1 00:00:00,417 --> 00:00:03,457 Wat voorafging: 2 00:00:03,545 --> 00:00:06,215 Miss Jenn zat in de penarie. -Dank u. 3 00:00:06,298 --> 00:00:08,628 Carlos zat in de stress. -Ik ben laat. 4 00:00:08,717 --> 00:00:10,967 Ik miste 'n gedenkwaardige fotosessie. 5 00:00:11,053 --> 00:00:13,933 Wij schreven een nummer: toneeldocent gered. 6 00:00:14,014 --> 00:00:17,604 Zo gaat dat in 't echt altijd bij schooltoneel. 7 00:00:23,857 --> 00:00:26,987 maar ik weet -dat er iets veranderd is 8 00:00:27,069 --> 00:00:29,279 dit is volslagen nieuw 9 00:00:29,363 --> 00:00:35,873 en wie weet is deze avond -het begin van iets heel nieuws 10 00:00:35,953 --> 00:00:41,423 het voelt heel goed om hier bij jou te zijn 11 00:00:41,500 --> 00:00:44,550 en nu ik in je ogen kijk 12 00:00:44,628 --> 00:00:48,468 voel ik in mijn hart -voel ik in mijn hart 13 00:00:48,549 --> 00:00:50,759 het begin van iets heel nieuws 14 00:00:54,596 --> 00:00:57,556 wie had ooit gedacht 15 00:00:59,268 --> 00:01:02,018 dat we allebei hier zouden zijn 16 00:01:02,104 --> 00:01:05,234 de wereld ziet er zoveel fijner uit 17 00:01:05,315 --> 00:01:07,355 fijner, fijner 18 00:01:07,442 --> 00:01:11,782 met jou aan mijn zij -aan mijn zij 19 00:01:17,160 --> 00:01:19,870 Ik ben echt dol op Thanksgiving. 20 00:01:19,955 --> 00:01:21,865 Momentje. 21 00:01:22,374 --> 00:01:27,174 Jullie hebben echt zin in de vakantie, maar je kent me, ik heb suggesties. 22 00:01:27,254 --> 00:01:31,594 Ricky en Nini, dat was goed, maar 't kan beter. 23 00:01:31,675 --> 00:01:34,425 Sprak zij feestelijk. -Goed gered. 24 00:01:34,511 --> 00:01:38,141 We klonken prima. -We waren uit de kunst. 25 00:01:38,223 --> 00:01:42,353 Allebei, bedoel je? -Natuurlijk. 26 00:01:42,436 --> 00:01:46,856 Eerlijk is eerlijk: hij heeft er hard aan gewerkt en hij is nu te gek. 27 00:01:47,691 --> 00:01:50,861 In de show. Hij is te gek in de show. 28 00:01:50,944 --> 00:01:56,414 Jullie huiswerk voor de feestdagen is voor iedereen: stemrust. 29 00:01:56,491 --> 00:02:00,201 En goed je teksten oefenen, maar dan stilletjes voor je uit. 30 00:02:00,287 --> 00:02:04,917 En moge niets jouw deur naar het geluk blokkeren. 31 00:02:05,501 --> 00:02:07,461 Pardon. -Vanaf nu, dan. 32 00:02:07,544 --> 00:02:10,424 Ik kwam alleen even iets terugbezorgen. 33 00:02:11,089 --> 00:02:16,889 Ashlyn. De co-captain van 't roboticateam moet haar map mee in de vakantie. 34 00:02:20,182 --> 00:02:25,062 Als stil water heb ik diepe gronden. Ik zit bij 't dispuut en de bakclub. 35 00:02:25,145 --> 00:02:29,185 Ik ben hogepriesteres van de Renaissance-sociëteit. 36 00:02:29,274 --> 00:02:31,574 Gedwee en mild. 37 00:02:31,652 --> 00:02:33,112 Hier dat zwaard. 38 00:02:35,489 --> 00:02:37,119 Mij 'n biet. 39 00:02:37,199 --> 00:02:41,039 Bedankt, Benjamin. Vrolijke feestdagen met wie je kan uitstaan. 40 00:02:41,119 --> 00:02:47,379 Ik ga drie soorten perzikkruimeltaart eten met 'n grote en hechte familie. 41 00:02:47,459 --> 00:02:53,549 Niets vergeleken bij de zoete yams die wij bakken, maar toch veel plezier. 42 00:02:53,632 --> 00:02:55,512 U ook, als dat kon. 43 00:02:59,471 --> 00:03:05,231 Kruimeltaart, heerlijk. Bij ons is alles vlees. Tegen zessen slaapt iedereen. 44 00:03:05,310 --> 00:03:08,770 Mijn ouders eten de hele dag en slapen door de optocht. 45 00:03:08,856 --> 00:03:14,856 Ze zijn tenminste thuis. Mijn ouders en die van EJ gaan morgen naar een spa. 46 00:03:14,945 --> 00:03:17,485 Wij moeten serieuze films kijken. 47 00:03:19,908 --> 00:03:22,198 Wacht. -Ik dacht net... 48 00:03:22,286 --> 00:03:25,786 Willen jullie bij mij langskomen? Een avondfeest? 49 00:03:25,873 --> 00:03:29,383 Dat wil ik nooit niet. -In kleine kring, of... 50 00:03:29,459 --> 00:03:33,089 Feest bij Ashlyn, morgen na 't eten. Iedereen mag komen. 51 00:03:36,091 --> 00:03:41,511 HIGH SCHOOL MUSICAL THE MUSICAL - DE SERIE 52 00:03:45,475 --> 00:03:47,475 Ben jij dat? -Klopt. 53 00:03:47,561 --> 00:03:50,691 Zo lief. Hoe oud was je toen je hier kwam, oma? 54 00:03:50,772 --> 00:03:55,692 Je kent het verhaal toch wel. -Ik hoor 't graag zoals jij 't vertelt. 55 00:03:56,904 --> 00:03:59,744 Ik was zestien. Net als jij nu. 56 00:04:01,158 --> 00:04:04,828 Ons land lag in puin, maar in Amerika was alles van goud. 57 00:04:05,579 --> 00:04:07,459 Dat dachten we. 58 00:04:07,539 --> 00:04:10,539 Toen kwamen we aan... -Maar geen goud. 59 00:04:12,085 --> 00:04:14,705 Maar hier kon je opnieuw beginnen. 60 00:04:16,298 --> 00:04:21,088 Ga maar... -Ik ga de tafel dekken voor ze het vragen. 61 00:04:21,178 --> 00:04:22,928 Een wit voetje halen. 62 00:04:25,390 --> 00:04:29,140 Lieve schat, vrolijke Thanksgiving. 63 00:04:29,269 --> 00:04:32,399 Op verre kusten vol beloften. 64 00:04:36,860 --> 00:04:38,700 Lekker, pap. 65 00:04:38,779 --> 00:04:43,369 Je ziet nooit kippenvleugeltjes of puree uit een pakje op de plaatjes. 66 00:04:43,450 --> 00:04:46,620 Wat over is, gaat mee naar tante Judy. 67 00:04:46,703 --> 00:04:52,003 Een paar vrienden houden vanavond een soort van nachtfeest, zeg maar. 68 00:04:52,084 --> 00:04:56,264 Nachtfeest, dat wil zeggen... -Acht uur. We zijn ruwe gasten. 69 00:04:56,338 --> 00:04:59,588 Je toneelvrienden? -Klopt. 70 00:04:59,675 --> 00:05:03,965 Goed, blijf jij dan maar hier, dan ga ik naar mijn zus. 71 00:05:04,054 --> 00:05:07,774 Fijn. Ik weet dat je op me gerekend had. -Ben je mal. 72 00:05:09,726 --> 00:05:12,896 Anders sms je toch mijn toneeldocente? 73 00:05:14,731 --> 00:05:16,821 Het is nog te vroeg. -Oké. 74 00:05:19,778 --> 00:05:22,318 Heb je je moeder al gebeld? 75 00:05:23,907 --> 00:05:28,617 Ik verzamel nog moed. -Het is zwaar met de feestdagen... 76 00:05:28,704 --> 00:05:32,624 ...maar ze mist je, Ricky. En in Chicago heeft ze niemand. 77 00:05:33,542 --> 00:05:35,632 Ze wacht op je belletje. 78 00:05:37,921 --> 00:05:42,891 Vrolijke kalkoendag. Tijd voor een #bekentenis. 79 00:05:42,968 --> 00:05:45,298 Dank voor al jullie vragen. 80 00:05:45,387 --> 00:05:49,307 Vandaag gaat 't over mijn vele malen valsspelen bij waterpolo. 81 00:05:49,391 --> 00:05:53,441 Ik heb ervan geleerd toen ik alles opbiechtte aan Nini. 82 00:05:54,897 --> 00:05:58,777 Ik voelde een verlossing. Dat gevoel wil ik houden. 83 00:05:58,859 --> 00:06:02,029 Dus ik ben al mijn wandaden aan het opbiechten. 84 00:06:02,112 --> 00:06:04,912 Dat voelt gewoon fantastisch. 85 00:06:07,951 --> 00:06:10,541 Bedankt voor al je hulp. 86 00:06:10,621 --> 00:06:14,421 Zo'n feest geef ik anders alleen voor m'n knuffeldieren. 87 00:06:14,499 --> 00:06:19,049 Geen probleem. Bij mij thuis knappen ze 't ene uiltje na 't andere. 88 00:06:19,796 --> 00:06:23,046 En als toneelassistent sjouw je toch heel wat af. 89 00:06:23,133 --> 00:06:26,763 Daar rolde ik zo in. Zo'n krachtpatser ben ik niet. 90 00:06:26,887 --> 00:06:31,637 Hoe kwam dat zo? Je bent eigenlijk helemaal geen toneeltype. 91 00:06:31,725 --> 00:06:33,935 Ricky nam me mee. 92 00:06:34,019 --> 00:06:36,769 Hij had morele steun nodig omdat Nini... 93 00:06:38,273 --> 00:06:43,573 ...met EJ ging. -Ja. Ik vergat dat jullie familie zijn. 94 00:06:44,279 --> 00:06:49,239 Ik blijf van je mobiel af als jij geen basketbal in m'n gezicht gooit. 95 00:06:50,118 --> 00:06:54,668 Jouw gezicht verdient het voetlicht, want je zangstem is fantastisch. 96 00:07:22,526 --> 00:07:23,686 Hallo? 97 00:07:24,862 --> 00:07:27,412 Ik probeer Lynne te bereiken. 98 00:07:27,489 --> 00:07:30,579 Verkeerd verbonden, denk ik. -Nee, hoor. 99 00:07:30,659 --> 00:07:34,539 Ricky, je spreekt met Todd. Ik heb al veel over je gehoord. 100 00:07:37,791 --> 00:07:39,171 Wacht, wat? 101 00:07:39,835 --> 00:07:42,915 Lynn neemt een douche. Kan ik iets doorgeven? 102 00:07:57,853 --> 00:08:01,113 Favorieten Nini 103 00:08:12,201 --> 00:08:13,831 Gina, hoi. 104 00:08:13,911 --> 00:08:15,751 Hoi. -Kom binnen. 105 00:08:15,829 --> 00:08:17,079 Bedankt. 106 00:08:19,333 --> 00:08:23,093 Ik dacht, we lopen samen er samen heen, maar het is koud... 107 00:08:23,170 --> 00:08:26,010 ...dus heb ik 'n muts voor je gemaakt. 108 00:08:29,009 --> 00:08:32,179 Zelfgemaakt? -Als je altijd alleen thuis zit... 109 00:08:32,262 --> 00:08:36,232 ...dan leer je de gekste vaardigheden van YouTube. 110 00:08:37,976 --> 00:08:40,306 Is het goed als ik je daar tref? 111 00:08:41,855 --> 00:08:45,475 Gaat 't wel? -Ja, hoor. 112 00:08:50,948 --> 00:08:52,568 Goed. Niet dus. 113 00:08:53,617 --> 00:08:57,407 M'n moeder heeft 'n nieuwe vriend en dat komt best hard aan. 114 00:08:58,372 --> 00:09:02,752 Ik wil de stemming niet bederven. -Ik snap dat best. 115 00:09:02,835 --> 00:09:04,745 Dat denk ik niet. 116 00:09:06,296 --> 00:09:09,546 Eens kijken. Je bent boos op alles en iedereen... 117 00:09:09,633 --> 00:09:14,053 ...want als je je net hebt aangepast, gooien ze alles weer om. 118 00:09:15,973 --> 00:09:17,063 Nou? 119 00:09:18,183 --> 00:09:21,233 Dat klopt wel. -Koppie koppie, hè? 120 00:09:21,687 --> 00:09:27,277 Van wie heb je gehoord dat... -Ricky, ik woon alleen met m'n ma. 121 00:09:27,359 --> 00:09:31,239 Ze werkt voor FEMA, dus we verhuizen de rampen achterna. 122 00:09:32,239 --> 00:09:36,989 Ik weet hoe moeilijk 't kan zijn. -Ja, natuurlijk. Het spijt me. 123 00:09:37,077 --> 00:09:42,417 Ben je gek. Maar ik bedoel: je moet je er gewoon doorheen slaan. 124 00:09:45,169 --> 00:09:48,709 Ik sms haar Vrolijke Thanksgiving. 125 00:09:49,631 --> 00:09:50,721 Nee. 126 00:09:52,009 --> 00:09:54,509 We gaan gewoon naar dat feest... 127 00:09:54,595 --> 00:09:58,595 ...dan kunnen we lekker de toneelsukkels uithangen. 128 00:09:59,808 --> 00:10:02,188 Daar word je weer vrolijk van. 129 00:10:04,855 --> 00:10:06,435 Hier die muts. 130 00:10:09,985 --> 00:10:13,155 Hij is te groot. -Op de groei. 131 00:10:13,238 --> 00:10:15,948 Hij staat best goed. 132 00:10:23,498 --> 00:10:25,958 Wat krijgen we nou? -Zeg dat wel. 133 00:10:26,043 --> 00:10:29,963 Ik kwam zoetstof voor de yams halen. 134 00:10:30,047 --> 00:10:36,797 Prima. Wij talrijke Mazzara's kwamen lepels tekort voor de kruimeltaart. 135 00:10:36,887 --> 00:10:39,717 Hier zijn de lepels, dus ik ga maar weer. 136 00:10:39,806 --> 00:10:43,846 Ik ook. Vrolijke Thanksgiving. Dag. -Dag, Miss Jenn. 137 00:10:50,234 --> 00:10:52,284 Kom maar gewoon binnen. 138 00:10:53,529 --> 00:10:55,569 Ik had nog schoolwerk. 139 00:10:55,656 --> 00:10:57,526 Juist ja. Ik ook. 140 00:10:58,534 --> 00:11:00,704 Is de taart verkruimeld? 141 00:11:00,786 --> 00:11:05,116 Niks dan gezanik, dus ik kwam hier wat nuttigs doen. 142 00:11:05,207 --> 00:11:07,287 En de zoete yams? 143 00:11:08,418 --> 00:11:12,298 Eén enkele yam en wat zoetigheid. Het was in tien minuten bekeken. 144 00:11:12,464 --> 00:11:15,054 En de musical liet me niet los. 145 00:11:17,636 --> 00:11:20,756 Succes met je robots. -Veel plezier. 146 00:11:21,598 --> 00:11:23,848 Laat de boel niet affikken. 147 00:11:29,439 --> 00:11:31,109 Zo gaat dat. 148 00:11:33,694 --> 00:11:36,864 Op z'n ouderwets. We maken leuke momenten. 149 00:11:37,573 --> 00:11:38,993 Geef maar. 150 00:11:40,868 --> 00:11:44,038 Je huis straalt positiviteit uit. Geweldig. 151 00:11:44,121 --> 00:11:47,291 Dank je. En ook bedankt voor je komst. 152 00:11:47,374 --> 00:11:49,544 Iedereen was een beetje gespannen... 153 00:11:49,626 --> 00:11:53,666 ...na de ruzie om het jongensbos, en jij bent 't rustpunt geweest. 154 00:11:53,755 --> 00:11:58,215 Ben je mal? Jij nam 't meteen voor me op. Ik ben 't alweer vergeten. 155 00:11:58,302 --> 00:12:01,972 Dat moet je me leren. Ik vergeef en vergeet niet zo snel. 156 00:12:02,055 --> 00:12:04,885 Jij houdt er 'n prachtig lied aan over. 157 00:12:06,018 --> 00:12:10,228 Geef toe. 'Wondering' is de beste ballad van de hele musical. 158 00:12:10,314 --> 00:12:13,194 Ik ben best jaloers dat ik 'm niet zing. -Stop. 159 00:12:13,275 --> 00:12:15,985 Kon ik maar zo goed schrijven. 160 00:12:16,069 --> 00:12:19,279 Jij schreef zelf toch een snoezig liedje... 161 00:12:19,364 --> 00:12:23,294 ...over niet niet van iemand houden? 162 00:12:23,368 --> 00:12:27,458 Dat was één keertje en 't liep niet bepaald goed af. 163 00:12:27,998 --> 00:12:32,208 Ik raad je aan je liefde niet te bekennen via Instagram. 164 00:12:33,378 --> 00:12:36,048 Schrijf dan eens iets voor jezelf. 165 00:12:36,882 --> 00:12:38,012 Heus. 166 00:12:38,842 --> 00:12:40,592 Geen jongensgedoe. 167 00:12:41,053 --> 00:12:44,143 Het feest kan beginnen. -Carlos. 168 00:12:44,723 --> 00:12:48,483 Pak eens aan. -Heb je zoveel eten meegebracht? 169 00:12:48,560 --> 00:12:52,520 Dit is geen eten. -Gelukkig, van pizza word ik winderig. 170 00:12:57,861 --> 00:12:59,611 Wat is dit? -Dit is iets... 171 00:12:59,696 --> 00:13:03,656 ...wat ik al vele jaren met de wereld wil delen. Jongens... 172 00:13:03,742 --> 00:13:07,002 ...dit is: High School Musical: Kiest U Maar. 173 00:13:07,079 --> 00:13:08,249 Wat? 174 00:13:08,330 --> 00:13:12,960 Als kind wilde ik er helemaal in opgaan, maar een film is op een doek. 175 00:13:13,043 --> 00:13:16,053 Een waar woord. -Daarom heb ik dit gemaakt. 176 00:13:16,129 --> 00:13:20,339 Een interactieve, knotsgekke HSM-ervaring voor de hele familie. 177 00:13:20,425 --> 00:13:23,635 Waar je ook bent, zolang 't op mijn slaapkamer is. 178 00:13:23,720 --> 00:13:26,600 Heb je dit al tien jaar? -Nog nooit gespeeld. 179 00:13:26,682 --> 00:13:30,062 Dat gaan we doen. -Straks ga ik janken. 180 00:13:30,811 --> 00:13:32,441 Er zijn twee teams. 181 00:13:32,521 --> 00:13:36,981 East High Wildcats en West High Knights. Verdeel je in twee groepen. 182 00:13:37,067 --> 00:13:41,277 Wij spelen samen. -Dat zijn Wildcats. Wie is er Wildcat? 183 00:13:48,495 --> 00:13:52,035 Ik loop niet achter Big Red aan vanwege een compliment. 184 00:13:52,124 --> 00:13:54,254 Die krijg ik wel vaker. 185 00:13:54,334 --> 00:13:59,094 Ik ben fan van de South Side Knights. -West High Knights. 186 00:14:03,468 --> 00:14:06,808 Ik heb kreeftdip en een fles verschraalde azijn. 187 00:14:07,639 --> 00:14:12,139 De dip heb ik al aangesproken, dat wilde ik even lekker bekennen. 188 00:14:12,227 --> 00:14:15,557 Ik ben Ashlyn, maar wie bent u? -Een ander mens. 189 00:14:17,608 --> 00:14:22,108 Emily, ben je er nog? -Ik ga zo zingen voor de familie. 190 00:14:22,196 --> 00:14:25,066 Momentje, ik moet even Nini zoeken. 191 00:14:27,784 --> 00:14:29,584 Nee, toch? Emily. 192 00:14:29,661 --> 00:14:31,911 Ze weet van 't bedorven ei. 193 00:14:33,040 --> 00:14:37,090 Ik probeer alles goed te maken. En ze vond 't allemaal prima. 194 00:14:37,169 --> 00:14:39,129 Ze moest zelfs lachen. 195 00:14:39,922 --> 00:14:43,262 Dit overvalt me een beetje. 196 00:14:43,342 --> 00:14:47,262 Ik ga vreselijke dingen bekennen. Praten jullie maar lekker bij. 197 00:14:49,890 --> 00:14:55,900 Emily, het spijt me zo enorm van wat er van de zomer is gebeurd. 198 00:14:55,979 --> 00:14:58,649 Dat ligt echt mijlenver achter me. 199 00:14:58,732 --> 00:15:01,532 Ik hoorde dat jij super was als Marian. 200 00:15:01,610 --> 00:15:04,990 Ik had de hele rol van jou afgekeken. 201 00:15:05,072 --> 00:15:08,282 Maar ik voel me nog steeds enorm schuldig. 202 00:15:08,367 --> 00:15:10,407 Zand erover. Heus. 203 00:15:10,494 --> 00:15:13,624 Ik ga naar een internaat voor de schone kunsten. 204 00:15:13,705 --> 00:15:16,955 Daarbij lijkt het zomerkamp net de kleuterschool. 205 00:15:17,918 --> 00:15:23,168 Van een nieuw begin komt je talent pas tot z'n recht. Ik kan al plat praten. 206 00:15:24,466 --> 00:15:27,086 Ik kom al, oma. Houd je maar koest. 207 00:15:27,719 --> 00:15:31,639 Dus niks aan 't handje. Het is fijn dat 't goed met je gaat. 208 00:15:37,104 --> 00:15:38,814 Kijk eens aan. 209 00:15:39,439 --> 00:15:44,399 Leuke muts, zeg. -Een cadeautje. Ben je toch gekomen? 210 00:15:44,486 --> 00:15:48,116 Mijn moeders kijken tv en Kourtney is uit logeren... 211 00:15:48,198 --> 00:15:51,328 ...dus ik dacht, ik ga naar mijn... 212 00:15:52,327 --> 00:15:53,407 ...maatjes. 213 00:15:53,495 --> 00:15:56,785 We hoorden dat Carlos gek was geworden... 214 00:15:56,874 --> 00:15:59,334 ...dus dat moesten we zien. -We? 215 00:16:00,669 --> 00:16:03,209 Hoi, Nini. Vrolijke Thanksgiving. 216 00:16:05,674 --> 00:16:08,844 Kalkoencupcakes. Kluk-kluk. 217 00:16:08,927 --> 00:16:12,097 Ik had een recept waarmee je ze glutenvrij kunt maken. 218 00:16:12,181 --> 00:16:14,931 Van YouTube. -Alweer van YouTube? 219 00:16:17,477 --> 00:16:19,307 Ik zit er niet mee. 220 00:16:19,521 --> 00:16:23,821 Ze hebben hun eigen grapjes. Ze zijn nu ook al 'we'. 221 00:16:26,153 --> 00:16:28,863 Doe eens mee, nep-Troy. 222 00:16:29,489 --> 00:16:32,329 Praatte ik hardop? -Ik vraag maar niet... 223 00:16:32,409 --> 00:16:35,499 Ik wil Troy laten zweven met een basketbal. 224 00:16:35,579 --> 00:16:39,039 Een langere liniaal... -Daar lukt 't vast mee. 225 00:16:42,711 --> 00:16:45,921 Waar werk jij aan? -Niets dat jij kunt begrijpen. 226 00:16:46,006 --> 00:16:47,626 Vertel op. 227 00:16:47,716 --> 00:16:51,846 Een 1:5 schaalmodel van onze inzending voor Roboticon. 228 00:16:53,222 --> 00:16:56,062 Hij valt steeds om. 229 00:16:56,558 --> 00:16:58,888 Kan ik helpen? -Nee. 230 00:17:00,020 --> 00:17:04,530 Zeker weten? -Ik ben ingenieur. Het lukt wel. 231 00:17:04,608 --> 00:17:09,398 Het zwaartepunt ligt niet boven de voeten. Verder zeg ik niets. 232 00:17:12,449 --> 00:17:14,409 Wat zou jij eraan doen? 233 00:17:16,703 --> 00:17:18,963 Opzij, of je krijgt een por. 234 00:17:27,214 --> 00:17:30,724 Dit noemen we nou een plié. Excuseer me even. 235 00:17:31,885 --> 00:17:33,595 Nergens aankomen. 236 00:17:37,683 --> 00:17:39,943 Goed, luister jongens. 237 00:17:40,435 --> 00:17:44,975 Er zijn vier categorieën. Hou je hoofd erbij quiz... 238 00:17:45,065 --> 00:17:49,025 ...Bop naar de top dansen, Status quo playbacken... 239 00:17:49,111 --> 00:17:52,911 ...en Glee of dubbel, dat leek me een leuke naam... 240 00:17:52,990 --> 00:17:56,200 ...want ik was een superfan. -En terecht. 241 00:17:56,285 --> 00:18:00,995 Ik dacht dat jullie dat te min vonden. De Knights hebben de toss gewonnen. 242 00:18:01,081 --> 00:18:04,501 Jullie kiezen dus de eerste opdracht. -Glee of dubbel. 243 00:18:04,585 --> 00:18:06,545 Glee of dubbel dus. -Echt? 244 00:18:06,628 --> 00:18:09,128 Glee of dubbel. -Goed. 245 00:18:10,424 --> 00:18:15,604 Zing zo snel als je kunt de tekst van 'What I've Been Looking For'... 246 00:18:15,679 --> 00:18:18,099 ...op het ritme van 'Getcha Head in the Game'. 247 00:18:18,182 --> 00:18:20,392 Wat? -Nu. 248 00:18:20,475 --> 00:18:23,595 Het begint met: stom, maar na zolang zie ik pas 249 00:18:23,687 --> 00:18:26,147 dat je al die tijd al bij me was 250 00:18:26,231 --> 00:18:28,691 ik was heel alleen zonder dat ik zag 251 00:18:28,775 --> 00:18:31,735 dat je al die tijd al bij me was 252 00:18:31,820 --> 00:18:34,950 Hartstikke goed. -Goed gedaan. 253 00:18:35,115 --> 00:18:37,865 Dat was vreselijk. -Ik lach me slap. 254 00:18:37,951 --> 00:18:42,251 Gefeliciteerd. Jullie mogen vier hokjes opschuiven. 255 00:18:42,331 --> 00:18:45,421 Het hoofdpodium. -Krijgen ze vier stapjes? 256 00:18:45,501 --> 00:18:48,171 Wildcats mogen draaien. 257 00:18:48,253 --> 00:18:50,093 Let maar op. 258 00:18:52,674 --> 00:18:53,804 We gaan boppen. 259 00:18:53,884 --> 00:18:59,184 Elk team kiest een vertegenwoordiger. -Wie wil? 260 00:18:59,264 --> 00:19:02,064 Jij bent 't beste. -Ik wil wel. 261 00:19:02,142 --> 00:19:03,772 Jij dan? Goed. -Nee. Oké. 262 00:19:04,186 --> 00:19:06,766 Toe maar. -Nou, goed dan. 263 00:19:06,855 --> 00:19:09,565 Nee, toch. -Oeps. 264 00:19:09,650 --> 00:19:13,740 Staar je partner aan, doe de vocale warm-up van Sharpay en Ryan... 265 00:19:13,820 --> 00:19:18,240 ...gedurende een minuut, zonder te lachen of elkaar iets aan te doen. 266 00:19:21,620 --> 00:19:22,620 Nu. 267 00:19:41,139 --> 00:19:43,849 Ik wilde net gemberbier pakken. 268 00:19:50,315 --> 00:19:53,185 Wat zijn er veel mensen gekomen. 269 00:19:56,655 --> 00:20:01,325 Mijn ma en ik hebben lekker gegeten, maar als je verder niemand kent... 270 00:20:01,410 --> 00:20:05,000 ...dan ben je na een tijdje wel uitgepraat over de snijbonen. 271 00:20:05,747 --> 00:20:09,127 Jij bent al vaak verhuisd, hè? 272 00:20:09,209 --> 00:20:13,049 Zes jaar lang niets dan steeds verhuizen. 273 00:20:13,130 --> 00:20:15,720 Ik hoop 't hier lang uit te houden. 274 00:20:15,799 --> 00:20:20,139 Maar 't heeft toch ook voordelen als je een nieuw begin krijgt? 275 00:20:20,929 --> 00:20:24,809 Mag ik iets wensen? -Wil je van leven ruilen? 276 00:20:25,434 --> 00:20:27,904 Gina, Nini, jullie missen alles. 277 00:20:31,190 --> 00:20:37,530 Over ruilen gesproken, wat betreft mijn understudy-plan, 't spijt me... 278 00:20:37,613 --> 00:20:41,413 Ik snap 't best, geen probleem. Zand erover. 279 00:20:44,411 --> 00:20:47,251 Jij blijft toch ook slapen? -Hoezo? 280 00:20:47,331 --> 00:20:51,631 Ashlyn laat de meisjes hier overnachten. Er is zelfs 'n ouijabord. 281 00:20:51,710 --> 00:20:55,050 Zolang Carlos het niet gemaakt heeft... -Goed. 282 00:20:58,967 --> 00:21:01,467 Wacht. -Kom dan. 283 00:21:05,224 --> 00:21:07,894 Zo snoezig. -Gina, kom op. 284 00:21:08,810 --> 00:21:12,520 Ik ben nog nooit uitgenodigd voor een logeerpartijtje. 285 00:21:20,864 --> 00:21:22,534 Wat doe jij nou? 286 00:21:23,116 --> 00:21:26,076 Een takel van katrollen. 287 00:21:27,829 --> 00:21:29,329 Wonderschoon. 288 00:21:30,374 --> 00:21:32,134 Zo is de wiskunde. 289 00:21:37,214 --> 00:21:39,224 Niet doen. -Ik ga huilen. 290 00:21:39,299 --> 00:21:42,299 Ik wil benadrukken hoe gênant dit is. 291 00:21:42,386 --> 00:21:47,766 Wat aardig van je. Weet je wat we doen? -Het oogcontact verbreken? 292 00:21:47,850 --> 00:21:50,690 Thanksgiving is vanouds 'n filmavond. 293 00:21:50,769 --> 00:21:52,479 Wat zeg je? -Nee. 294 00:21:52,563 --> 00:21:58,493 Ik heb Big Hero 6 op de computer. Een robot, maar er is ook fantasie... 295 00:21:58,569 --> 00:22:00,649 ...dus allebei blij? 296 00:22:01,822 --> 00:22:03,322 Jongens, stil. 297 00:22:03,407 --> 00:22:07,577 De regels van HSM Kiest U Maar... -Hou op. 298 00:22:07,661 --> 00:22:10,161 ...stellen dat bij gelijk spel... 299 00:22:10,247 --> 00:22:14,997 ...een snelle Hou je hoofd erbij quiz moet worden gespeeld. 300 00:22:15,085 --> 00:22:17,665 Klaar? Dit is altijd zenuwslopend. 301 00:22:17,754 --> 00:22:21,974 Maar dit was toch de eerste keer... -Schat, nu is niet 't moment. 302 00:22:22,050 --> 00:22:26,140 Daar gaan we. Welke twee rugnummers draagt Troy? 303 00:22:26,221 --> 00:22:28,641 Veertien en tien. 304 00:22:28,724 --> 00:22:31,394 Hoe weet jij dat? Ik wist 't niet eens. 305 00:22:31,476 --> 00:22:35,556 Goed. Hoe beschrijft Gabriella zichzelf tegen haar moeder? 306 00:22:35,647 --> 00:22:38,477 Studiehoofd van de school. -Praat men zo? 307 00:22:38,567 --> 00:22:39,937 Nee. -Klopt. 308 00:22:40,027 --> 00:22:45,027 Nu de Wildcats. Wiens das ontvangt een compliment van Miss Darbus? 309 00:22:45,365 --> 00:22:47,775 Dat is... 310 00:22:49,578 --> 00:22:51,868 Allen. -Klopt. 311 00:22:53,207 --> 00:22:56,337 Gespiekt op m'n mobiel. Ik ben weer bezig. 312 00:22:56,418 --> 00:22:59,918 Dat is niet eerlijk. -Dat telt niet. 313 00:23:00,005 --> 00:23:02,545 Nu is 't aan de West High Knights. 314 00:23:02,633 --> 00:23:06,553 Hou heet het meisje dat houdt van hiphop en flipflop? 315 00:23:06,637 --> 00:23:10,967 ik hou van hiphop van break, scratch en flipflop 316 00:23:11,058 --> 00:23:13,228 Martha Cox. -Ja. 317 00:23:13,894 --> 00:23:19,024 Winnaars: West High Knights. -Goed gedaan. 318 00:23:19,358 --> 00:23:23,988 Je ontvangt dit erelint van de kennistienkamp. 319 00:23:24,071 --> 00:23:26,701 De speld is scherp en niet ontsmet. 320 00:23:26,782 --> 00:23:31,122 Allemaal in beeld. Ik heb gewonnen. 321 00:23:32,704 --> 00:23:36,384 Ik moet dit aan m'n moeder vertellen. 322 00:23:36,458 --> 00:23:39,458 Sta stil. Wie mooi wil zijn... 323 00:23:41,255 --> 00:23:43,215 Mam, luister eens. 324 00:23:43,298 --> 00:23:47,678 Ik ben gekroond tot koningin van het gekkenhuis. 325 00:23:47,761 --> 00:23:50,681 Mag ik bij Ashlyn blijven slapen? 326 00:23:50,764 --> 00:23:52,434 Nou eigenlijk... 327 00:23:53,851 --> 00:23:55,941 Ik kan je niet horen. 328 00:23:57,104 --> 00:24:02,574 Je staat op de speaker. Zeg eens: Vrolijke Thanksgiving. 329 00:24:04,111 --> 00:24:08,701 Jullie insgelijks. Haal me eens van de speaker, schatje? 330 00:24:12,661 --> 00:24:14,291 Sorry, jongens. 331 00:24:21,587 --> 00:24:23,457 Wat is er? 332 00:24:26,675 --> 00:24:27,675 Mam? 333 00:24:28,677 --> 00:24:33,017 Ik ging 't je morgen vertellen. -Wat dan? 334 00:24:34,349 --> 00:24:39,269 Ik kreeg een telefoontje van het hoofdkantoor in Washington. 335 00:24:41,982 --> 00:24:43,282 Nee. 336 00:24:43,358 --> 00:24:45,188 Schat. -Mam. 337 00:24:45,277 --> 00:24:47,987 Luister. -Nee. 338 00:24:48,906 --> 00:24:52,526 We moeten gaan. Er is een noodsituatie. 339 00:24:54,161 --> 00:24:59,001 Maar we zijn hier net aangekomen. -Dat heb ik ook gezegd, lieverd. 340 00:25:06,465 --> 00:25:08,215 Waar gaat 't over? 341 00:25:09,259 --> 00:25:12,009 Ik snap niet hoe ze je... -Toe, schatje. 342 00:25:12,721 --> 00:25:14,971 Goed. Goed dan. 343 00:25:22,481 --> 00:25:26,111 Wanneer gaan we? -Over tien dagen. 344 00:25:27,152 --> 00:25:29,402 Luister. -Nee, 't is al goed. 345 00:25:30,864 --> 00:25:33,664 Ik snap 't wel. -Ik hou van je. 346 00:25:44,837 --> 00:25:47,547 Gaat 't wel? -Straks wel. 347 00:25:48,674 --> 00:25:50,804 Wil je praten... -Echt niet. 348 00:25:52,594 --> 00:25:55,814 Mag ik je bellen? -Je weet wat er speelt. 349 00:25:57,099 --> 00:25:59,809 Bellen heeft toch geen zin meer. 350 00:26:07,609 --> 00:26:13,449 Zeg, Gina. Wat naar... En die cupcakes waren... heerlijk. 351 00:26:16,451 --> 00:26:18,411 Gaat 't? -Wat? 352 00:26:19,162 --> 00:26:21,752 Heftig, hè? -Zeg dat wel. 353 00:26:21,832 --> 00:26:24,962 Jij hebt 't ook niet makkelijk. -Nini, toe. 354 00:26:25,043 --> 00:26:28,053 Ik wil je helpen. -Het is niet alleen Gina. 355 00:26:28,881 --> 00:26:33,301 Mijn moeder is amper twee weken weg en ze heeft al een nieuwe vriend. 356 00:26:33,385 --> 00:26:35,465 Bekend verhaal, hè? -Wacht. 357 00:26:35,554 --> 00:26:37,604 Ik moet echt gaan. 358 00:26:39,600 --> 00:26:43,560 Wees gerust boos op mij, maar praat alsjeblieft met je moeder. 359 00:26:43,645 --> 00:26:48,355 Dat zal je opluchten. -Ik hoef geen goede raad van maatjes. 360 00:26:56,783 --> 00:27:00,873 Dit hoeft niet, hoor. -Mijn kelder wacht wel op me. 361 00:27:00,954 --> 00:27:03,834 Ik wilde trouwens de kreeftdip opmaken. 362 00:27:03,916 --> 00:27:08,496 Jammer dat niemand is blijven slapen. -De stemming was toch al verpest. 363 00:27:09,046 --> 00:27:14,586 Ik hoop dat Gina eroverheen komt. -Dat ben jij helemaal, nietwaar? 364 00:27:15,385 --> 00:27:17,965 Je om anderen bekommeren. -Och. 365 00:27:24,728 --> 00:27:27,518 Componeer je op deze? -Hoezo? 366 00:27:27,981 --> 00:27:30,981 Dat Sara Bareilles-achtige lied? Over spijt? 367 00:27:31,693 --> 00:27:33,363 Voor Miss Darbus? 368 00:27:34,530 --> 00:27:40,080 Is dit je soms ingefluisterd? Ik hoop m'n leven lang al zoiets te horen. 369 00:27:40,160 --> 00:27:44,080 Nee, ik hoor haar vaker en het ik vond het er wel op lijken. 370 00:27:44,248 --> 00:27:46,498 De noten en zo. 371 00:27:46,708 --> 00:27:47,748 Ja, ja. 372 00:27:48,752 --> 00:27:50,052 De noten. 373 00:27:51,880 --> 00:27:54,260 Maar ik moet gaan. -Big Red? 374 00:27:56,134 --> 00:27:58,014 Vergeet je dip niet. 375 00:27:59,847 --> 00:28:02,847 Vrolijke Thanksgiving. -Jij ook. 376 00:28:14,862 --> 00:28:16,492 Iets voor mezelf. 377 00:28:18,323 --> 00:28:20,533 Iets voor mezelf schrijven. 378 00:28:32,171 --> 00:28:37,931 ik ben niet waarvoor ik geboren ben 379 00:28:38,886 --> 00:28:44,976 ik voel niet dat ik op m'n plaats ben 380 00:28:47,978 --> 00:28:54,188 dat ik niet goed in m'n vel zit 381 00:28:55,652 --> 00:29:02,202 dat ik zo veel, zo vaak in de knel zit 382 00:29:03,827 --> 00:29:08,077 ik weet: er is zoveel meer 383 00:29:18,550 --> 00:29:22,510 ik voel dat ik niet op m'n plaats ben 384 00:29:22,596 --> 00:29:26,726 dat ik zo veel, zo vaak in de knel zit 385 00:29:26,808 --> 00:29:30,648 en hun spelletjes waar ik me niet in herken 386 00:29:31,230 --> 00:29:34,150 ik weet: er is veel meer 387 00:29:34,733 --> 00:29:39,073 en steeds maar dromen en denken 't zit nog in de pen 388 00:29:39,154 --> 00:29:43,414 iemand anders iemand die ik nog niet ken 389 00:29:43,492 --> 00:29:47,752 als ik ga staat alles volledig op het spel 390 00:29:47,829 --> 00:29:48,829 Niet leuk. OPGEZEGD 391 00:29:48,914 --> 00:29:52,384 is dit wel de goede weg? 392 00:29:52,459 --> 00:29:53,749 weg uit de sleur 393 00:29:53,836 --> 00:29:57,166 ik vind m'n eigen weg ik zoek iets nieuws 394 00:29:57,256 --> 00:29:58,546 Nini, ik meende 't niet. 395 00:29:58,632 --> 00:30:00,632 ik ga niets uit de weg 396 00:30:00,717 --> 00:30:04,807 en als niemand nu eens wist wie ik was 397 00:30:04,888 --> 00:30:07,928 waren mijn stoutste dromen dan echt van mij? 398 00:30:08,016 --> 00:30:09,266 675 volgers kwijt 399 00:30:09,351 --> 00:30:10,981 weg uit de sleur 400 00:30:11,436 --> 00:30:15,106 ik wou dat deze buurt nog steeds m'n thuis kon zijn 401 00:30:15,649 --> 00:30:19,439 ik wou dat deze stad al wat ik wenste kon zijn 402 00:30:19,736 --> 00:30:23,736 maar ik blijf staan als 't licht op groen gaat staan 403 00:30:24,366 --> 00:30:26,986 waar zit ik toch aan vast? 404 00:30:28,203 --> 00:30:31,543 en steeds maar dromen en denken 't zit nog in de pen 405 00:30:31,623 --> 00:30:32,623 Mama 406 00:30:32,708 --> 00:30:36,458 iemand anders iemand die ik nog niet ken 407 00:30:36,545 --> 00:30:40,465 als ik ga staat alles volledig op het spel 408 00:30:40,549 --> 00:30:42,589 Mam? Ik ben 't. 409 00:30:44,052 --> 00:30:45,432 Ik mis je. 410 00:30:45,512 --> 00:30:49,562 weg uit de sleur ik vind m'n eigen weg 411 00:30:49,641 --> 00:30:53,851 ik zoek iets nieuws ik ga niets uit de weg 412 00:30:53,937 --> 00:30:58,227 en als niemand nu eens wist wie ik was 413 00:30:58,317 --> 00:31:01,737 waren mijn stoutste dromen dan echt van mij? 414 00:31:01,820 --> 00:31:03,740 ja, ik ga weg uit de sleur 415 00:31:04,489 --> 00:31:06,369 en op zoek naar iets nieuws 416 00:31:06,450 --> 00:31:07,830 weg uit de sleur 417 00:31:08,744 --> 00:31:09,914 ik zoek iets nieuws 418 00:31:09,995 --> 00:31:11,405 JONGE ACTEURS CONSERVATORIUM 419 00:31:11,496 --> 00:31:14,496 en als niemand nu eens wist wie ik was 420 00:31:14,583 --> 00:31:16,673 ACTEERLES IN 'T HART VAN DENVER Aanmelden 421 00:31:16,752 --> 00:31:19,302 waren mijn stoutste dromen dan echt van mij? 422 00:31:19,379 --> 00:31:22,969 weg uit de sleur en op zoek naar iets nieuws 423 00:31:23,050 --> 00:31:25,050 ik wil weg uit de sleur 424 00:31:25,761 --> 00:31:27,301 en op zoek naar iets nieuws 425 00:31:27,804 --> 00:31:29,564 want ik wil gaan 426 00:31:30,140 --> 00:31:31,890 ik wil gaan 427 00:31:36,021 --> 00:31:37,021 neem me mee 428 00:32:59,188 --> 00:33:01,188 Vertaling: Jolanda van den Berg