn moeders waren schaatsen voor Valentijnsdag. 156 00:11:24,351 --> 00:11:27,938 Mama Carol heeft haar enkel verzwikt om een kind te ontwijken. 157 00:11:30,023 --> 00:11:32,985 Goed, maar nu haat ik dat kind. 158 00:11:34,027 --> 00:11:38,365 Ik zit nu in de polikliniek met haar. Kan ik rond etenstijd langskomen? 159 00:11:38,448 --> 00:11:42,452 Natuurlijk. Tot zo dan. -Tot zo. 160 00:11:44,621 --> 00:11:46,707 De wals is behoorlijk ingewikkeld. 161 00:11:46,790 --> 00:11:50,210 Je hebt twee benen, maar de maat heeft drie kwarten. Waanzin. 162 00:11:50,294 --> 00:11:52,087 Ik voel me gewoon geen... 163 00:11:53,630 --> 00:11:58,427 ...Belle van nature. Je hebt de film zelf gezien. Ze is... 164 00:11:58,510 --> 00:12:02,431 Een tekenfilmfiguur. Je bent haar in alles. 165 00:12:04,266 --> 00:12:09,021 Ik zou jou een kaart moeten geven. -Die zit al voor me in de bus. 166 00:12:10,522 --> 00:12:14,276 Hij komt van mijn moeder, maar liefde neem je zoals die komt. 167 00:12:18,697 --> 00:12:21,283 Wat is dit nou? -Het spijt me. 168 00:12:21,366 --> 00:12:26,079 Als dit de verrassing was... ik sta paf. -Het pakte niet helemaal goed uit. 169 00:12:26,163 --> 00:12:29,875 Mijn schuld. Kom je straks naar de pizzeria? 170 00:12:29,958 --> 00:12:33,879 Het wordt echt fantastisch. 171 00:12:44,765 --> 00:12:46,642 Nu ruikt alles naar Throb. 172 00:12:55,234 --> 00:12:56,527 Ik zag je niet. 173 00:12:56,610 --> 00:12:59,905 Geeft niet, ga vooral door. -Kan ik iets voor je doen? 174 00:12:59,988 --> 00:13:05,661 Ik zocht gewoon een rustig plekje om mijn volume te kalibreren. 175 00:13:05,744 --> 00:13:07,079 Hoe bedoel je? 176 00:13:07,829 --> 00:13:13,168 De laatste keer dat ik solo zong, knapten de luidsprekers. 177 00:13:14,002 --> 00:13:18,674 Ik wil niet nog meer kapotmaken. -In de kerk zing je toch ook luid? 178 00:13:19,466 --> 00:13:22,845 Ja, maar daar voel ik me op mijn gemak. 179 00:13:22,928 --> 00:13:26,890 Daar heb ik leren zingen. Mijn familie zit vooraan. 180 00:13:26,974 --> 00:13:31,937 Op de bühne, in een rol, is anders. 181 00:13:32,020 --> 00:13:37,067 Dat begrijp ik. Dat denk ik tenminste. Moeilijk te zeggen. 182 00:13:43,574 --> 00:13:45,742 Waar ben je mee bezig? 183 00:13:45,826 --> 00:13:48,954 Als ik ergens niet uit kan komen... 184 00:13:49,037 --> 00:13:53,208 ...helpt geïmproviseerde muziek bij het brainstormen. 185 00:13:53,292 --> 00:13:57,004 Ik noem het peins-jazz. -Peins-jazz? 186 00:13:57,087 --> 00:14:01,675 De melodie volgt mijn gedachtegang, al hoor ik het zelf niet. 187 00:14:02,467 --> 00:14:04,928 Denk eens aan een konijntje. 188 00:14:06,889 --> 00:14:08,140 Nu een roofoverval. 189 00:14:10,017 --> 00:14:11,185 Lieve help. 190 00:14:12,394 --> 00:14:14,688 Wat? -Niets. 191 00:14:15,772 --> 00:14:17,774 Waar zit je over te peinzen? 192 00:14:17,858 --> 00:14:24,781 Ik zei tegen Carlos dat ik iets van de boerderij had voor hem. 193 00:14:25,908 --> 00:14:27,117 Wat dan? 194 00:14:29,912 --> 00:14:33,123 Je hebt helemaal niets, klopt dat? 195 00:14:34,041 --> 00:14:35,209 Wat vreselijk. 196 00:14:35,292 --> 00:14:38,545 Een zelfgemaakte kaart is niet goed genoeg. 197 00:14:38,629 --> 00:14:42,424 Wat moet ik nu? -Doe iets dat van nature uit jezelf komt. 198 00:14:43,342 --> 00:14:44,843 Bedankt, Kourt. 199 00:14:44,927 --> 00:14:48,555 En zit niet in over dat volume. Dat komt wel goed. 200 00:14:48,639 --> 00:14:50,724 Denk je echt? -Absoluut. 201 00:14:52,184 --> 00:14:55,437 Dat hoorde ik. -Wat ben ik toch transparant. 202 00:15:04,571 --> 00:15:07,950 want zelfs al 203 00:15:08,033 --> 00:15:11,620 houdt de afstand ons apart 204 00:15:12,287 --> 00:15:15,165 je blijft toch in mijn hart 205 00:15:15,249 --> 00:15:19,002 want zelfs al 206 00:15:19,086 --> 00:15:22,256 ben ik ver bij jou vandaan 207 00:15:22,339 --> 00:15:27,761 waar ik ook ben daar ben jij 208 00:15:46,780 --> 00:15:50,742 Het spijt me. Ik had moeten bellen. 209 00:16:03,547 --> 00:16:05,090 Kijk je huis eens. 210 00:16:06,466 --> 00:16:08,510 Zal ik je de rest laten zien? 211 00:16:09,511 --> 00:16:11,763 En dat was het. 212 00:16:11,847 --> 00:16:17,644 Lust je iets? We hebben ontbijtgranen in huis en verder niets. 213 00:16:17,728 --> 00:16:20,314 Doe mij maar niets, maar alleen verse. 214 00:16:23,609 --> 00:16:28,488 Valentijn is dit jaar moeilijk voor me. 215 00:16:28,572 --> 00:16:30,866 Ik dacht dat jij dat zou begrijpen. 216 00:16:32,951 --> 00:16:34,203 O, ja? 217 00:16:35,495 --> 00:16:39,625 Mijn moeder is al mijn hele leven mijn Valentijn. 218 00:16:39,708 --> 00:16:43,879 Ik dacht dat ze een beertje zou sturen. Dat is onze traditie. 219 00:16:43,962 --> 00:16:48,175 Maar ik had haar net aan de lijn. Ze was het glad vergeten. 220 00:16:49,510 --> 00:16:52,804 Maar ze maakt lange dagen, dus... 221 00:16:53,680 --> 00:16:57,559 Ik weet hoe dat is, als je je moeder mist. 222 00:16:59,269 --> 00:17:00,854 Dat dacht ik wel. 223 00:17:02,731 --> 00:17:06,609 Bij jou kan ik dingen kwijt die ik tegen niemand anders zeggen kan. 224 00:17:07,444 --> 00:17:10,405 Zo kunnen we er voor elkaar zijn. 225 00:17:13,659 --> 00:17:15,661 Dat is Nini. 226 00:17:17,663 --> 00:17:20,624 Nini, waar ben je? 227 00:17:20,707 --> 00:17:27,172 Mama Carol heeft een gebroken enkel en al hou ik van haar, ze stelt zich enorm aan. 228 00:17:28,131 --> 00:17:29,716 Dat kan ik me voorstellen. 229 00:17:30,884 --> 00:17:34,805 Mag ik later terugbellen? Als goede dochter kan ik niet zomaar gaan. 230 00:17:34,888 --> 00:17:37,724 Dat is logisch. -Je bent top. Ik moet gaan. 231 00:17:40,269 --> 00:17:41,311 Dus... 232 00:17:42,062 --> 00:17:44,982 Ja, sorry. 233 00:17:45,065 --> 00:17:48,485 Ik had een maf liedje dat ik voor haar zou spelen. 234 00:17:48,569 --> 00:17:51,989 Het is een vreemde dag geweest. 235 00:17:53,740 --> 00:17:58,328 Weet je wat, Ricky? Bel haar en speel het door de telefoon. 236 00:18:00,038 --> 00:18:01,415 Ik weet 't niet. 237 00:18:01,498 --> 00:18:05,002 Neem het van me aan. Meisjes houden van een lief gebaar. 238 00:18:05,794 --> 00:18:07,212 Ik kan het weten. 239 00:18:07,296 --> 00:18:09,548 Dat van jou komt er ook aan. 240 00:18:10,966 --> 00:18:12,259 Zo niet, ook goed. 241 00:18:17,014 --> 00:18:18,223 Bedankt voor... 242 00:18:30,527 --> 00:18:31,862 Lieve help. 243 00:18:31,945 --> 00:18:34,323 Lily, je bent zo stil als een muis. 244 00:18:34,406 --> 00:18:36,033 Zo nodig, ja. 245 00:18:36,116 --> 00:18:39,536 Het loopt tegen etenstijd, waarom ben je nog hier? 246 00:18:39,620 --> 00:18:41,830 Ik maakte mijn kastje leeg. 247 00:18:42,873 --> 00:18:45,083 Ik ga verhuizen. 248 00:18:45,167 --> 00:18:47,836 Waar ga je heen? -Het noorden. 249 00:18:49,213 --> 00:18:51,632 Kleed je dan wel warm. 250 00:18:51,715 --> 00:18:54,635 Ik heb altijd dekens bij me, want ik ben klein van stuk... 251 00:18:54,718 --> 00:18:57,387 ...en soms haalt 't bloed m'n hoofd niet. 252 00:18:58,430 --> 00:18:59,598 Goed. 253 00:18:59,681 --> 00:19:04,728 Maar ik wilde u eigenlijk even bedanken. 254 00:19:04,811 --> 00:19:06,730 Ik heb niets gedaan. -Ja, nou, nee. 255 00:19:06,813 --> 00:19:08,815 Uit mijn biografie... 256 00:19:08,899 --> 00:19:14,196 ...zal blijken dat uw afwijzing mijn levensloop heeft bepaald. 257 00:19:15,155 --> 00:19:18,450 Heb jij het ook zo koud? -Vrolijke V-dag... 258 00:19:20,077 --> 00:19:21,119 ...MJ. 259 00:19:22,871 --> 00:19:28,544 Leuk dat je even bent langsgekomen en ik wens je verder het beste. 260 00:19:30,128 --> 00:19:31,296 Lily? 261 00:19:32,297 --> 00:19:34,383 Benjamin? 262 00:19:34,466 --> 00:19:35,717 Gaat het wel? 263 00:19:36,635 --> 00:19:38,136 Een ijzig moment. 264 00:19:39,471 --> 00:19:42,766 Niks bijzonders. Waarom ben jij nog hier? 265 00:19:43,725 --> 00:19:47,396 Ik rommel wat, ik wil niet beginnen aan mijn nakijkwerk. 266 00:19:50,691 --> 00:19:52,150 Heb je al gegeten? 267 00:20:00,784 --> 00:20:02,119 Hoi, Ash. 268 00:20:05,289 --> 00:20:07,416 Klaar voor romantische verrukking? 269 00:20:09,793 --> 00:20:11,128 Sorry. 270 00:20:14,965 --> 00:20:18,302 Ik wilde eigenlijk gewoon even praten. 271 00:20:21,597 --> 00:20:22,764 Goed. 272 00:20:27,936 --> 00:20:29,104 Hoe is het? 273 00:20:30,147 --> 00:20:31,315 Goed, hoor. 274 00:20:32,858 --> 00:20:34,026 Chill. 275 00:20:35,152 --> 00:20:36,320 En jij? 276 00:20:38,155 --> 00:20:41,116 Het is een rare dag geweest. 277 00:20:45,871 --> 00:20:47,080 Ik bedoel... 278 00:20:48,165 --> 00:20:54,755 Het is erg leuk om de hoofdrol te spelen en dat iedereen me daarin ook steunt. 279 00:20:54,838 --> 00:21:00,010 Maar ik lig onder de microscoop. Vooral van mezelf, denk ik. 280 00:21:01,053 --> 00:21:03,263 Ik ben het niet gewend, snap je? 281 00:21:04,264 --> 00:21:05,432 Niet echt. 282 00:21:07,100 --> 00:21:10,854 Het is gewoon raar dat ik een ingénue speel... 283 00:21:10,938 --> 00:21:14,650 ...om allerlei verschillende redenen. 284 00:21:15,859 --> 00:21:16,902 Hoezo dan? 285 00:21:17,653 --> 00:21:21,156 Vraag je dat serieus? -Je bent perfect, Ashlyn. 286 00:21:21,240 --> 00:21:24,409 Ik zie je als de prinses in elk verhaal. 287 00:21:26,245 --> 00:21:30,332 Als dat mag. -Het mag. 288 00:21:33,877 --> 00:21:36,421 Wacht, dus je voelt je niet op je gemak? 289 00:21:37,339 --> 00:21:42,636 Ik knijp 'm. Hoezo? -Ik knijp 'm ook. 290 00:21:42,719 --> 00:21:46,723 Ik had een lied gepland om te laten zien dat ik tof genoeg voor je ben. 291 00:21:46,807 --> 00:21:51,436 Was die hele toestand daar om te doen? 292 00:21:53,939 --> 00:21:55,107 Wat? 293 00:21:58,485 --> 00:22:01,572 Ik vind het super dat we samen bang zijn. 294 00:22:05,117 --> 00:22:06,410 Ik ook. 295 00:22:10,038 --> 00:22:11,874 Vrolijke Valentijn, Ash. 296 00:22:15,627 --> 00:22:19,756 Wat schattig. Pril geluk, daar kan niets aan tippen. 297 00:22:19,840 --> 00:22:21,925 Precies. Nu je dat zegt... 298 00:22:24,595 --> 00:22:26,346 Hopelijk vind je 't leuk. 299 00:22:28,307 --> 00:22:30,309 Wat is dit nu? 300 00:22:31,852 --> 00:22:34,813 KIJK ONDER STOEL 301 00:22:41,612 --> 00:22:42,613 Potgrond. 302 00:22:42,696 --> 00:22:46,283 Ik heb er zaden uit mijn schuur in gezaaid. 303 00:22:47,242 --> 00:22:51,330 Ik hoop dat er iets ontluikt, samen met onze liefde. 304 00:22:55,501 --> 00:23:00,297 Als jij de belichting niet had gedaan die avond, was alles misgelopen. 305 00:23:00,380 --> 00:23:03,467 De technicus is de onbezongen held van het theater. 306 00:23:04,635 --> 00:23:07,387 Maar ik zag ons nooit samen pizza eten. 307 00:23:08,388 --> 00:23:12,434 Misschien hebben we toch meer gemeen. -We doen wat we doen met passie. 308 00:23:12,518 --> 00:23:18,565 Ik geef schoorvoetend toe dat ik wel iets zie in je onwrikbaar positieve instelling. 309 00:23:20,776 --> 00:23:21,777 Wat nu? 310 00:23:21,860 --> 00:23:25,405 Mijn grote liefde in Salt Lake zit heel alleen met Valentijn. 311 00:23:25,489 --> 00:23:30,035 Je grote liefde. -Is het uit met zijn ex? Is ze zijn ex-ex? 312 00:23:30,994 --> 00:23:34,665 Praten kan helpen, zeggen ze. 313 00:23:35,958 --> 00:23:38,752 Dan moest ik dat maar eens proberen. 314 00:24:09,908 --> 00:24:13,829 Bedankt voor vandaag en voor je goede raad. 315 00:24:22,462 --> 00:24:24,214 Het kan ook wel wat zachter. 316 00:24:25,215 --> 00:24:26,258 Sorry. 317 00:24:28,218 --> 00:24:31,305 Die spoedbestelling voor South Street was nog op tijd. 318 00:24:31,388 --> 00:24:32,389 Mooi. 319 00:24:32,472 --> 00:24:38,020 Die hartvormige pizza was goed gelukt. -Heel fijn. 320 00:24:38,812 --> 00:24:45,027 Ik kreeg een flinke fooi van de Robinsons. -Gefeliciteerd. 321 00:24:45,110 --> 00:24:50,199 Twintig dollar. Omdat de chilipepers niet onder de Parmezaan zaten. 322 00:24:54,661 --> 00:24:57,331 Jouw deel. -Dat kan ik niet aannemen. 323 00:24:59,625 --> 00:25:01,668 Tot morgen, chef. 324 00:25:05,881 --> 00:25:08,634 Ik ben Howie, trouwens. 325 00:25:16,850 --> 00:25:17,851 Seb 326 00:25:17,935 --> 00:25:19,102 m4a bestand 327 00:25:21,313 --> 00:25:23,065 Hoi Kourt, met Sebbie. 328 00:25:23,148 --> 00:25:26,818 Je zei dat je 't liefst voor je familie zong en ik speel je zoon... 329 00:25:26,902 --> 00:25:29,321 ...dus heb ik een oefentrack voor je opgenomen. 330 00:25:29,404 --> 00:25:33,450 Hij volgt het arrangement. Hopelijk bevalt 't. Dag, moeders. 331 00:25:42,835 --> 00:25:46,630 tijdenlang verhaald 332 00:25:48,841 --> 00:25:52,594 altijd even waar 333 00:25:54,888 --> 00:25:57,891 vreemden voor elkaar 334 00:25:57,975 --> 00:26:00,978 tot heel onverwacht 335 00:26:01,061 --> 00:26:04,189 iemand buigt voor haar 336 00:26:06,942 --> 00:26:11,238 't is een nieuw gevoel 337 00:26:12,906 --> 00:26:15,993 't maakt je eerst bedeesd 338 00:26:16,076 --> 00:26:19,121 dan ineens spontaan 339 00:26:19,204 --> 00:26:21,957 is er iets ontstaan 340 00:26:22,040 --> 00:26:26,920 Belle en het beest 341 00:26:28,172 --> 00:26:33,969 iets dat altijd weer 342 00:26:34,052 --> 00:26:39,933 zoveel teders heeft 343 00:26:40,017 --> 00:26:42,561 niets dat elk van hen 344 00:26:42,644 --> 00:26:45,939 voor het eerst beleeft 345 00:26:46,023 --> 00:26:50,694 en hun vleugels geeft 346 00:26:51,987 --> 00:26:55,824 stralend als de zon 347 00:26:57,784 --> 00:27:00,871 in een sprookjesfeest 348 00:27:00,954 --> 00:27:04,041 tijdenlang verhaald 349 00:27:04,124 --> 00:27:07,419 elke keer herhaald 350 00:27:07,503 --> 00:27:13,467 Belle en het beest 351 00:27:24,102 --> 00:27:26,271 Met Nini, spreek maar in-nie. 352 00:27:26,355 --> 00:27:28,649 Met mij. 353 00:27:29,650 --> 00:27:34,696 Misschien ben je in gesprek. Ik wilde alleen zeggen... 354 00:27:35,822 --> 00:27:39,326 ...dat ik hoop dat er nooit iets verandert tussen ons. 355 00:27:39,409 --> 00:27:42,329 We zijn elkaar steeds misgelopen... 356 00:27:42,412 --> 00:27:46,875 ...maar ik wilde dit voor je spelen voor Valentijnsdag voorbij is. 357 00:27:48,293 --> 00:27:52,506 Hopelijk gaat het weer beter met je ma. Daar komt ie. 358 00:27:56,093 --> 00:28:00,597 Nou ja, dit is me het dagje wel geweest. 359 00:28:00,722 --> 00:28:04,476 Maar je zei dat je m'n liedje graag vandaag wilde horen... 360 00:28:05,519 --> 00:28:08,897 ...en het is bijna middernacht, dus hopelijk vind je het mooi. 361 00:28:23,662 --> 00:28:28,792 steeds als de wind waait denk ik aan je -nacht na nacht wacht ik weer 362 00:28:28,876 --> 00:28:34,131 ik zie je voor me bij iedere zucht -ik wil bij je zijn als je wakker wordt 363 00:28:34,214 --> 00:28:39,386 misschien ligt Salt Lake ver weg van me -Denver ligt zo heel ver weg 364 00:28:39,469 --> 00:28:44,683 we ademen toch altijd dezelfde lucht -weet wel dat ik altijd denk aan je 365 00:28:44,766 --> 00:28:48,478 want het mooiste is weten -want zelfs al 366 00:28:48,562 --> 00:28:50,898 dat ik iets in mijn dromen zie -zijn we elders 367 00:28:50,981 --> 00:28:53,692 waar ik altijd blij van word -ook al zijn we apart 368 00:28:53,775 --> 00:28:56,570 dat ben jij -je blijft toch in m'n hart 369 00:28:56,653 --> 00:29:00,115 want het mooiste is het leven delen -want zelfs al 370 00:29:00,199 --> 00:29:06,038 met iemand die het de moeite waard maakt -ben ik ver van jou, waar ik ben 371 00:29:06,121 --> 00:29:10,459 dat ben jij, en raak ik van de rel -daar ben jij, die me nooit laat gaan 372 00:29:10,542 --> 00:29:13,253 dan houd ik het nog vol -en houd ik het wel vol 373 00:29:13,337 --> 00:29:16,006 want op jou reken ik wel -op jou reken ik vast 374 00:29:16,089 --> 00:29:21,220 schatje, vergeet je zorgen snel -schatje, was je maar hier 375 00:29:21,303 --> 00:29:24,556 want het mooiste is weten -want zelfs al 376 00:29:24,640 --> 00:29:28,227 dat ik iets in mijn dromen zie -houdt de afstand ons apart 377 00:29:28,310 --> 00:29:33,607 waar ik altijd blij van word, dat ben jij -je blijft toch in mijn hart 378 00:29:33,690 --> 00:29:37,110 want het mooiste is het leven delen -want zelfs al 379 00:29:37,194 --> 00:29:42,616 met iemand die het de moeite waard maakt -ben ik ver van jou, waar ik ben 380 00:29:42,699 --> 00:29:45,536 dat ben jij, jij, jij -ben jij 381 00:29:45,619 --> 00:29:46,787 daar ben jij 382 00:29:46,870 --> 00:29:53,502 jij, jij, ben jij -daar ben jij, waar ik ben 383 00:29:53,585 --> 00:29:55,629 ben jij -ben jij 384 00:30:03,971 --> 00:30:08,600 Vrolijke V-dag, Ricky. Die chocolaatjes waren top. 385 00:30:12,354 --> 00:30:14,189 Zoiets dus. 386 00:30:20,445 --> 00:30:22,239 Ik hoop dat je het mooi vond. 387 00:30:34,877 --> 00:30:36,211 mama 388 00:30:36,295 --> 00:30:40,048 Zijn de chocolaatjes er? Toch gelukt, mam. 389 00:30:46,180 --> 00:30:48,473 ik ben vissen en jij tweeling 390 00:30:48,557 --> 00:30:51,268 je ster straalt overal de ster die ik bezing 391 00:30:51,351 --> 00:30:53,812 ik sloof me uit voor jou 392 00:30:53,896 --> 00:30:56,440 kijk me dansen maakt dat indruk op jou? 393 00:30:56,523 --> 00:30:58,483 was school maar een musical 394 00:30:58,567 --> 00:31:01,570 met kwinkslag en melodie bezong ik je schoonheid zoal 395 00:31:01,653 --> 00:31:04,031 ik waag het erop niet langer gewacht 396 00:31:04,114 --> 00:31:05,616 vijf, zes, zeven, acht 397 00:31:05,699 --> 00:31:07,284 rol de rode loper uit 398 00:31:08,702 --> 00:31:10,829 de première is een galabal 399 00:31:10,913 --> 00:31:15,959 ik schreeuw 't over de daken uit je naam schittert overal 400 00:31:16,043 --> 00:31:21,048 ik zie rood van schaamte maar ik blijf assertief 401 00:31:21,131 --> 00:31:25,928 zie je 't rood van de avond, meid? want Red heeft je lief 402 00:31:28,555 --> 00:31:33,685 kom op met die confetti en bestorm het toneel 403 00:31:33,769 --> 00:31:38,857 met zang uit libretti twee is nooit te veel 404 00:31:39,775 --> 00:31:43,820 ik zie rood van schaamte misschien was ik naïef 405 00:31:43,904 --> 00:31:49,076 hier is het rood van je avond want Red heeft je lief 406 00:32:04,174 --> 00:32:06,176 Vertaling: Jolanda van den Berg