1
00:00:00,417 --> 00:00:03,457
Dans l'épisode précédent :
2
00:00:03,545 --> 00:00:05,085
Mlle Jenn a eu chaud.
3
00:00:05,172 --> 00:00:06,222
Merci.
4
00:00:06,298 --> 00:00:07,548
Carlos était pas chaud.
5
00:00:07,633 --> 00:00:08,633
Je suis en retard.
6
00:00:08,717 --> 00:00:10,967
Et j'ai raté une séance photo mémorable.
7
00:00:11,053 --> 00:00:13,513
On a écrit une chanson et sauvé la prof,
8
00:00:14,056 --> 00:00:16,226
ce qui arrive dans les clubs de théâtre
9
00:00:16,308 --> 00:00:17,598
genre, tous les jours.
10
00:00:23,857 --> 00:00:24,937
Je sais
11
00:00:25,025 --> 00:00:26,985
Que quelque chose a changé
12
00:00:27,069 --> 00:00:29,279
Qu'un sentiment est né
13
00:00:29,363 --> 00:00:31,163
Et ici ce soir
14
00:00:31,240 --> 00:00:35,870
C'est peut-être le début
d'une belle histoire
15
00:00:35,953 --> 00:00:41,423
C'est si bien d'être ici avec toi
16
00:00:41,500 --> 00:00:44,550
Quand nos regards se croisent
17
00:00:44,628 --> 00:00:46,168
Mon cœur sait voir
18
00:00:46,255 --> 00:00:48,465
Mon cœur sait voir
19
00:00:48,549 --> 00:00:50,759
Le début d'une belle histoire
20
00:00:54,596 --> 00:00:58,636
Qui aurait pu prévoir
21
00:00:59,268 --> 00:01:00,768
Qu'on serait ici ce soir
22
00:01:02,104 --> 00:01:05,234
Mon monde s'est soudain illuminé
23
00:01:05,315 --> 00:01:07,355
Illuminé
24
00:01:07,442 --> 00:01:09,112
Depuis que tu es à mes côtés
25
00:01:09,194 --> 00:01:11,784
À mes côtés
26
00:01:13,657 --> 00:01:14,947
Oui !
27
00:01:17,160 --> 00:01:18,790
Pardon, j'adore Thanksgiving.
28
00:01:20,706 --> 00:01:21,866
Attendez !
29
00:01:22,374 --> 00:01:25,004
Vous êtes contents d'être en week-end.
30
00:01:25,085 --> 00:01:27,165
Mais je suis moi, j'ai des remarques.
31
00:01:27,254 --> 00:01:31,594
Ricky et Nini, c'était bien,
mais ça pourrait être mieux...
32
00:01:31,675 --> 00:01:33,465
Dit-elle d'un ton festif.
33
00:01:33,552 --> 00:01:34,552
Bien rattrapé.
34
00:01:34,636 --> 00:01:36,006
Je nous ai trouvés bien.
35
00:01:36,096 --> 00:01:38,136
Grave, on déchire, même.
36
00:01:38,223 --> 00:01:39,683
Tous les deux ?
37
00:01:42,436 --> 00:01:43,846
Je dois bien l'avouer,
38
00:01:44,730 --> 00:01:46,860
il a bossé et il est canon.
39
00:01:47,691 --> 00:01:50,241
Dans le spectacle.
Canon dans le spectacle.
40
00:01:50,944 --> 00:01:56,414
Vos devoirs, pour ce week-end prolongé :
vous reposer la voix.
41
00:01:56,491 --> 00:01:59,331
Et répéter votre texte.
Ça paraît incompatible.
42
00:01:59,411 --> 00:02:00,411
Débrouillez-vous.
43
00:02:00,495 --> 00:02:04,915
Et n'oubliez pas, ne laissez rien
vous barrer le chemin du bonheur.
44
00:02:05,501 --> 00:02:07,461
- Excusez-moi.
- Mise en application.
45
00:02:07,544 --> 00:02:10,554
Je ne fais que passer,
je rapporte un objet perdu.
46
00:02:11,089 --> 00:02:14,929
Ashlyn, notre co-capitaine
du club de robotique
47
00:02:15,010 --> 00:02:16,890
ne peut partir sans son classeur.
48
00:02:20,182 --> 00:02:22,482
Les autres ne savent pas tout de moi.
49
00:02:22,559 --> 00:02:25,059
Je suis au club de débat, de pâtisserie,
50
00:02:25,145 --> 00:02:27,765
et grande prêtresse du festival médiéval.
51
00:02:29,274 --> 00:02:32,324
Docile. Douce. Donne ça.
52
00:02:35,489 --> 00:02:36,529
Normal, quoi.
53
00:02:37,199 --> 00:02:39,409
Merci, Benjamin, et bon week-end,
54
00:02:39,493 --> 00:02:41,043
si quelqu'un vous recueille.
55
00:02:41,119 --> 00:02:43,709
Sachez que je dégusterai trois crumbles
56
00:02:43,789 --> 00:02:47,379
avec une famille si grande
qu'on loue le Rotary Club.
57
00:02:47,459 --> 00:02:49,959
Ça ne vaudra pas
les patates douces sucrées
58
00:02:50,045 --> 00:02:53,505
qu'on fait chez moi,
mais tous mes vœux néanmoins.
59
00:02:54,049 --> 00:02:55,509
Et bon courage à vous.
60
00:02:59,805 --> 00:03:01,345
Un crumble, ça fait envie.
61
00:03:01,431 --> 00:03:05,231
Ma famille mange que des protéines
et tout le monde dort à 18 h.
62
00:03:05,310 --> 00:03:08,770
Nous, on mange à l'aube
et on comate devant le défilé de 9 h.
63
00:03:08,856 --> 00:03:10,566
Au moins, vos parents sont là.
64
00:03:10,649 --> 00:03:14,859
Ceux d'E.J. emmènent les miens
en week-end thalasso demain après dîner
65
00:03:14,945 --> 00:03:17,485
en nous recommandant d'aller au ciné.
66
00:03:19,908 --> 00:03:20,908
Attendez.
67
00:03:20,993 --> 00:03:22,203
J'allais dire...
68
00:03:22,286 --> 00:03:24,576
Vous voulez venir chez moi demain soir ?
69
00:03:24,663 --> 00:03:25,793
On fait une after ?
70
00:03:25,873 --> 00:03:27,543
Un peu, que je veux !
71
00:03:27,624 --> 00:03:29,384
On fait ça entre nous, ou...
72
00:03:29,459 --> 00:03:31,459
Soirée chez Ashlyn demain soir !
73
00:03:31,545 --> 00:03:32,665
On est tous invités !
74
00:03:36,091 --> 00:03:41,511
HIGH SCHOOL MUSICAL :
LA COMÉDIE MUSICALE : LA SÉRIE
75
00:03:45,851 --> 00:03:47,641
- C'est toi ?
- Oui.
76
00:03:47,728 --> 00:03:50,688
Trop chou.
Tu es arrivée ici à quel âge, Lola ?
77
00:03:50,772 --> 00:03:53,112
Tu as déjà entendu cette histoire.
78
00:03:53,192 --> 00:03:54,612
J'aime que tu la racontes.
79
00:03:54,693 --> 00:03:55,693
JOUR DE THANKSGIVING
80
00:03:56,945 --> 00:03:58,275
J'avais 16 ans.
81
00:03:58,363 --> 00:03:59,913
Comme toi aujourd'hui.
82
00:04:00,949 --> 00:04:04,999
L'armée avait ravagé notre province,
mais l'Amérique était pavée d'or.
83
00:04:05,579 --> 00:04:07,079
On le croyait tous.
84
00:04:07,539 --> 00:04:08,999
Et à notre arrivée...
85
00:04:09,082 --> 00:04:10,542
Il y avait pas d'or.
86
00:04:12,294 --> 00:04:14,134
Mais c'était un nouveau départ.
87
00:04:16,298 --> 00:04:17,508
Tu devrais...
88
00:04:17,591 --> 00:04:19,511
Je vais aller mettre la table
89
00:04:19,593 --> 00:04:22,393
avant qu'on m'appelle,
pour avoir des bons points.
90
00:04:25,390 --> 00:04:29,140
Ma chérie, joyeux Thanksgiving.
91
00:04:29,645 --> 00:04:31,475
Aux nouveaux horizons.
92
00:04:37,194 --> 00:04:38,704
C'est chouette, papa.
93
00:04:38,779 --> 00:04:41,949
On voit peu de poulet frit
et de purée instantanée
94
00:04:42,032 --> 00:04:43,662
dans les livres d'histoire.
95
00:04:43,742 --> 00:04:46,042
On apportera des restes à tante Judy.
96
00:04:47,329 --> 00:04:49,869
À ce propos, des amis se réunissent
97
00:04:49,957 --> 00:04:51,997
pour une fête de fin de soirée.
98
00:04:52,084 --> 00:04:53,964
Fin de soirée, c'est-à-dire...
99
00:04:54,044 --> 00:04:56,264
Vingt heures. On est des oufs.
100
00:04:56,338 --> 00:04:58,008
C'est la bande du théâtre ?
101
00:04:58,507 --> 00:04:59,587
Oui.
102
00:05:00,133 --> 00:05:01,343
Pas de problème.
103
00:05:01,426 --> 00:05:03,966
J'irai tout seul chez ma sœur.
104
00:05:04,054 --> 00:05:06,684
Merci. Désolé de pas être ton cavalier.
105
00:05:06,765 --> 00:05:07,765
C'est rien.
106
00:05:09,726 --> 00:05:12,896
Si tu te sens seul,
tu peux écrire à ma prof de théâtre.
107
00:05:14,731 --> 00:05:15,731
C'est trop tôt.
108
00:05:15,816 --> 00:05:16,816
D'accord.
109
00:05:19,778 --> 00:05:22,318
Tu as appelé ta mère aujourd'hui ?
110
00:05:23,907 --> 00:05:24,907
J'y travaille.
111
00:05:26,034 --> 00:05:28,624
Je sais que c'est dur,
les fêtes sans elle,
112
00:05:28,704 --> 00:05:32,624
mais tu lui manques,
elle est toute seule à Chicago.
113
00:05:33,500 --> 00:05:34,840
Elle attend ton appel.
114
00:05:37,921 --> 00:05:39,421
Bonne journée de la dinde !
115
00:05:39,506 --> 00:05:42,886
Me revoici
pour une nouvelle confession Instagram.
116
00:05:42,968 --> 00:05:45,298
Merci pour toutes vos questions.
117
00:05:45,387 --> 00:05:46,967
Aujourd'hui, on va parler
118
00:05:47,055 --> 00:05:49,305
de toutes mes tricheries au waterpolo.
119
00:05:49,391 --> 00:05:51,941
J'ai appris un truc en avouant tout à Nini
120
00:05:52,019 --> 00:05:53,439
pendant le psychodrame.
121
00:05:54,897 --> 00:05:56,317
Je me suis senti libre.
122
00:05:56,940 --> 00:05:58,780
Je veux sentir ça à nouveau.
123
00:05:58,859 --> 00:06:02,779
Alors je confesse
tout ce que j'ai fait de mal dans ma vie.
124
00:06:03,655 --> 00:06:04,905
Ça fait du bien.
125
00:06:08,660 --> 00:06:10,540
Merci encore de ton aide.
126
00:06:10,621 --> 00:06:14,211
Jusqu'ici, mes grosses soirées
étaient avec mes peluches.
127
00:06:14,499 --> 00:06:15,539
Pas de souci.
128
00:06:15,626 --> 00:06:19,046
Mes parents font déjà la sieste,
et ils en refont une après.
129
00:06:19,796 --> 00:06:23,046
Tu es de l'équipe technique,
tu as l'habitude de porter.
130
00:06:23,133 --> 00:06:25,393
Ça m'est tombé dessus par hasard.
131
00:06:25,469 --> 00:06:26,759
C'est pas ma vocation.
132
00:06:27,221 --> 00:06:29,311
Oui, comment ça s'est fait ?
133
00:06:29,389 --> 00:06:31,639
T'as pas l'air d'un théâtreux.
134
00:06:31,725 --> 00:06:33,635
C'est Ricky qui m'a entraîné.
135
00:06:34,019 --> 00:06:37,059
Pour avoir un soutien moral
quand Nini était avec...
136
00:06:38,273 --> 00:06:39,323
E.J.
137
00:06:40,984 --> 00:06:43,574
Pardon, j'oubliais que vous êtes cousins.
138
00:06:44,279 --> 00:06:49,239
Écoute, je te volerai pas ton portable
si tu me jettes pas un ballon à la figure.
139
00:06:50,118 --> 00:06:53,158
Moi, sur ta figure,
je braquerais un projecteur.
140
00:06:53,247 --> 00:06:54,667
J'aime ta façon de chanter.
141
00:07:22,526 --> 00:07:23,526
Allô ?
142
00:07:24,862 --> 00:07:27,412
Excusez-moi, je cherche à joindre Lynne.
143
00:07:27,489 --> 00:07:28,989
Je me suis trompé.
144
00:07:29,366 --> 00:07:30,576
Non, c'est bien ça.
145
00:07:30,659 --> 00:07:32,489
Ricky, c'est Todd à l'appareil.
146
00:07:32,995 --> 00:07:35,155
J'ai beaucoup entendu parler de toi.
147
00:07:37,791 --> 00:07:39,171
Hein, quoi ?
148
00:07:39,835 --> 00:07:42,165
Lynne se douche. Je prends un message ?
149
00:07:57,853 --> 00:08:01,113
FAVORIS
Nini
150
00:08:12,117 --> 00:08:13,827
Gina ! Salut.
151
00:08:13,911 --> 00:08:15,751
- Salut.
- Entre.
152
00:08:15,829 --> 00:08:16,869
Merci.
153
00:08:20,334 --> 00:08:23,054
Je voulais qu'on y aille à pied,
mais il gèle,
154
00:08:23,128 --> 00:08:26,088
alors je t'ai tricoté ce bonnet.
155
00:08:29,009 --> 00:08:30,139
Tu l'as tricoté ?
156
00:08:30,219 --> 00:08:32,179
Quand on est seule chez soi,
157
00:08:32,262 --> 00:08:35,142
on apprend à faire plein de trucs
sur YouTube.
158
00:08:37,976 --> 00:08:39,766
Je peux te retrouver là-bas ?
159
00:08:41,855 --> 00:08:42,895
Tout va bien ?
160
00:08:43,565 --> 00:08:45,475
Oui, oui.
161
00:08:50,948 --> 00:08:52,278
En fait, non.
162
00:08:53,617 --> 00:08:56,867
Ma mère a un nouveau mec, et ça passe pas.
163
00:08:58,705 --> 00:09:00,575
Désolé de plomber l'ambiance.
164
00:09:01,041 --> 00:09:02,751
Tu sais, je comprends.
165
00:09:02,835 --> 00:09:04,745
Sans te vexer, j'en doute.
166
00:09:06,296 --> 00:09:07,506
Laisse-moi deviner.
167
00:09:07,589 --> 00:09:09,549
T'en veux à la terre entière
168
00:09:09,633 --> 00:09:12,593
parce que dès que tu t'habitues
au changement,
169
00:09:12,678 --> 00:09:14,048
tout change de nouveau.
170
00:09:15,973 --> 00:09:16,973
J'ai bon ?
171
00:09:18,183 --> 00:09:19,233
Plutôt.
172
00:09:19,309 --> 00:09:21,229
Y en a, là-dedans.
173
00:09:21,687 --> 00:09:22,687
Comment tu sais...
174
00:09:22,771 --> 00:09:27,281
Ricky, je sais pas si tu as compris,
mais je vis seule avec ma mère.
175
00:09:27,359 --> 00:09:31,449
Elle gère les catastrophes naturelles.
On bouge au gré des désastres.
176
00:09:32,239 --> 00:09:34,029
J'ai beaucoup ressenti ça.
177
00:09:34,116 --> 00:09:36,986
Oui, bien sûr. Je suis désolé.
178
00:09:37,077 --> 00:09:38,077
Ne le sois pas.
179
00:09:38,161 --> 00:09:42,421
Je dis juste
qu'il faut passer outre et avancer.
180
00:09:45,169 --> 00:09:48,709
Tu crois que je devrais lui envoyer
un texto de Thanksgiving ?
181
00:09:49,631 --> 00:09:50,631
Non.
182
00:09:52,009 --> 00:09:54,509
On devrait aller à cette soirée
183
00:09:54,595 --> 00:09:58,805
pour être simplement les théâtreux
que le Seigneur a faits de nous.
184
00:09:59,808 --> 00:10:01,268
Fais-toi plaisir.
185
00:10:04,771 --> 00:10:06,061
Donne-moi ce bonnet.
186
00:10:11,111 --> 00:10:13,781
- Il est trop grand.
- Ma tête va grossir.
187
00:10:13,864 --> 00:10:15,954
On va dire que ça le fait.
188
00:10:24,458 --> 00:10:26,748
- Il se passe quoi ?
- Bonne question.
189
00:10:27,294 --> 00:10:29,964
Il me faut des sucrettes
pour mes patates douces.
190
00:10:30,255 --> 00:10:36,295
Parfait. Et les Mazzara
manquaient de cuillères pour le crumble.
191
00:10:36,887 --> 00:10:39,717
Mais en voilà, des cuillères,
donc je repars.
192
00:10:39,806 --> 00:10:42,476
Moi aussi. Joyeux Thanksgiving, monsieur.
193
00:10:42,559 --> 00:10:43,849
Bonne soirée, Mlle Jenn.
194
00:10:50,234 --> 00:10:52,154
- Venez donc.
- D'accord.
195
00:10:53,529 --> 00:10:55,569
Je suis sur un projet pour le lycée.
196
00:10:55,656 --> 00:10:57,526
Moi aussi.
197
00:10:58,534 --> 00:11:00,334
Les crumbles étaient ratés ?
198
00:11:00,786 --> 00:11:05,116
Il y a eu une heure d'engueulades,
donc autant avancer le boulot.
199
00:11:05,207 --> 00:11:07,287
Les patates douces sucrées étaient...
200
00:11:08,418 --> 00:11:10,628
Une seule patate douce puis du sucré.
201
00:11:10,712 --> 00:11:12,302
C'était plié en 10 minutes.
202
00:11:12,464 --> 00:11:15,054
Et je ne pensais qu'au spectacle, alors...
203
00:11:17,636 --> 00:11:19,676
Bonne chance avec vos robots.
204
00:11:19,763 --> 00:11:20,763
Amusez-vous bien.
205
00:11:21,598 --> 00:11:23,348
Ne cramez pas mon atelier !
206
00:11:33,694 --> 00:11:36,864
On se la joue old school.
Immortalisez la soirée !
207
00:11:37,573 --> 00:11:38,573
- Donne.
- Merci.
208
00:11:40,868 --> 00:11:44,038
Ta maison est tellement chaleureuse,
j'adore !
209
00:11:44,121 --> 00:11:45,411
Merci !
210
00:11:45,497 --> 00:11:47,287
Et merci d'être venue.
211
00:11:47,374 --> 00:11:49,544
Je sais que ça a été chaud,
212
00:11:49,626 --> 00:11:53,666
après l'incident de la forêt de garçons,
mais tu as été exemplaire.
213
00:11:53,755 --> 00:11:54,795
Tu plaisantes ?
214
00:11:54,882 --> 00:11:57,012
Tu as été la première à me soutenir.
215
00:11:57,092 --> 00:11:58,222
C'est oublié.
216
00:11:58,302 --> 00:12:01,972
Il faut que tu m'apprennes.
Je sais pas pardonner et oublier.
217
00:12:02,055 --> 00:12:04,305
Tu en as tiré une chanson magnifique.
218
00:12:06,018 --> 00:12:07,388
Arrête !
219
00:12:07,477 --> 00:12:10,107
Je me demande
est la ballade phare du spectacle,
220
00:12:10,189 --> 00:12:12,609
je suis un peu jalouse de pas la chanter.
221
00:12:12,691 --> 00:12:13,691
Arrête.
222
00:12:14,484 --> 00:12:15,994
J'aimerais écrire comme ça.
223
00:12:16,069 --> 00:12:19,319
C'est pas toi
qui as écrit une chanson trop mimi
224
00:12:19,406 --> 00:12:22,866
sur l'aveu à demi-mot
de sentiments amoureux ?
225
00:12:23,368 --> 00:12:27,458
Je l'ai fait qu'une fois,
et ça m'est revenu en pleine figure.
226
00:12:27,998 --> 00:12:32,208
Je te déconseille de faire
une déclaration d'amour par Instagram.
227
00:12:33,378 --> 00:12:36,048
Alors tu devrais écrire
une chanson pour toi.
228
00:12:36,882 --> 00:12:37,882
Sérieusement.
229
00:12:38,842 --> 00:12:40,052
Qui parle pas de mecs.
230
00:12:41,053 --> 00:12:43,013
Que la fête commence !
231
00:12:43,096 --> 00:12:44,136
Carlos !
232
00:12:44,723 --> 00:12:45,723
Je vais poser ça.
233
00:12:45,807 --> 00:12:48,477
C'est un apéro, pas une soirée traiteur.
234
00:12:48,560 --> 00:12:50,060
Ça se mange pas.
235
00:12:50,145 --> 00:12:52,515
Ouf, c'est pas une pizza. Trop de lactose.
236
00:12:55,692 --> 00:12:56,692
Quoi ?
237
00:12:57,861 --> 00:12:58,861
C'est quoi ?
238
00:12:58,946 --> 00:13:02,906
J'ai attendu des années
pour montrer cet objet au monde.
239
00:13:02,991 --> 00:13:07,001
Je vous présente
High School Musical, le jeu-sical !
240
00:13:07,079 --> 00:13:08,079
Le quoi ?
241
00:13:08,497 --> 00:13:11,207
Enfant, je voulais entrer dans le film.
242
00:13:11,291 --> 00:13:13,881
- Mais il y avait l'écran.
- Il a pas tort.
243
00:13:13,961 --> 00:13:16,051
J'ai donc essayé de m'en approcher.
244
00:13:16,129 --> 00:13:20,339
En créant un jeu interactif, hyperactif
pour petits et grands,
245
00:13:20,425 --> 00:13:21,925
partout dans le monde.
246
00:13:22,010 --> 00:13:23,640
Surtout dans ma chambre.
247
00:13:23,720 --> 00:13:25,390
Tu l'as depuis dix ans ?
248
00:13:25,472 --> 00:13:26,602
Et j'y ai jamais joué.
249
00:13:26,682 --> 00:13:28,022
On va carrément y jouer.
250
00:13:28,767 --> 00:13:30,057
Je vais pleurer !
251
00:13:30,811 --> 00:13:32,441
Il y a deux équipes.
252
00:13:32,521 --> 00:13:35,441
Les Wildcats d'East High
et les Knights de West High.
253
00:13:35,524 --> 00:13:36,984
Répartissez-vous.
254
00:13:37,067 --> 00:13:39,897
- On se met ensemble.
- Eux, c'est les Wildcats.
255
00:13:39,987 --> 00:13:41,277
- Nous ?
- Oui.
256
00:13:42,990 --> 00:13:44,660
- C'est bon ?
- Oui. Merci.
257
00:13:44,741 --> 00:13:45,871
Coucou.
258
00:13:48,495 --> 00:13:51,955
Je vais pas avec Big Red
juste parce qu'il m'a complimentée.
259
00:13:52,040 --> 00:13:53,880
On me complimente souvent.
260
00:13:54,293 --> 00:13:56,843
Mais je suis fan
des Knights de South Side.
261
00:13:56,920 --> 00:13:59,090
Les Knights de West High.
262
00:14:01,383 --> 00:14:03,393
Salut !
263
00:14:03,468 --> 00:14:06,808
J'ai de la sauce au homard
et du balsamique 40 ans d'âge.
264
00:14:07,639 --> 00:14:09,389
Je l'ai goûté en chemin,
265
00:14:09,474 --> 00:14:12,144
je culpabilise,
mais ça fait du bien de le dire.
266
00:14:12,227 --> 00:14:14,097
Cool. Moi, c'est Ashlyn, et toi ?
267
00:14:14,188 --> 00:14:15,558
Je suis en mission, Ash.
268
00:14:17,608 --> 00:14:18,648
Emily, toujours là ?
269
00:14:18,734 --> 00:14:22,114
J'ai promis à ma grand-mère
de chanter après le dîner.
270
00:14:22,196 --> 00:14:25,066
Une seconde, je cherche Nini.
271
00:14:27,784 --> 00:14:29,584
Ça alors, Emily !
272
00:14:29,661 --> 00:14:31,911
T'inquiète, elle sait pour l'œuf avarié.
273
00:14:33,040 --> 00:14:34,880
J'essaie de me racheter, Nini.
274
00:14:34,958 --> 00:14:37,088
Et elle m'en veut pas.
275
00:14:37,169 --> 00:14:38,249
Ça l'a fait rire.
276
00:14:40,339 --> 00:14:43,259
Ça fait beaucoup d'un coup.
277
00:14:43,342 --> 00:14:45,642
J'ai d'autres crasses à avouer.
278
00:14:45,719 --> 00:14:47,259
Je vous laisse papoter.
279
00:14:49,890 --> 00:14:55,900
Emily, je suis vraiment désolée
de ce qui s'est passé cet été.
280
00:14:55,979 --> 00:14:58,609
C'est déjà loin derrière, tout ça.
281
00:14:58,690 --> 00:15:01,530
Et il paraît que tu étais top,
dans le rôle.
282
00:15:01,610 --> 00:15:04,990
Merci. J'ai appris ce rôle
uniquement en te regardant,
283
00:15:05,072 --> 00:15:08,282
mais je me sens coupable
de ce qui s'est passé, et...
284
00:15:08,367 --> 00:15:10,407
C'est oublié. Vraiment.
285
00:15:10,494 --> 00:15:13,624
Je suis interne en filière artistique,
c'est le pied.
286
00:15:13,705 --> 00:15:16,745
Cet été, à côté,
ça me paraît la maternelle.
287
00:15:17,793 --> 00:15:20,963
Un nouveau départ,
rien de tel pour exprimer son talent.
288
00:15:21,046 --> 00:15:23,166
Je maîtrise déjà l'accent cockney !
289
00:15:25,050 --> 00:15:27,050
J'arrive, mamie, crise pas !
290
00:15:27,719 --> 00:15:31,639
Bref, sans rancune.
Je suis heureuse que tu sois heureuse.
291
00:15:37,104 --> 00:15:38,814
Tiens, te voilà !
292
00:15:39,439 --> 00:15:40,439
Joli bonnet.
293
00:15:40,816 --> 00:15:42,186
Merci, c'est un cadeau.
294
00:15:43,193 --> 00:15:44,493
Je pensais pas te voir.
295
00:15:44,570 --> 00:15:48,120
Mes mamans regardent le concours canin
et Kourtney est pas là,
296
00:15:48,198 --> 00:15:51,328
alors j'ai eu envie de passer
pour voir tous mes...
297
00:15:52,327 --> 00:15:53,407
Potes.
298
00:15:53,495 --> 00:15:56,785
Cool. On a entendu dire
que Carlos était déchaîné,
299
00:15:56,874 --> 00:15:58,254
on voulait pas rater ça.
300
00:15:58,333 --> 00:15:59,333
On ?
301
00:16:00,669 --> 00:16:01,839
Salut, Nini.
302
00:16:01,920 --> 00:16:03,210
Joyeux Thanksgiving.
303
00:16:05,674 --> 00:16:07,014
Des cupcakes-dindes.
304
00:16:07,593 --> 00:16:08,843
Glou glou.
305
00:16:08,927 --> 00:16:11,717
C'est du sans gluten, fait maison.
306
00:16:12,181 --> 00:16:13,181
Merci YouTube.
307
00:16:13,265 --> 00:16:15,095
Tu recommences avec YouTube ?
308
00:16:17,477 --> 00:16:21,187
Non, c'est super.
Ils sont complices, c'est mignon.
309
00:16:21,690 --> 00:16:24,030
Ils parlent d'eux en disant "on".
310
00:16:26,528 --> 00:16:28,858
Aide-moi un peu, Troy en plastique.
311
00:16:29,406 --> 00:16:31,986
- J'ai parlé tout haut ?
- Je vais regretter...
312
00:16:32,242 --> 00:16:35,622
J'essaie de faire léviter Troy
avec un ballon de basket.
313
00:16:35,704 --> 00:16:39,424
- Il me faut une plus grande règle.
- Ça changera tout.
314
00:16:42,586 --> 00:16:44,126
Vous bossez sur quoi ?
315
00:16:44,213 --> 00:16:45,923
Vous ne comprendriez pas.
316
00:16:46,006 --> 00:16:47,006
Dites toujours.
317
00:16:47,716 --> 00:16:52,046
C'est un modèle réduit de notre robot
pour le Robothon dans une semaine.
318
00:16:53,222 --> 00:16:56,062
Il refuse de ne pas tomber.
319
00:16:56,558 --> 00:16:57,558
Besoin d'aide ?
320
00:16:57,893 --> 00:16:58,893
Non.
321
00:17:00,020 --> 00:17:01,020
Vous êtes sûr ?
322
00:17:01,104 --> 00:17:04,534
Je suis ingénieur de formation, Mlle Jenn.
Ça va aller.
323
00:17:04,608 --> 00:17:07,488
Il est déséquilibré.
Ce serait une danseuse,
324
00:17:07,569 --> 00:17:09,399
elle serait trop en extension.
325
00:17:12,491 --> 00:17:13,911
Comment vous feriez ?
326
00:17:16,703 --> 00:17:18,793
Reculez, je veux pas vous faire mal.
327
00:17:27,214 --> 00:17:28,474
Ça s'appelle un plié.
328
00:17:29,383 --> 00:17:30,723
Je vais au petit coin.
329
00:17:31,885 --> 00:17:33,135
Touchez à rien.
330
00:17:37,683 --> 00:17:39,943
Bon, votre attention !
331
00:17:40,435 --> 00:17:42,935
Il y a quatre catégories.
332
00:17:43,021 --> 00:17:44,981
Le défi quiz Mets-y tout ton cœur,
333
00:17:45,065 --> 00:17:46,935
le défi dansé Jusqu'au sommet,
334
00:17:47,025 --> 00:17:49,025
le défi karaoké Statu quo,
335
00:17:49,111 --> 00:17:52,911
et À la recherche de Glee,
c'est le nom du défi chanté.
336
00:17:52,990 --> 00:17:54,990
Enfant, j'étais fan de la série.
337
00:17:55,075 --> 00:17:56,325
Elle vieillit bien.
338
00:17:56,410 --> 00:17:58,250
Ouf, je craignais les moqueries.
339
00:17:58,954 --> 00:18:01,004
Vous avez gagné le tirage au sort.
340
00:18:01,081 --> 00:18:02,961
Vous choisissez le premier défi.
341
00:18:03,041 --> 00:18:05,461
- À la recherche de Glee ?
- Obligé.
342
00:18:05,544 --> 00:18:06,554
Tu veux ?
343
00:18:06,628 --> 00:18:08,048
À la recherche de Glee.
344
00:18:08,130 --> 00:18:09,130
Excellent.
345
00:18:11,967 --> 00:18:14,047
Très vite, chantez les paroles
346
00:18:14,136 --> 00:18:18,096
de Ce que je cherchais
sur le rythme de Mets-y tout ton cœur.
347
00:18:18,182 --> 00:18:19,312
Quoi ?
348
00:18:19,391 --> 00:18:20,391
Top.
349
00:18:20,475 --> 00:18:22,305
Difficile à croire
350
00:18:22,394 --> 00:18:23,814
Mais je ne pouvais voir
351
00:18:23,896 --> 00:18:26,566
Que tu es toujours resté à mes côtés
352
00:18:26,648 --> 00:18:28,278
Je me sentais abandonné
353
00:18:28,358 --> 00:18:30,438
Mais tu es resté à mes côtés
354
00:18:30,527 --> 00:18:31,737
Mets-y tout ton cœur
355
00:18:33,363 --> 00:18:34,953
C'était parfait !
356
00:18:35,115 --> 00:18:36,445
C'était nul !
357
00:18:36,533 --> 00:18:37,533
J'adore !
358
00:18:38,076 --> 00:18:42,246
Bravo, vous avancez de quatre cases
vers le centre de la scène
359
00:18:42,331 --> 00:18:43,371
à East High.
360
00:18:43,874 --> 00:18:45,384
Quatre cases pour ça ?
361
00:18:45,459 --> 00:18:48,169
Les Wildcats, tournez la roue.
362
00:18:52,674 --> 00:18:53,804
OK, Jusqu'au sommet.
363
00:18:53,884 --> 00:18:57,554
Bien.
Chaque équipe choisit un de ses membres.
364
00:18:58,180 --> 00:18:59,180
Qui se lance ?
365
00:19:00,599 --> 00:19:02,059
C'est à moi d'y aller.
366
00:19:02,142 --> 00:19:03,772
T'y vas ? OK.
367
00:19:05,771 --> 00:19:06,771
Tu vas gagner.
368
00:19:08,565 --> 00:19:09,565
Aïe...
369
00:19:09,650 --> 00:19:11,690
Chacun doit fixer son adversaire,
370
00:19:11,777 --> 00:19:13,487
et s'échauffer à la Sharpay
371
00:19:13,570 --> 00:19:16,240
pendant une minute entière, sans rigoler.
372
00:19:17,074 --> 00:19:18,244
Et sans tuer l'autre.
373
00:19:21,620 --> 00:19:22,620
Top !
374
00:19:41,139 --> 00:19:43,179
- Je venais chercher...
- Et moi...
375
00:19:43,267 --> 00:19:44,347
Un panaché.
376
00:19:46,645 --> 00:19:47,645
Merci.
377
00:19:51,275 --> 00:19:53,185
C'est fou qu'on soit autant.
378
00:19:56,655 --> 00:19:58,365
C'était sympa avec ma mère,
379
00:19:58,448 --> 00:20:01,328
mais comme on débarque ici
en ayant zéro famille,
380
00:20:01,410 --> 00:20:05,000
on va pas passer des heures
devant les haricots verts.
381
00:20:05,747 --> 00:20:08,417
Tu changes souvent de ville ?
382
00:20:09,209 --> 00:20:13,049
Oui, ça fait six ans de suite
que je déménage.
383
00:20:13,130 --> 00:20:15,720
Mais je suis optimiste pour cette année.
384
00:20:15,799 --> 00:20:20,139
Mais ça doit être bien, parfois,
de pouvoir recommencer à zéro, non ?
385
00:20:20,929 --> 00:20:24,809
- Je fais un vœu ?
- Je veux bien qu'on échange nos corps !
386
00:20:25,434 --> 00:20:27,734
Les filles, vous ratez tout !
387
00:20:31,190 --> 00:20:33,690
À propos d'échange de corps,
388
00:20:35,194 --> 00:20:37,534
cette bataille pour le rôle...
389
00:20:37,613 --> 00:20:40,323
T'inquiète, on est d'accord.
390
00:20:40,407 --> 00:20:41,407
C'est oublié.
391
00:20:44,411 --> 00:20:47,251
- Tu restes dormir ?
- Comment ça ?
392
00:20:47,497 --> 00:20:49,577
Ashlyn propose une soirée pyjama.
393
00:20:49,666 --> 00:20:51,626
Elle a un plateau de spiritisme.
394
00:20:51,710 --> 00:20:54,170
Tant qu'il a pas été fait par Carlos !
395
00:21:00,219 --> 00:21:01,469
Viens, Nini !
396
00:21:03,680 --> 00:21:04,680
Allez.
397
00:21:05,224 --> 00:21:06,684
Trop mignon.
398
00:21:06,850 --> 00:21:07,890
Gina, viens !
399
00:21:08,810 --> 00:21:12,520
Avant ça, j'avais jamais été invitée
à une soirée pyjama.
400
00:21:20,864 --> 00:21:22,324
Vous avez fait quoi ?
401
00:21:23,116 --> 00:21:26,076
Un système de poulie,
qui démultiplie la force.
402
00:21:27,829 --> 00:21:28,999
C'est magnifique.
403
00:21:30,374 --> 00:21:31,584
Comme les maths.
404
00:21:33,836 --> 00:21:34,876
Benjamin...
405
00:21:37,214 --> 00:21:39,224
- Arrêtez.
- Je vais pleurer.
406
00:21:39,299 --> 00:21:42,299
Vous n'imaginez pas
combien ça me gênerait.
407
00:21:42,386 --> 00:21:45,886
Vous avez été gentil.
Vous savez ce qu'on devrait faire ?
408
00:21:45,973 --> 00:21:47,773
Éviter de se regarder ?
409
00:21:47,850 --> 00:21:50,690
Chez moi,
on faisait soirée film à Thanksgiving.
410
00:21:50,769 --> 00:21:52,479
- Ça vous dit ?
- Je crois pas.
411
00:21:52,563 --> 00:21:55,023
J'ai téléchargé Les Nouveaux Héros.
412
00:21:55,107 --> 00:21:58,487
Ça parle de robots
mais il y a aussi de la fantaisie,
413
00:21:58,569 --> 00:22:00,649
de quoi contenter tout le monde.
414
00:22:02,406 --> 00:22:03,446
Votre attention !
415
00:22:03,532 --> 00:22:06,492
D'après le règlement-sical du jeu-sical...
416
00:22:06,577 --> 00:22:07,577
Arrête.
417
00:22:07,661 --> 00:22:10,251
Pour départager une égalité
en fin de partie,
418
00:22:10,330 --> 00:22:15,130
il faut faire un quiz de rapidité
Mets-y tout ton cœur.
419
00:22:15,210 --> 00:22:17,710
Prêts ? Ça a déjà fait des pleurs.
420
00:22:17,796 --> 00:22:19,916
Mais t'as jamais joué...
421
00:22:20,007 --> 00:22:21,967
Chéri, pas aujourd'hui.
422
00:22:22,050 --> 00:22:23,300
C'est parti.
423
00:22:23,385 --> 00:22:26,135
Citez les deux numéros de maillot
portés par Troy.
424
00:22:26,221 --> 00:22:27,721
Quatorze et dix.
425
00:22:28,724 --> 00:22:30,144
Comment tu le sais ?
426
00:22:30,225 --> 00:22:31,385
Comment il sait ?
427
00:22:31,476 --> 00:22:32,476
Bonne réponse.
428
00:22:32,561 --> 00:22:35,061
Comment Gabriella se définit à sa mère ?
429
00:22:35,355 --> 00:22:37,105
Le petit génie du lycée !
430
00:22:37,191 --> 00:22:38,861
- Et les gens disent ça ?
- Non.
431
00:22:38,942 --> 00:22:39,942
Bonne réponse !
432
00:22:40,027 --> 00:22:45,027
Wildcats : aux auditions, qui Mme Darbus
complimente-t-elle sur sa cravate rouge ?
433
00:22:46,450 --> 00:22:47,780
Comment il s'appelle ?
434
00:22:49,578 --> 00:22:50,788
- C'est...
- Allen ?
435
00:22:51,955 --> 00:22:53,115
E.J. !
436
00:22:53,207 --> 00:22:56,337
J'ai utilisé mon portable.
Je triche encore, pardon !
437
00:22:56,418 --> 00:22:57,588
C'est pas juste !
438
00:22:58,212 --> 00:22:59,922
Il faut le disqualifier.
439
00:23:00,005 --> 00:23:02,545
Les Knights
ont une chance de l'emporter.
440
00:23:02,633 --> 00:23:06,553
Comment s'appelle celle qui
"adore jammer et quand ça pulse" ?
441
00:23:06,637 --> 00:23:10,967
J'adore jammer, j'aime quand ça pulse
442
00:23:11,058 --> 00:23:12,138
Martha Cox !
443
00:23:12,226 --> 00:23:13,226
Oui !
444
00:23:13,894 --> 00:23:15,904
Les Knights l'emportent !
445
00:23:18,023 --> 00:23:19,023
Bien joué !
446
00:23:19,358 --> 00:23:23,988
Tu as droit à cette cocarde faite maison.
447
00:23:24,071 --> 00:23:26,701
Attention à l'épingle non désinfectée.
448
00:23:26,782 --> 00:23:28,332
Attends. Tous sur la photo.
449
00:23:30,118 --> 00:23:31,328
J'ai gagné !
450
00:23:32,704 --> 00:23:36,384
Il faut que je partage cet honneur
avec mes proches.
451
00:23:36,458 --> 00:23:39,458
Arrête de bouger.
C'est le prix de la beauté.
452
00:23:41,255 --> 00:23:43,215
Maman, deux choses.
453
00:23:43,298 --> 00:23:47,678
Un, j'ai été couronnée
reine d'une bande de barjos,
454
00:23:47,761 --> 00:23:50,681
et deux, je peux dormir chez Ashlyn ?
455
00:23:50,764 --> 00:23:52,434
Non, la reine d'East High...
456
00:23:53,851 --> 00:23:55,941
Excuse-moi, je t'entends pas.
457
00:23:57,104 --> 00:23:58,564
Tu es sur haut-parleur.
458
00:23:58,647 --> 00:24:00,607
Dites-lui "Joyeux Thanksgiving" !
459
00:24:00,691 --> 00:24:02,571
Joyeux Thanksgiving !
460
00:24:04,111 --> 00:24:05,241
À vous tous aussi.
461
00:24:06,071 --> 00:24:08,701
Gina, tu peux enlever le haut-parleur ?
462
00:24:12,661 --> 00:24:13,661
Excusez-moi.
463
00:24:21,587 --> 00:24:23,457
Qu'est-ce qu'il y a, maman ?
464
00:24:26,675 --> 00:24:27,675
Maman ?
465
00:24:28,594 --> 00:24:30,934
Je comptais t'en parler demain matin.
466
00:24:32,014 --> 00:24:33,024
De quoi ?
467
00:24:34,349 --> 00:24:39,269
Chérie, j'ai reçu un appel
du coordinateur à Washington.
468
00:24:41,982 --> 00:24:43,282
Non.
469
00:24:43,358 --> 00:24:45,188
- Ma puce...
- Maman.
470
00:24:45,277 --> 00:24:46,277
Écoute-moi.
471
00:24:46,987 --> 00:24:47,987
Non.
472
00:24:48,906 --> 00:24:50,066
On doit partir.
473
00:24:51,116 --> 00:24:52,526
C'est une urgence.
474
00:24:54,161 --> 00:24:57,081
Ils peuvent pas nous refaire ça,
on arrive juste.
475
00:24:57,164 --> 00:24:59,004
Et je le leur ai dit, chérie.
476
00:25:06,465 --> 00:25:07,465
Il se passe quoi ?
477
00:25:09,259 --> 00:25:10,929
Comment ils peuvent...
478
00:25:11,011 --> 00:25:12,181
S'il te plaît.
479
00:25:22,397 --> 00:25:23,937
J'ai combien de temps ?
480
00:25:25,067 --> 00:25:26,277
Dix jours.
481
00:25:27,152 --> 00:25:28,282
Écoute-moi.
482
00:25:28,362 --> 00:25:29,362
Non, j'ai compris.
483
00:25:30,864 --> 00:25:31,874
Compris.
484
00:25:32,658 --> 00:25:33,658
Je t'aime.
485
00:25:44,837 --> 00:25:46,457
Ça va ?
486
00:25:46,547 --> 00:25:47,547
Ça ira.
487
00:25:48,674 --> 00:25:50,804
- Tu veux en parler ?
- Pas du tout.
488
00:25:52,594 --> 00:25:55,814
- Je t'appelle ?
- Tu as tout entendu.
489
00:25:57,099 --> 00:25:59,809
Ça sert plus à grand-chose
que tu m'appelles.
490
00:26:07,609 --> 00:26:09,859
Gina ! Je suis vraiment...
491
00:26:10,821 --> 00:26:13,451
Les cupcakes étaient délicieux.
492
00:26:14,992 --> 00:26:17,332
Coucou, ça va ?
493
00:26:17,411 --> 00:26:18,411
Quoi ?
494
00:26:19,162 --> 00:26:20,162
C'était chaud.
495
00:26:20,414 --> 00:26:21,754
Je sais, j'y étais.
496
00:26:21,832 --> 00:26:24,962
- Tu vis une phase compliquée, je sais.
- Arrête, Nini.
497
00:26:25,043 --> 00:26:26,253
J'essaie de t'aider.
498
00:26:26,336 --> 00:26:28,046
Il y a pas que Gina.
499
00:26:28,881 --> 00:26:32,221
Ma mère est partie il y a 15 jours
et elle a déjà un mec.
500
00:26:33,260 --> 00:26:35,640
- Ça te rappelle rien ?
- Non, attends.
501
00:26:35,846 --> 00:26:37,306
Je dois y aller.
502
00:26:37,681 --> 00:26:43,561
Écoute, t'as le droit de m'en vouloir,
mais il faut que tu parles à ta mère.
503
00:26:43,645 --> 00:26:45,725
- C'est toujours mieux de...
- Merci.
504
00:26:45,814 --> 00:26:48,364
Mais j'ai pas besoin
d'un conseil de "pote".
505
00:26:56,950 --> 00:26:58,540
Te sens pas obligé.
506
00:26:58,619 --> 00:27:00,999
Non, t'inquiète. Mon sous-sol m'attendra.
507
00:27:01,079 --> 00:27:03,249
Et je finirais bien la sauce au homard.
508
00:27:03,916 --> 00:27:06,376
Désolé pour ta soirée pyjama annulée.
509
00:27:06,460 --> 00:27:08,500
Pas grave. L'ambiance était cassée.
510
00:27:09,046 --> 00:27:12,086
Oui. J'espère que ça va aller pour Gina.
511
00:27:12,674 --> 00:27:14,844
Tu fais ça tout le temps, non ?
512
00:27:15,302 --> 00:27:16,892
Tu veilles sur les autres.
513
00:27:16,970 --> 00:27:17,970
Je sais pas.
514
00:27:24,728 --> 00:27:26,438
C'est là que t'as écrit ?
515
00:27:26,522 --> 00:27:29,572
- Écrit quoi ?
- Ta ballade façon Sara Bareilles.
516
00:27:29,650 --> 00:27:30,730
Sur les regrets.
517
00:27:31,693 --> 00:27:32,693
Pour Mme Darbus.
518
00:27:34,530 --> 00:27:36,490
Quelqu'un t'a soufflé ça ?
519
00:27:36,573 --> 00:27:40,083
Parce que c'est tout ce que j'ai toujours
rêvé d'entendre.
520
00:27:40,160 --> 00:27:44,080
Ses chansons sont dans mes playlists,
et je trouve que ça ressemble.
521
00:27:44,248 --> 00:27:46,498
Par exemple, les notes.
522
00:27:46,708 --> 00:27:47,748
D'accord.
523
00:27:48,752 --> 00:27:49,752
Les notes.
524
00:27:51,880 --> 00:27:54,050
- Je devrais...
- Big Red ?
525
00:27:56,134 --> 00:27:57,344
Oublie pas ta sauce.
526
00:27:59,847 --> 00:28:00,847
Joyeux Thanksgiving.
527
00:28:01,849 --> 00:28:02,849
À toi aussi.
528
00:28:14,862 --> 00:28:16,202
Écris pour toi.
529
00:28:18,323 --> 00:28:19,833
Écris pour toi.
530
00:28:32,171 --> 00:28:37,931
J'ai l'impression de ne pas être
Ce pour quoi je suis née
531
00:28:38,886 --> 00:28:44,976
J'ai l'impression de ne pas être
Là où je devrais
532
00:28:47,978 --> 00:28:54,188
Je ne me sens pas à ma place
533
00:28:55,652 --> 00:29:02,202
Ces visages familiers me lassent
534
00:29:03,827 --> 00:29:08,077
Je sais que d'autres choses m'attendent
535
00:29:18,550 --> 00:29:22,510
J'ai l'impression de ne pas être
Là où je devrais
536
00:29:22,596 --> 00:29:26,726
Ces visages familiers me lassent
537
00:29:26,808 --> 00:29:30,648
Et leurs jeux ne m'intéressent pas assez
538
00:29:31,230 --> 00:29:34,150
Je sais que d'autres choses m'attendent
539
00:29:34,733 --> 00:29:39,073
Je ne peux m'empêcher de rêver
De penser que je pourrais
540
00:29:39,154 --> 00:29:43,414
Être quelqu'un d'autre,
plus qu'un souvenir de lycée
541
00:29:43,492 --> 00:29:47,752
Si je quitte cette vie
C'est un gros pari
542
00:29:47,829 --> 00:29:48,829
Nul. DÉGAGE.
543
00:29:48,914 --> 00:29:52,384
Ce chemin va-t-il me mener
544
00:29:52,459 --> 00:29:53,459
Loin du passé ?
545
00:29:53,836 --> 00:29:55,876
Je dois trouver
546
00:29:55,963 --> 00:29:57,463
La voie de la nouveauté
547
00:29:57,548 --> 00:29:58,548
Nini, je voulais pas
548
00:29:58,632 --> 00:30:00,632
Et tout donner
549
00:30:00,717 --> 00:30:04,807
Quelque part où personne ne me connaît
550
00:30:05,264 --> 00:30:07,314
Garderais-je mes rêves éveillés ?
551
00:30:07,391 --> 00:30:08,391
675 abonnés perdus
552
00:30:09,351 --> 00:30:10,981
Loin du passé
553
00:30:11,436 --> 00:30:15,106
J'aimerais que ces rues
me comblent pour la vie
554
00:30:15,649 --> 00:30:19,439
Que cette ville
me donne tout ce que je désire
555
00:30:19,736 --> 00:30:23,736
Mais même quand le feu est vert,
je me fige
556
00:30:24,366 --> 00:30:26,986
Pourquoi je n'arrive pas à être bien ?
557
00:30:28,203 --> 00:30:31,543
Je ne peux m'empêcher de rêver
De penser que je pourrais
558
00:30:31,623 --> 00:30:32,623
Maman
559
00:30:32,708 --> 00:30:36,458
Être quelqu'un d'autre,
plus qu'un souvenir de lycée
560
00:30:36,545 --> 00:30:40,465
En quittant cette vie
Je fais un gros pari
561
00:30:40,549 --> 00:30:42,589
Maman, c'est moi.
562
00:30:44,428 --> 00:30:45,428
Tu me manques.
563
00:30:45,512 --> 00:30:46,932
Loin du passé
564
00:30:47,014 --> 00:30:49,564
Je dois trouver
565
00:30:49,641 --> 00:30:51,101
La voie de la nouveauté
566
00:30:51,185 --> 00:30:53,845
Et tout donner
567
00:30:53,937 --> 00:30:58,227
Quelque part où personne ne me connaît
568
00:30:58,317 --> 00:31:01,737
Garderais-je mes rêves éveillés ?
569
00:31:01,820 --> 00:31:03,740
Si je quitte le passé
570
00:31:04,489 --> 00:31:05,619
Pour la nouveauté
571
00:31:05,699 --> 00:31:06,739
En scène !
572
00:31:06,825 --> 00:31:07,825
Loin du passé
573
00:31:08,744 --> 00:31:09,914
Vers la nouveauté
574
00:31:09,995 --> 00:31:10,995
CONSERVATOIRE
575
00:31:11,079 --> 00:31:14,499
Quelque part où personne ne me connaît
576
00:31:14,583 --> 00:31:15,583
ÉCOLE À DENVER
577
00:31:15,667 --> 00:31:16,667
Postuler
578
00:31:16,752 --> 00:31:19,302
Garderais-je mes rêves éveillés ?
579
00:31:19,379 --> 00:31:20,919
Loin du passé
580
00:31:21,340 --> 00:31:22,970
Vers la nouveauté
581
00:31:23,050 --> 00:31:25,050
Emmenez-moi loin du passé
582
00:31:25,761 --> 00:31:27,301
Vers la nouveauté
583
00:31:27,804 --> 00:31:29,564
Car je veux m'en aller
584
00:31:30,140 --> 00:31:31,890
M'en aller
585
00:31:35,646 --> 00:31:37,146
Emmenez-moi
586
00:31:47,199 --> 00:31:49,119
Tiré des films
écrits par Peter Barsocchini
587
00:32:59,188 --> 00:33:01,188
Sous-titres : Anaïs Duchet