1 00:00:00,042 --> 00:00:03,378 Detta har hänt... 2 00:00:03,462 --> 00:00:06,507 Varför ha ett nyårslöfte när man inte vill ändra nåt? 3 00:00:06,590 --> 00:00:07,591 Du är mitt hem. 4 00:00:07,674 --> 00:00:09,343 Nu lämnar jag barndomshemmet. 5 00:00:09,426 --> 00:00:11,345 Tänker du säga att vi ska flytta? 6 00:00:11,428 --> 00:00:13,055 Och Nini ska börja på internat. 7 00:00:13,138 --> 00:00:14,473 Jag ska till Denver. 8 00:00:14,556 --> 00:00:16,767 Jag hade vant mig vid att spela Troy Bolton, 9 00:00:16,850 --> 00:00:17,893 men det förändrades. 10 00:00:17,976 --> 00:00:21,813 Vi ska inte göra High School Musical 2. 11 00:00:21,897 --> 00:00:27,110 Jag trodde att året skulle bli en skönhet, men det ser ut att bli ett odjur. 12 00:00:27,194 --> 00:00:30,989 Fattar ni? För att vi ska sätta upp... Jag ska gå. 13 00:00:32,991 --> 00:00:34,868 God morgon, Leopards... 14 00:00:34,952 --> 00:00:35,953 EAST HIGHS - MORGONNYHETER 15 00:00:36,036 --> 00:00:37,037 Mr Mazzara - Lärare 16 00:00:37,120 --> 00:00:38,539 ...och Wildcats. Kom ihåg, 17 00:00:38,622 --> 00:00:41,208 om ni har några feta videor från jullovet, 18 00:00:41,291 --> 00:00:43,710 langa över dem till mig. 19 00:00:45,295 --> 00:00:47,214 Jag är hundra p på 20 00:00:47,297 --> 00:00:50,384 att den första videoårsboken nånsin kommer att... 21 00:00:54,888 --> 00:00:55,889 Glänsa. 22 00:00:55,973 --> 00:00:59,059 Stackarn. Han behöver all hjälp han kan få. 23 00:00:59,142 --> 00:01:02,229 Och ni som är intresserade av att bli nyhetsankare 24 00:01:02,312 --> 00:01:06,191 här på morgonshowen kan komma förbi AV-klubbrummet. 25 00:01:06,275 --> 00:01:08,360 Oroa er inte för hur ni ser ut, 26 00:01:08,443 --> 00:01:11,613 för ni kommer att se superbra ut i collegeansökningarna. 27 00:01:11,697 --> 00:01:13,198 Snyggt, Mazzy. 28 00:01:13,282 --> 00:01:15,617 Sist men inte minst, 29 00:01:15,701 --> 00:01:18,161 provspelningarna för terminens musikal hålls 30 00:01:18,245 --> 00:01:20,664 efter skolan i den nyrenoverade hörsalen. 31 00:01:20,747 --> 00:01:23,292 Det ska bli kul att se vad miss Jenn har på gång, 32 00:01:23,375 --> 00:01:26,628 för förra terminens show var brännhet. 33 00:01:27,504 --> 00:01:29,590 -Dåligt ordval. -Det var nyheterna. 34 00:01:29,673 --> 00:01:33,802 Det var här ni hörde det först. Från mig till er. 35 00:01:34,845 --> 00:01:37,848 Han behöver jobba på avslutningen. 36 00:01:48,233 --> 00:01:51,737 Hör upp, skådisar! Jag har ett kort tillkännagivande. 37 00:01:51,820 --> 00:01:54,031 Håll tal! 38 00:01:54,114 --> 00:01:57,201 Efter att i flera veckor ha googlat på Menkie-priset, 39 00:01:57,284 --> 00:02:01,038 har jag sett att det inte finns nån kategori för Bästa koreografi. 40 00:02:01,121 --> 00:02:02,998 Och eftersom Menkies är steg ett 41 00:02:03,081 --> 00:02:05,876 för mig att bli den första att vinna en MEGOT... 42 00:02:05,959 --> 00:02:09,253 -"MEGOT"? -Menkie, Emmy, Grammy, Oscar, Tony. 43 00:02:09,338 --> 00:02:13,091 ...har jag beslutat att provspela för scenen i år. 44 00:02:13,175 --> 00:02:15,260 -Tack, allihop! -Ja! 45 00:02:18,639 --> 00:02:21,808 -Big Red ska också provspela! -Jajamän! 46 00:02:21,892 --> 00:02:25,354 Snyggt, Big Red, ska du lära mig några steppsteg? 47 00:02:26,271 --> 00:02:27,773 Jag är så rädd. 48 00:02:27,856 --> 00:02:31,026 Men du kan inte spela Chip, tekoppen, 49 00:02:31,109 --> 00:02:33,779 för det vore konstigt om du spelade min son. 50 00:02:36,114 --> 00:02:39,201 För jag blir nog mrs Potts. 51 00:02:39,284 --> 00:02:41,286 Fast alla har ju samma chans. 52 00:02:41,370 --> 00:02:45,374 Efter att ha spelat ms Darbus, så är jag tvärsäker. 53 00:02:46,166 --> 00:02:47,793 Den tillhör min Disneysamling. 54 00:02:47,876 --> 00:02:49,586 Det är min grej. 55 00:02:50,170 --> 00:02:51,213 Hur är det? 56 00:02:51,296 --> 00:02:54,341 Miss Jenn säger att du också ska provspela. 57 00:02:54,424 --> 00:02:55,425 Vad kan jag säga, 58 00:02:55,509 --> 00:02:59,847 jag spelar Taylor i en halv akt i HSM och plötsligt är jag Regina King. 59 00:02:59,930 --> 00:03:00,931 Okej. 60 00:03:02,850 --> 00:03:03,892 Varsågod. 61 00:03:05,644 --> 00:03:08,313 Jag tänker inte provspela för Odjuret. 62 00:03:09,314 --> 00:03:11,692 Jag har så mycket på gång. 63 00:03:11,775 --> 00:03:14,528 Jag måste välja matbudget för Duke. 64 00:03:14,611 --> 00:03:16,321 Har du kommit in? 65 00:03:16,405 --> 00:03:18,490 Ska du inte heller vara med? 66 00:03:19,241 --> 00:03:21,994 Nej. Jag tänker bara ta en biroll. 67 00:03:22,077 --> 00:03:23,453 Vad menar du med "heller"? 68 00:03:28,917 --> 00:03:31,086 Jag tänker nog inte provspela. 69 00:03:32,004 --> 00:03:34,298 Du vet, en gång skejtare... Eller hur? 70 00:03:35,883 --> 00:03:36,884 Menar du allvar? 71 00:03:37,968 --> 00:03:41,430 Självklart önskar jag att Nini hade berättat tidigare. 72 00:03:41,513 --> 00:03:43,557 Men vem kan klandra henne? 73 00:03:43,640 --> 00:03:45,934 Senast hon sa att hon skulle resa bort, 74 00:03:46,018 --> 00:03:47,936 sa jag att jag ville ha en paus. 75 00:03:48,729 --> 00:03:49,897 Idiot. 76 00:03:50,898 --> 00:03:54,568 Ja, jag gjorde det lite annorlunda den här gången. 77 00:03:57,487 --> 00:03:59,198 Två veckor tidigare 78 00:03:59,281 --> 00:04:02,159 Jag sa ju att om du gråter, så gråter jag. 79 00:04:02,242 --> 00:04:03,785 Jag gråter inte. 80 00:04:03,869 --> 00:04:07,915 Jag är bara allergisk mot att min tjej åker till Colorado utan mig. 81 00:04:10,959 --> 00:04:13,629 Jag ska FaceTima dig varje dag så fort jag vaknar. 82 00:04:13,712 --> 00:04:14,713 Okej. 83 00:04:15,506 --> 00:04:18,132 -Kanske inte så fort jag vaknar? -Okej. 84 00:04:18,216 --> 00:04:20,928 Men definitivt cirka 300 gånger per dag. 85 00:04:21,011 --> 00:04:24,765 Minst. Den här långdistansgrejen kommer att verka lätt för oss. 86 00:04:25,516 --> 00:04:26,642 Okej. 87 00:04:38,028 --> 00:04:39,196 Vad är det här? 88 00:04:39,988 --> 00:04:41,490 Du får öppna. 89 00:04:42,783 --> 00:04:43,867 Okej. 90 00:04:48,288 --> 00:04:50,666 Det var halva priset på HomeGoods. 91 00:04:52,209 --> 00:04:53,377 Den är perfekt. 92 00:04:54,795 --> 00:04:56,505 Bara att skaka när jag saknar dig. 93 00:05:05,264 --> 00:05:07,099 Utah BIKUPANS STAT 94 00:05:07,808 --> 00:05:11,979 Ursäkta, jag har försökt samla mod nog att säga det här. 95 00:05:12,062 --> 00:05:15,315 Tänk att jag står framför båda Troy Boltons. 96 00:05:15,399 --> 00:05:18,318 Era rollprestationer i HSM var fantastiska. 97 00:05:19,444 --> 00:05:21,363 -Tack. -Tack. Det var kul att höra. 98 00:05:21,446 --> 00:05:24,575 Det krävdes mycket samarbete. Jag är så tacksam. 99 00:05:24,658 --> 00:05:26,660 Nej, tack ska ni ha. Verkligen. 100 00:05:26,743 --> 00:05:29,913 Ni har inspirerat mig till att provspela. 101 00:05:29,997 --> 00:05:34,418 Det är läskigt att knappt ha stått på scen. 102 00:05:35,419 --> 00:05:38,463 Ni är så begåvade, allihop. 103 00:05:39,423 --> 00:05:40,424 Tack ska du ha. 104 00:05:40,507 --> 00:05:42,384 Har ni nåt emot om vi... 105 00:05:42,467 --> 00:05:43,719 -Visst. -Nej, självklart. 106 00:05:45,721 --> 00:05:46,930 Omelett. 107 00:05:47,014 --> 00:05:48,849 -Okej. -Du kan tagga mig. 108 00:05:48,932 --> 00:05:51,935 Det är bara EJvattenpoloteaterkillen. Teater... E-R. 109 00:05:52,019 --> 00:05:54,438 Fixat. Hej då. 110 00:05:56,231 --> 00:05:59,443 Jag vet att det är i sista minuten, så ni får vägra, 111 00:05:59,526 --> 00:06:01,987 jag blir inte sårad alls, för vad är känslor? 112 00:06:02,070 --> 00:06:04,198 Förutom ett gäng molekyler som... 113 00:06:04,281 --> 00:06:06,158 -Sluta ursäkts dig. -Få höra! 114 00:06:07,576 --> 00:06:09,328 Vad är det där? 115 00:06:10,454 --> 00:06:12,706 Det är en låt jag knåpat på i veckan. 116 00:06:12,789 --> 00:06:15,125 -Det är en terzett. -"En ter..." Vadå? 117 00:06:15,209 --> 00:06:16,668 En duett, för tre personer. 118 00:06:16,752 --> 00:06:20,631 -Ingen vet det. -Det här är bra. 119 00:06:20,714 --> 00:06:22,841 Jag ska börja kalla dig "Terzett". 120 00:06:22,925 --> 00:06:26,178 Gina, att bo med dig är som att ha fått en syster, 121 00:06:26,261 --> 00:06:31,642 och Kourt, jag vet att Nini måste kännas som en förlorad syster nu, 122 00:06:31,725 --> 00:06:33,727 jag pratade med miss Jenn som sa ja. 123 00:06:33,810 --> 00:06:37,189 Jag tänkte att vi kunde provspela som en tjejgrupp. 124 00:06:37,856 --> 00:06:40,692 Är det Destiny's Child-vibbar, eller Cheetah Girls? 125 00:06:40,776 --> 00:06:44,029 Alla det du sa. Plus lite Spice Girls. 126 00:06:44,112 --> 00:06:46,156 Mamma har visat mig deras musikvideor. 127 00:06:46,240 --> 00:06:47,908 Jag är med till 1000 procent! 128 00:06:47,991 --> 00:06:50,827 Jag kan verkligen behöva lite girlpower-vibbar. 129 00:06:50,911 --> 00:06:53,705 Säkert? Vad bra! Då går vi och övar. 130 00:06:53,789 --> 00:06:54,998 Vi går igenom allt. 131 00:06:55,082 --> 00:06:58,585 Låten behöver en touche av Gina, för allt handlar om takten. 132 00:06:58,669 --> 00:06:59,670 Faktum är, Ash, 133 00:07:00,504 --> 00:07:02,965 att jag provspelar nog på egen hand. 134 00:07:03,799 --> 00:07:05,634 Jag har övat hela veckan... 135 00:07:05,717 --> 00:07:07,719 Du behöver inte förklara. Jag förstår. 136 00:07:07,803 --> 00:07:11,473 Om jag dansade som du skulle jag säga: "Utrym scenen!" 137 00:07:18,897 --> 00:07:20,065 Bara utifall att. 138 00:07:27,114 --> 00:07:29,074 Jag behöver verkligen din hjälp. 139 00:07:29,157 --> 00:07:32,870 Jag upplever det tyska ordet för ångest, hunger och en dödlig rädsla 140 00:07:32,953 --> 00:07:35,664 för att göra nån man vill imponera på besviken. 141 00:07:35,747 --> 00:07:38,917 Jag önskar att Ashlyn aldrig hade sett mig steppa. 142 00:07:39,001 --> 00:07:42,462 Din mörka och hemska hemlighet var dömd att avslöjas en dag. 143 00:07:42,546 --> 00:07:43,839 Jag är allvarlig. 144 00:07:51,346 --> 00:07:54,725 Det är faktiskt ganska enkelt. Du gillar ju Ashlyn. 145 00:07:54,808 --> 00:07:56,351 Årets underdrift. 146 00:07:56,435 --> 00:07:59,438 Du gillar henne jättemycket. 147 00:08:01,982 --> 00:08:04,318 Om det är en sak jag lärde mig förra terminen, 148 00:08:04,401 --> 00:08:08,071 så är det att om man gillar en tjej, klarar man allt. 149 00:08:08,155 --> 00:08:09,740 Även övervinna scenskräck. 150 00:08:09,823 --> 00:08:11,992 Om jag kvävs på scenen idag, 151 00:08:12,075 --> 00:08:14,620 ser jag åtminstone inte Ashlyns besvikelse. 152 00:08:16,955 --> 00:08:21,376 Du har nog aldrig gjort nån besviken, nånsin. 153 00:08:22,794 --> 00:08:24,880 Jag skulle må bättre 154 00:08:24,963 --> 00:08:26,965 om du också ställde dig på scenen. 155 00:08:27,549 --> 00:08:30,844 -Är det säkert att du inte ska provspela? -Jag... 156 00:08:30,928 --> 00:08:32,136 Jag... 157 00:08:34,431 --> 00:08:35,974 Jag har inte uteslutit det. 158 00:08:39,520 --> 00:08:40,520 Se på dem. 159 00:08:41,104 --> 00:08:43,732 Stäng ner North Highs intstagramsida. 160 00:08:43,815 --> 00:08:46,777 Zack Roy poserar med en pokal i papp 161 00:08:46,860 --> 00:08:49,196 med texten "Det är bara en tidsfråga." 162 00:08:49,279 --> 00:08:52,699 Hur kan han ha tjockare hår än när vi dejtade? 163 00:08:52,783 --> 00:08:55,452 Helt klart hårimplantat. Jag visste det. 164 00:08:55,536 --> 00:08:58,121 Nej! Gillade jag den precis? O-gilla den! 165 00:08:58,205 --> 00:09:00,332 Vi har åtminstone fler följare än dem. 166 00:09:00,415 --> 00:09:02,584 Du vet väl att jag köpte 10 000 av dem? 167 00:09:02,668 --> 00:09:05,921 Jag började följa alla! Kunde inte röra tummen på en vecka. 168 00:09:09,967 --> 00:09:12,177 Känn er blåsta, North High! 169 00:09:16,807 --> 00:09:19,476 Minns du Emily Pratt från teaterlägret? 170 00:09:19,560 --> 00:09:21,728 Hon är min rumskompis. Vad är oddsen? 171 00:09:21,812 --> 00:09:24,189 Är hon den du ersatte som EJ... 172 00:09:24,273 --> 00:09:26,149 Jepp. Gammalt drama. 173 00:09:26,233 --> 00:09:29,403 Det finns konstigt nog ett band mellan oss. 174 00:09:30,279 --> 00:09:33,574 På tal om det, så saknar jag dig, mycket. 175 00:09:34,408 --> 00:09:37,536 Jag saknar dig också. Det gör vi allihop. 176 00:09:37,619 --> 00:09:41,290 Alla säger: "Det blir konstigt att provspela utan Nini." 177 00:09:41,373 --> 00:09:43,292 "Ja, eller hur?" 178 00:09:43,375 --> 00:09:45,419 Jag vet. Tänk att jag missar det. 179 00:09:45,502 --> 00:09:48,046 Har du valt låteller ska du bara rusa in 180 00:09:48,130 --> 00:09:50,132 i sista stund och sjunga en av mina? 181 00:09:52,176 --> 00:09:53,177 Ricky? 182 00:09:54,595 --> 00:09:55,637 Ja... 183 00:09:56,346 --> 00:10:00,434 Jag tänkte... Jag vet inte... 184 00:10:01,560 --> 00:10:04,646 Jag kanske struntar i att provspela. 185 00:10:04,730 --> 00:10:06,773 Menar du allvar? 186 00:10:06,857 --> 00:10:07,983 Jag vet inte. 187 00:10:08,066 --> 00:10:10,694 Det känns bara svårt att göra nåt utan dig. 188 00:10:10,777 --> 00:10:12,696 Du var min klippa. 189 00:10:12,779 --> 00:10:15,282 Jag är fortfarande din klippa. 190 00:10:15,365 --> 00:10:17,659 Jag är hård. Jag är sedimentär. 191 00:10:18,452 --> 00:10:19,953 Det förändras aldrig. 192 00:10:22,456 --> 00:10:24,041 Alla kommer att vara där. 193 00:10:26,001 --> 00:10:27,002 Inte du. 194 00:10:29,087 --> 00:10:30,088 Nåja... 195 00:10:31,006 --> 00:10:33,300 Det bevisar bara min poäng. 196 00:10:33,383 --> 00:10:36,512 Det blir roligt och distraherande. 197 00:10:37,596 --> 00:10:40,849 -Jo. -Tänk på saken, okej? 198 00:10:40,933 --> 00:10:43,477 Inte för min skull. Utan för din egen. 199 00:10:45,604 --> 00:10:46,939 Okej. 200 00:10:47,022 --> 00:10:48,273 A200 HÖRSAL 201 00:10:54,613 --> 00:10:56,198 Sista minuten-nerver? 202 00:10:56,281 --> 00:10:57,866 Ja. Eller inte. 203 00:10:57,950 --> 00:11:00,410 Jag är inte så nervös den här gången. 204 00:11:00,494 --> 00:11:04,790 Jag sa att jag kanske skulle provspela, men jag skippar det nog. 205 00:11:04,873 --> 00:11:08,669 Du är Ricky Bowen. Det säger väl allt. 206 00:11:08,752 --> 00:11:10,712 Vad menar du med det? 207 00:11:11,964 --> 00:11:14,132 Jag har haft dig som elev. 208 00:11:14,216 --> 00:11:17,386 Du är inte precis typen som avslutar det du påbörjar. 209 00:11:17,469 --> 00:11:19,012 Du gör inte klart uppgifterna. 210 00:11:19,096 --> 00:11:21,515 Du kliver av scenen mitt i en föreställning. 211 00:11:21,598 --> 00:11:23,225 Det kan inte förvåna dig 212 00:11:23,308 --> 00:11:26,728 att folk tycker att du är opålitlig. 213 00:11:31,525 --> 00:11:33,318 Du, G. 214 00:11:34,319 --> 00:11:37,114 Miss Jenn och jag tänkte... 215 00:11:37,197 --> 00:11:39,575 Då jag kommer att spela en roll i år, 216 00:11:39,658 --> 00:11:41,785 jag menar, om jag får spela en roll, 217 00:11:41,869 --> 00:11:44,454 hon har inte för-tilldelat rollerna. 218 00:11:45,455 --> 00:11:48,125 Jag kommer inte kunna göra mitt jobb som koreograf. 219 00:11:48,208 --> 00:11:52,921 Vill ni ha mig som koreograf? Carlos! 220 00:11:53,005 --> 00:11:55,966 Nästan. Med-koreograf. 221 00:11:58,135 --> 00:11:59,928 Jag vill inte låta otacksam. 222 00:12:00,012 --> 00:12:05,767 Absolut inte, men varför vill alla göra saker med mig nu? 223 00:12:05,851 --> 00:12:09,313 Jag försöker utmärka mig, inte med-utmärka mig med nån. 224 00:12:10,147 --> 00:12:14,568 Tack, Carlos. Jag är verkligen smickrad. 225 00:12:14,651 --> 00:12:16,945 Men jag kommer inte att ha tid. 226 00:12:17,029 --> 00:12:20,407 Coolt. Vad är den verkliga orsaken? 227 00:12:21,450 --> 00:12:26,663 Det skulle betyda mycket för mig att ha en enda sak som är bara min. 228 00:12:28,373 --> 00:12:29,958 Jag förstår. 229 00:12:31,335 --> 00:12:33,045 Seb och jag delar inget. 230 00:12:33,128 --> 00:12:34,796 Vi delar inte ens pommes frites. 231 00:12:34,880 --> 00:12:37,674 Scenen är nog inte stor nog för två tenorer. 232 00:12:40,636 --> 00:12:43,138 Nåja, en tenor och en alt med flöjttoner. 233 00:12:43,722 --> 00:12:46,308 Men ska det kännas som om jag ska spy? 234 00:12:46,391 --> 00:12:48,852 Sluta, Kourt. Du är rockstjärna och boss, 235 00:12:48,936 --> 00:12:51,271 miss Jenn är galen om hon inte vill ha dig. 236 00:12:51,355 --> 00:12:54,942 Och därför gjorde jag den här! 237 00:12:57,277 --> 00:12:59,488 Varför är du bäst? 238 00:12:59,571 --> 00:13:02,324 Men jag kommer nog att få spela dansande bord 239 00:13:02,407 --> 00:13:05,369 eller skaffel i Odjurets slott eller nåt... 240 00:13:05,452 --> 00:13:08,956 Lägg av. Du kommer åtminstone få spela kandelaber. 241 00:13:09,039 --> 00:13:11,083 Du, Kourtney. Miss Jenn söker dig. 242 00:13:11,959 --> 00:13:12,960 Okej. 243 00:13:17,756 --> 00:13:19,299 Hör upp. 244 00:13:20,050 --> 00:13:25,055 Som ni alla vet, så kommer provspelningarna att ske i två steg. 245 00:13:25,138 --> 00:13:28,934 Steg ett, en gruppuppvärmning med den klassiska låten Belle, 246 00:13:29,017 --> 00:13:34,439 och två, en egen vald låt. En som gör er rättvisa. 247 00:13:37,150 --> 00:13:40,904 Ställ er i en ring. Ta varandras händer. 248 00:13:43,991 --> 00:13:46,910 För ett ögonblicks tyst reflektion. 249 00:13:50,038 --> 00:13:53,959 Ska vi våga tro 250 00:13:54,042 --> 00:13:57,254 På vår fantasi? 251 00:13:57,337 --> 00:14:00,424 Sagan ger oss svar 252 00:14:00,507 --> 00:14:03,927 Varje väsen har 253 00:14:04,011 --> 00:14:08,849 Skönhet inuti... 254 00:14:13,687 --> 00:14:15,439 Han kom visst ändå. 255 00:14:15,522 --> 00:14:18,275 Är det Mamma Mia 2? För "here we go again". 256 00:14:23,822 --> 00:14:28,827 Min lilla stad, Här är livet långsamt 257 00:14:28,911 --> 00:14:33,832 Varje dag liknar den i går 258 00:14:33,916 --> 00:14:39,254 Min lilla stad, full av enkla människor 259 00:14:39,338 --> 00:14:44,301 Börjar dan så här: 260 00:14:44,384 --> 00:14:46,261 -Bonjour -Bonjour 261 00:14:46,345 --> 00:14:47,346 -Bonjour -Bonjour 262 00:14:47,429 --> 00:14:48,430 Bonjour 263 00:14:49,097 --> 00:14:52,434 Se, där går bagarn Med sitt bröd som alltid 264 00:14:52,518 --> 00:14:55,646 Samma franskbröd varje dag 265 00:14:55,729 --> 00:14:57,356 Varje morgon, samma sak 266 00:14:57,439 --> 00:15:00,567 Fram är fram och bak är bak I den småstad där vi bor 267 00:15:00,651 --> 00:15:01,777 God morgon, Belle 268 00:15:01,860 --> 00:15:03,403 Bonjour God dag 269 00:15:03,487 --> 00:15:05,405 Hur mår familjen? 270 00:15:05,489 --> 00:15:07,157 Bonjour God dag 271 00:15:07,241 --> 00:15:08,283 Mår hustrun bra? 272 00:15:09,117 --> 00:15:10,536 Vill ha sex ägg 273 00:15:10,619 --> 00:15:12,412 De är för dyra 274 00:15:12,496 --> 00:15:16,375 Det måste finnas mer än småstadsliv 275 00:15:16,458 --> 00:15:20,045 Den flickan är ju inte alls som andra 276 00:15:20,128 --> 00:15:23,006 Hon ska alltid vara originell 277 00:15:23,090 --> 00:15:25,092 Kanske något är på tok 278 00:15:25,175 --> 00:15:27,010 Har jämt näsan i nån bok 279 00:15:27,094 --> 00:15:31,056 Ja, hon är en riktig gåta, den där Belle 280 00:15:33,308 --> 00:15:36,770 Åh, det är så jag minns den 281 00:15:36,854 --> 00:15:39,398 Redan anar man 282 00:15:39,481 --> 00:15:45,529 Vad som ska ske 283 00:15:45,612 --> 00:15:51,577 Här får hon syn på prinsen 284 00:15:51,660 --> 00:15:54,079 Men det vet hon inte 285 00:15:54,162 --> 00:16:00,544 Förrän i kapitel tre 286 00:16:00,627 --> 00:16:01,837 Den första gången 287 00:16:01,920 --> 00:16:04,423 Då jag mötte henne 288 00:16:04,506 --> 00:16:07,551 Sa jag hon var sensationell 289 00:16:07,634 --> 00:16:11,180 Och den flicka jag vill ha ska va' lika grann som jag 290 00:16:11,263 --> 00:16:14,516 Ska jag gifta mig så tror jag det blir Belle 291 00:16:15,642 --> 00:16:19,062 Madame Gaston Jag presenterar 292 00:16:19,146 --> 00:16:22,816 Madame Gaston, Så sött naiv 293 00:16:22,900 --> 00:16:26,361 Nej, tack, för mig Jag protesterar 294 00:16:26,445 --> 00:16:32,576 Det måste finnas mer Ån småstadsliv 295 00:16:32,659 --> 00:16:37,789 Vill få en chans Att se den stora världen 296 00:16:37,873 --> 00:16:42,794 Det är nog det jag önskar mest 297 00:16:42,878 --> 00:16:45,214 Om jag bara fick en vän 298 00:16:45,297 --> 00:16:48,258 Som förstod 299 00:16:48,342 --> 00:16:53,514 Så blev det bättre sen 300 00:16:53,597 --> 00:16:57,309 Se, där går hon Så speciell och sällsynt 301 00:16:57,392 --> 00:17:00,395 En mycket märklig mademoiselle 302 00:17:00,479 --> 00:17:02,231 Ja, det vore bäst, förstås 303 00:17:02,314 --> 00:17:04,233 Om hon var en av oss 304 00:17:04,316 --> 00:17:05,858 En underlig och särskild sort 305 00:17:05,943 --> 00:17:07,819 En underlig och särskild sort 306 00:17:07,903 --> 00:17:12,907 Men en underlig och särskild sort 307 00:17:12,991 --> 00:17:17,496 Är Belle 308 00:17:19,873 --> 00:17:21,834 Okej. 309 00:17:21,916 --> 00:17:23,794 Jag har redan lärt mig så mycket. 310 00:17:25,587 --> 00:17:29,216 Det var uppvärmningen. Förbered er för ert solonummer. 311 00:17:34,054 --> 00:17:36,390 -Är du redo att sjunga för två? -Föddes redo. 312 00:17:40,435 --> 00:17:43,730 "Jag måste informera dig om vad din far sa till mig, Dorothea, 313 00:17:43,814 --> 00:17:47,401 men först ska du välja något från menyn." 314 00:17:47,484 --> 00:17:53,574 "Varför finns det inte en enda rätt med kanin? Jag älskar kanin." 315 00:17:53,657 --> 00:17:57,703 "Verkligen. Ibland känns det som att det är det enda man vet om er." 316 00:17:59,955 --> 00:18:02,374 Vi har gjort samma scen 317 00:18:02,457 --> 00:18:06,336 första dagen i alla teaterklasser sen jag kom hit. 318 00:18:06,420 --> 00:18:08,213 Jag är så trött på den. 319 00:18:08,297 --> 00:18:11,341 Inte undra på att din cockney är felfri. Jag är avundsjuk. 320 00:18:12,467 --> 00:18:15,762 Ja. Dialekter är verkligen min grej. 321 00:18:15,846 --> 00:18:18,599 Dekan Patel säger att jag är en birollssskådis, 322 00:18:18,682 --> 00:18:20,517 och inte en traditionell huvudroll. 323 00:18:21,602 --> 00:18:22,686 Intressant. 324 00:18:23,312 --> 00:18:24,897 Får det dig att känna dig... 325 00:18:26,315 --> 00:18:28,317 Jag vet inte. Strunt samma. 326 00:18:28,400 --> 00:18:29,401 Vadå? 327 00:18:30,152 --> 00:18:31,403 Bara det att... 328 00:18:32,738 --> 00:18:35,908 Känns det som att man placerar dig i ett fack? 329 00:18:37,034 --> 00:18:38,493 Det finns en anledning 330 00:18:38,577 --> 00:18:41,663 till varför så många YAC-elever jobbar som skådespelare... 331 00:18:41,747 --> 00:18:42,789 Visst. 332 00:18:43,665 --> 00:18:46,043 Klassiska texter känns bara så konstiga. 333 00:18:46,126 --> 00:18:49,505 Jag kan inte relatera till nån av karaktärerna. 334 00:18:51,507 --> 00:18:54,343 Vi skulle kunna göra det mer relaterbart. 335 00:18:55,719 --> 00:18:56,845 Hur tänkte du då? 336 00:18:59,223 --> 00:19:01,183 Fem minuter till soloprovspelningarna. 337 00:19:05,979 --> 00:19:07,773 Du lät bra under uppvärmningen. 338 00:19:08,482 --> 00:19:09,942 Tack. Du med. 339 00:19:10,025 --> 00:19:12,236 För nån som aldrig spelat teater förut, 340 00:19:12,319 --> 00:19:13,737 så är du en naturbegåvning. 341 00:19:13,820 --> 00:19:17,908 Jag har aldrig spelat teater på det här sättet förut. 342 00:19:19,409 --> 00:19:22,663 Med den här sortens publik. 343 00:19:24,748 --> 00:19:26,458 Vad menar du? 344 00:19:27,167 --> 00:19:31,797 Vi vet båda två att vi är de enda kandidaterna till huvudrollen. 345 00:19:33,048 --> 00:19:35,968 Må bästa Belle vinna. 346 00:19:36,760 --> 00:19:38,011 Glad smiley-emoji. 347 00:19:38,929 --> 00:19:40,055 Faktum är... 348 00:19:40,848 --> 00:19:44,893 att mina vänner är otroligt begåvade. 349 00:19:45,602 --> 00:19:50,148 Ursäkta. Jag trodde det var en provspelning, inte ett kompisgäng. 350 00:19:52,568 --> 00:19:53,610 Lycka till. 351 00:19:56,238 --> 00:20:00,033 Härnäst har vi Nina. Emily. 352 00:20:00,784 --> 00:20:03,370 Samla er och sätt igång. 353 00:20:10,252 --> 00:20:11,503 Visa dem vad du kan. 354 00:20:14,089 --> 00:20:16,800 "Kom igen, Dor. Ta en smoothie eller nåt. 355 00:20:16,884 --> 00:20:18,010 Din pappa är skitdum, 356 00:20:18,093 --> 00:20:20,554 men sanningen gör mer ont på fastande mage." 357 00:20:20,637 --> 00:20:23,223 "Jag skulle vilja lägga allt jag älskar i en mixer 358 00:20:23,307 --> 00:20:25,475 och mixa det till småbitar utan lock..." 359 00:20:25,559 --> 00:20:27,436 Vänta lite. Sluta. 360 00:20:27,519 --> 00:20:28,687 Vad sysslar ni med? 361 00:20:30,105 --> 00:20:33,984 Jag ber om ursäkt. Det är mitt fel. Jag borde ha vetat bättre... 362 00:20:34,067 --> 00:20:37,404 Nej, det var min idé. Vi tänkte att det kunde vara intressant 363 00:20:37,487 --> 00:20:40,490 att tolka scenen med våra egna ord i den här övningen. 364 00:20:40,574 --> 00:20:42,618 Det är en provspelning. Inte en övning. 365 00:20:43,994 --> 00:20:46,038 Kan du upplysa Nina, Emily? 366 00:20:49,708 --> 00:20:53,253 På YAC finns det inget som heter uppvärmning eller övning. 367 00:20:53,337 --> 00:20:56,340 Alla ögonblick är en provspelning. För allt räknas. 368 00:20:57,674 --> 00:21:00,802 Tack för upplysningen, Emily. 369 00:21:03,263 --> 00:21:04,681 Jag tänkte bara att det 370 00:21:04,765 --> 00:21:07,142 som är så coolt med att vara skådespelare 371 00:21:07,226 --> 00:21:09,811 är att vi får utmana oss själva, 372 00:21:09,895 --> 00:21:13,607 och ta stora risker. 373 00:21:14,483 --> 00:21:18,278 Tack, Nina, för ditt perspektiv. 374 00:21:19,071 --> 00:21:22,699 Låt oss göra om det här imorgon när ni är bättre förberedda. 375 00:21:22,783 --> 00:21:27,579 Och under tiden kanske vi kan öva på röstvila 376 00:21:27,663 --> 00:21:29,164 för resten av dagen. 377 00:21:30,916 --> 00:21:34,253 RÖSTVILA ÄR BRA FÖR DIG. 378 00:21:34,336 --> 00:21:37,840 DET BIDRAR TILL EN STARKARE RÖST 379 00:21:37,923 --> 00:21:40,926 DET ÄR SKÅDESPELARNAS MOTSVARIGHET TILL ATT ÄTA GRÖNSAKER! 380 00:21:41,009 --> 00:21:42,928 MUMS! 381 00:21:47,558 --> 00:21:49,184 -Okej. -Okej. 382 00:21:49,268 --> 00:21:52,020 Det här är en originallåt jag skrev om... 383 00:21:52,104 --> 00:21:53,772 Nördvarning! Vänskapens styrka. 384 00:21:55,190 --> 00:21:57,109 Det var ett solonummer från början, 385 00:21:57,192 --> 00:21:59,862 men det kändes fel, så jag skrev den för tre, 386 00:21:59,945 --> 00:22:02,614 och vi ska sjunga för två. 387 00:22:03,407 --> 00:22:04,575 Amatörer. 388 00:22:07,202 --> 00:22:08,245 Vänta! 389 00:22:10,914 --> 00:22:12,708 -Mår du bra, vännen? -Förlåt. 390 00:22:12,791 --> 00:22:14,418 Finns det plats för en tredje? 391 00:22:15,210 --> 00:22:16,753 Kan du låten? 392 00:22:17,796 --> 00:22:20,924 Jag var nyfiken, så jag studerade den hela eftermiddagen. 393 00:22:22,259 --> 00:22:23,260 Den är jättebra. 394 00:22:25,137 --> 00:22:26,388 Kom hit, Terzett. 395 00:22:31,018 --> 00:22:32,436 När ni är redo. 396 00:22:32,519 --> 00:22:35,814 En sak till, föreställ er oss klädda i paljetter. 397 00:22:36,732 --> 00:22:38,483 -På ett upplyst dansgolv. -Ja. 398 00:22:38,567 --> 00:22:39,651 I ett tomt lager. 399 00:22:40,485 --> 00:22:42,529 Typ som Spice Girls möter Drag Race. 400 00:22:42,613 --> 00:22:45,240 Exakt vad jag tänkte när jag skrev den. 401 00:22:45,324 --> 00:22:46,491 Musik! 402 00:22:54,625 --> 00:22:57,419 Okej, mina damer Jag är redo för rampljuset 403 00:22:57,503 --> 00:23:00,506 Ingen tvekan om det Det är min tur nu 404 00:23:00,589 --> 00:23:03,717 Se mitt namn lysa klart Lyser upp himlen 405 00:23:03,800 --> 00:23:07,262 Jag ska klara det, jag ska klara det 406 00:23:07,346 --> 00:23:10,098 Okej, mina damer Jag är oftast främst och i mitten 407 00:23:10,182 --> 00:23:12,893 Men vänlig konkurrens Är inte alltid bättre 408 00:23:12,976 --> 00:23:14,645 Jag tar ett steg tillbaka 409 00:23:14,728 --> 00:23:16,271 Det blir roligare så 410 00:23:16,355 --> 00:23:18,815 Ja, låt oss visa dem vad de missar 411 00:23:18,899 --> 00:23:21,610 Vad är det hemliga receptet 412 00:23:21,693 --> 00:23:25,239 Blanda kryddigt med sött Med sött, ja 413 00:23:25,322 --> 00:23:28,116 När vi träffas Finns det inget bättre än 414 00:23:28,200 --> 00:23:31,245 Ett, två, tre Ett, två, tre 415 00:23:31,328 --> 00:23:34,081 Individuell styrka, individuell 416 00:23:34,164 --> 00:23:37,543 Nu tar vi det till oändligheten, ja 417 00:23:37,626 --> 00:23:40,504 Se på oss tillsammans Det finns inget bättre än 418 00:23:40,587 --> 00:23:44,424 Ett, två, tre Ett, två, tre 419 00:23:47,344 --> 00:23:50,264 Okej, mina damer Så här är det 420 00:23:50,347 --> 00:23:53,308 Gör dig inte till För att få uppmärksamhet 421 00:23:53,392 --> 00:23:56,436 Jag ska säga det högt Jag gör mig själv stolt 422 00:23:56,520 --> 00:23:59,565 Gör plats för kärleken Sprid den omkring 423 00:23:59,648 --> 00:24:02,359 Det är det hemliga receptet 424 00:24:02,442 --> 00:24:05,612 Blanda kryddigt med sött Med sött, ja 425 00:24:05,696 --> 00:24:06,864 När vi träffas 426 00:24:06,947 --> 00:24:08,699 Finns det inget bättre än 427 00:24:08,782 --> 00:24:11,535 Ett, två, tre Ett, två, tre 428 00:24:11,618 --> 00:24:14,663 Individuell styrka, individuell 429 00:24:14,746 --> 00:24:18,041 Nu tar vi det till oändligheten, ja 430 00:24:18,125 --> 00:24:19,585 Se på oss tillsammans 431 00:24:19,668 --> 00:24:21,128 Det finns inget bättre än 432 00:24:21,211 --> 00:24:24,548 Ett, två, tre Ett, två, tre 433 00:24:24,631 --> 00:24:27,092 Alla mina damer Vi gör det tillsammans 434 00:24:27,176 --> 00:24:30,679 Inget mer solo Tre gör det bättre 435 00:24:30,762 --> 00:24:33,390 Ett, två, tre, Tre, två, ett, för alltid 436 00:24:35,517 --> 00:24:36,643 Tillsammans 437 00:24:36,727 --> 00:24:39,730 Har ni receptet, receptet, ja 438 00:24:39,813 --> 00:24:42,774 Blanda kryddigt med sött Med sött, ja 439 00:24:42,858 --> 00:24:46,028 När vi träffas Finns det inget bättre än 440 00:24:46,111 --> 00:24:48,739 Ett, två, tre Ett, två, tre 441 00:24:48,822 --> 00:24:51,783 Individuell styrka, individuell 442 00:24:51,867 --> 00:24:55,204 Nu tar vi det till oändligheten, ja 443 00:24:55,287 --> 00:24:58,457 Se på oss tillsammans Det finns inget bättre än 444 00:24:58,540 --> 00:25:01,335 Ett, två, tre Ett, två, tre 445 00:25:14,598 --> 00:25:17,267 Nu är jag lite ledsen att vi inte gör Dreamgirls. 446 00:25:19,353 --> 00:25:20,521 Nina. 447 00:25:21,730 --> 00:25:23,190 Vad bra att jag hittade dig. 448 00:25:24,191 --> 00:25:26,443 Jag ville bara höra hur det går. 449 00:25:26,527 --> 00:25:29,613 I en ny skola är det mycket man måste vänja sig vid. 450 00:25:32,366 --> 00:25:36,119 Jag vet att du har röstvila, men prata gärna. 451 00:25:36,203 --> 00:25:39,456 Lärarna här kan vara för petiga ibland. 452 00:25:40,207 --> 00:25:42,751 Jag gillar verkligen att vara här, 453 00:25:43,919 --> 00:25:47,256 men känner mig som en kub i ett stjärnformat hål. 454 00:25:47,339 --> 00:25:49,716 Det här är helt normalt med växtvärk. 455 00:25:49,800 --> 00:25:52,177 Det är en hälsosam smärta. 456 00:25:52,261 --> 00:25:54,429 Du blir en mer autentisk skådespelare. 457 00:25:54,513 --> 00:25:56,598 Jag känner mig så inspirerad. 458 00:25:56,682 --> 00:25:58,684 Jag har massvis med idéer. 459 00:25:58,767 --> 00:26:02,145 Jag funderar på att starta en låtskrivarklubb på YAC... 460 00:26:03,939 --> 00:26:08,402 Det här är den enda låten du ska fokusera på nu. 461 00:26:09,278 --> 00:26:10,279 Vår skolsång. 462 00:26:11,363 --> 00:26:13,991 Det kan vara bra för dig att studera den texten. 463 00:26:14,074 --> 00:26:16,326 Den handlar om att anstränga sig 464 00:26:16,410 --> 00:26:19,997 och arbeta hårt för att få ett genombrott. 465 00:26:21,623 --> 00:26:23,041 Lita på resultatet. 466 00:26:26,044 --> 00:26:29,590 Även om jag vaknade i mina drömmar 467 00:26:29,673 --> 00:26:32,676 Skulle jag ändå sakna något 468 00:26:32,759 --> 00:26:36,096 Om jag hade allt 469 00:26:36,180 --> 00:26:41,351 Skulle det betyda något för mig 470 00:26:44,980 --> 00:26:47,900 Tack! Jag älskar ditt val, mr Darbus. 471 00:26:49,776 --> 00:26:52,029 Och härnäst har vi... 472 00:26:53,280 --> 00:26:55,949 Var är Ricky? 473 00:26:56,033 --> 00:26:57,951 Här är jag! 474 00:27:01,496 --> 00:27:05,417 Jag hade inte tid att förbereda nåt originellt. 475 00:27:05,501 --> 00:27:07,252 Jag hoppas det här är okej. 476 00:27:09,296 --> 00:27:10,422 Kan du Bet On it? 477 00:27:11,798 --> 00:27:12,799 Seriöst? 478 00:27:14,301 --> 00:27:15,928 Grabben har charm. 479 00:27:16,011 --> 00:27:17,763 Han har rösten. 480 00:27:17,846 --> 00:27:21,016 Men kan jag lita på att han finns där för sina kolleger? 481 00:27:21,099 --> 00:27:23,894 Är det en retorisk fråga, miss Jenn? Eller... 482 00:27:23,977 --> 00:27:26,855 Jag är inte säker längre. 483 00:27:27,481 --> 00:27:28,941 Definitivt retorisk. 484 00:27:30,317 --> 00:27:32,819 Lita på mitt ord... 485 00:27:43,539 --> 00:27:44,748 Vad var det där? 486 00:27:49,336 --> 00:27:50,838 Jag är ledsen, miss Jenn. 487 00:27:51,547 --> 00:27:54,758 Du har inte ropat upp mig än, men om det är okej för dig, 488 00:27:54,842 --> 00:27:58,220 så skulle jag vilja ha det överstökat. 489 00:27:58,303 --> 00:28:00,222 Visa mig vad du kan. 490 00:28:15,571 --> 00:28:16,572 Seriöst? 491 00:28:20,033 --> 00:28:21,952 Hördu. 492 00:28:23,495 --> 00:28:24,788 Du fixar det här. 493 00:28:25,747 --> 00:28:28,041 Andas bara. Jag finns här. 494 00:28:53,066 --> 00:28:54,401 Ja! 495 00:28:55,444 --> 00:28:56,570 Heja, Big Red! 496 00:28:57,237 --> 00:28:58,322 Ja, Big Red! 497 00:29:00,532 --> 00:29:03,243 Det får avsluta dagens provspelningar. 498 00:29:03,327 --> 00:29:04,578 BIG RED = Perfekt Lefou 499 00:29:10,792 --> 00:29:14,046 Sjung ut ni ärade klasskamrater 500 00:29:14,129 --> 00:29:17,299 Med styrka och rätt anda 501 00:29:17,382 --> 00:29:20,177 Höj era hjärtan och röster 502 00:29:20,260 --> 00:29:23,680 Och se rollen för dig 503 00:29:23,764 --> 00:29:24,848 YAC - VÅR SÅNG 504 00:29:24,932 --> 00:29:27,601 Var djärv när du spelar din roll 505 00:29:27,684 --> 00:29:32,064 När vi utövar den högsta konsten 506 00:29:32,147 --> 00:29:36,735 Porträtt hänger i dessa ståtliga salar 507 00:29:36,818 --> 00:29:41,698 De finaste av dem alla 508 00:29:45,661 --> 00:29:46,703 Ur vägen! 509 00:29:48,580 --> 00:29:50,874 Herregud! Vadå? 510 00:30:02,970 --> 00:30:05,222 -Vi är med! -Grattis! 511 00:30:08,267 --> 00:30:09,852 Det har nog skett ett misstag. 512 00:30:09,935 --> 00:30:12,521 Fick du ingen roll? 513 00:30:13,939 --> 00:30:14,940 Jag fick Rollen. 514 00:30:15,816 --> 00:30:16,817 Menar du... 515 00:30:16,900 --> 00:30:19,069 Jag ska spela Belle! Jag är Belle! 516 00:30:28,579 --> 00:30:32,082 Du har en otrolig röst, Lily, 517 00:30:32,165 --> 00:30:35,878 men här skrattar vi inte åt folk som vågar visa upp sig, 518 00:30:35,961 --> 00:30:38,338 även om de ser fåniga ut. 519 00:30:38,422 --> 00:30:40,883 Faktum är att vi hejar på dem. 520 00:30:48,724 --> 00:30:50,350 Vänta. Var är Ricky? 521 00:30:51,810 --> 00:30:53,187 Gissa vad? 522 00:30:54,980 --> 00:30:56,648 Hallå? Hör du mig? 523 00:30:59,568 --> 00:31:00,611 JAG RÖSTVILAR 524 00:31:00,694 --> 00:31:04,698 Du tittar på East Highs senaste Odjur. 525 00:31:07,659 --> 00:31:09,786 Får du skrika när du röstvilar? 526 00:31:09,870 --> 00:31:11,538 Det här är viktigare. 527 00:31:11,622 --> 00:31:14,124 Min begåvade pojkvän har fått huvudrollen! 528 00:31:14,625 --> 00:31:15,751 Är det Nini? 529 00:31:17,336 --> 00:31:19,505 Hej på er! 530 00:31:19,588 --> 00:31:21,715 Pizza ikväll för världens bästa ungar! 531 00:31:23,217 --> 00:31:24,676 Glöm inte att ge dricks. 532 00:31:24,760 --> 00:31:26,637 -Mamma! -Du älskar mig. 533 00:31:26,720 --> 00:31:29,598 Neenerz! Vi saknar dig så mycket! 534 00:31:29,681 --> 00:31:32,559 Kourt! Fru Potts? Vilket drag! 535 00:31:33,602 --> 00:31:35,729 Det var kul. Hon kan skämta. 536 00:31:35,812 --> 00:31:37,105 Nej, men allvarligt, 537 00:31:37,189 --> 00:31:39,608 din Potts kommer knocka publiken. 538 00:31:39,691 --> 00:31:41,985 Jag är så stolt över dig. 539 00:31:42,069 --> 00:31:46,323 Få mig inte att börja gråta. Sminket ser för bra ut. 540 00:31:46,406 --> 00:31:47,407 Nini! 541 00:31:48,951 --> 00:31:52,704 Du tittar på Latinx Lumière! 542 00:31:52,788 --> 00:31:54,289 -Och Lefou! -Och Chip! 543 00:31:54,373 --> 00:31:56,291 Och Babette la dammvippa! 544 00:31:56,375 --> 00:31:59,336 -Vänta, vad gör du? -En fransk accent? 545 00:32:00,295 --> 00:32:04,007 Vad händer på din stora fina internatskola? 546 00:32:04,091 --> 00:32:05,759 Gör oss avundsjuka! 547 00:32:07,803 --> 00:32:10,889 Inget som är lika spännande som det som händer dig! 548 00:32:10,973 --> 00:32:13,517 Grattis, Ash! Självklart är du Belle. 549 00:32:14,101 --> 00:32:16,270 Det var en tjej som provspelade, 550 00:32:16,353 --> 00:32:18,605 som faktiskt ser ut som en Disneyprinsessa. 551 00:32:18,689 --> 00:32:21,984 Jag såg en fågel landa på hennes finger medan hon sjöng. 552 00:32:23,443 --> 00:32:26,738 Vänta. Om jag är Gaston, så insåg jag precis att vi två... 553 00:32:26,822 --> 00:32:28,740 Tänk inte ens tanken. 554 00:32:28,824 --> 00:32:32,452 Innan efterrätten, får mamma en bild. Det är regeln. 555 00:32:32,536 --> 00:32:35,622 -Mamma! -Det är regeln. 556 00:32:36,248 --> 00:32:38,750 -Fick er alla. Det är så gulligt! -Omelett! 557 00:32:40,377 --> 00:32:41,837 Du, batteriet är snart slut 558 00:32:41,920 --> 00:32:44,131 och jag lovade att ringa pappa... 559 00:32:44,214 --> 00:32:46,800 Det är lugnt. 560 00:32:46,884 --> 00:32:49,303 Fortsätt fira! 561 00:32:50,637 --> 00:32:56,393 Tack för att du sa åt mig att... 562 00:32:56,476 --> 00:32:58,228 Ricky - samtalet avslutades 563 00:33:03,775 --> 00:33:07,362 Sjung ut ni ärade klasskamrater 564 00:33:07,446 --> 00:33:10,699 Med styrka och rätt anda 565 00:33:10,782 --> 00:33:14,036 Höj era hjärtan och röster 566 00:33:14,119 --> 00:33:17,664 Och se rollen för dig 567 00:33:17,748 --> 00:33:21,585 Var djärv när du spelar din roll 568 00:33:21,668 --> 00:33:25,964 När vi utövar den högsta konsten 569 00:33:26,632 --> 00:33:30,385 Porträtt hänger i dessa ståtliga salar 570 00:33:31,386 --> 00:33:34,932 De finaste av dem alla 571 00:33:36,600 --> 00:33:40,812 För dig, för dig YAC 572 00:33:40,896 --> 00:33:42,814 Kaptener för vårt ädla hantverk 573 00:33:42,898 --> 00:33:44,942 Vi gör skillnad 574 00:33:45,025 --> 00:33:47,069 Ange tonen Och se vår stjärna stiga 575 00:33:47,152 --> 00:33:49,780 Och lysa klart 576 00:33:49,863 --> 00:33:52,950 För evigt lojala mot vårt baner 577 00:33:53,033 --> 00:33:57,955 Länge vajar det svarta och blå 578 00:34:07,214 --> 00:34:09,800 Du har kommit till North Highs växel. 579 00:34:09,882 --> 00:34:13,344 Uppge läraren eller institutionen du söker. 580 00:34:13,428 --> 00:34:14,471 Drama. 581 00:34:24,773 --> 00:34:26,733 Inspirerad av High Schol Musical-filmerna skrivna av Peter Barsocchini. 582 00:35:36,720 --> 00:35:38,722 Översättning: Monika Andersson