1 00:00:00,417 --> 00:00:03,457 Dans l'épisode précédent : 2 00:00:03,545 --> 00:00:05,085 Mlle Jenn a eu chaud. 3 00:00:05,172 --> 00:00:06,222 Merci. 4 00:00:06,298 --> 00:00:07,548 Carlos était pas chaud. 5 00:00:07,633 --> 00:00:08,633 Je suis en retard. 6 00:00:08,717 --> 00:00:10,967 Et j'ai raté une séance photo mémorable. 7 00:00:11,053 --> 00:00:13,513 On a écrit une chanson et sauvé la prof, 8 00:00:14,056 --> 00:00:16,226 ce qui arrive dans les clubs de théâtre 9 00:00:16,308 --> 00:00:17,598 genre, tous les jours. 10 00:00:23,857 --> 00:00:24,937 Je sais 11 00:00:25,025 --> 00:00:26,985 Que quelque chose a changé 12 00:00:27,069 --> 00:00:29,279 Qu'un sentiment est né 13 00:00:29,363 --> 00:00:31,163 Et ici ce soir 14 00:00:31,240 --> 00:00:35,870 C'est peut-être le début d'une belle histoire 15 00:00:35,953 --> 00:00:41,423 C'est si bien d'être ici avec toi 16 00:00:41,500 --> 00:00:44,550 Quand nos regards se croisent 17 00:00:44,628 --> 00:00:46,168 Mon cœur sait voir 18 00:00:46,255 --> 00:00:48,465 Mon cœur sait voir 19 00:00:48,549 --> 00:00:50,759 Le début d'une belle histoire 20 00:00:54,596 --> 00:00:58,636 Qui aurait pu prévoir 21 00:00:59,268 --> 00:01:00,768 Qu'on serait ici ce soir 22 00:01:02,104 --> 00:01:05,234 Mon monde s'est soudain illuminé 23 00:01:05,315 --> 00:01:07,355 Illuminé 24 00:01:07,442 --> 00:01:09,112 Depuis que tu es à mes côtés 25 00:01:09,194 --> 00:01:11,784 À mes côtés 26 00:01:13,657 --> 00:01:14,947 Oui ! 27 00:01:17,160 --> 00:01:18,790 Pardon, j'adore Thanksgiving. 28 00:01:20,706 --> 00:01:21,866 Attendez ! 29 00:01:22,374 --> 00:01:25,004 Vous êtes contents d'être en week-end. 30 00:01:25,085 --> 00:01:27,165 Mais je suis moi, j'ai des remarques. 31 00:01:27,254 --> 00:01:31,594 Ricky et Nini, c'était bien, mais ça pourrait être mieux... 32 00:01:31,675 --> 00:01:33,465 Dit-elle d'un ton festif. 33 00:01:33,552 --> 00:01:34,552 Bien rattrapé. 34 00:01:34,636 --> 00:01:36,006 Je nous ai trouvés bien. 35 00:01:36,096 --> 00:01:38,136 Grave, on déchire, même. 36 00:01:38,223 --> 00:01:39,683 Tous les deux ? 37 00:01:42,436 --> 00:01:43,846 Je dois bien l'avouer, 38 00:01:44,730 --> 00:01:46,860 il a bossé et il est canon. 39 00:01:47,691 --> 00:01:50,241 Dans le spectacle. Canon dans le spectacle. 40 00:01:50,944 --> 00:01:56,414 Vos devoirs, pour ce week-end prolongé : vous reposer la voix. 41 00:01:56,491 --> 00:01:59,331 Et répéter votre texte. Ça paraît incompatible. 42 00:01:59,411 --> 00:02:00,411 Débrouillez-vous. 43 00:02:00,495 --> 00:02:04,915 Et n'oubliez pas, ne laissez rien vous barrer le chemin du bonheur. 44 00:02:05,501 --> 00:02:07,461 - Excusez-moi. - Mise en application. 45 00:02:07,544 --> 00:02:10,554 Je ne fais que passer, je rapporte un objet perdu. 46 00:02:11,089 --> 00:02:14,929 Ashlyn, notre co-capitaine du club de robotique 47 00:02:15,010 --> 00:02:16,890 ne peut partir sans son classeur. 48 00:02:20,182 --> 00:02:22,482 Les autres ne savent pas tout de moi. 49 00:02:22,559 --> 00:02:25,059 Je suis au club de débat, de pâtisserie, 50 00:02:25,145 --> 00:02:27,765 et grande prêtresse du festival médiéval. 51 00:02:29,274 --> 00:02:32,324 Docile. Douce. Donne ça. 52 00:02:35,489 --> 00:02:36,529 Normal, quoi. 53 00:02:37,199 --> 00:02:39,409 Merci, Benjamin, et bon week-end, 54 00:02:39,493 --> 00:02:41,043 si quelqu'un vous recueille. 55 00:02:41,119 --> 00:02:43,709 Sachez que je dégusterai trois crumbles 56 00:02:43,789 --> 00:02:47,379 avec une famille si grande qu'on loue le Rotary Club. 57 00:02:47,459 --> 00:02:49,959 Ça ne vaudra pas les patates douces sucrées 58 00:02:50,045 --> 00:02:53,505 qu'on fait chez moi, mais tous mes vœux néanmoins. 59 00:02:54,049 --> 00:02:55,509 Et bon courage à vous. 60 00:02:59,805 --> 00:03:01,345 Un crumble, ça fait envie. 61 00:03:01,431 --> 00:03:05,231 Ma famille mange que des protéines et tout le monde dort à 18 h. 62 00:03:05,310 --> 00:03:08,770 Nous, on mange à l'aube et on comate devant le défilé de 9 h. 63 00:03:08,856 --> 00:03:10,566 Au moins, vos parents sont là. 64 00:03:10,649 --> 00:03:14,859 Ceux d'E.J. emmènent les miens en week-end thalasso demain après dîner 65 00:03:14,945 --> 00:03:17,485 en nous recommandant d'aller au ciné. 66 00:03:19,908 --> 00:03:20,908 Attendez. 67 00:03:20,993 --> 00:03:22,203 J'allais dire... 68 00:03:22,286 --> 00:03:24,576 Vous voulez venir chez moi demain soir ? 69 00:03:24,663 --> 00:03:25,793 On fait une after ? 70 00:03:25,873 --> 00:03:27,543 Un peu, que je veux ! 71 00:03:27,624 --> 00:03:29,384 On fait ça entre nous, ou... 72 00:03:29,459 --> 00:03:31,459 Soirée chez Ashlyn demain soir ! 73 00:03:31,545 --> 00:03:32,665 On est tous invités ! 74 00:03:36,091 --> 00:03:41,511 HIGH SCHOOL MUSICAL : LA COMÉDIE MUSICALE : LA SÉRIE 75 00:03:45,851 --> 00:03:47,641 - C'est toi ? - Oui. 76 00:03:47,728 --> 00:03:50,688 Trop chou. Tu es arrivée ici à quel âge, Lola ? 77 00:03:50,772 --> 00:03:53,112 Tu as déjà entendu cette histoire. 78 00:03:53,192 --> 00:03:54,612 J'aime que tu la racontes. 79 00:03:54,693 --> 00:03:55,693 JOUR DE THANKSGIVING 80 00:03:56,945 --> 00:03:58,275 J'avais 16 ans. 81 00:03:58,363 --> 00:03:59,913 Comme toi aujourd'hui. 82 00:04:00,949 --> 00:04:04,999 L'armée avait ravagé notre province, mais l'Amérique était pavée d'or. 83 00:04:05,579 --> 00:04:07,079 On le croyait tous. 84 00:04:07,539 --> 00:04:08,999 Et à notre arrivée... 85 00:04:09,082 --> 00:04:10,542 Il y avait pas d'or. 86 00:04:12,294 --> 00:04:14,134 Mais c'était un nouveau départ. 87 00:04:16,298 --> 00:04:17,508 Tu devrais... 88 00:04:17,591 --> 00:04:19,511 Je vais aller mettre la table 89 00:04:19,593 --> 00:04:22,393 avant qu'on m'appelle, pour avoir des bons points. 90 00:04:25,390 --> 00:04:29,140 Ma chérie, joyeux Thanksgiving. 91 00:04:29,645 --> 00:04:31,475 Aux nouveaux horizons. 92 00:04:37,194 --> 00:04:38,704 C'est chouette, papa. 93 00:04:38,779 --> 00:04:41,949 On voit peu de poulet frit et de purée instantanée 94 00:04:42,032 --> 00:04:43,662 dans les livres d'histoire. 95 00:04:43,742 --> 00:04:46,042 On apportera des restes à tante Judy. 96 00:04:47,329 --> 00:04:49,869 À ce propos, des amis se réunissent 97 00:04:49,957 --> 00:04:51,997 pour une fête de fin de soirée. 98 00:04:52,084 --> 00:04:53,964 Fin de soirée, c'est-à-dire... 99 00:04:54,044 --> 00:04:56,264 Vingt heures. On est des oufs. 100 00:04:56,338 --> 00:04:58,008 C'est la bande du théâtre ? 101 00:04:58,507 --> 00:04:59,587 Oui. 102 00:05:00,133 --> 00:05:01,343 Pas de problème. 103 00:05:01,426 --> 00:05:03,966 J'irai tout seul chez ma sœur. 104 00:05:04,054 --> 00:05:06,684 Merci. Désolé de pas être ton cavalier. 105 00:05:06,765 --> 00:05:07,765 C'est rien. 106 00:05:09,726 --> 00:05:12,896 Si tu te sens seul, tu peux écrire à ma prof de théâtre. 107 00:05:14,731 --> 00:05:15,731 C'est trop tôt. 108 00:05:15,816 --> 00:05:16,816 D'accord. 109 00:05:19,778 --> 00:05:22,318 Tu as appelé ta mère aujourd'hui ? 110 00:05:23,907 --> 00:05:24,907 J'y travaille. 111 00:05:26,034 --> 00:05:28,624 Je sais que c'est dur, les fêtes sans elle, 112 00:05:28,704 --> 00:05:32,624 mais tu lui manques, elle est toute seule à Chicago. 113 00:05:33,500 --> 00:05:34,840 Elle attend ton appel. 114 00:05:37,921 --> 00:05:39,421 Bonne journée de la dinde ! 115 00:05:39,506 --> 00:05:42,886 Me revoici pour une nouvelle confession Instagram. 116 00:05:42,968 --> 00:05:45,298 Merci pour toutes vos questions. 117 00:05:45,387 --> 00:05:46,967 Aujourd'hui, on va parler 118 00:05:47,055 --> 00:05:49,305 de toutes mes tricheries au waterpolo. 119 00:05:49,391 --> 00:05:51,941 J'ai appris un truc en avouant tout à Nini 120 00:05:52,019 --> 00:05:53,439 pendant le psychodrame. 121 00:05:54,897 --> 00:05:56,317 Je me suis senti libre. 122 00:05:56,940 --> 00:05:58,780 Je veux sentir ça à nouveau. 123 00:05:58,859 --> 00:06:02,779 Alors je confesse tout ce que j'ai fait de mal dans ma vie. 124 00:06:03,655 --> 00:06:04,905 Ça fait du bien. 125 00:06:08,660 --> 00:06:10,540 Merci encore de ton aide. 126 00:06:10,621 --> 00:06:14,211 Jusqu'ici, mes grosses soirées étaient avec mes peluches. 127 00:06:14,499 --> 00:06:15,539 Pas de souci. 128 00:06:15,626 --> 00:06:19,046 Mes parents font déjà la sieste, et ils en refont une après. 129 00:06:19,796 --> 00:06:23,046 Tu es de l'équipe technique, tu as l'habitude de porter. 130 00:06:23,133 --> 00:06:25,393 Ça m'est tombé dessus par hasard. 131 00:06:25,469 --> 00:06:26,759 C'est pas ma vocation. 132 00:06:27,221 --> 00:06:29,311 Oui, comment ça s'est fait ? 133 00:06:29,389 --> 00:06:31,639 T'as pas l'air d'un théâtreux. 134 00:06:31,725 --> 00:06:33,635 C'est Ricky qui m'a entraîné. 135 00:06:34,019 --> 00:06:37,059 Pour avoir un soutien moral quand Nini était avec... 136 00:06:38,273 --> 00:06:39,323 E.J. 137 00:06:40,984 --> 00:06:43,574 Pardon, j'oubliais que vous êtes cousins. 138 00:06:44,279 --> 00:06:49,239 Écoute, je te volerai pas ton portable si tu me jettes pas un ballon à la figure. 139 00:06:50,118 --> 00:06:53,158 Moi, sur ta figure, je braquerais un projecteur. 140 00:06:53,247 --> 00:06:54,667 J'aime ta façon de chanter. 141 00:07:22,526 --> 00:07:23,526 Allô ? 142 00:07:24,862 --> 00:07:27,412 Excusez-moi, je cherche à joindre Lynne. 143 00:07:27,489 --> 00:07:28,989 Je me suis trompé. 144 00:07:29,366 --> 00:07:30,576 Non, c'est bien ça. 145 00:07:30,659 --> 00:07:32,489 Ricky, c'est Todd à l'appareil. 146 00:07:32,995 --> 00:07:35,155 J'ai beaucoup entendu parler de toi. 147 00:07:37,791 --> 00:07:39,171 Hein, quoi ? 148 00:07:39,835 --> 00:07:42,165 Lynne se douche. Je prends un message ? 149 00:07:57,853 --> 00:08:01,113 FAVORIS Nini 150 00:08:12,117 --> 00:08:13,827 Gina ! Salut. 151 00:08:13,911 --> 00:08:15,751 - Salut. - Entre. 152 00:08:15,829 --> 00:08:16,869 Merci. 153 00:08:20,334 --> 00:08:23,054 Je voulais qu'on y aille à pied, mais il gèle, 154 00:08:23,128 --> 00:08:26,088 alors je t'ai tricoté ce bonnet. 155 00:08:29,009 --> 00:08:30,139 Tu l'as tricoté ? 156 00:08:30,219 --> 00:08:32,179 Quand on est seule chez soi, 157 00:08:32,262 --> 00:08:35,142 on apprend à faire plein de trucs sur YouTube. 158 00:08:37,976 --> 00:08:39,766 Je peux te retrouver là-bas ? 159 00:08:41,855 --> 00:08:42,895 Tout va bien ? 160 00:08:43,565 --> 00:08:45,475 Oui, oui. 161 00:08:50,948 --> 00:08:52,278 En fait, non. 162 00:08:53,617 --> 00:08:56,867 Ma mère a un nouveau mec, et ça passe pas. 163 00:08:58,705 --> 00:09:00,575 Désolé de plomber l'ambiance. 164 00:09:01,041 --> 00:09:02,751 Tu sais, je comprends. 165 00:09:02,835 --> 00:09:04,745 Sans te vexer, j'en doute. 166 00:09:06,296 --> 00:09:07,506 Laisse-moi deviner. 167 00:09:07,589 --> 00:09:09,549 T'en veux à la terre entière 168 00:09:09,633 --> 00:09:12,593 parce que dès que tu t'habitues au changement, 169 00:09:12,678 --> 00:09:14,048 tout change de nouveau. 170 00:09:15,973 --> 00:09:16,973 J'ai bon ? 171 00:09:18,183 --> 00:09:19,233 Plutôt. 172 00:09:19,309 --> 00:09:21,229 Y en a, là-dedans. 173 00:09:21,687 --> 00:09:22,687 Comment tu sais... 174 00:09:22,771 --> 00:09:27,281 Ricky, je sais pas si tu as compris, mais je vis seule avec ma mère. 175 00:09:27,359 --> 00:09:31,449 Elle gère les catastrophes naturelles. On bouge au gré des désastres. 176 00:09:32,239 --> 00:09:34,029 J'ai beaucoup ressenti ça. 177 00:09:34,116 --> 00:09:36,986 Oui, bien sûr. Je suis désolé. 178 00:09:37,077 --> 00:09:38,077 Ne le sois pas. 179 00:09:38,161 --> 00:09:42,421 Je dis juste qu'il faut passer outre et avancer. 180 00:09:45,169 --> 00:09:48,709 Tu crois que je devrais lui envoyer un texto de Thanksgiving ? 181 00:09:49,631 --> 00:09:50,631 Non. 182 00:09:52,009 --> 00:09:54,509 On devrait aller à cette soirée 183 00:09:54,595 --> 00:09:58,805 pour être simplement les théâtreux que le Seigneur a faits de nous. 184 00:09:59,808 --> 00:10:01,268 Fais-toi plaisir. 185 00:10:04,771 --> 00:10:06,061 Donne-moi ce bonnet. 186 00:10:11,111 --> 00:10:13,781 - Il est trop grand. - Ma tête va grossir. 187 00:10:13,864 --> 00:10:15,954 On va dire que ça le fait. 188 00:10:24,458 --> 00:10:26,748 - Il se passe quoi ? - Bonne question. 189 00:10:27,294 --> 00:10:29,964 Il me faut des sucrettes pour mes patates douces. 190 00:10:30,255 --> 00:10:36,295 Parfait. Et les Mazzara manquaient de cuillères pour le crumble. 191 00:10:36,887 --> 00:10:39,717 Mais en voilà, des cuillères, donc je repars. 192 00:10:39,806 --> 00:10:42,476 Moi aussi. Joyeux Thanksgiving, monsieur. 193 00:10:42,559 --> 00:10:43,849 Bonne soirée, Mlle Jenn. 194 00:10:50,234 --> 00:10:52,154 - Venez donc. - D'accord. 195 00:10:53,529 --> 00:10:55,569 Je suis sur un projet pour le lycée. 196 00:10:55,656 --> 00:10:57,526 Moi aussi. 197 00:10:58,534 --> 00:11:00,334 Les crumbles étaient ratés ? 198 00:11:00,786 --> 00:11:05,116 Il y a eu une heure d'engueulades, donc autant avancer le boulot. 199 00:11:05,207 --> 00:11:07,287 Les patates douces sucrées étaient... 200 00:11:08,418 --> 00:11:10,628 Une seule patate douce puis du sucré. 201 00:11:10,712 --> 00:11:12,302 C'était plié en 10 minutes. 202 00:11:12,464 --> 00:11:15,054 Et je ne pensais qu'au spectacle, alors... 203 00:11:17,636 --> 00:11:19,676 Bonne chance avec vos robots. 204 00:11:19,763 --> 00:11:20,763 Amusez-vous bien. 205 00:11:21,598 --> 00:11:23,348 Ne cramez pas mon atelier ! 206 00:11:33,694 --> 00:11:36,864 On se la joue old school. Immortalisez la soirée ! 207 00:11:37,573 --> 00:11:38,573 - Donne. - Merci. 208 00:11:40,868 --> 00:11:44,038 Ta maison est tellement chaleureuse, j'adore ! 209 00:11:44,121 --> 00:11:45,411 Merci ! 210 00:11:45,497 --> 00:11:47,287 Et merci d'être venue. 211 00:11:47,374 --> 00:11:49,544 Je sais que ça a été chaud, 212 00:11:49,626 --> 00:11:53,666 après l'incident de la forêt de garçons, mais tu as été exemplaire. 213 00:11:53,755 --> 00:11:54,795 Tu plaisantes ? 214 00:11:54,882 --> 00:11:57,012 Tu as été la première à me soutenir. 215 00:11:57,092 --> 00:11:58,222 C'est oublié. 216 00:11:58,302 --> 00:12:01,972 Il faut que tu m'apprennes. Je sais pas pardonner et oublier. 217 00:12:02,055 --> 00:12:04,305 Tu en as tiré une chanson magnifique. 218 00:12:06,018 --> 00:12:07,388 Arrête ! 219 00:12:07,477 --> 00:12:10,107 Je me demande est la ballade phare du spectacle, 220 00:12:10,189 --> 00:12:12,609 je suis un peu jalouse de pas la chanter. 221 00:12:12,691 --> 00:12:13,691 Arrête. 222 00:12:14,484 --> 00:12:15,994 J'aimerais écrire comme ça. 223 00:12:16,069 --> 00:12:19,319 C'est pas toi qui as écrit une chanson trop mimi 224 00:12:19,406 --> 00:12:22,866 sur l'aveu à demi-mot de sentiments amoureux ? 225 00:12:23,368 --> 00:12:27,458 Je l'ai fait qu'une fois, et ça m'est revenu en pleine figure. 226 00:12:27,998 --> 00:12:32,208 Je te déconseille de faire une déclaration d'amour par Instagram. 227 00:12:33,378 --> 00:12:36,048 Alors tu devrais écrire une chanson pour toi. 228 00:12:36,882 --> 00:12:37,882 Sérieusement. 229 00:12:38,842 --> 00:12:40,052 Qui parle pas de mecs. 230 00:12:41,053 --> 00:12:43,013 Que la fête commence ! 231 00:12:43,096 --> 00:12:44,136 Carlos ! 232 00:12:44,723 --> 00:12:45,723 Je vais poser ça. 233 00:12:45,807 --> 00:12:48,477 C'est un apéro, pas une soirée traiteur. 234 00:12:48,560 --> 00:12:50,060 Ça se mange pas. 235 00:12:50,145 --> 00:12:52,515 Ouf, c'est pas une pizza. Trop de lactose. 236 00:12:55,692 --> 00:12:56,692 Quoi ? 237 00:12:57,861 --> 00:12:58,861 C'est quoi ? 238 00:12:58,946 --> 00:13:02,906 J'ai attendu des années pour montrer cet objet au monde. 239 00:13:02,991 --> 00:13:07,001 Je vous présente High School Musical, le jeu-sical ! 240 00:13:07,079 --> 00:13:08,079 Le quoi ? 241 00:13:08,497 --> 00:13:11,207 Enfant, je voulais entrer dans le film. 242 00:13:11,291 --> 00:13:13,881 - Mais il y avait l'écran. - Il a pas tort. 243 00:13:13,961 --> 00:13:16,051 J'ai donc essayé de m'en approcher. 244 00:13:16,129 --> 00:13:20,339 En créant un jeu interactif, hyperactif pour petits et grands, 245 00:13:20,425 --> 00:13:21,925 partout dans le monde. 246 00:13:22,010 --> 00:13:23,640 Surtout dans ma chambre. 247 00:13:23,720 --> 00:13:25,390 Tu l'as depuis dix ans ? 248 00:13:25,472 --> 00:13:26,602 Et j'y ai jamais joué. 249 00:13:26,682 --> 00:13:28,022 On va carrément y jouer. 250 00:13:28,767 --> 00:13:30,057 Je vais pleurer ! 251 00:13:30,811 --> 00:13:32,441 Il y a deux équipes. 252 00:13:32,521 --> 00:13:35,441 Les Wildcats d'East High et les Knights de West High. 253 00:13:35,524 --> 00:13:36,984 Répartissez-vous. 254 00:13:37,067 --> 00:13:39,897 - On se met ensemble. - Eux, c'est les Wildcats. 255 00:13:39,987 --> 00:13:41,277 - Nous ? - Oui. 256 00:13:42,990 --> 00:13:44,660 - C'est bon ? - Oui. Merci. 257 00:13:44,741 --> 00:13:45,871 Coucou. 258 00:13:48,495 --> 00:13:51,955 Je vais pas avec Big Red juste parce qu'il m'a complimentée. 259 00:13:52,040 --> 00:13:53,880 On me complimente souvent. 260 00:13:54,293 --> 00:13:56,843 Mais je suis fan des Knights de South Side. 261 00:13:56,920 --> 00:13:59,090 Les Knights de West High. 262 00:14:01,383 --> 00:14:03,393 Salut ! 263 00:14:03,468 --> 00:14:06,808 J'ai de la sauce au homard et du balsamique 40 ans d'âge. 264 00:14:07,639 --> 00:14:09,389 Je l'ai goûté en chemin, 265 00:14:09,474 --> 00:14:12,144 je culpabilise, mais ça fait du bien de le dire. 266 00:14:12,227 --> 00:14:14,097 Cool. Moi, c'est Ashlyn, et toi ? 267 00:14:14,188 --> 00:14:15,558 Je suis en mission, Ash. 268 00:14:17,608 --> 00:14:18,648 Emily, toujours là ? 269 00:14:18,734 --> 00:14:22,114 J'ai promis à ma grand-mère de chanter après le dîner. 270 00:14:22,196 --> 00:14:25,066 Une seconde, je cherche Nini. 271 00:14:27,784 --> 00:14:29,584 Ça alors, Emily ! 272 00:14:29,661 --> 00:14:31,911 T'inquiète, elle sait pour l'œuf avarié. 273 00:14:33,040 --> 00:14:34,880 J'essaie de me racheter, Nini. 274 00:14:34,958 --> 00:14:37,088 Et elle m'en veut pas. 275 00:14:37,169 --> 00:14:38,249 Ça l'a fait rire. 276 00:14:40,339 --> 00:14:43,259 Ça fait beaucoup d'un coup. 277 00:14:43,342 --> 00:14:45,642 J'ai d'autres crasses à avouer. 278 00:14:45,719 --> 00:14:47,259 Je vous laisse papoter. 279 00:14:49,890 --> 00:14:55,900 Emily, je suis vraiment désolée de ce qui s'est passé cet été. 280 00:14:55,979 --> 00:14:58,609 C'est déjà loin derrière, tout ça. 281 00:14:58,690 --> 00:15:01,530 Et il paraît que tu étais top, dans le rôle. 282 00:15:01,610 --> 00:15:04,990 Merci. J'ai appris ce rôle uniquement en te regardant, 283 00:15:05,072 --> 00:15:08,282 mais je me sens coupable de ce qui s'est passé, et... 284 00:15:08,367 --> 00:15:10,407 C'est oublié. Vraiment. 285 00:15:10,494 --> 00:15:13,624 Je suis interne en filière artistique, c'est le pied. 286 00:15:13,705 --> 00:15:16,745 Cet été, à côté, ça me paraît la maternelle. 287 00:15:17,793 --> 00:15:20,963 Un nouveau départ, rien de tel pour exprimer son talent. 288 00:15:21,046 --> 00:15:23,166 Je maîtrise déjà l'accent cockney ! 289 00:15:25,050 --> 00:15:27,050 J'arrive, mamie, crise pas ! 290 00:15:27,719 --> 00:15:31,639 Bref, sans rancune. Je suis heureuse que tu sois heureuse. 291 00:15:37,104 --> 00:15:38,814 Tiens, te voilà ! 292 00:15:39,439 --> 00:15:40,439 Joli bonnet. 293 00:15:40,816 --> 00:15:42,186 Merci, c'est un cadeau. 294 00:15:43,193 --> 00:15:44,493 Je pensais pas te voir. 295 00:15:44,570 --> 00:15:48,120 Mes mamans regardent le concours canin et Kourtney est pas là, 296 00:15:48,198 --> 00:15:51,328 alors j'ai eu envie de passer pour voir tous mes... 297 00:15:52,327 --> 00:15:53,407 Potes. 298 00:15:53,495 --> 00:15:56,785 Cool. On a entendu dire que Carlos était déchaîné, 299 00:15:56,874 --> 00:15:58,254 on voulait pas rater ça. 300 00:15:58,333 --> 00:15:59,333 On ? 301 00:16:00,669 --> 00:16:01,839 Salut, Nini. 302 00:16:01,920 --> 00:16:03,210 Joyeux Thanksgiving. 303 00:16:05,674 --> 00:16:07,014 Des cupcakes-dindes. 304 00:16:07,593 --> 00:16:08,843 Glou glou. 305 00:16:08,927 --> 00:16:11,717 C'est du sans gluten, fait maison. 306 00:16:12,181 --> 00:16:13,181 Merci YouTube. 307 00:16:13,265 --> 00:16:15,095 Tu recommences avec YouTube ? 308 00:16:17,477 --> 00:16:21,187 Non, c'est super. Ils sont complices, c'est mignon. 309 00:16:21,690 --> 00:16:24,030 Ils parlent d'eux en disant "on". 310 00:16:26,528 --> 00:16:28,858 Aide-moi un peu, Troy en plastique. 311 00:16:29,406 --> 00:16:31,986 - J'ai parlé tout haut ? - Je vais regretter... 312 00:16:32,242 --> 00:16:35,622 J'essaie de faire léviter Troy avec un ballon de basket. 313 00:16:35,704 --> 00:16:39,424 - Il me faut une plus grande règle. - Ça changera tout. 314 00:16:42,586 --> 00:16:44,126 Vous bossez sur quoi ? 315 00:16:44,213 --> 00:16:45,923 Vous ne comprendriez pas. 316 00:16:46,006 --> 00:16:47,006 Dites toujours. 317 00:16:47,716 --> 00:16:52,046 C'est un modèle réduit de notre robot pour le Robothon dans une semaine. 318 00:16:53,222 --> 00:16:56,062 Il refuse de ne pas tomber. 319 00:16:56,558 --> 00:16:57,558 Besoin d'aide ? 320 00:16:57,893 --> 00:16:58,893 Non. 321 00:17:00,020 --> 00:17:01,020 Vous êtes sûr ? 322 00:17:01,104 --> 00:17:04,534 Je suis ingénieur de formation, Mlle Jenn. Ça va aller. 323 00:17:04,608 --> 00:17:07,488 Il est déséquilibré. Ce serait une danseuse, 324 00:17:07,569 --> 00:17:09,399 elle serait trop en extension. 325 00:17:12,491 --> 00:17:13,911 Comment vous feriez ? 326 00:17:16,703 --> 00:17:18,793 Reculez, je veux pas vous faire mal. 327 00:17:27,214 --> 00:17:28,474 Ça s'appelle un plié. 328 00:17:29,383 --> 00:17:30,723 Je vais au petit coin. 329 00:17:31,885 --> 00:17:33,135 Touchez à rien. 330 00:17:37,683 --> 00:17:39,943 Bon, votre attention ! 331 00:17:40,435 --> 00:17:42,935 Il y a quatre catégories. 332 00:17:43,021 --> 00:17:44,981 Le défi quiz Mets-y tout ton cœur, 333 00:17:45,065 --> 00:17:46,935 le défi dansé Jusqu'au sommet, 334 00:17:47,025 --> 00:17:49,025 le défi karaoké Statu quo, 335 00:17:49,111 --> 00:17:52,911 et À la recherche de Glee, c'est le nom du défi chanté. 336 00:17:52,990 --> 00:17:54,990 Enfant, j'étais fan de la série. 337 00:17:55,075 --> 00:17:56,325 Elle vieillit bien. 338 00:17:56,410 --> 00:17:58,250 Ouf, je craignais les moqueries. 339 00:17:58,954 --> 00:18:01,004 Vous avez gagné le tirage au sort. 340 00:18:01,081 --> 00:18:02,961 Vous choisissez le premier défi. 341 00:18:03,041 --> 00:18:05,461 - À la recherche de Glee ? - Obligé. 342 00:18:05,544 --> 00:18:06,554 Tu veux ? 343 00:18:06,628 --> 00:18:08,048 À la recherche de Glee. 344 00:18:08,130 --> 00:18:09,130 Excellent. 345 00:18:11,967 --> 00:18:14,047 Très vite, chantez les paroles 346 00:18:14,136 --> 00:18:18,096 de Ce que je cherchais sur le rythme de Mets-y tout ton cœur. 347 00:18:18,182 --> 00:18:19,312 Quoi ? 348 00:18:19,391 --> 00:18:20,391 Top. 349 00:18:20,475 --> 00:18:22,305 Difficile à croire 350 00:18:22,394 --> 00:18:23,814 Mais je ne pouvais voir 351 00:18:23,896 --> 00:18:26,566 Que tu es toujours resté à mes côtés 352 00:18:26,648 --> 00:18:28,278 Je me sentais abandonné 353 00:18:28,358 --> 00:18:30,438 Mais tu es resté à mes côtés 354 00:18:30,527 --> 00:18:31,737 Mets-y tout ton cœur 355 00:18:33,363 --> 00:18:34,953 C'était parfait ! 356 00:18:35,115 --> 00:18:36,445 C'était nul ! 357 00:18:36,533 --> 00:18:37,533 J'adore ! 358 00:18:38,076 --> 00:18:42,246 Bravo, vous avancez de quatre cases vers le centre de la scène 359 00:18:42,331 --> 00:18:43,371 à East High. 360 00:18:43,874 --> 00:18:45,384 Quatre cases pour ça ? 361 00:18:45,459 --> 00:18:48,169 Les Wildcats, tournez la roue. 362 00:18:52,674 --> 00:18:53,804 OK, Jusqu'au sommet. 363 00:18:53,884 --> 00:18:57,554 Bien. Chaque équipe choisit un de ses membres. 364 00:18:58,180 --> 00:18:59,180 Qui se lance ? 365 00:19:00,599 --> 00:19:02,059 C'est à moi d'y aller. 366 00:19:02,142 --> 00:19:03,772 T'y vas ? OK. 367 00:19:05,771 --> 00:19:06,771 Tu vas gagner. 368 00:19:08,565 --> 00:19:09,565 Aïe... 369 00:19:09,650 --> 00:19:11,690 Chacun doit fixer son adversaire, 370 00:19:11,777 --> 00:19:13,487 et s'échauffer à la Sharpay 371 00:19:13,570 --> 00:19:16,240 pendant une minute entière, sans rigoler. 372 00:19:17,074 --> 00:19:18,244 Et sans tuer l'autre. 373 00:19:21,620 --> 00:19:22,620 Top ! 374 00:19:41,139 --> 00:19:43,179 - Je venais chercher... - Et moi... 375 00:19:43,267 --> 00:19:44,347 Un panaché. 376 00:19:46,645 --> 00:19:47,645 Merci. 377 00:19:51,275 --> 00:19:53,185 C'est fou qu'on soit autant. 378 00:19:56,655 --> 00:19:58,365 C'était sympa avec ma mère, 379 00:19:58,448 --> 00:20:01,328 mais comme on débarque ici en ayant zéro famille, 380 00:20:01,410 --> 00:20:05,000 on va pas passer des heures devant les haricots verts. 381 00:20:05,747 --> 00:20:08,417 Tu changes souvent de ville ? 382 00:20:09,209 --> 00:20:13,049 Oui, ça fait six ans de suite que je déménage. 383 00:20:13,130 --> 00:20:15,720 Mais je suis optimiste pour cette année. 384 00:20:15,799 --> 00:20:20,139 Mais ça doit être bien, parfois, de pouvoir recommencer à zéro, non ? 385 00:20:20,929 --> 00:20:24,809 - Je fais un vœu ? - Je veux bien qu'on échange nos corps ! 386 00:20:25,434 --> 00:20:27,734 Les filles, vous ratez tout ! 387 00:20:31,190 --> 00:20:33,690 À propos d'échange de corps, 388 00:20:35,194 --> 00:20:37,534 cette bataille pour le rôle... 389 00:20:37,613 --> 00:20:40,323 T'inquiète, on est d'accord. 390 00:20:40,407 --> 00:20:41,407 C'est oublié. 391 00:20:44,411 --> 00:20:47,251 - Tu restes dormir ? - Comment ça ? 392 00:20:47,497 --> 00:20:49,577 Ashlyn propose une soirée pyjama. 393 00:20:49,666 --> 00:20:51,626 Elle a un plateau de spiritisme. 394 00:20:51,710 --> 00:20:54,170 Tant qu'il a pas été fait par Carlos ! 395 00:21:00,219 --> 00:21:01,469 Viens, Nini ! 396 00:21:03,680 --> 00:21:04,680 Allez. 397 00:21:05,224 --> 00:21:06,684 Trop mignon. 398 00:21:06,850 --> 00:21:07,890 Gina, viens ! 399 00:21:08,810 --> 00:21:12,520 Avant ça, j'avais jamais été invitée à une soirée pyjama. 400 00:21:20,864 --> 00:21:22,324 Vous avez fait quoi ? 401 00:21:23,116 --> 00:21:26,076 Un système de poulie, qui démultiplie la force. 402 00:21:27,829 --> 00:21:28,999 C'est magnifique. 403 00:21:30,374 --> 00:21:31,584 Comme les maths. 404 00:21:33,836 --> 00:21:34,876 Benjamin... 405 00:21:37,214 --> 00:21:39,224 - Arrêtez. - Je vais pleurer. 406 00:21:39,299 --> 00:21:42,299 Vous n'imaginez pas combien ça me gênerait. 407 00:21:42,386 --> 00:21:45,886 Vous avez été gentil. Vous savez ce qu'on devrait faire ? 408 00:21:45,973 --> 00:21:47,773 Éviter de se regarder ? 409 00:21:47,850 --> 00:21:50,690 Chez moi, on faisait soirée film à Thanksgiving. 410 00:21:50,769 --> 00:21:52,479 - Ça vous dit ? - Je crois pas. 411 00:21:52,563 --> 00:21:55,023 J'ai téléchargé Les Nouveaux Héros. 412 00:21:55,107 --> 00:21:58,487 Ça parle de robots mais il y a aussi de la fantaisie, 413 00:21:58,569 --> 00:22:00,649 de quoi contenter tout le monde. 414 00:22:02,406 --> 00:22:03,446 Votre attention ! 415 00:22:03,532 --> 00:22:06,492 D'après le règlement-sical du jeu-sical... 416 00:22:06,577 --> 00:22:07,577 Arrête. 417 00:22:07,661 --> 00:22:10,251 Pour départager une égalité en fin de partie, 418 00:22:10,330 --> 00:22:15,130 il faut faire un quiz de rapidité Mets-y tout ton cœur. 419 00:22:15,210 --> 00:22:17,710 Prêts ? Ça a déjà fait des pleurs. 420 00:22:17,796 --> 00:22:19,916 Mais t'as jamais joué... 421 00:22:20,007 --> 00:22:21,967 Chéri, pas aujourd'hui. 422 00:22:22,050 --> 00:22:23,300 C'est parti. 423 00:22:23,385 --> 00:22:26,135 Citez les deux numéros de maillot portés par Troy. 424 00:22:26,221 --> 00:22:27,721 Quatorze et dix. 425 00:22:28,724 --> 00:22:30,144 Comment tu le sais ? 426 00:22:30,225 --> 00:22:31,385 Comment il sait ? 427 00:22:31,476 --> 00:22:32,476 Bonne réponse. 428 00:22:32,561 --> 00:22:35,061 Comment Gabriella se définit à sa mère ? 429 00:22:35,355 --> 00:22:37,105 Le petit génie du lycée ! 430 00:22:37,191 --> 00:22:38,861 - Et les gens disent ça ? - Non. 431 00:22:38,942 --> 00:22:39,942 Bonne réponse ! 432 00:22:40,027 --> 00:22:45,027 Wildcats : aux auditions, qui Mme Darbus complimente-t-elle sur sa cravate rouge ? 433 00:22:46,450 --> 00:22:47,780 Comment il s'appelle ? 434 00:22:49,578 --> 00:22:50,788 - C'est... - Allen ? 435 00:22:51,955 --> 00:22:53,115 E.J. ! 436 00:22:53,207 --> 00:22:56,337 J'ai utilisé mon portable. Je triche encore, pardon ! 437 00:22:56,418 --> 00:22:57,588 C'est pas juste ! 438 00:22:58,212 --> 00:22:59,922 Il faut le disqualifier. 439 00:23:00,005 --> 00:23:02,545 Les Knights ont une chance de l'emporter. 440 00:23:02,633 --> 00:23:06,553 Comment s'appelle celle qui "adore jammer et quand ça pulse" ? 441 00:23:06,637 --> 00:23:10,967 J'adore jammer, j'aime quand ça pulse 442 00:23:11,058 --> 00:23:12,138 Martha Cox ! 443 00:23:12,226 --> 00:23:13,226 Oui ! 444 00:23:13,894 --> 00:23:15,904 Les Knights l'emportent ! 445 00:23:18,023 --> 00:23:19,023 Bien joué ! 446 00:23:19,358 --> 00:23:23,988 Tu as droit à cette cocarde faite maison. 447 00:23:24,071 --> 00:23:26,701 Attention à l'épingle non désinfectée. 448 00:23:26,782 --> 00:23:28,332 Attends. Tous sur la photo. 449 00:23:30,118 --> 00:23:31,328 J'ai gagné ! 450 00:23:32,704 --> 00:23:36,384 Il faut que je partage cet honneur avec mes proches. 451 00:23:36,458 --> 00:23:39,458 Arrête de bouger. C'est le prix de la beauté. 452 00:23:41,255 --> 00:23:43,215 Maman, deux choses. 453 00:23:43,298 --> 00:23:47,678 Un, j'ai été couronnée reine d'une bande de barjos, 454 00:23:47,761 --> 00:23:50,681 et deux, je peux dormir chez Ashlyn ? 455 00:23:50,764 --> 00:23:52,434 Non, la reine d'East High... 456 00:23:53,851 --> 00:23:55,941 Excuse-moi, je t'entends pas. 457 00:23:57,104 --> 00:23:58,564 Tu es sur haut-parleur. 458 00:23:58,647 --> 00:24:00,607 Dites-lui "Joyeux Thanksgiving" ! 459 00:24:00,691 --> 00:24:02,571 Joyeux Thanksgiving ! 460 00:24:04,111 --> 00:24:05,241 À vous tous aussi. 461 00:24:06,071 --> 00:24:08,701 Gina, tu peux enlever le haut-parleur ? 462 00:24:12,661 --> 00:24:13,661 Excusez-moi. 463 00:24:21,587 --> 00:24:23,457 Qu'est-ce qu'il y a, maman ? 464 00:24:26,675 --> 00:24:27,675 Maman ? 465 00:24:28,594 --> 00:24:30,934 Je comptais t'en parler demain matin. 466 00:24:32,014 --> 00:24:33,024 De quoi ? 467 00:24:34,349 --> 00:24:39,269 Chérie, j'ai reçu un appel du coordinateur à Washington. 468 00:24:41,982 --> 00:24:43,282 Non. 469 00:24:43,358 --> 00:24:45,188 - Ma puce... - Maman. 470 00:24:45,277 --> 00:24:46,277 Écoute-moi. 471 00:24:46,987 --> 00:24:47,987 Non. 472 00:24:48,906 --> 00:24:50,066 On doit partir. 473 00:24:51,116 --> 00:24:52,526 C'est une urgence. 474 00:24:54,161 --> 00:24:57,081 Ils peuvent pas nous refaire ça, on arrive juste. 475 00:24:57,164 --> 00:24:59,004 Et je le leur ai dit, chérie. 476 00:25:06,465 --> 00:25:07,465 Il se passe quoi ? 477 00:25:09,259 --> 00:25:10,929 Comment ils peuvent... 478 00:25:11,011 --> 00:25:12,181 S'il te plaît. 479 00:25:22,397 --> 00:25:23,937 J'ai combien de temps ? 480 00:25:25,067 --> 00:25:26,277 Dix jours. 481 00:25:27,152 --> 00:25:28,282 Écoute-moi. 482 00:25:28,362 --> 00:25:29,362 Non, j'ai compris. 483 00:25:30,864 --> 00:25:31,874 Compris. 484 00:25:32,658 --> 00:25:33,658 Je t'aime. 485 00:25:44,837 --> 00:25:46,457 Ça va ? 486 00:25:46,547 --> 00:25:47,547 Ça ira. 487 00:25:48,674 --> 00:25:50,804 - Tu veux en parler ? - Pas du tout. 488 00:25:52,594 --> 00:25:55,814 - Je t'appelle ? - Tu as tout entendu. 489 00:25:57,099 --> 00:25:59,809 Ça sert plus à grand-chose que tu m'appelles. 490 00:26:07,609 --> 00:26:09,859 Gina ! Je suis vraiment... 491 00:26:10,821 --> 00:26:13,451 Les cupcakes étaient délicieux. 492 00:26:14,992 --> 00:26:17,332 Coucou, ça va ? 493 00:26:17,411 --> 00:26:18,411 Quoi ? 494 00:26:19,162 --> 00:26:20,162 C'était chaud. 495 00:26:20,414 --> 00:26:21,754 Je sais, j'y étais. 496 00:26:21,832 --> 00:26:24,962 - Tu vis une phase compliquée, je sais. - Arrête, Nini. 497 00:26:25,043 --> 00:26:26,253 J'essaie de t'aider. 498 00:26:26,336 --> 00:26:28,046 Il y a pas que Gina. 499 00:26:28,881 --> 00:26:32,221 Ma mère est partie il y a 15 jours et elle a déjà un mec. 500 00:26:33,260 --> 00:26:35,640 - Ça te rappelle rien ? - Non, attends. 501 00:26:35,846 --> 00:26:37,306 Je dois y aller. 502 00:26:37,681 --> 00:26:43,561 Écoute, t'as le droit de m'en vouloir, mais il faut que tu parles à ta mère. 503 00:26:43,645 --> 00:26:45,725 - C'est toujours mieux de... - Merci. 504 00:26:45,814 --> 00:26:48,364 Mais j'ai pas besoin d'un conseil de "pote". 505 00:26:56,950 --> 00:26:58,540 Te sens pas obligé. 506 00:26:58,619 --> 00:27:00,999 Non, t'inquiète. Mon sous-sol m'attendra. 507 00:27:01,079 --> 00:27:03,249 Et je finirais bien la sauce au homard. 508 00:27:03,916 --> 00:27:06,376 Désolé pour ta soirée pyjama annulée. 509 00:27:06,460 --> 00:27:08,500 Pas grave. L'ambiance était cassée. 510 00:27:09,046 --> 00:27:12,086 Oui. J'espère que ça va aller pour Gina. 511 00:27:12,674 --> 00:27:14,844 Tu fais ça tout le temps, non ? 512 00:27:15,302 --> 00:27:16,892 Tu veilles sur les autres. 513 00:27:16,970 --> 00:27:17,970 Je sais pas. 514 00:27:24,728 --> 00:27:26,438 C'est là que t'as écrit ? 515 00:27:26,522 --> 00:27:29,572 - Écrit quoi ? - Ta ballade façon Sara Bareilles. 516 00:27:29,650 --> 00:27:30,730 Sur les regrets. 517 00:27:31,693 --> 00:27:32,693 Pour Mme Darbus. 518 00:27:34,530 --> 00:27:36,490 Quelqu'un t'a soufflé ça ? 519 00:27:36,573 --> 00:27:40,083 Parce que c'est tout ce que j'ai toujours rêvé d'entendre. 520 00:27:40,160 --> 00:27:44,080 Ses chansons sont dans mes playlists, et je trouve que ça ressemble. 521 00:27:44,248 --> 00:27:46,498 Par exemple, les notes. 522 00:27:46,708 --> 00:27:47,748 D'accord. 523 00:27:48,752 --> 00:27:49,752 Les notes. 524 00:27:51,880 --> 00:27:54,050 - Je devrais... - Big Red ? 525 00:27:56,134 --> 00:27:57,344 Oublie pas ta sauce. 526 00:27:59,847 --> 00:28:00,847 Joyeux Thanksgiving. 527 00:28:01,849 --> 00:28:02,849 À toi aussi. 528 00:28:14,862 --> 00:28:16,202 Écris pour toi. 529 00:28:18,323 --> 00:28:19,833 Écris pour toi. 530 00:28:32,171 --> 00:28:37,931 J'ai l'impression de ne pas être Ce pour quoi je suis née 531 00:28:38,886 --> 00:28:44,976 J'ai l'impression de ne pas être Là où je devrais 532 00:28:47,978 --> 00:28:54,188 Je ne me sens pas à ma place 533 00:28:55,652 --> 00:29:02,202 Ces visages familiers me lassent 534 00:29:03,827 --> 00:29:08,077 Je sais que d'autres choses m'attendent 535 00:29:18,550 --> 00:29:22,510 J'ai l'impression de ne pas être Là où je devrais 536 00:29:22,596 --> 00:29:26,726 Ces visages familiers me lassent 537 00:29:26,808 --> 00:29:30,648 Et leurs jeux ne m'intéressent pas assez 538 00:29:31,230 --> 00:29:34,150 Je sais que d'autres choses m'attendent 539 00:29:34,733 --> 00:29:39,073 Je ne peux m'empêcher de rêver De penser que je pourrais 540 00:29:39,154 --> 00:29:43,414 Être quelqu'un d'autre, plus qu'un souvenir de lycée 541 00:29:43,492 --> 00:29:47,752 Si je quitte cette vie C'est un gros pari 542 00:29:47,829 --> 00:29:48,829 Nul. DÉGAGE. 543 00:29:48,914 --> 00:29:52,384 Ce chemin va-t-il me mener 544 00:29:52,459 --> 00:29:53,459 Loin du passé ? 545 00:29:53,836 --> 00:29:55,876 Je dois trouver 546 00:29:55,963 --> 00:29:57,463 La voie de la nouveauté 547 00:29:57,548 --> 00:29:58,548 Nini, je voulais pas 548 00:29:58,632 --> 00:30:00,632 Et tout donner 549 00:30:00,717 --> 00:30:04,807 Quelque part où personne ne me connaît 550 00:30:05,264 --> 00:30:07,314 Garderais-je mes rêves éveillés ? 551 00:30:07,391 --> 00:30:08,391 675 abonnés perdus 552 00:30:09,351 --> 00:30:10,981 Loin du passé 553 00:30:11,436 --> 00:30:15,106 J'aimerais que ces rues me comblent pour la vie 554 00:30:15,649 --> 00:30:19,439 Que cette ville me donne tout ce que je désire 555 00:30:19,736 --> 00:30:23,736 Mais même quand le feu est vert, je me fige 556 00:30:24,366 --> 00:30:26,986 Pourquoi je n'arrive pas à être bien ? 557 00:30:28,203 --> 00:30:31,543 Je ne peux m'empêcher de rêver De penser que je pourrais 558 00:30:31,623 --> 00:30:32,623 Maman 559 00:30:32,708 --> 00:30:36,458 Être quelqu'un d'autre, plus qu'un souvenir de lycée 560 00:30:36,545 --> 00:30:40,465 En quittant cette vie Je fais un gros pari 561 00:30:40,549 --> 00:30:42,589 Maman, c'est moi. 562 00:30:44,428 --> 00:30:45,428 Tu me manques. 563 00:30:45,512 --> 00:30:46,932 Loin du passé 564 00:30:47,014 --> 00:30:49,564 Je dois trouver 565 00:30:49,641 --> 00:30:51,101 La voie de la nouveauté 566 00:30:51,185 --> 00:30:53,845 Et tout donner 567 00:30:53,937 --> 00:30:58,227 Quelque part où personne ne me connaît 568 00:30:58,317 --> 00:31:01,737 Garderais-je mes rêves éveillés ? 569 00:31:01,820 --> 00:31:03,740 Si je quitte le passé 570 00:31:04,489 --> 00:31:05,619 Pour la nouveauté 571 00:31:05,699 --> 00:31:06,739 En scène ! 572 00:31:06,825 --> 00:31:07,825 Loin du passé 573 00:31:08,744 --> 00:31:09,914 Vers la nouveauté 574 00:31:09,995 --> 00:31:10,995 CONSERVATOIRE 575 00:31:11,079 --> 00:31:14,499 Quelque part où personne ne me connaît 576 00:31:14,583 --> 00:31:15,583 ÉCOLE À DENVER 577 00:31:15,667 --> 00:31:16,667 Postuler 578 00:31:16,752 --> 00:31:19,302 Garderais-je mes rêves éveillés ? 579 00:31:19,379 --> 00:31:20,919 Loin du passé 580 00:31:21,340 --> 00:31:22,970 Vers la nouveauté 581 00:31:23,050 --> 00:31:25,050 Emmenez-moi loin du passé 582 00:31:25,761 --> 00:31:27,301 Vers la nouveauté 583 00:31:27,804 --> 00:31:29,564 Car je veux m'en aller 584 00:31:30,140 --> 00:31:31,890 M'en aller 585 00:31:35,646 --> 00:31:37,146 Emmenez-moi 586 00:31:47,199 --> 00:31:49,119 Tiré des films écrits par Peter Barsocchini 587 00:32:59,188 --> 00:33:01,188 Sous-titres : Anaïs Duchet