1 00:00:00,125 --> 00:00:02,878 W poprzednim odcinku naszego serialu-musicalu 2 00:00:02,961 --> 00:00:05,506 Nowa nauczycielka zmusza dzieci do udziału 3 00:00:05,589 --> 00:00:07,466 w produkcji High School Musical. 4 00:00:07,549 --> 00:00:09,843 Mój kumpel, Ricky, wygrał casting. 5 00:00:09,927 --> 00:00:12,638 Jego była dziewczyna, Nini, nie jarała się tym. 6 00:00:12,721 --> 00:00:14,306 Jej nowy chłopak, EJ, 7 00:00:14,389 --> 00:00:17,476 który wygląda jak supermodel, też się nie jarał. 8 00:00:17,559 --> 00:00:21,146 Mój ziomeczek zgarnął główną rolę. Co może pójść nie tak? 9 00:00:23,357 --> 00:00:26,443 Nie. To? Nie. Taką ma mój dziadek. Nie. 10 00:00:26,527 --> 00:00:28,153 Czekaj. Nie ruszaj głową. 11 00:00:28,237 --> 00:00:30,030 - Dają sos do pizzy. - Wiem. 12 00:00:30,113 --> 00:00:33,534 Zawsze marzyłam o głównej roli w przedstawieniu. 13 00:00:33,617 --> 00:00:36,495 Zgłosiłam się... Okej, nigdzie się nie zgłosiłam. 14 00:00:36,578 --> 00:00:38,789 Wystawiali Piękną i bestię i dali mi 15 00:00:38,872 --> 00:00:39,957 rolę widelca. 16 00:00:40,040 --> 00:00:41,917 Raz byłam też tyłkiem krowy. 17 00:00:42,000 --> 00:00:43,126 CYGANKA 18 00:00:43,210 --> 00:00:45,212 Choć w głębi serca byłam gwiazdą. 19 00:00:45,295 --> 00:00:47,339 Teraz jestem Gabriellą. 20 00:00:48,507 --> 00:00:51,552 I nawet Ricky mi tego nie odbierze. 21 00:00:52,511 --> 00:00:53,971 Mnie już coś odebrał. 22 00:00:54,054 --> 00:00:57,182 Naprawię tę aferę z Nini. Nadchodzą feromony. 23 00:00:57,266 --> 00:00:58,267 AMOR 24 00:00:58,350 --> 00:01:00,727 Węch bywa ważniejszy od wzroku. 25 00:01:00,811 --> 00:01:04,147 Raz w galerii przyatakowała mnie taka jedna laska. 26 00:01:04,230 --> 00:01:07,317 Psiknęła tym na mnie. Krzyknąłem: „Spadaj!”. 27 00:01:07,401 --> 00:01:10,112 Ale Nini od razu: 28 00:01:10,195 --> 00:01:13,407 „Co to jest? Masz nigdy nie myć tego kawałka szyi!”. 29 00:01:13,490 --> 00:01:16,618 - Jeszcze? - Tak. 30 00:01:18,787 --> 00:01:20,622 Spryskałem się cały. 31 00:01:21,540 --> 00:01:22,749 Elo, co tam? 32 00:01:22,833 --> 00:01:26,545 Zrzucam lamparcią skórę i zmieniam się w Dzikiego Kota, 33 00:01:26,628 --> 00:01:30,299 bo dziś jest pierwsza próba czytana! Mam zaszczyt grać Chada. 34 00:01:30,382 --> 00:01:31,842 W linku szansa na bilet. 35 00:01:31,925 --> 00:01:34,094 - Hej! - Hej. Ashlyn to moja kuzynka. 36 00:01:34,178 --> 00:01:36,847 I żegnamy się. Jest bombowa! Peace. 37 00:01:36,930 --> 00:01:38,140 Masz dobry humor. 38 00:01:38,223 --> 00:01:41,143 Tylko dla fanów. W środku jest szarość i smutek. 39 00:01:41,226 --> 00:01:43,437 Żałoba po porażce z Troyem trwa? 40 00:01:43,520 --> 00:01:45,480 Zainwestowałem trzy lata w teatr 41 00:01:45,564 --> 00:01:47,774 i mam być dublerem byłego Nini? 42 00:01:47,858 --> 00:01:49,067 No wiem, słabo. 43 00:01:49,151 --> 00:01:52,863 Może dobrze ci zrobi, jak raz nie dostaniesz tego, czego chcesz? 44 00:01:52,946 --> 00:01:54,573 Ale jak „dobrze mi zrobi”? 45 00:01:54,656 --> 00:01:57,409 No dobra, ty się nigdy nie zmienisz. 46 00:02:02,372 --> 00:02:07,961 HIGH SCHOOL MUSICAL: SERIAL 47 00:02:08,044 --> 00:02:09,545 Pierwsza próba czytana 48 00:02:14,009 --> 00:02:15,135 Widzicie to? 49 00:02:15,219 --> 00:02:16,803 O, Boże. 50 00:02:28,190 --> 00:02:30,484 Jak ty z nim tyle wytrzymasz? 51 00:02:31,360 --> 00:02:33,278 Unikając kontaktu wzrokowego. 52 00:02:52,881 --> 00:02:54,800 Zajmijcie wyznaczone miejsca. 53 00:02:56,301 --> 00:02:58,720 Kim jest Natalie? I czemu jest spuchnięta? 54 00:02:58,804 --> 00:03:01,306 Kierowniczka sceny. Chyba nie przyjdzie. 55 00:03:03,642 --> 00:03:05,143 Ty, rudy. Umiesz czytać? 56 00:03:06,436 --> 00:03:08,105 - Nie bardzo. - Nauczysz się. 57 00:03:08,188 --> 00:03:11,942 Czytaj didaskalia. Dziękuję. Przepraszam. 58 00:03:13,944 --> 00:03:15,195 Co to znaczy? 59 00:03:16,738 --> 00:03:18,156 Wyciszcie telefony! 60 00:03:19,199 --> 00:03:21,368 Wiem, że jesteście sobie obcy. 61 00:03:21,451 --> 00:03:22,744 CHOREOGRAF-REŻYSER 62 00:03:22,828 --> 00:03:24,454 EJ to mój kuzyn! 63 00:03:27,124 --> 00:03:30,002 Wiedzcie, że dzisiaj jesteśmy rodziną. 64 00:03:31,420 --> 00:03:35,591 Plemieniem, które wzniesie tę opowieść na wyżyny sztuki. 65 00:03:40,971 --> 00:03:42,431 Teraz weźmy się za ręce. 66 00:03:44,099 --> 00:03:45,434 Ręka. 67 00:03:45,517 --> 00:03:47,019 KIEROWNIK SCENY 68 00:03:48,770 --> 00:03:49,855 Ręka. 69 00:03:54,026 --> 00:03:55,110 Ręce. 70 00:03:59,448 --> 00:04:01,325 Poczujcie swoją energię. 71 00:04:01,950 --> 00:04:04,411 Niech przemówi cisza. 72 00:04:04,494 --> 00:04:10,167 Kiedy cały świat krzyczy „nie”, tutaj usłyszycie „tak”. 73 00:04:10,792 --> 00:04:13,504 Nieźle. Teraz to pani wymyśliła? 74 00:04:14,087 --> 00:04:15,214 Tak jest. 75 00:04:23,847 --> 00:04:28,310 Każdy inny, wszyscy równi 76 00:04:28,393 --> 00:04:31,522 Teraz już wiemy 77 00:04:32,022 --> 00:04:33,857 To jest społeczeństwo gwiazd 78 00:04:33,941 --> 00:04:36,401 Nigdy już 79 00:04:36,485 --> 00:04:40,072 Nikt i nic 80 00:04:40,155 --> 00:04:44,910 Nie podzieli nas 81 00:04:44,993 --> 00:04:48,830 Nie odbierze nam naszych 82 00:04:50,624 --> 00:04:53,919 Snów 83 00:05:05,597 --> 00:05:06,807 Dzięki. 84 00:05:08,392 --> 00:05:09,977 Wstąpiłem do sekty? 85 00:05:10,936 --> 00:05:12,938 HIGH SCHOOL MUSICAL wer. teatralna 86 00:05:13,021 --> 00:05:14,731 „Sharpay słyszy śpiew, 87 00:05:14,815 --> 00:05:16,733 idzie do pracowni biologicznej. 88 00:05:16,817 --> 00:05:20,070 Widzi, jak Gabriella i Taylor myją ręce. 89 00:05:20,153 --> 00:05:24,575 Odwracają się i orientują, że skończyły się ręczniki. Wtedy...” 90 00:05:24,658 --> 00:05:28,537 Stop. Nie łącz wszystkiego. Czytaj znaki przestankowe. 91 00:05:32,624 --> 00:05:35,711 „Sharpay przecinek słyszy śpiew kropka”. 92 00:05:35,794 --> 00:05:37,713 Jest taka maksyma teatralna: 93 00:05:37,796 --> 00:05:41,425 „Koszmarna pierwsza czytana premiera będzie genialna”. 94 00:05:42,259 --> 00:05:43,677 Czy coś w tym stylu. 95 00:05:43,760 --> 00:05:46,430 Najważniejsza jest cierpliwość 96 00:05:46,513 --> 00:05:49,558 i wiara w to, że w końcu nastąpi przełom. 97 00:05:49,641 --> 00:05:54,855 „I wtedy usłyszeli piosenki w swoich głowach kropka”. 98 00:05:54,938 --> 00:05:57,566 Mamy akt pierwszy. Przerwa. Za mną. 99 00:05:59,026 --> 00:06:01,904 To był największy obciach mojego życia. 100 00:06:01,987 --> 00:06:05,407 Mogę nawet tłuc testy, byle nie czytać tych dida coś tam. 101 00:06:10,996 --> 00:06:13,832 Jeśli to jest kierownik sceny, wszyscy zginiemy. 102 00:06:13,916 --> 00:06:15,334 Weź mu odpuść. 103 00:06:15,417 --> 00:06:17,878 Pewnie ostatnio czytał na głos czytanki. 104 00:06:17,961 --> 00:06:19,254 Nie, ty nie kumasz. 105 00:06:19,338 --> 00:06:22,257 Lubię go, ale chcę skończyć pierwszy akt do świąt. 106 00:06:22,966 --> 00:06:24,801 I coś z tobą pośpiewać. 107 00:06:25,552 --> 00:06:27,679 Nie wiem. Pani Jenn chyba chce 108 00:06:27,763 --> 00:06:29,389 skupić się na tekstach. 109 00:06:30,516 --> 00:06:33,393 Tak, ale wiesz. Ona nie umie śpiewać tak jak ty. 110 00:06:35,103 --> 00:06:36,271 Czekaj. 111 00:06:39,816 --> 00:06:41,193 Od kogo to? 112 00:06:41,735 --> 00:06:42,736 Od nikogo. 113 00:06:52,955 --> 00:06:54,248 Niezłe oksy. 114 00:06:54,331 --> 00:06:56,208 Dzięki. Pożyczyłam od babci. 115 00:06:56,875 --> 00:06:58,502 Mam takie same w domu. 116 00:06:59,169 --> 00:07:00,504 Serio? Po co? 117 00:07:00,587 --> 00:07:02,381 Żeby coś widzieć przy dojeniu. 118 00:07:03,924 --> 00:07:05,300 Przy dojeniu? 119 00:07:05,676 --> 00:07:07,177 Mam zajawkę na musicale. 120 00:07:07,261 --> 00:07:08,470 A moja rodzina nie. 121 00:07:08,554 --> 00:07:09,555 Seb, klasa 2 122 00:07:09,638 --> 00:07:11,223 Oni żyją z hodowli bydła. 123 00:07:11,306 --> 00:07:12,641 A ja dla Broadwayu! 124 00:07:13,934 --> 00:07:16,436 Co się dzieje z Troyem i Gabriellą? 125 00:07:16,520 --> 00:07:17,729 Gdzie ta chemia? 126 00:07:17,813 --> 00:07:20,232 - Może zmienić obsadę? - Chyba zwariowałeś. 127 00:07:20,816 --> 00:07:24,486 Moja intuicja jest niezawodna. I nie boję się trudnych wyzwań. 128 00:07:24,570 --> 00:07:28,407 To może być niewykonalne. Ona nawet na niego nie spojrzy. 129 00:07:28,490 --> 00:07:29,950 Nie doceniasz mnie. 130 00:07:30,033 --> 00:07:31,785 Pochodzę z silnej rodziny. 131 00:07:31,869 --> 00:07:33,662 Mama ocknęła się po sekcji. 132 00:07:35,080 --> 00:07:36,373 Koniec przerwy! 133 00:07:41,378 --> 00:07:43,380 Obserwuje pani Zaca na Instagramie? 134 00:07:43,463 --> 00:07:44,965 Nie, ale chyba powinnam. 135 00:07:45,048 --> 00:07:46,300 No. 136 00:07:46,383 --> 00:07:49,094 Przepraszam za spóźnienie, to się nie powtórzy. 137 00:07:49,178 --> 00:07:52,306 Dzięki, że przyszliście wcześniej. Zaczynamy. 138 00:07:52,389 --> 00:07:53,932 Jesteśmy tylko my? 139 00:07:54,516 --> 00:07:56,602 Skaczemy do strony 97. 140 00:07:56,685 --> 00:07:57,936 Do ostatniej sceny? 141 00:07:59,021 --> 00:08:01,440 Mamy to próbować? To jedno zdanie. 142 00:08:01,523 --> 00:08:02,900 Ja też mam jedno. 143 00:08:02,983 --> 00:08:04,443 A potem się całujecie. 144 00:08:05,360 --> 00:08:06,987 Wcześniej nie... 145 00:08:07,070 --> 00:08:09,239 Czytałam to i całowania nie było. 146 00:08:09,323 --> 00:08:11,158 Tak, ale w filmie było. 147 00:08:11,241 --> 00:08:12,618 Przytulali się tylko. 148 00:08:12,701 --> 00:08:14,453 Pocałunek wycięli w montażu. 149 00:08:14,536 --> 00:08:16,288 To były inne czasy. 150 00:08:16,955 --> 00:08:18,040 Grubo. 151 00:08:18,123 --> 00:08:19,625 Bez sensu. 152 00:08:19,708 --> 00:08:22,211 Po co zaczynać od samego końca sztuki? 153 00:08:23,045 --> 00:08:26,089 Jak nie wiesz, co postać robi w ostatniej scenie, 154 00:08:26,173 --> 00:08:27,549 jak masz grać pierwszą? 155 00:08:27,633 --> 00:08:29,134 Ale ja wiem. 156 00:08:29,218 --> 00:08:30,594 Tulą się, a nie całują. 157 00:08:31,512 --> 00:08:33,472 Wycięli? Skąd pani wie? 158 00:08:33,554 --> 00:08:36,558 Dziecko, ja byłam w obsadzie. Znam sekrety. 159 00:08:36,642 --> 00:08:39,186 Dodała pani ten pocałunek, żeby... 160 00:08:39,269 --> 00:08:42,188 Skarbie, dodałam go, bo jest potrzebny. 161 00:08:42,272 --> 00:08:45,567 Dodałam też krowi dzwonek, balladę pani od teatru 162 00:08:45,651 --> 00:08:47,402 i numer Dzikich Kotów na bis. 163 00:08:47,486 --> 00:08:49,863 To bardzo fajnie, ale ja... 164 00:08:51,281 --> 00:08:53,075 nie mogę całować się z Rickym. 165 00:08:54,201 --> 00:08:55,827 Przynajmniej na razie. 166 00:08:55,911 --> 00:08:57,579 Mam nowego chłopaka. 167 00:08:57,663 --> 00:08:58,747 I on gra Chada. 168 00:08:59,748 --> 00:09:02,376 Nini, uwierz w proces. 169 00:09:02,459 --> 00:09:04,586 Gabriella jest zapatrzona w Troya. 170 00:09:08,423 --> 00:09:09,550 Cześć. Co tam? 171 00:09:09,633 --> 00:09:10,759 Weź spadaj. 172 00:09:10,843 --> 00:09:12,719 Sam spadaj. Blokujesz mi szafkę. 173 00:09:18,767 --> 00:09:20,435 Nie wierzę. 174 00:09:20,519 --> 00:09:21,979 Je Ricky'emu z ręki. 175 00:09:22,062 --> 00:09:23,772 - Kto? - Pani Jenn. 176 00:09:23,856 --> 00:09:25,315 Mają się całować. 177 00:09:25,399 --> 00:09:28,569 EJ, przestań. Przecież jej nie przekupił. 178 00:09:28,652 --> 00:09:30,320 Chce, żebyśmy się rozstali. 179 00:09:30,404 --> 00:09:32,197 - Masz paranoję. - Serio? 180 00:09:32,906 --> 00:09:34,908 To czemu pisał do Nini na próbie? 181 00:09:34,992 --> 00:09:36,952 I nie chciała powiedzieć, kto to? 182 00:09:37,035 --> 00:09:38,537 Nie musi ci mówić. 183 00:09:38,620 --> 00:09:40,581 Nie jesteś jej właścicielem. 184 00:09:44,334 --> 00:09:46,420 Musisz pożyczyć od niej telefon. 185 00:09:47,337 --> 00:09:49,548 Pożyczyć? Czyli ukraść? 186 00:09:49,631 --> 00:09:53,510 Nie jest dobrze. Paranoja level hard. 187 00:09:53,594 --> 00:09:55,304 - Ashlyn. - Jak ona się dowie... 188 00:09:55,387 --> 00:09:56,805 - Nie dowie! - Skąd wiesz? 189 00:09:56,889 --> 00:09:59,349 Jak się dowie, nigdy ci tego nie wybaczy. 190 00:09:59,892 --> 00:10:02,436 Ani mnie. Chcesz aż tak ryzykować? 191 00:10:04,521 --> 00:10:08,317 Ashlyn, błagam. Ona nie jest taka jak moje inne dziewczyny. 192 00:10:08,942 --> 00:10:11,778 Jest niesamowita. Ma na mnie dobry wpływ. 193 00:10:16,950 --> 00:10:17,951 O, matko. 194 00:10:21,079 --> 00:10:22,122 Zgubiłem się. 195 00:10:22,206 --> 00:10:25,000 Jeśli to już koniec, to dlaczego tańczymy? 196 00:10:25,083 --> 00:10:27,920 To numer na bis. Wychodzicie na scenę ostatni. 197 00:10:28,003 --> 00:10:30,088 Chcemy postawić widownię na nogi. 198 00:10:30,672 --> 00:10:31,673 Niech oni tańczą. 199 00:10:31,757 --> 00:10:33,217 Zaczekamy na panią Jenn? 200 00:10:33,300 --> 00:10:35,135 Pani Jenn poszła po rekwizyt. 201 00:10:35,219 --> 00:10:37,346 Mam nam zapewnić brawa wszechczasów, 202 00:10:37,429 --> 00:10:41,391 więc mniej gadania, więcej skakania. 203 00:10:41,475 --> 00:10:45,145 Dlaczego ćwiczymy ukłony, kiedy nie zaczęliśmy pierwszego aktu? 204 00:10:45,229 --> 00:10:49,525 Zaczyna się od najtrudniejszego tańca, którego uczymy się najdłużej. 205 00:10:49,608 --> 00:10:51,068 Wielka Księga Broadwayu. 206 00:10:51,151 --> 00:10:52,653 - Strona 374. - Strona 374. 207 00:10:55,322 --> 00:10:58,742 Okej, słuchajcie. Zacznijmy trzy ósemki przed tym, 208 00:10:58,825 --> 00:11:01,453 jak Troy i Gabriella wychodzą na ukłony. 209 00:11:06,500 --> 00:11:08,335 Pięć, sześć, siedem, osiem. 210 00:11:27,563 --> 00:11:30,023 - Nie dam rady. Przepraszam. - Co on robi? 211 00:11:30,107 --> 00:11:31,650 Gadasz do niego? Jestem tu. 212 00:11:31,733 --> 00:11:33,902 Nie jesteś. Na pewno nie 213 00:11:34,361 --> 00:11:35,571 z właściwych powodów. 214 00:11:35,654 --> 00:11:37,239 - Co? - To, co powiedziałam. 215 00:11:37,322 --> 00:11:38,365 Nie chcesz grać. 216 00:11:38,448 --> 00:11:40,617 Chcesz się na mnie odegrać. 217 00:11:40,701 --> 00:11:41,869 Wracamy do tańca! 218 00:11:41,952 --> 00:11:44,079 I wcierasz w siebie dziwne perfumy. 219 00:11:44,162 --> 00:11:45,330 Uwielbiasz je! 220 00:11:45,414 --> 00:11:48,584 I marnujesz czas ekipy, nabijając się z czegoś, 221 00:11:48,667 --> 00:11:50,419 co my traktujemy poważnie! 222 00:11:50,502 --> 00:11:54,423 Ogłaszam przerwę! Pięć minut wolnego! Wynocha! 223 00:11:56,758 --> 00:11:58,010 No weź. 224 00:11:58,093 --> 00:12:00,262 Traktuję to bardzo poważnie. 225 00:12:00,345 --> 00:12:01,471 Nie! Wcale nie. 226 00:12:01,555 --> 00:12:03,557 Nie rzucasz się na głęboką wodę. 227 00:12:03,640 --> 00:12:04,850 Tylko brodzisz. 228 00:12:04,933 --> 00:12:07,019 A jak masz się zadeklarować, 229 00:12:07,102 --> 00:12:08,478 mówisz jakiś żarcik 230 00:12:09,271 --> 00:12:11,356 albo znikasz w dziurze w podłodze. 231 00:12:11,440 --> 00:12:13,901 Wcale nie zniknąłem. 232 00:12:13,984 --> 00:12:16,069 Po prostu wtedy nie byłem gotowy. 233 00:12:16,153 --> 00:12:17,738 Przyszedłem na casting... 234 00:12:17,821 --> 00:12:19,114 Bo kogoś poznałam! 235 00:12:19,198 --> 00:12:21,783 I chciałeś cofnąć czas, jakby tych wakacji 236 00:12:21,867 --> 00:12:23,160 nigdy nie było. 237 00:12:23,243 --> 00:12:25,495 Gdyby ci na mnie zależało, 238 00:12:26,330 --> 00:12:29,082 odpuściłbyś komuś, kto chce ze mną być. 239 00:12:30,667 --> 00:12:32,085 Czyli EJ-owi? 240 00:12:32,169 --> 00:12:33,545 Możemy powtórzyć kroki? 241 00:12:38,217 --> 00:12:39,968 Co jest? Czemu nie tańczymy? 242 00:12:40,052 --> 00:12:41,053 Misja wykonana! 243 00:12:41,136 --> 00:12:43,388 Cenny artefakt z filmu jest w drodze. 244 00:12:43,472 --> 00:12:44,765 Dokąd idziesz, Troy? 245 00:12:44,848 --> 00:12:45,849 Jestem Ricky! 246 00:12:47,518 --> 00:12:48,560 Idź po niego. 247 00:12:56,902 --> 00:12:58,820 O co chodzi? Czemu wychodzimy? 248 00:12:58,904 --> 00:13:03,283 Bo operacja Troy to totalna porażka. Jest gorzej niż było. 249 00:13:03,367 --> 00:13:04,660 Zaczekaj! 250 00:13:07,704 --> 00:13:09,498 Pani Jenn cię woła! 251 00:13:09,581 --> 00:13:13,001 Powiedz jej, że odchodzę. Nie będę tańczył jak pajac. 252 00:13:13,085 --> 00:13:14,753 Nie jestem pajacem. 253 00:13:14,837 --> 00:13:18,382 Taniec to wielka sztuka. Ma ponad pięć tysięcy lat. 254 00:13:18,465 --> 00:13:21,927 Poważnie? Nie wiedziałem, że neandertale umieją tańczyć. 255 00:13:22,010 --> 00:13:23,887 - Błagam cię... - Nini ma rację! 256 00:13:24,596 --> 00:13:26,807 Wszystko psuję. Nie nadaję się. 257 00:13:26,890 --> 00:13:29,059 - Nieprawda, ty... - Odpuść sobie. 258 00:13:29,142 --> 00:13:32,813 Ty też mnie tam nie chcesz. Jak wrócę, Nini pewnie odejdzie. 259 00:13:32,896 --> 00:13:35,732 A ona jest wam potrzebna bardziej niż ja. 260 00:13:41,113 --> 00:13:42,698 Mam wolną chatę, idziemy? 261 00:13:43,824 --> 00:13:44,950 Może być do ciebie. 262 00:13:45,033 --> 00:13:47,786 Nie, teraz jest tam dziwnie. 263 00:13:47,870 --> 00:13:49,329 Mama wróciła z Chicago? 264 00:13:49,830 --> 00:13:52,291 Nie. I chyba nie jest tam z powodu pracy. 265 00:13:53,083 --> 00:13:54,418 To po co tam siedzi? 266 00:13:54,877 --> 00:13:56,170 Bo tam nie ma taty. 267 00:13:58,130 --> 00:13:59,548 - Jeśli chcesz, to... - Luz. 268 00:13:59,631 --> 00:14:04,386 Dzięki, stary, serio. Ale chciałbym pobyć sam. Okej? 269 00:14:16,148 --> 00:14:17,900 Siedzę już trochę w branży. 270 00:14:17,983 --> 00:14:19,484 I mam bardzo dobry słuch. 271 00:14:19,568 --> 00:14:22,779 Jeśli Ricky zostanie z nami, a Nini odejdzie... 272 00:14:23,280 --> 00:14:25,782 Chyba znacie dalszy ciąg tej historii. 273 00:14:28,118 --> 00:14:31,288 Ja będę Gabriellą, jakby ktoś nie ogarnął. 274 00:14:32,831 --> 00:14:33,832 Okej. 275 00:14:35,834 --> 00:14:37,753 Podobno Ricky chce odejść. 276 00:14:37,836 --> 00:14:40,631 Bingo! Powinien to zrobić zaraz po castingu. 277 00:14:40,714 --> 00:14:42,633 Nie chciałam, żeby odszedł. 278 00:14:42,716 --> 00:14:43,800 Chciałaś. 279 00:14:44,968 --> 00:14:47,763 Dlaczego nie mogłam siedzieć cicho? Po prostu... 280 00:14:47,846 --> 00:14:49,223 Mogę ci zadać pytanie? 281 00:14:50,349 --> 00:14:52,142 Chcesz być z EJ-em czy nie? 282 00:14:52,809 --> 00:14:53,852 To chyba jasne? 283 00:14:53,936 --> 00:14:56,271 Twój facet właśnie dostał główną rolę. 284 00:14:56,355 --> 00:14:58,440 Powinnaś skakać pod sufit. 285 00:14:58,524 --> 00:14:59,566 Mam lęk wysokości. 286 00:15:02,277 --> 00:15:04,696 Jasne, że chcę być z EJ-em. 287 00:15:04,780 --> 00:15:06,073 Ricky to przeszłość. 288 00:15:06,865 --> 00:15:08,992 Ale to trudne. 289 00:15:09,910 --> 00:15:11,995 Posłuchaj pani Jenn. 290 00:15:12,079 --> 00:15:13,455 Uwierz w proces. 291 00:15:15,332 --> 00:15:18,377 - Niezła decha, ziomuś. - Tak, całkiem zacna. 292 00:15:18,460 --> 00:15:20,963 - Cicho tam! - Dajesz! Nieźle. 293 00:15:22,047 --> 00:15:23,090 No cześć! 294 00:15:24,883 --> 00:15:26,426 Gina? Co ty tutaj robisz? 295 00:15:26,510 --> 00:15:29,096 Robię za nianię. Pilnuję młodego sąsiadki. 296 00:15:30,180 --> 00:15:31,181 Gdzie on jest? 297 00:15:32,474 --> 00:15:33,475 Gdzieś tam. 298 00:15:34,226 --> 00:15:36,019 Więc to prawda? 299 00:15:37,521 --> 00:15:38,814 Odpadasz? 300 00:15:40,190 --> 00:15:43,110 Jeszcze nikomu nie powiedziałem, ale tak. 301 00:15:43,193 --> 00:15:44,278 Słabo. 302 00:15:44,820 --> 00:15:47,114 Dawałeś nam kontakt z realem. 303 00:15:48,615 --> 00:15:51,535 Nie jesteś teatralnym nerdem. Nigdy nie śpiewałeś. 304 00:15:51,618 --> 00:15:53,537 Pani Jenn cię przysłała? 305 00:15:53,620 --> 00:15:55,706 Błagam cię, ona się mnie boi. 306 00:15:56,456 --> 00:15:57,875 Wcale się nie dziwię. 307 00:15:57,958 --> 00:16:00,711 Muszę być twarda. Jestem tu nowa, tak? 308 00:16:00,794 --> 00:16:02,504 Muszę zawalczyć o swoje. 309 00:16:03,964 --> 00:16:06,091 Ucieszyłam się, jak cię wybrała. 310 00:16:06,842 --> 00:16:08,844 Nieogary podnoszą poprzeczkę. 311 00:16:10,095 --> 00:16:12,764 Masz w sobie prawdę. 312 00:16:13,348 --> 00:16:15,809 Przyda się wam ktoś, kto trzyma tajm. 313 00:16:15,893 --> 00:16:17,686 Te pięć, sześć, siedem itd. 314 00:16:17,769 --> 00:16:20,063 Nie przejmuj się Carlosem. 315 00:16:20,606 --> 00:16:22,441 On kopiuje styl od innych. 316 00:16:24,359 --> 00:16:25,485 Ty masz swój styl. 317 00:16:30,657 --> 00:16:34,745 Skrzydła rozwinąć czas 318 00:16:35,537 --> 00:16:36,955 Tak, mam swój styl. 319 00:16:37,039 --> 00:16:39,708 Nazywa się: jestem skate'em, a nie aktorem. 320 00:16:39,791 --> 00:16:40,792 Co mam robić? 321 00:16:40,876 --> 00:16:42,336 Ćwiczyć kroki po nocach? 322 00:16:42,419 --> 00:16:44,755 Udowodnić Nini, że się nie poddaję 323 00:16:44,838 --> 00:16:46,632 i nie poddam w walce o nas? 324 00:16:49,510 --> 00:16:52,179 Każdy inny, wszyscy równi 325 00:16:52,262 --> 00:16:55,057 Teraz już wiemy 326 00:16:55,140 --> 00:16:57,309 To jest społeczeństwo gwiazd 327 00:16:57,392 --> 00:17:00,270 Nigdy już nic nie podzieli nas 328 00:17:00,562 --> 00:17:02,105 Ricky, jest północ. 329 00:17:02,731 --> 00:17:04,566 - Mówiłeś, że masz test. - Bo mam. 330 00:17:04,650 --> 00:17:05,692 Z czego ten test? 331 00:17:05,776 --> 00:17:07,903 Najważniejszy w moim życiu. 332 00:17:09,613 --> 00:17:10,614 Wszyscy razem 333 00:17:11,406 --> 00:17:14,451 Tato, jak nie możesz spać, posiedź tu. Ze mną. 334 00:17:16,619 --> 00:17:18,163 Dawaj, chodź. 335 00:17:22,792 --> 00:17:24,920 W twoim życiu dużo się zmieniło. 336 00:17:25,753 --> 00:17:27,172 Zaśpiewamy teraz wam 337 00:17:27,256 --> 00:17:31,176 Jesteśmy jak jedno ciało. 338 00:18:04,835 --> 00:18:07,504 Jeśli chcesz zrobić mi krzywdę, to ostrzegam, 339 00:18:07,588 --> 00:18:10,841 moja mama gra z bibliotekarką w golfa i złożymy skargę. 340 00:18:12,009 --> 00:18:14,636 Chcę ci coś pokazać. Ogarnij to. 341 00:18:18,307 --> 00:18:19,474 Sześć, siedem... 342 00:18:23,020 --> 00:18:25,480 Widzę, że ćwiczyłeś. Miałeś odejść. 343 00:18:26,315 --> 00:18:27,441 Rozmyśliłem się. 344 00:18:28,400 --> 00:18:30,360 Końcówki jeszcze nie ogarniam. 345 00:18:31,361 --> 00:18:34,031 Nie machaj paluchami. Zrób to normalnie. 346 00:18:34,114 --> 00:18:35,157 Normalnie. Okej. 347 00:18:35,949 --> 00:18:37,034 I jeszcze raz. 348 00:18:37,492 --> 00:18:39,536 Pięć, sześć, siedem, osiem. 349 00:18:50,839 --> 00:18:53,008 Ricky, mamy to. 350 00:18:55,802 --> 00:18:57,179 No dobra. 351 00:19:00,390 --> 00:19:03,477 No jasne, nie wiesz, przyznaj się! 352 00:19:03,560 --> 00:19:04,978 - Tak, tak. - Dobra. 353 00:19:05,062 --> 00:19:07,147 Chyba cię pogięło. Idziemy. 354 00:19:07,231 --> 00:19:08,732 Dobra, ale... 355 00:19:45,060 --> 00:19:46,645 - Cześć. - Cześć. 356 00:19:47,604 --> 00:19:48,814 Co tu robisz? 357 00:19:48,897 --> 00:19:49,940 Nie ma mnie tu. 358 00:19:50,023 --> 00:19:51,233 Biorę torbę i lecę. 359 00:19:51,316 --> 00:19:53,777 Nie, nie idź. Co to było? 360 00:19:53,861 --> 00:19:55,571 - Ale co? - To, co grałaś. 361 00:19:56,363 --> 00:19:57,489 A, to. To jest... 362 00:19:59,491 --> 00:20:02,327 Pani Jenn chciała, żebym napisała piosenkę. 363 00:20:02,744 --> 00:20:04,538 Ale nie wiem, czy dam radę. 364 00:20:04,621 --> 00:20:08,166 - Gram panią Darbus, nauczycielkę... - Wiem, kogo grasz. 365 00:20:08,250 --> 00:20:10,878 Też byłam na próbie. 366 00:20:10,961 --> 00:20:13,130 Poza tym jesteś kuzynką EJ-a. 367 00:20:13,213 --> 00:20:14,673 Nie musimy gadać o EJ-u. 368 00:20:14,756 --> 00:20:16,842 Nie chcę gadać o EJ-u. A ty? 369 00:20:16,925 --> 00:20:20,679 Nie, to znaczy chcę, ale niekoniecznie teraz. 370 00:20:25,767 --> 00:20:27,186 Rany, znowu? Ile można. 371 00:20:27,269 --> 00:20:29,521 Nieważne, kto pisze. Nie moja sprawa. 372 00:20:29,605 --> 00:20:31,607 Nie, jedna z moich mam wysyła mi 373 00:20:31,690 --> 00:20:34,902 mądrości z chińskich ciasteczek, dla „równowagi”. 374 00:20:36,069 --> 00:20:39,406 „Liczy się to, co robisz, kiedy nikt nie patrzy”. 375 00:20:40,449 --> 00:20:42,159 I co, to ci pomaga? 376 00:20:42,576 --> 00:20:45,370 Muszę z nią pogadać. Dziś to chyba piętnasta. 377 00:20:47,289 --> 00:20:49,374 Nie mów mi o rachunkach za wodę. 378 00:20:49,458 --> 00:20:52,336 Bo kąpiele ratują mi życie, mamo. 379 00:20:52,419 --> 00:20:53,795 I namierzam przesyłkę, 380 00:20:53,879 --> 00:20:56,006 która miała być dwie godziny temu. 381 00:20:57,257 --> 00:20:59,927 Kończę. EJ? Co się tak skradasz? 382 00:21:00,552 --> 00:21:02,679 Przepraszam, że tak bez pukania. 383 00:21:03,180 --> 00:21:05,557 Błąd ludzka rzecz, tak? 384 00:21:06,391 --> 00:21:07,601 Co ty tam masz? 385 00:21:07,684 --> 00:21:12,022 Upolowałem kolekcjonerskie wydanie pewnego musicalu. Proszę o autograf. 386 00:21:12,523 --> 00:21:15,442 Jestem zawodową aktorką. Wiem, o co tu chodzi. 387 00:21:15,526 --> 00:21:19,071 Przyparłam kiedyś Andrew Lloyda Webera do muru w samolocie. 388 00:21:19,154 --> 00:21:20,989 Dał mi autograf na czole. 389 00:21:21,949 --> 00:21:24,660 Była pani w obsadzie filmu, więc... 390 00:21:24,743 --> 00:21:26,245 Gdzie mam się podpisać? 391 00:21:26,328 --> 00:21:28,830 Gdzie pani chce. Tylko nie pod Zakiem. 392 00:21:28,914 --> 00:21:31,792 Może uda mi się z nim kiedyś spotkać i pogadać. 393 00:21:31,875 --> 00:21:33,627 Jak Troy z Troyem. 394 00:21:36,338 --> 00:21:37,881 Ricky nie odszedł z show. 395 00:21:39,800 --> 00:21:40,884 Co? 396 00:21:42,344 --> 00:21:44,346 Zagrasz mi kawałek tej piosenki? 397 00:21:57,943 --> 00:22:02,239 Coś we mnie zawsze przegrać chce 398 00:22:03,073 --> 00:22:05,742 Chcę dobrze, a wychodzi źle 399 00:22:06,535 --> 00:22:09,663 Choć staram się ze wszystkich sił 400 00:22:10,414 --> 00:22:13,500 Nie wiem, gdzie jestem, nie wiem nic 401 00:22:14,042 --> 00:22:16,545 Nie znam odpowiedzi na dziś 402 00:22:17,212 --> 00:22:20,591 Nie wiem, dokąd mam iść 403 00:22:20,674 --> 00:22:23,218 Ile bym dała, żeby wiedzieć 404 00:22:24,428 --> 00:22:28,223 Czy u sąsiada 405 00:22:28,307 --> 00:22:30,225 Trawa jest bardziej zielona 406 00:22:30,309 --> 00:22:34,271 Czy wszystko, co miałam i straciłam 407 00:22:34,855 --> 00:22:37,774 Wystarczy mi 408 00:22:39,026 --> 00:22:41,528 Czy jednak nie? 409 00:22:43,488 --> 00:22:46,366 Czy gdybym żyła jeszcze raz 410 00:22:47,117 --> 00:22:49,870 Gdybym miała więcej odwagi 411 00:22:49,953 --> 00:22:53,123 I zawsze stawiała na siebie 412 00:22:53,540 --> 00:22:57,503 Czy byłabym w niebie? 413 00:22:58,045 --> 00:23:01,298 Gdybym zbudziła się we śnie 414 00:23:01,798 --> 00:23:04,593 Czegoś by mi brakowało? 415 00:23:04,676 --> 00:23:08,222 Gdybym wszystko miała 416 00:23:08,305 --> 00:23:12,100 Czy jeszcze byłoby mi mało? 417 00:23:12,768 --> 00:23:16,271 Może powinnam zawrócić i pójść inną drogą 418 00:23:16,355 --> 00:23:20,400 A może szukam czegoś, co już od dawna mam 419 00:23:22,861 --> 00:23:25,572 Nie wiem... 420 00:23:25,656 --> 00:23:30,077 Czuję, że zmarnowałam największą szansę 421 00:23:30,786 --> 00:23:33,956 Padły słowa, których już się nie cofnie 422 00:23:34,498 --> 00:23:37,501 Boję się, że drugiej szansy nie będzie 423 00:23:38,252 --> 00:23:41,129 Albo, że minę ją w życia pędzie 424 00:23:41,964 --> 00:23:45,133 Czy gdybym żyła jeszcze raz 425 00:23:45,717 --> 00:23:48,470 Gdybym miała więcej odwagi 426 00:23:48,554 --> 00:23:51,515 I zawsze stawiała na siebie 427 00:23:52,224 --> 00:23:56,019 Byłabym w niebie? 428 00:23:56,603 --> 00:23:59,815 Gdybym zbudziła się we śnie 429 00:24:00,315 --> 00:24:03,318 Czegoś by mi brakowało? 430 00:24:03,402 --> 00:24:06,947 Gdybym wszystko miała 431 00:24:07,030 --> 00:24:10,576 Czy jeszcze byłoby mi... 432 00:24:11,326 --> 00:24:12,494 Mało? 433 00:24:19,626 --> 00:24:20,919 Zbiórka. 434 00:24:21,587 --> 00:24:22,629 Co? 435 00:24:23,589 --> 00:24:27,217 Na dole. Pani Jenn czeka na wszystkich w sali. 436 00:24:41,398 --> 00:24:43,358 Hej. Tęskniłem. Gdzie byłaś? 437 00:24:44,568 --> 00:24:45,611 Co? 438 00:24:45,694 --> 00:24:47,029 Zanim tu przyszłaś. 439 00:24:48,572 --> 00:24:50,157 Gadałam z twoją kuzynką. 440 00:24:50,908 --> 00:24:52,534 - Serio? Po co? - Świetnie. 441 00:24:52,618 --> 00:24:56,455 Nie wygłupiaj się. Wypada pogadać czasem z rodziną. 442 00:25:03,837 --> 00:25:05,214 Uwaga, oto i on. 443 00:25:05,297 --> 00:25:07,257 To pilot do bramy garażowej? 444 00:25:09,259 --> 00:25:10,260 Nie, Seb. 445 00:25:11,261 --> 00:25:13,055 To telefon Gabrielli. 446 00:25:14,014 --> 00:25:15,682 Ten z filmu. 447 00:25:17,267 --> 00:25:20,896 Zamierzam stworzyć kapsułę czasu i umieścić ją w gablocie. 448 00:25:20,979 --> 00:25:26,151 Skoro mamy miejsce na 40 pucharów, znajdzie się kącik na mini muzeum kina. 449 00:25:26,735 --> 00:25:29,613 Kochani, koniec zabawy. Bierzemy się za sztukę. 450 00:25:36,703 --> 00:25:37,829 To jej telefon? 451 00:25:37,913 --> 00:25:39,748 Przyłóż do ucha jak muszlę. 452 00:25:40,290 --> 00:25:41,834 Usłyszysz echo Vanessy 453 00:25:41,917 --> 00:25:44,545 wyciągającej wysokie „H” w solowym numerze. 454 00:25:45,587 --> 00:25:47,339 Albo czekaj, zdezynfekuję. 455 00:25:47,422 --> 00:25:48,549 - Okej. - No. 456 00:25:49,758 --> 00:25:50,968 Co my tu mamy? 457 00:25:54,930 --> 00:25:56,098 Dziękuję. 458 00:25:58,392 --> 00:25:59,601 Nie ma za co. 459 00:26:01,728 --> 00:26:03,397 Chcesz tego, co ja. 460 00:26:04,898 --> 00:26:06,650 Ale to będzie wymagało pracy. 461 00:26:14,908 --> 00:26:17,494 Uwaga! Scena w kurorcie narciarskim! 462 00:26:26,461 --> 00:26:28,463 Serial inspirowany filmami High School Musical 463 00:27:38,325 --> 00:27:40,327 Napisy: Renata Wojnarowska