1 00:00:00,292 --> 00:00:01,672 Ett, två, tre. 2 00:00:03,378 --> 00:00:06,418 I förra säsongen av High School Musical... 3 00:00:06,507 --> 00:00:08,927 Vår nya dramalärare ville sätta upp 4 00:00:09,009 --> 00:00:11,219 High School Musical, the Musical, 5 00:00:11,303 --> 00:00:13,853 på vår skola, där High School Musical spelades in. 6 00:00:13,931 --> 00:00:15,681 Jag spelade Gabriella. 7 00:00:15,766 --> 00:00:19,516 Det är början på något nytt 8 00:00:19,603 --> 00:00:21,653 Mitt ex, Ricky, spelade Troy, 9 00:00:21,730 --> 00:00:24,150 och min kille EJ var hans inhoppare. 10 00:00:24,233 --> 00:00:26,363 Du förtjänar allt gott. 11 00:00:27,236 --> 00:00:30,066 Den nya tjejen, Gina, dök upp och förändrade allt. 12 00:00:30,948 --> 00:00:31,948 De intrigerade... 13 00:00:32,031 --> 00:00:33,951 Du ska gå med mig på skolbalen. 14 00:00:34,743 --> 00:00:35,913 Herregu... 15 00:00:36,036 --> 00:00:37,406 Sommaren är över. 16 00:00:37,496 --> 00:00:38,866 Men de blev förlåtna. 17 00:00:39,289 --> 00:00:42,749 ...tänka ut hur jag skulle be om ursäkt. 18 00:00:42,835 --> 00:00:44,875 Det var drama bakom scenen... 19 00:00:44,962 --> 00:00:47,762 Vi har bestämt oss för att skiljas. 20 00:00:48,549 --> 00:00:50,009 ...när vi hade en scen. 21 00:00:50,217 --> 00:00:51,257 Herregud. 22 00:00:51,468 --> 00:00:52,468 Jag måste spärra av 23 00:00:52,553 --> 00:00:55,513 hela backstage-området i minst en månad. 24 00:00:56,348 --> 00:00:57,808 Planerna fick ändras. 25 00:00:58,100 --> 00:01:00,520 De får inte göra så igen. Vi har precis flyttat. 26 00:01:00,602 --> 00:01:02,152 Du kan sova i vårt gästrum. 27 00:01:02,229 --> 00:01:04,439 Du får stanna över julen om du vill. 28 00:01:04,730 --> 00:01:06,400 Ensemblen byttes ut. 29 00:01:06,483 --> 00:01:08,443 Vad gör jag när ni börjar dansa? 30 00:01:08,527 --> 00:01:11,407 -Jag klarar inte det här. -Du är den enda som kan. 31 00:01:11,488 --> 00:01:16,028 Vi måste ställa allt till rätta 32 00:01:16,118 --> 00:01:18,118 Du måste göra andra akten. Som Troy. 33 00:01:18,203 --> 00:01:19,293 Vad gör du? 34 00:01:19,371 --> 00:01:21,461 Men vi fixade det till slut. 35 00:01:22,040 --> 00:01:23,960 Svävar 36 00:01:24,042 --> 00:01:26,252 Flyger 37 00:01:26,336 --> 00:01:30,006 Det finns ingen stjärna i skyn Som vi inte når 38 00:01:30,090 --> 00:01:32,970 För mig var det också början på nåt nytt. 39 00:01:33,677 --> 00:01:34,677 Igen. 40 00:01:34,761 --> 00:01:36,181 SKÅDESPELARKONSERVATORIET 41 00:01:36,805 --> 00:01:38,015 SKÅDESPELARUTBILDNING I DENVER 42 00:01:38,515 --> 00:01:41,185 Du har en plats från och med nästa månad. 43 00:01:41,310 --> 00:01:43,310 -Hör du av dig? -Ja. 44 00:01:45,189 --> 00:01:46,899 Nini, ska vi gå? 45 00:01:53,155 --> 00:01:55,065 Är alla på plats? 46 00:01:55,157 --> 00:01:56,157 Jadå, miss Jenn. 47 00:01:56,241 --> 00:01:58,371 Är Gina och dansarna uppvärmda? 48 00:01:58,452 --> 00:02:00,912 Inga skador eller rättsprocesser före lovet. 49 00:02:00,996 --> 00:02:02,076 Det är lugnt! 50 00:02:02,164 --> 00:02:03,464 Jag börjar spela in 51 00:02:03,540 --> 00:02:06,000 och vi måste få med allt i en tagning. 52 00:02:10,088 --> 00:02:13,338 Mina damer och herrar, eller hur ni vill definiera er, 53 00:02:13,425 --> 00:02:16,885 välkomna till East Highs teaterklubbs nya Instagram-sida. 54 00:02:17,513 --> 00:02:20,273 Jag har väntat på det här ögonblicket 55 00:02:21,308 --> 00:02:25,438 Det är början på något stort Och en chans att vända blad 56 00:02:25,521 --> 00:02:28,271 Det är mitt år, jag ska erövra det 57 00:02:29,233 --> 00:02:33,743 Jag ska ta hand om mig Sätta mig själv främst för jag förtjänar 58 00:02:33,820 --> 00:02:37,530 Att sitta vid brasan När snön faller ner 59 00:02:37,991 --> 00:02:41,831 Att någon under misteln mig ser 60 00:02:41,912 --> 00:02:45,872 Jag längtar efter att se Vad framtiden har att ge 61 00:02:45,958 --> 00:02:48,668 Jag kan känna det, känna det 62 00:02:48,752 --> 00:02:50,962 Det är något i luften 63 00:02:51,797 --> 00:02:53,507 Något är på väg att hända 64 00:02:53,841 --> 00:02:56,931 Ljuset tänds överallt Det är på gång 65 00:02:57,010 --> 00:02:58,760 Det är något i luften 66 00:02:59,763 --> 00:03:01,523 Något att se fram emot 67 00:03:01,807 --> 00:03:03,597 Gör dig redo för något nytt 68 00:03:03,684 --> 00:03:04,894 Det är på gång 69 00:03:04,977 --> 00:03:06,767 Det är något i luften 70 00:03:08,939 --> 00:03:10,939 Det är något i luften 71 00:03:13,569 --> 00:03:17,449 Drar på mig mjukisbyxorna 72 00:03:17,531 --> 00:03:19,451 Drar oss tillbaka och tar ledigt 73 00:03:19,533 --> 00:03:21,453 Hoppas att vi blir insnöade 74 00:03:21,535 --> 00:03:24,195 Inte läge att slappna av Vi måste vara på tå 75 00:03:24,288 --> 00:03:25,998 Finns nya vägar att gå 76 00:03:26,081 --> 00:03:27,751 Få renarna ur vägen 77 00:03:27,833 --> 00:03:29,793 Jag ska imponera på publiken 78 00:03:29,877 --> 00:03:33,507 Slutet och början på ett år 79 00:03:34,047 --> 00:03:37,547 Ta till vara på minnena vi får 80 00:03:37,885 --> 00:03:41,305 Trädet växer vilt Precis som min frisyr 81 00:03:42,055 --> 00:03:44,765 Jag kan känna det Kan du känna det? 82 00:03:44,850 --> 00:03:46,480 Det är något i... 83 00:03:52,900 --> 00:03:54,610 Det är något i... 84 00:04:02,075 --> 00:04:04,075 Ta min hand när kylan sänker sig 85 00:04:04,161 --> 00:04:06,161 Lova att du aldrig lämnar mig 86 00:04:06,246 --> 00:04:09,246 Det är jullov Men vi tar inte lov från varann 87 00:04:09,833 --> 00:04:11,843 Ett julfirande 88 00:04:11,919 --> 00:04:13,879 Minnena vi skapar 89 00:04:13,962 --> 00:04:15,962 Göra förändringar Börja om från början 90 00:04:16,048 --> 00:04:17,588 Jag ska göra mig ett namn 91 00:04:18,591 --> 00:04:21,761 -Det är något i luften -I luften 92 00:04:21,845 --> 00:04:23,845 -Något är på väg att hända -Precis nu 93 00:04:23,931 --> 00:04:25,771 Ljuset tänds överallt 94 00:04:25,849 --> 00:04:28,389 Det är på gång Det är något i luften 95 00:04:29,895 --> 00:04:31,895 -En tid att se fram emot -Kom igen 96 00:04:31,980 --> 00:04:33,360 Gör dig redo för något nytt 97 00:04:33,732 --> 00:04:36,492 Det är något i luften 98 00:04:36,568 --> 00:04:39,028 Vi har nöjet att berätta att bakom dessa dörrar, 99 00:04:39,112 --> 00:04:41,452 renoveras teatern till sina forna 100 00:04:41,532 --> 00:04:44,332 glansdagars 1960-tals-skick över jullovet. 101 00:04:46,620 --> 00:04:48,580 Det är något i luften 102 00:04:48,664 --> 00:04:52,004 -Det är något i luften -Ja, ja 103 00:04:54,419 --> 00:04:55,419 Hörni! 104 00:04:55,504 --> 00:04:57,134 Skolan stängde för en timme sen. 105 00:04:58,173 --> 00:05:00,053 Ut med er och njut av lovet. 106 00:05:01,343 --> 00:05:04,013 Trevlig helg, mr Scrooge. 107 00:05:06,849 --> 00:05:08,639 Nyårsfest hos Ashlyn. 108 00:05:08,725 --> 00:05:09,805 Alla är bjudna! 109 00:05:11,812 --> 00:05:13,612 Gina och jag är med och fixar! 110 00:05:15,566 --> 00:05:17,186 Vänta, 111 00:05:17,276 --> 00:05:19,436 jag missade nog att spela in låten. 112 00:05:19,528 --> 00:05:20,608 Miss Jenn... 113 00:05:20,737 --> 00:05:21,907 -Seriöst? -Vadå? 114 00:05:21,989 --> 00:05:23,069 Skämtar du? 115 00:05:23,824 --> 00:05:25,124 Från början? 116 00:05:26,368 --> 00:05:27,908 Jag tryckte ju på play. 117 00:05:49,308 --> 00:05:50,848 Ses vi senare? 118 00:05:51,143 --> 00:05:52,143 Vad är det för dag? 119 00:05:52,853 --> 00:05:54,863 Det är en dag som slutar på "g", 120 00:05:54,938 --> 00:05:57,518 så jag tänkte att vi kunde hänga? 121 00:05:57,608 --> 00:05:58,648 Åh, du. 122 00:05:58,734 --> 00:05:59,824 Nej, du. 123 00:06:01,570 --> 00:06:03,280 Vi är tillbaks, bättre än nånsin, 124 00:06:03,363 --> 00:06:06,833 och jag kommer aldrig att göra slut med Nini igen! 125 00:06:07,576 --> 00:06:08,576 Jag älskar henne. 126 00:06:08,785 --> 00:06:09,785 Jag sa det. 127 00:06:09,870 --> 00:06:11,620 Jag tänker aldrig sluta säga det. 128 00:06:12,164 --> 00:06:13,174 För att... 129 00:06:13,624 --> 00:06:16,634 bra förhållanden handlar om att kunna kommunicera. 130 00:06:17,586 --> 00:06:18,876 Jag har inte sagt nåt än. 131 00:06:18,962 --> 00:06:20,842 Ricky vet inte att jag ska åka 132 00:06:20,923 --> 00:06:23,723 om tretton dagar på nyårsdagen. 133 00:06:25,052 --> 00:06:27,222 Jag kom in på konservatoriet i Denver. 134 00:06:27,304 --> 00:06:28,974 Det är viktigt för mig. Men... 135 00:06:30,140 --> 00:06:31,850 Ricky är också viktig. 136 00:06:31,934 --> 00:06:36,274 Så jag är både lycklig och olycklig. 137 00:06:37,064 --> 00:06:40,444 Jag är den enda som vet att Nini ska åka, 138 00:06:40,526 --> 00:06:42,986 vilket är tråkigt, absolut. 139 00:06:43,070 --> 00:06:44,950 Men att se Nini uppfylla sin dröm, 140 00:06:45,030 --> 00:06:46,780 får mig att vilja uppfylla min. 141 00:06:46,865 --> 00:06:48,025 DINA RÄTTIGHETER MANIFESTERA DITT LIV 142 00:06:48,116 --> 00:06:51,826 Jag kanske provspelar för musikalen, skaffar fler vänner. 143 00:06:51,912 --> 00:06:55,212 Jag kanske får ett jobb och blir ekonomiskt oberoende. 144 00:06:55,290 --> 00:06:58,210 Jag sätter upp alternativ i år. 145 00:06:58,335 --> 00:07:01,085 Nu börjar en ny era för Kourtney. 146 00:07:04,675 --> 00:07:05,795 Välkommen hem! 147 00:07:08,011 --> 00:07:10,971 "Allt ljuset faller på är vårt kungarike." 148 00:07:12,641 --> 00:07:13,811 Jag kan knappt fatta 149 00:07:13,892 --> 00:07:16,272 att Ashlyn låter mig bo här den här terminen, 150 00:07:16,353 --> 00:07:18,023 och att mamma tillåter det. 151 00:07:18,730 --> 00:07:22,570 Jag är som flickan som aldrig sovit över hos nån, 152 00:07:22,651 --> 00:07:26,661 och nu har jag typ 100 nätter framför mig! 153 00:07:28,282 --> 00:07:29,742 Men det är ingen stor grej. 154 00:07:30,325 --> 00:07:31,945 Jag känner mig lyckligt lottad. 155 00:07:37,666 --> 00:07:39,456 -Jösses! -Välkommen till min grotta. 156 00:07:39,918 --> 00:07:40,918 Jag älskar den! 157 00:07:41,879 --> 00:07:45,049 Är jag en hjälte som jobbar under lovet? 158 00:07:45,591 --> 00:07:46,971 Det vill jag inte påstå. 159 00:07:47,050 --> 00:07:50,930 Jag övervakar renoveringen av vår älskade hörsal efter branden. 160 00:07:51,305 --> 00:07:52,845 Har jag klarat mig ur knipan? 161 00:07:53,265 --> 00:07:54,885 Kan jag inte säga. 162 00:07:54,975 --> 00:07:58,145 Men efter framgången med musikalen... 163 00:07:58,353 --> 00:08:01,063 ...är det dags att tänka på vårmusikalen. 164 00:08:02,024 --> 00:08:04,284 För i slutändan handlar det om barnen. 165 00:08:04,359 --> 00:08:06,279 MISS JENN PRESENTERAR HIGH SCHOOL MUSICAL 166 00:08:09,990 --> 00:08:10,990 Hej, 167 00:08:11,074 --> 00:08:13,794 får vi sjunga en julsång för er? 168 00:08:17,331 --> 00:08:19,791 Stilla natt 169 00:08:19,875 --> 00:08:21,375 Vänta, är inte jag tenor? 170 00:08:21,460 --> 00:08:23,210 Du är det i andra versen. 171 00:08:23,962 --> 00:08:25,552 Det var inte det vi repade. 172 00:08:27,424 --> 00:08:28,434 God jul! 173 00:08:31,053 --> 00:08:32,553 Okej, vi fattar. 174 00:08:35,097 --> 00:08:36,097 Jösses. 175 00:08:37,518 --> 00:08:38,518 Så... 176 00:08:39,144 --> 00:08:41,024 Du säger väl inget till mamma? 177 00:08:41,522 --> 00:08:42,522 Vad tror du? 178 00:08:47,069 --> 00:08:48,149 Hördu... 179 00:08:50,531 --> 00:08:53,451 Tack för att du bor här i jul. 180 00:08:55,118 --> 00:08:57,118 Chicago är ändå för kallt för mig. 181 00:08:59,081 --> 00:09:00,711 Det är skönt att vara hemma. 182 00:09:02,167 --> 00:09:03,167 Ja, det är... 183 00:09:03,877 --> 00:09:06,507 Vi har trivts i det här huset. 184 00:09:08,048 --> 00:09:09,088 Jaha? 185 00:09:09,550 --> 00:09:10,720 Vad menar du? 186 00:09:11,969 --> 00:09:13,799 Tänker du säga att vi ska flytta? 187 00:09:14,930 --> 00:09:16,010 Hmm... 188 00:09:18,058 --> 00:09:19,138 "Hmm?" 189 00:09:21,103 --> 00:09:23,063 Jag tänkte berätta efter lovet. 190 00:09:23,856 --> 00:09:25,106 Till en mindre lägenhet. 191 00:09:29,444 --> 00:09:30,534 Det är Nini. 192 00:09:31,947 --> 00:09:32,947 Jag ska... 193 00:09:34,283 --> 00:09:35,453 Jag går upp 194 00:09:36,410 --> 00:09:37,450 och lämnar er ifred. 195 00:09:40,247 --> 00:09:41,917 Jag är ledsen, Ricky. 196 00:09:45,544 --> 00:09:48,094 Ville du berätta nåt för mig ikväll? 197 00:09:49,006 --> 00:09:50,046 Ja, 198 00:09:50,632 --> 00:09:53,842 jag ville bara säga hur mycket jag älskar 199 00:09:54,595 --> 00:09:56,215 att ge dig julklappar! 200 00:09:59,266 --> 00:10:01,136 Jag är sämst på att slå in paket. 201 00:10:12,821 --> 00:10:14,201 Du säger ingenting. 202 00:10:14,281 --> 00:10:16,371 Det är bara det att 203 00:10:17,409 --> 00:10:18,699 första julklappen 204 00:10:18,785 --> 00:10:22,575 som jag minns att jag öppnade var en skateboard 205 00:10:24,249 --> 00:10:25,249 från mamma. 206 00:10:30,422 --> 00:10:32,012 Den är jättefin. Tack. 207 00:10:32,758 --> 00:10:33,758 Du... 208 00:10:34,384 --> 00:10:35,394 Nej, allt är bra. 209 00:10:35,469 --> 00:10:36,469 Det är bara... 210 00:10:37,638 --> 00:10:39,558 Första julen utan henne. 211 00:10:40,641 --> 00:10:41,641 Men du är här. 212 00:10:47,898 --> 00:10:48,898 Så... 213 00:10:48,982 --> 00:10:51,282 Det har varit ont om pengar på sistone. 214 00:10:51,360 --> 00:10:52,360 Får jag bara säga... 215 00:10:52,444 --> 00:10:54,454 Säg inte att det är tanken som räknas. 216 00:10:54,530 --> 00:10:55,610 Säg det inte. 217 00:10:57,699 --> 00:10:59,449 Jag är skyldig dig en låt. 218 00:11:02,371 --> 00:11:03,411 Så... 219 00:11:04,122 --> 00:11:05,502 Här är din julklapp. 220 00:11:08,043 --> 00:11:10,213 Hoppas den passar. Du kan inte byta den. 221 00:11:11,296 --> 00:11:12,296 Okej. 222 00:11:18,887 --> 00:11:23,387 Jag minns ännu första gången vi kysstes 223 00:11:24,434 --> 00:11:26,524 Vi behövde ingen mistel 224 00:11:26,603 --> 00:11:28,733 För att veta vad kärlek är 225 00:11:29,857 --> 00:11:31,937 Och i alla medgångar och motgångar 226 00:11:32,025 --> 00:11:34,355 Finns det en sak som förblir sann 227 00:11:35,487 --> 00:11:39,947 Julen är bättre när jag är med dig 228 00:11:40,033 --> 00:11:42,543 Jag har inte mycket att ge 229 00:11:42,619 --> 00:11:45,659 Så jag hoppas att du tycker att det här 230 00:11:45,747 --> 00:11:51,127 Är den perfekta julklappen 231 00:11:51,211 --> 00:11:56,381 Till den mest perfekta tjejen 232 00:11:56,466 --> 00:12:00,676 Ja, den här låten är det näst bästa jag kunde göra 233 00:12:00,762 --> 00:12:06,192 När du är den mest perfekta som finns 234 00:12:06,268 --> 00:12:11,148 När du är den mest perfekta som finns 235 00:12:13,150 --> 00:12:18,110 När årstiderna växlar och jag gått vilse 236 00:12:18,197 --> 00:12:23,037 Finns du vid min sida 237 00:12:23,702 --> 00:12:26,332 Och, älskling, det är därför 238 00:12:27,456 --> 00:12:30,996 Den här låten är det näst bästa jag kunde göra 239 00:12:31,084 --> 00:12:34,554 När du är den mest perfekta som finns 240 00:12:39,259 --> 00:12:40,589 Det var otroligt, Ricky. 241 00:12:41,678 --> 00:12:43,008 Bättre än Harry Styles. 242 00:12:45,349 --> 00:12:46,769 Jag menar det verkligen. 243 00:12:47,726 --> 00:12:49,056 Det betydde mycket. 244 00:12:50,896 --> 00:12:51,896 Tack. 245 00:12:52,147 --> 00:12:55,817 Jag måste ju hålla mig i form till vårmusikalen, eller hur? 246 00:13:00,489 --> 00:13:02,619 Jag längtar efter att få göra det igen. 247 00:13:03,534 --> 00:13:06,874 Och jag går aldrig av scenen mitt i en föreställning igen. 248 00:13:07,371 --> 00:13:09,371 För det här, vi... 249 00:13:12,376 --> 00:13:13,916 Det är det enda 250 00:13:14,002 --> 00:13:15,842 som jag alltid kan räkna med. 251 00:13:21,885 --> 00:13:22,965 Du är mitt hem. 252 00:13:33,772 --> 00:13:35,232 Nyårsafton 253 00:13:35,315 --> 00:13:38,315 De bästa kostyminköpen görs mellan jul och nyår. 254 00:13:38,402 --> 00:13:39,992 Många vet inte det. 255 00:13:40,279 --> 00:13:43,409 Jag tänker att du inte kan lära mig nåt nytt, men så pang. 256 00:13:43,490 --> 00:13:45,740 High School Musical 2:s kostymer finns inte 257 00:13:45,826 --> 00:13:47,576 hos Old Navy. 258 00:13:47,661 --> 00:13:49,041 För den är tidstypisk. 259 00:13:53,500 --> 00:13:54,540 Carlos, göm mig. 260 00:13:57,004 --> 00:14:00,884 Varför gömma sig för en snygg karl som inte har vigselring? 261 00:14:00,966 --> 00:14:02,676 Salt Lake är en liten stad. 262 00:14:03,010 --> 00:14:04,470 Hur ska jag säga det? 263 00:14:04,553 --> 00:14:06,393 Den där mannen och jag. Vi var... 264 00:14:08,765 --> 00:14:10,725 Ricky och Nini från North High. 265 00:14:11,476 --> 00:14:12,516 Gick du där? 266 00:14:13,562 --> 00:14:15,152 Du vet inte allt om mig. 267 00:14:18,859 --> 00:14:20,319 Jag var skolans stjärna. 268 00:14:20,402 --> 00:14:21,702 Han spelade lacrosse. 269 00:14:21,778 --> 00:14:24,988 Jag tvingade med honom i Guys and Dolls sista året. 270 00:14:25,324 --> 00:14:29,164 Jag spelade Adelaide, och han Sky Masterson, två månader senare 271 00:14:29,244 --> 00:14:32,464 kom han in på NYU Tisch med fullt musikstipendium. 272 00:14:33,123 --> 00:14:35,133 Jag var reserv till Utahs universitet. 273 00:14:35,959 --> 00:14:37,629 Heterokillar på teatern. 274 00:14:38,921 --> 00:14:40,841 Han dumpade mig sen. 275 00:14:40,923 --> 00:14:43,883 I 15 år undvek jag honom på Eighth Avenue. 276 00:14:43,967 --> 00:14:45,177 Vad gör han här? 277 00:14:45,260 --> 00:14:46,260 Ska vi gå? 278 00:14:46,637 --> 00:14:48,177 Det borde vi göra. 279 00:14:51,683 --> 00:14:52,683 Jennie? 280 00:14:53,393 --> 00:14:54,483 Är det du? 281 00:14:55,604 --> 00:14:56,614 Var som vanligt. 282 00:14:58,065 --> 00:14:59,685 Ursäkta. Har vi träffats? 283 00:15:00,442 --> 00:15:01,442 Jennie. 284 00:15:01,527 --> 00:15:02,527 Zack. 285 00:15:03,820 --> 00:15:05,820 Zackey Roy från North High. 286 00:15:06,615 --> 00:15:07,775 "Luck Be a Lady"? 287 00:15:08,283 --> 00:15:09,283 Jösses! 288 00:15:09,409 --> 00:15:11,659 Jösses! Zackey! 289 00:15:12,162 --> 00:15:13,502 Hur länge sen är det? 290 00:15:14,081 --> 00:15:16,081 Sjutton år, sex månader, och tre katter, 291 00:15:16,166 --> 00:15:17,166 men vem räknar? 292 00:15:17,709 --> 00:15:18,709 Vänta lite nu. 293 00:15:18,794 --> 00:15:23,304 Var du med i originaluppsättningen av Den lilla sjöjungfrun på Broadway? 294 00:15:23,382 --> 00:15:24,842 Det var ingen stor grej. 295 00:15:24,925 --> 00:15:27,925 Jag var prins Erics inhoppare och spelade sjöstjärna. 296 00:15:28,011 --> 00:15:30,311 Jag kunde döda en sjöstjärna för att bli en. 297 00:15:30,389 --> 00:15:33,479 Det sa rektorn på North High också. 298 00:15:34,351 --> 00:15:36,941 Jag blev Årets avgångselev förra året. 299 00:15:37,020 --> 00:15:39,570 De hivade upp en hel säck med pengar och sa: 300 00:15:39,648 --> 00:15:42,938 "Kan du regissera Den lilla sjöjungfrun åt oss?" 301 00:15:43,026 --> 00:15:45,196 Otroligt. 302 00:15:45,279 --> 00:15:47,449 Hoppas Menkies-domarna också tycker det. 303 00:15:47,531 --> 00:15:48,661 Vi ska ta guld. 304 00:15:49,241 --> 00:15:51,161 Ursäkta, jag hänger inte med. 305 00:15:51,243 --> 00:15:54,503 Det är Alan Menkens pris för framstående skolmusikaler. 306 00:15:54,580 --> 00:15:56,580 Självklart. 307 00:15:56,665 --> 00:15:59,535 De vill att jag sprider Broadwymagi över North. 308 00:15:59,626 --> 00:16:03,046 Vi ska ha ett jättestort akvarium till Ariel på scenen. 309 00:16:03,630 --> 00:16:05,340 Jag har en obegränsad budget. 310 00:16:05,591 --> 00:16:06,591 Det är en ära. 311 00:16:06,884 --> 00:16:08,684 Vi kan nog vinna Bästa musikal. 312 00:16:09,344 --> 00:16:10,474 Det är bra, Zack. 313 00:16:11,096 --> 00:16:14,266 Men för mina Wildcats är arbetet belöningen. 314 00:16:15,642 --> 00:16:16,642 Ja, absolut. 315 00:16:16,727 --> 00:16:19,897 Jag respekterar alla som undervisar som en reservplan. 316 00:16:23,233 --> 00:16:25,193 Det är min agent. Jag borde svara. 317 00:16:25,319 --> 00:16:26,739 Hördu, 318 00:16:26,820 --> 00:16:28,070 lycka till med showen. 319 00:16:28,155 --> 00:16:31,065 High School Musical var visst bedårande. 320 00:16:33,076 --> 00:16:34,076 Hej, Tim. 321 00:16:34,161 --> 00:16:35,161 Strunta i honom. 322 00:16:36,371 --> 00:16:38,831 Det viktiga är att vi håller showen hemlig 323 00:16:38,916 --> 00:16:42,666 för de andra tills jag tillkännager den vid midnatt. 324 00:16:42,753 --> 00:16:43,843 Ja! 325 00:16:47,549 --> 00:16:49,509 Det är väl High School Musical 2? 326 00:16:49,927 --> 00:16:52,007 Miss Jenn är besatt av trilogin. 327 00:16:52,095 --> 00:16:54,765 Borde inte vi göra oss i ordning för festen? 328 00:16:54,848 --> 00:16:57,518 Och hur övar man till en provspelning 329 00:16:57,601 --> 00:16:59,311 för en show man inte känner till? 330 00:16:59,394 --> 00:17:00,814 Jag vill vara förberedd. 331 00:17:00,896 --> 00:17:04,896 Musikalen var bra för mig och Nini. Jag vill hålla fast vid det. 332 00:17:04,983 --> 00:17:07,443 Du kan väl sätta dig, 333 00:17:07,528 --> 00:17:10,278 och du kan behöva ducka och ta skydd. 334 00:17:10,364 --> 00:17:11,574 Kan du hålla högtalaren? 335 00:17:12,156 --> 00:17:13,156 Visst. 336 00:17:18,372 --> 00:17:19,462 Vänta lite. 337 00:17:23,794 --> 00:17:26,594 Alla bara pratar runt omkring mig 338 00:17:26,672 --> 00:17:29,552 Huvudet snurrar, det står aldrig still 339 00:17:30,259 --> 00:17:33,259 Kan inte höra vad mitt hjärta säger 340 00:17:33,345 --> 00:17:36,265 Måste komma på vad jag själv vill 341 00:17:36,723 --> 00:17:39,523 Vunnit något men förlorat ändå? 342 00:17:40,185 --> 00:17:42,855 Velat gå av ett framrusande tåg? 343 00:17:43,188 --> 00:17:45,478 Stött bort dem du helst vill nå? 344 00:17:45,566 --> 00:17:47,106 Någonsin låtit någon gå 345 00:17:47,192 --> 00:17:49,242 Utan att förstå 346 00:17:49,319 --> 00:17:52,569 Jag ger inte upp för sådan är jag 347 00:17:52,656 --> 00:17:55,656 Jag kämpar vidare varenda dag 348 00:17:55,742 --> 00:17:58,702 Jag ska hitta det jag förlorat 349 00:17:58,787 --> 00:18:00,577 Det svär jag på, svär jag på 350 00:18:00,664 --> 00:18:02,504 Det svär jag på, svär jag på 351 00:18:02,583 --> 00:18:05,713 Jag ska ställa allt till rätta, ta nya tag 352 00:18:05,794 --> 00:18:07,054 Jag ska vända mitt liv 353 00:18:07,129 --> 00:18:09,009 Redan idag 354 00:18:09,089 --> 00:18:12,049 Och jag menar alltid det jag säger 355 00:18:12,134 --> 00:18:13,764 Det svär jag på, svär jag på 356 00:18:13,844 --> 00:18:16,144 Lita på mitt ord 357 00:18:25,189 --> 00:18:26,769 Du kommer att få rollen. 358 00:18:27,232 --> 00:18:29,902 Du ser ut som Shawn Mendes, och sjunger som honom. 359 00:18:29,985 --> 00:18:32,235 Om jag såg ut så där, och sjöng så... 360 00:18:33,280 --> 00:18:34,280 Struntsamma. 361 00:18:34,781 --> 00:18:37,241 Vadå "struntsamma", tjejtjusarn. 362 00:18:37,326 --> 00:18:39,326 Har du inte nåt på gång med Ashlyn? 363 00:18:39,912 --> 00:18:42,252 Jag ska kyssa henne på festen. 364 00:18:42,331 --> 00:18:43,461 Vid midnatt. 365 00:18:44,166 --> 00:18:46,126 Jag trodde ni redan kysst varann. 366 00:18:46,210 --> 00:18:47,710 Jag vet inte om det räknas. 367 00:18:47,794 --> 00:18:50,094 Det var på premiären och allt var helgalet. 368 00:18:50,172 --> 00:18:51,512 Det kanske bara var tur. 369 00:18:52,049 --> 00:18:53,509 Är du där nere, Big Red? 370 00:18:53,592 --> 00:18:54,642 Ja? 371 00:18:55,719 --> 00:18:56,719 Vännen, 372 00:18:57,262 --> 00:18:59,352 vi behöver din hjälp på pizzerian. 373 00:18:59,431 --> 00:19:00,771 Vi har inga pizzabud. 374 00:19:01,183 --> 00:19:02,183 Ikväll? 375 00:19:02,267 --> 00:19:05,017 Vi tjänar mycket på nyårsafton. 376 00:19:05,103 --> 00:19:07,943 Pappas ischias är värre och vi behöver dig! 377 00:19:08,190 --> 00:19:09,190 Hej, Ricky. 378 00:19:09,608 --> 00:19:10,608 Hej, mrs Red. 379 00:19:14,821 --> 00:19:16,031 Du fixar det, okej? 380 00:19:16,949 --> 00:19:18,529 Spreja på lite parfym innan. 381 00:19:18,617 --> 00:19:19,617 Lita på det. 382 00:19:25,082 --> 00:19:28,672 Har du nånsin Vunnit något men förlorat ändå? 383 00:19:29,586 --> 00:19:31,046 Festen kan börja! 384 00:19:31,129 --> 00:19:32,969 Gott nytt år! 385 00:19:33,632 --> 00:19:35,512 Mitt bästa par! 386 00:19:37,135 --> 00:19:39,295 I de mjukaste kläder jag nånsin känt. 387 00:19:39,388 --> 00:19:41,008 Ni har bokstavligen moln på er. 388 00:19:41,098 --> 00:19:42,348 En julklapp från Carlos. 389 00:19:42,891 --> 00:19:45,891 Jag tänkte: "Vad är motsatsen till en ful-tröja-fest?" 390 00:19:45,978 --> 00:19:47,398 Och så kom jag på de här. 391 00:19:48,772 --> 00:19:51,862 Ja, det visar sig att Carlos har pengar. 392 00:19:52,276 --> 00:19:53,276 En hel del pengar. 393 00:19:53,694 --> 00:19:56,824 Till julklapp ritade jag en selfie av oss från skolbalen. 394 00:19:57,573 --> 00:19:58,823 Han gav mig kashmir. 395 00:19:59,950 --> 00:20:01,830 Hur mår nya rumskompisen? 396 00:20:01,910 --> 00:20:03,500 Hon är bäst. 397 00:20:03,579 --> 00:20:05,209 För sex månader sen 398 00:20:05,289 --> 00:20:07,749 trodde jag att Gina var en värsting. 399 00:20:07,833 --> 00:20:10,503 Men nu är hon typ min bästa vän. 400 00:20:10,586 --> 00:20:12,416 Vänta tills ni ser hennes kläder. 401 00:20:13,005 --> 00:20:16,965 Kan vi prata om att du är som en hägring i Uggs. 402 00:20:17,342 --> 00:20:19,932 Tänk om jag var modig nog att ha bekväma festkläder. 403 00:20:21,680 --> 00:20:22,680 Vadå? 404 00:20:23,765 --> 00:20:27,845 Kourtney stylade mig och Gina i ett år 2007-tema. 405 00:20:28,687 --> 00:20:30,147 Säg inget. 406 00:20:31,064 --> 00:20:34,994 2007 är ett mycket ironiskt och viktigt tema 407 00:20:35,068 --> 00:20:38,238 av orsaker som jag inte kan avslöja förrän vid midnatt. 408 00:20:38,322 --> 00:20:40,622 För att vi ska göra High School Musical 2? 409 00:20:40,699 --> 00:20:42,239 Gina! 410 00:20:42,326 --> 00:20:43,326 Vänta... 411 00:20:44,328 --> 00:20:46,958 Hur vet ni det? Har miss Jenn sagt nåt? 412 00:20:47,039 --> 00:20:48,709 Älskling, använd din inre röst. 413 00:20:48,790 --> 00:20:51,670 Jag är mexikan och gay. Det här är min inre röst! 414 00:20:52,294 --> 00:20:53,304 Jag menar, 415 00:20:53,378 --> 00:20:55,088 varför skulle vi inte göra HSM 2? 416 00:20:55,172 --> 00:20:57,422 Vår HSM var en succé, 417 00:20:57,508 --> 00:21:00,008 och vi har redan hälften av kostymerna. 418 00:21:00,093 --> 00:21:03,473 Jag ville så gärna hålla allt det här hemligt. 419 00:21:04,181 --> 00:21:05,181 Fyll i de här. 420 00:21:05,891 --> 00:21:07,021 Sanning eller konka? 421 00:21:07,100 --> 00:21:09,650 Det här är bättre. Skriv ner dina nyårslöften. 422 00:21:09,728 --> 00:21:11,098 Vi ska leka senare. 423 00:21:12,564 --> 00:21:13,864 Har du fått eksem? 424 00:21:14,358 --> 00:21:15,358 Nej! 425 00:21:18,403 --> 00:21:19,993 Jag är allergisk mot kashmir. 426 00:21:20,739 --> 00:21:22,199 Hej på er! 427 00:21:22,282 --> 00:21:23,282 -EJ! -Hej! 428 00:21:23,367 --> 00:21:24,657 Förlåt att jag är sen. 429 00:21:24,743 --> 00:21:27,623 Jag var volontär i soppköket med vattenpololaget. 430 00:21:27,704 --> 00:21:29,124 Bildbevis, tack. 431 00:21:29,206 --> 00:21:31,826 Jag tar faktiskt en paus från sociala medier... 432 00:21:31,917 --> 00:21:34,167 Nytt år, ny du. 433 00:21:35,879 --> 00:21:37,299 Ska du komma in, eller... 434 00:21:38,423 --> 00:21:39,423 Ursäkta. 435 00:21:39,508 --> 00:21:41,048 Jag tar bara in allt. 436 00:21:42,469 --> 00:21:45,389 Inte för att vara som en typisk sistaårselev, 437 00:21:46,890 --> 00:21:49,310 men jag börjar inse att för varje dag som går 438 00:21:49,393 --> 00:21:51,653 är det sista gången jag gör saker med er. 439 00:21:51,979 --> 00:21:53,519 Det är faktiskt riktigt sött! 440 00:21:54,064 --> 00:21:57,034 Det är konstigt. Du ser så ung ut nu. 441 00:21:59,278 --> 00:22:00,698 Jag odlar skägg. 442 00:22:02,197 --> 00:22:03,947 Jag trodde att du var smutsig. 443 00:22:04,032 --> 00:22:06,332 Längden beror på vilken musikal vi gör. 444 00:22:06,410 --> 00:22:08,700 Jean Valjean är inte den han är utan skägg. 445 00:22:13,625 --> 00:22:16,165 Har du inte hört vilken musikal vi gör? 446 00:22:16,253 --> 00:22:17,673 Nej. Har den presenterats? 447 00:22:17,754 --> 00:22:19,384 Ingen säger nåt! 448 00:22:22,551 --> 00:22:23,641 Okej. 449 00:22:24,136 --> 00:22:25,136 Okej, älskling. 450 00:22:25,220 --> 00:22:26,890 Gör några pizzor. Snabbt. 451 00:22:27,347 --> 00:22:30,017 -De behöver inte bli bra. -Mamma... 452 00:22:30,100 --> 00:22:33,100 Vadå? Vi saknar både en budkille och en pizzabagare. 453 00:22:33,187 --> 00:22:34,607 Ikväll, av alla kvällar? 454 00:22:34,688 --> 00:22:36,108 Det är bra för dig! 455 00:22:36,190 --> 00:22:40,070 Din farfar Noah öppnade den här pizzerian i din ålder. 456 00:22:40,652 --> 00:22:41,702 Tvätta händerna. 457 00:22:44,489 --> 00:22:45,949 Den är till dig. 458 00:22:47,701 --> 00:22:49,331 Gott nytt år. 459 00:22:50,996 --> 00:22:52,826 Hej. Vad vill du ha? 460 00:22:52,915 --> 00:22:55,575 SNÄLLA beställ pizza så jag har en ursäkt att komma över NU 461 00:23:00,339 --> 00:23:03,719 Jag ger inte upp för sådan är jag 462 00:23:03,800 --> 00:23:06,930 Jag kämpar vidare varenda dag 463 00:23:07,012 --> 00:23:08,722 Jag ska hitta det jag förlorat 464 00:23:08,805 --> 00:23:11,135 Jag hade skrivit ner allt. 465 00:23:11,225 --> 00:23:14,595 Mitt tal om att åka till Denver och ha ett distansförhållande, 466 00:23:15,312 --> 00:23:21,152 men gissa vilken låt Ricky sjöng på vägen hit? 467 00:23:23,779 --> 00:23:25,279 Jag ska hitta det jag förlorat 468 00:23:25,364 --> 00:23:26,824 Du vet att du kan 469 00:23:26,907 --> 00:23:28,447 Det svär jag på, svär jag på 470 00:23:28,534 --> 00:23:30,664 Lita på mitt ord 471 00:23:32,454 --> 00:23:33,464 Okej, Ricky. 472 00:23:33,997 --> 00:23:34,997 Zac Efron! 473 00:23:35,082 --> 00:23:39,592 Finns det nån som inte vet att vi ska göra High School Musical 2? 474 00:23:39,670 --> 00:23:40,710 Ska vi? 475 00:23:45,676 --> 00:23:47,176 Gott nytt år! 476 00:23:49,471 --> 00:23:50,811 Jag hämtar en root beer. 477 00:23:50,889 --> 00:23:52,099 Nån som vill ha nåt? 478 00:23:52,182 --> 00:23:53,392 Jag är nöjd, tack. 479 00:24:04,862 --> 00:24:08,032 Efter mitt möte med Zackey idag, 480 00:24:08,532 --> 00:24:10,082 så googlade jag Menkie-priset. 481 00:24:10,576 --> 00:24:14,996 Första pris är 50 000 dollar till bästa dramaklass. 482 00:24:15,080 --> 00:24:17,830 Dessutom får en elev ett collegestipendium. 483 00:24:18,667 --> 00:24:21,667 Femtiotusen dollar skulle förändra allt för Wildcats. 484 00:24:22,337 --> 00:24:24,587 Bara perukbudgeten... 485 00:24:25,757 --> 00:24:28,797 Men High School Musical ger oss inte guldet. 486 00:24:28,886 --> 00:24:29,886 Nej. 487 00:24:30,345 --> 00:24:33,885 Om East High ska lyckas, 488 00:24:33,974 --> 00:24:37,524 måste vi välja en officiell Alan Menken-musikal. 489 00:24:43,400 --> 00:24:45,570 Hör upp. Spelets regler. 490 00:24:45,652 --> 00:24:46,862 Det här är viktigt. 491 00:24:46,945 --> 00:24:48,565 Vi måste sätta upp mål 492 00:24:48,655 --> 00:24:50,695 och stå till svars inför varandra. 493 00:24:50,866 --> 00:24:52,906 -Så sant. -Vilken hemsk fest. 494 00:24:52,993 --> 00:24:54,413 Passa dig. 495 00:24:55,996 --> 00:24:58,866 Första löftet. Alla får gissa. 496 00:24:59,583 --> 00:25:01,253 "Jag lovar att..." 497 00:25:02,085 --> 00:25:03,745 Det här är så dumt. Jag kan inte. 498 00:25:03,837 --> 00:25:05,377 Kom igen, du måste läsa den. 499 00:25:05,923 --> 00:25:09,263 "Jag lovar att minnas alla med kärlek när jag åker till Duke." 500 00:25:09,635 --> 00:25:10,715 Nån som vill gissa? 501 00:25:11,178 --> 00:25:13,678 EJ! Kom du in på Duke? 502 00:25:14,932 --> 00:25:19,022 Har jag tekniskt sett kommit "in" på Duke? 503 00:25:19,102 --> 00:25:23,272 Gick min far och farfar före honom också på Duke? 504 00:25:23,357 --> 00:25:25,277 Det är nog bara en "tidsfråga". 505 00:25:25,359 --> 00:25:26,989 För många luftcitat. 506 00:25:27,819 --> 00:25:30,409 Här är andra löftet. 507 00:25:31,740 --> 00:25:33,200 Jag fattar inte det här. 508 00:25:33,283 --> 00:25:35,203 -Läs bara! -Kom igen, läs! 509 00:25:35,285 --> 00:25:38,705 Här står ingenting, förutom "mina kor". 510 00:25:38,789 --> 00:25:41,669 Jag trodde vi skulle skriva det vi är tacksamma för. 511 00:25:42,334 --> 00:25:43,464 Så gulligt! 512 00:25:43,544 --> 00:25:44,554 Seb! 513 00:25:45,629 --> 00:25:47,919 Stort A för att du ansträngde dig. 514 00:25:48,382 --> 00:25:49,632 Läs nästa, Kourt. 515 00:25:49,925 --> 00:25:50,925 Då kör vi. 516 00:25:51,009 --> 00:25:52,679 Få se vad vi har här. 517 00:25:54,513 --> 00:25:59,143 "Jag lovar att följa mina drömmar vart de än tar mig." 518 00:26:00,644 --> 00:26:02,314 Det måste vara Gina. 519 00:26:03,063 --> 00:26:04,063 Nej. 520 00:26:04,147 --> 00:26:05,227 Inte jag. 521 00:26:07,317 --> 00:26:08,317 Det är jag. 522 00:26:10,571 --> 00:26:11,781 Fortsätt med leken. 523 00:26:13,949 --> 00:26:15,119 Okej, det ska jag. 524 00:26:15,200 --> 00:26:16,620 Få se. Nästa. 525 00:26:18,537 --> 00:26:21,957 "Jag vill att vi räddar planeten, och jag vill också 526 00:26:22,040 --> 00:26:23,960 få klarhet om mitt kärleksliv. 527 00:26:24,459 --> 00:26:25,459 Tack." 528 00:26:31,383 --> 00:26:32,473 Är det du? 529 00:26:33,093 --> 00:26:36,393 Oroar jag mig för att han inte är här ännu? 530 00:26:36,471 --> 00:26:39,851 Behöver jag bekräftelse i det här förhållandet direkt? 531 00:26:40,601 --> 00:26:41,601 Inte alls. 532 00:26:41,685 --> 00:26:43,725 Men jag heter Ashlyn. 533 00:26:44,271 --> 00:26:46,271 Jag vill veta vad som pågår i mitt liv. 534 00:26:47,065 --> 00:26:48,355 Det är mitt löfte. 535 00:26:49,818 --> 00:26:51,108 Hej. Läget? 536 00:26:51,195 --> 00:26:52,735 Det är Big Red. 537 00:26:53,655 --> 00:26:54,735 Sex pizzor. 538 00:26:54,823 --> 00:26:57,413 Två med laktosfri ost. Jag är här. 539 00:26:57,492 --> 00:26:58,872 Ja. Tack. 540 00:26:59,661 --> 00:27:02,001 Herregud. Har du dränkt dig i parfym? 541 00:27:19,973 --> 00:27:22,143 Vad är det? Det har gått fem minuter. 542 00:27:22,226 --> 00:27:23,596 Jag måste få bort doften. 543 00:27:25,103 --> 00:27:26,313 Hur så? Vad är det? 544 00:27:26,855 --> 00:27:28,685 Verkar Nini konstig? 545 00:27:29,399 --> 00:27:31,319 Jag kom ju precis hit, 546 00:27:31,401 --> 00:27:33,071 men tjejer är ett mysterium. 547 00:27:33,153 --> 00:27:34,663 Känner du till ansiktsblindhet? 548 00:27:34,738 --> 00:27:36,318 Jag lider av känsloblindhet. 549 00:27:37,074 --> 00:27:39,034 Jag lider även av ansiktsblindhet. 550 00:27:42,162 --> 00:27:43,712 Det är nog ingenting. 551 00:27:44,373 --> 00:27:47,583 Kom ihåg att min feedback är både dyrbar och ovärderlig. 552 00:27:47,668 --> 00:27:51,588 Se det här medleyt som en workshop före provspelningen. 553 00:27:52,047 --> 00:27:53,047 Du kan börja. 554 00:27:54,216 --> 00:27:56,256 -Kom igen, Seb! -Ja, Sharpay! 555 00:27:56,343 --> 00:27:59,563 Det gamla ska ut och det nya in 556 00:27:59,638 --> 00:28:02,598 Adjö gråa moln Den blå himlen är min 557 00:28:02,683 --> 00:28:04,643 Jag badar i poolen 558 00:28:04,726 --> 00:28:06,226 Drar ut ett tag 559 00:28:06,311 --> 00:28:08,481 Det är ett liv i solen 560 00:28:08,564 --> 00:28:11,984 Och min minsta önskan är lag 561 00:28:12,818 --> 00:28:13,818 Sjung den bara. 562 00:28:14,152 --> 00:28:15,992 Ha det underbart 563 00:28:16,071 --> 00:28:17,451 Är allt jag begär 564 00:28:17,531 --> 00:28:19,321 Helt underbart 565 00:28:19,408 --> 00:28:21,448 Inte ganska sådär 566 00:28:21,535 --> 00:28:25,325 Ett underbart liv är min arvedel 567 00:28:25,414 --> 00:28:28,544 Jag måste ha det underbart Är det så fel? 568 00:28:28,625 --> 00:28:29,745 Kom igen, Ash! 569 00:28:36,049 --> 00:28:38,889 Du är musiken i mig 570 00:28:38,969 --> 00:28:40,049 Det är min kusin. 571 00:28:40,137 --> 00:28:42,757 Du vet hur orden "Det var en gång" 572 00:28:42,848 --> 00:28:45,018 Föder tystnad 573 00:28:45,434 --> 00:28:47,234 Och du lyssnar 574 00:28:47,311 --> 00:28:48,351 Kom igen, G. 575 00:28:48,896 --> 00:28:51,936 För en dröm når oändligt långt 576 00:28:52,024 --> 00:28:56,784 Och allt kan hända Och alla vindar vända 577 00:28:56,862 --> 00:29:01,282 Du gör mitt liv till en melodi 578 00:29:01,366 --> 00:29:05,536 Dess eko klingar inom mig 579 00:29:05,621 --> 00:29:10,331 Jag ser ditt ljus, och världens brus 580 00:29:10,417 --> 00:29:12,707 Det tystnar bakom det 581 00:29:12,794 --> 00:29:14,884 Mmm, du möter mig 582 00:29:15,547 --> 00:29:18,047 Jag kände det med en gång 583 00:29:18,133 --> 00:29:21,183 -Vi sjunger samma sång -Och 584 00:29:21,261 --> 00:29:23,931 Du är musiken i mig 585 00:29:24,014 --> 00:29:26,644 Ja, den finns i oss båda två 586 00:29:26,725 --> 00:29:29,895 Och följer oss där vi går 587 00:29:29,978 --> 00:29:32,978 Du är musiken i mig 588 00:29:38,904 --> 00:29:41,744 Du är musiken i mig 589 00:29:47,621 --> 00:29:50,541 Du är musiken i mig 590 00:29:56,338 --> 00:29:57,508 En minut till midnatt! 591 00:30:00,217 --> 00:30:01,337 Kom igen, Big Red! 592 00:30:02,761 --> 00:30:05,311 Allesammans Alla för en 593 00:30:05,389 --> 00:30:08,679 Och för att sommaren kom, min vän 594 00:30:09,393 --> 00:30:12,353 Det är vår chans till sång och dans 595 00:30:12,437 --> 00:30:15,397 I solens sken 596 00:30:15,482 --> 00:30:18,322 Livet leker igen 597 00:30:18,402 --> 00:30:21,492 Slitet tog ut oss till framtiden 598 00:30:22,281 --> 00:30:24,581 Nu gäller en för alla 599 00:30:24,658 --> 00:30:26,868 Och alla för en 600 00:30:28,203 --> 00:30:29,293 Alla för... 601 00:30:29,371 --> 00:30:30,831 Tio sekunder till midnatt! 602 00:30:31,582 --> 00:30:32,582 Tio, 603 00:30:32,666 --> 00:30:35,456 nio, åtta, 604 00:30:35,544 --> 00:30:37,004 sju, sex, 605 00:30:37,087 --> 00:30:38,087 fem... 606 00:30:52,686 --> 00:30:54,976 Tre, två... 607 00:30:55,063 --> 00:30:56,363 Jag vill säga en sak! 608 00:30:57,524 --> 00:30:58,944 Du har klippt dig! 609 00:30:59,026 --> 00:31:00,026 Tack. 610 00:31:00,110 --> 00:31:01,110 Gillar du det? 611 00:31:01,195 --> 00:31:02,695 Det är inte tillkännagivandet. 612 00:31:04,323 --> 00:31:05,703 Tvärtemot alla rykten, 613 00:31:06,658 --> 00:31:08,988 ska vi inte göra High School Musical 2. 614 00:31:09,077 --> 00:31:10,827 -Vadå? -Jösses. 615 00:31:10,913 --> 00:31:13,333 Vi ska göra en amerikansk klassiker. 616 00:31:14,791 --> 00:31:17,211 Skönheten och odjuret. 617 00:31:18,212 --> 00:31:21,052 Jag vet att East High gjorde den för några år sen. 618 00:31:21,131 --> 00:31:22,841 Men inte på mitt sätt. 619 00:31:22,925 --> 00:31:27,255 Och ni tog inte hem den viktigaste utmärkelsen. 620 00:31:27,554 --> 00:31:28,564 En Tony? 621 00:31:28,639 --> 00:31:30,179 Den näst viktigaste. 622 00:31:30,265 --> 00:31:32,135 -Drama Desk? -Jösses! 623 00:31:32,226 --> 00:31:33,226 Lugna er! 624 00:31:34,019 --> 00:31:35,019 Den här terminen, 625 00:31:35,521 --> 00:31:41,031 ska vi vara med i Alan Menken-tävlingen för skolmusikaler. 626 00:31:41,109 --> 00:31:43,279 Och vi kommer att vinna. 627 00:31:47,491 --> 00:31:50,201 Det betyder att vi ska slå North High. 628 00:31:50,285 --> 00:31:52,955 De har ett jättestort sjöjungfru-akvarium. 629 00:31:53,622 --> 00:31:55,872 Då ska vi också ha ett akvarium. 630 00:31:56,708 --> 00:31:57,878 I Skönheten och odjuret? 631 00:31:58,210 --> 00:31:59,750 Jag måste läsa in manuset. 632 00:32:01,338 --> 00:32:03,508 Vilka är redo att visa världen 633 00:32:03,590 --> 00:32:05,930 att de förtjänar ett stipendium till NYU? 634 00:32:06,510 --> 00:32:08,010 Jag menar, vilka är redo 635 00:32:08,095 --> 00:32:13,225 att gå från amatörskådisar till att bli delstatsvinnare? 636 00:32:15,853 --> 00:32:16,853 Vilket lag? 637 00:32:16,937 --> 00:32:18,357 Wildcats! 638 00:32:20,691 --> 00:32:22,611 -Det här kommer bli toppen! -Ja. 639 00:32:22,693 --> 00:32:23,943 Du är som gjord för den. 640 00:32:24,027 --> 00:32:26,237 Jag kan redan se dig i Belles guldklänning. 641 00:32:28,490 --> 00:32:29,660 Jag är med om du är med. 642 00:32:37,040 --> 00:32:38,380 Jag flyttar till Denver. 643 00:32:43,213 --> 00:32:44,553 Spänn fast er, Wildcats. 644 00:32:44,965 --> 00:32:47,005 Festen har precis börjat. 645 00:32:58,312 --> 00:33:01,402 Inspirerad av High School Musical-filmerna skrivna av Peter Barsocchini 646 00:34:10,425 --> 00:34:12,425 Översättning: Monika Andersson