1 00:00:00,250 --> 00:00:04,086 samen, allemaal met elkaar 2 00:00:04,171 --> 00:00:07,007 samen, kom dan... 3 00:00:07,090 --> 00:00:09,718 Wat krijgen we nou? 4 00:00:09,801 --> 00:00:10,928 Kom op. 5 00:00:12,679 --> 00:00:14,264 EAST HIGH 100 JAAR TRADITIE 6 00:00:24,691 --> 00:00:26,527 Sorry. - Onze fout. 7 00:00:27,611 --> 00:00:29,321 Niks aan de hand. 8 00:00:32,950 --> 00:00:35,869 Dat wordt meteen de eerste kostuumwissel. 9 00:00:39,957 --> 00:00:42,042 Het is zover, Big Red. 10 00:00:42,125 --> 00:00:47,047 Derde klas, we komen eraan. Misschien laat ik m'n snor wel staan. 11 00:00:47,130 --> 00:00:51,635 Man, ik heb 't over Nini. Vanaf vandaag beginnen we opnieuw. 12 00:00:51,718 --> 00:00:55,597 Moet je m'n foto's zien. M'n kostuum in het tweede bedrijf. 13 00:00:55,681 --> 00:00:57,432 Uit de kunst. 14 00:00:57,558 --> 00:01:00,727 Deze pruik viel bijna af tijdens mijn ballad. 15 00:01:00,811 --> 00:01:02,938 Haar sms was nogal vlak. 16 00:01:03,021 --> 00:01:08,777 Niks van: slecht nieuws, we moeten praten. Gewoon: hoi. Een goed teken, toch? 17 00:01:10,362 --> 00:01:14,700 Je weet het nooit met de zomer, Ricky. 'Hoi' kan van alles betekenen. 18 00:01:14,783 --> 00:01:17,369 Volgens mij zit het wel snor. 19 00:01:17,452 --> 00:01:20,622 En hier... - Die ken ik wel, Nini. 20 00:01:20,706 --> 00:01:24,585 Dat wordt bijna zeker m'n vergrendelscherm. 21 00:01:24,668 --> 00:01:29,464 Is dat een blosje of een zonnesteek? - Een blosje. Mijn zomer was echt mega. 22 00:01:29,548 --> 00:01:32,509 En wat vindt je-weet-wel-wie ervan? 23 00:01:32,593 --> 00:01:37,306 Ik wacht op het goede moment. - Hé Nini, is ie goed? 24 00:01:37,389 --> 00:01:38,724 Nu, misschien? 25 00:01:46,648 --> 00:01:48,025 Kunnen we praten? 26 00:01:49,359 --> 00:01:51,361 Ik stelde die pauze voor. 27 00:01:51,445 --> 00:01:54,573 Nini ging op toneelkamp. Ik wil niet opscheppen... 28 00:01:54,656 --> 00:01:58,952 ...maar jochies in een maillot kunnen niet tegen mij op. 29 00:01:59,119 --> 00:02:00,746 Ik wilde geen pauze. 30 00:02:00,829 --> 00:02:06,919 We hadden best kunnen facetimen. - Ben ik met andere meisjes omgegaan? 31 00:02:07,002 --> 00:02:10,589 Misschien. Maar had ik 't alleen over Nini? 32 00:02:11,507 --> 00:02:12,508 Reken maar. 33 00:02:13,175 --> 00:02:16,595 Ik heb iemand anders ontmoet. Ik... - Serieus? 34 00:02:16,678 --> 00:02:18,305 Laat me uitpraten. 35 00:02:19,139 --> 00:02:22,643 Hij was ook op het kamp. Zo had ik het niet gepland. 36 00:02:22,726 --> 00:02:26,897 Hij speelde Music Man en ik Marian, de bibliothecaresse. Een show-mance. 37 00:02:26,980 --> 00:02:29,942 Was dit een bibliotheekkamp dan? 38 00:02:30,025 --> 00:02:32,694 Dit meen je toch niet? 39 00:02:32,778 --> 00:02:33,904 Jawel. 40 00:02:34,821 --> 00:02:37,866 Ricky, je weet best wat je hebt gedaan. 41 00:02:38,617 --> 00:02:40,619 Of wat je hebt nagelaten. 42 00:02:40,702 --> 00:02:41,995 Stinken mijn voeten? 43 00:02:42,579 --> 00:02:45,165 Ik denk dat ik ze ruik. - Nee. 44 00:02:45,249 --> 00:02:46,875 6 WEKEN GELEDEN 45 00:02:46,959 --> 00:02:51,338 Een beetje. Het is snoezig. - Daarom zit het goed tussen ons. 46 00:02:52,256 --> 00:02:54,550 Kijk op je Instagram. - Wat? 47 00:03:02,140 --> 00:03:04,560 Vrolijk bijna-een-jaar samen. 48 00:03:05,936 --> 00:03:08,063 Dit is voor jou. 49 00:03:11,483 --> 00:03:14,069 Wat nu? - Ik heb 't voor jou geschreven. 50 00:03:15,904 --> 00:03:17,489 Kijk maar. - Doe ik. 51 00:03:17,573 --> 00:03:20,742 denk eens aan de dingen die langs ons heen zijn gewaaid 52 00:03:20,826 --> 00:03:24,663 terwijl onze planeet om de zon heen is gedraaid 53 00:03:25,330 --> 00:03:28,750 winter, lente, zomer en de herfst keert weerom 54 00:03:29,501 --> 00:03:31,587 samen vooruit we zien niet achterom 55 00:03:31,670 --> 00:03:32,963 Kijk nou. 56 00:03:33,046 --> 00:03:36,300 met een kus begon 't o, wat bonsde mijn hart 57 00:03:36,383 --> 00:03:40,179 toen we samen dansten voelde ik me zo verward 58 00:03:40,262 --> 00:03:44,141 net zoals 't jaar zal verstrijken toch weer 59 00:03:44,224 --> 00:03:48,270 wil ik met jou om de zon lopen keer op keer 60 00:03:48,353 --> 00:03:50,898 en keer op keer 61 00:03:50,981 --> 00:03:53,609 ik denk dat ik 't, zeg maar 62 00:03:55,152 --> 00:03:58,197 ik denk dat ik 't, zeg maar 63 00:03:59,156 --> 00:04:01,617 het wel zie zitten, wij met elkaar 64 00:04:02,868 --> 00:04:06,079 het wel zie zitten, wij als een paar 65 00:04:06,163 --> 00:04:09,082 en ik hou... ik denk dat 't, zeg maar 66 00:04:10,792 --> 00:04:12,794 ik denk dat ik 't, zeg maar 67 00:04:12,878 --> 00:04:15,380 zeg maar, zeg maar 68 00:04:16,632 --> 00:04:19,676 ik loop te dromen van jou 69 00:04:20,385 --> 00:04:25,390 zeg maar, dat ik niet niet van je hou 70 00:04:26,099 --> 00:04:30,270 zeg maar, zeg maar, zeg maar 71 00:04:33,607 --> 00:04:34,858 Het is waar. 72 00:04:36,652 --> 00:04:38,070 Ik hou van je. 73 00:04:44,201 --> 00:04:45,744 Goedemorgen. 74 00:04:45,827 --> 00:04:50,123 Kom naar de gymzaal voor de opening van het schooljaar. 75 00:04:50,207 --> 00:04:51,959 Niet te geloven. 76 00:04:52,042 --> 00:04:56,839 Laat je me zitten voor 'n toneelfiguur die je vier weken terug hebt ontmoet? 77 00:04:56,922 --> 00:05:01,093 Jij had het uitgemaakt. - Dat was alleen maar een zomerstop. 78 00:05:01,176 --> 00:05:04,346 Het spijt me, Ricky. Nu is het echt uit. 79 00:05:05,305 --> 00:05:08,058 Pak 'm aan. - Bemoei je er niet mee, Kourtney. 80 00:05:08,141 --> 00:05:12,604 Nee, jij. Het patriarchaat gaat eraan en ik begin gerust met jou. 81 00:05:15,065 --> 00:05:18,402 Goed gedaan. Dat was helemaal goed. - Hé, Kourtney. 82 00:05:18,485 --> 00:05:22,656 Dit was een goede zet. We hebben nu allemaal een schone lei. 83 00:05:23,156 --> 00:05:27,327 Wat een ellende. Alles is vreselijk. De liefde kan het schudden. 84 00:05:27,411 --> 00:05:29,872 Verder kondig ik met genoegen aan... 85 00:05:29,955 --> 00:05:35,377 ...dat laatstejaars op vrijdag een pet op mogen. 86 00:05:35,460 --> 00:05:37,045 Hup, laatstejaars. 87 00:05:37,796 --> 00:05:38,881 Vrijdag. 88 00:05:38,964 --> 00:05:40,966 Nu wil ik iemand voorstellen. 89 00:05:41,049 --> 00:05:45,387 East High heeft een nieuwe toneeldocent met nieuws waarvan ze belooft... 90 00:05:45,470 --> 00:05:49,141 ...op schrift, dat het niet te veel gaat kosten. 91 00:05:53,520 --> 00:05:56,940 Waarom moet alles toch veranderen? 92 00:05:57,065 --> 00:06:00,777 Sommige dingen niet. Ik draag al drie dagen dezelfde sokken. 93 00:06:01,945 --> 00:06:03,572 Nog niet klappen. 94 00:06:06,116 --> 00:06:07,284 Hup, Wildcats. 95 00:06:13,874 --> 00:06:17,461 Ik ben Miss Jenn. 96 00:06:17,544 --> 00:06:21,089 Ik hoorde dat de school waar High School Musical is opgenomen... 97 00:06:21,173 --> 00:06:24,968 ...zelf nooit de musical had opgevoerd. 98 00:06:25,886 --> 00:06:29,723 Ik was geschokt als actrice... 99 00:06:29,806 --> 00:06:33,644 ...geïnspireerd als regisseur en nijdig als millenial. 100 00:06:34,811 --> 00:06:35,854 Millenial? 101 00:06:35,938 --> 00:06:39,942 De audities zijn morgen na schooltijd. Dit is een gouden kans. 102 00:06:40,025 --> 00:06:43,570 Ik zeg dit als achtergronddanseres in het origineel. 103 00:06:44,154 --> 00:06:46,448 Derde van links, achteraan, rode haarband... 104 00:06:46,615 --> 00:06:49,243 ...en de witte tanden zijn van mij. 105 00:06:50,160 --> 00:06:52,996 De choreograaf is een leerling, Carlos. 106 00:06:53,080 --> 00:06:58,627 Hij hijst de schoolvlag en is ook onbetaald superster in de dop. 107 00:06:59,461 --> 00:07:01,672 En er is geen geld. 108 00:07:02,631 --> 00:07:05,467 Ik doe al twee jaar bijrolletjes. 109 00:07:05,551 --> 00:07:10,305 Het is idioot om te denken dat ik kans maak op de rol van Gabriella. 110 00:07:11,807 --> 00:07:12,808 Toch? 111 00:07:19,648 --> 00:07:23,402 HIGH SCHOOL MUSICAL: THE MUSICAL: DE SERIE 112 00:07:23,485 --> 00:07:24,987 DE AUDITIES 113 00:07:27,155 --> 00:07:31,660 Als HSM-expert van de school ben ik door het dolle heen. 114 00:07:32,077 --> 00:07:36,707 Ik heb de film 37 keer gezien, en het begin van de vervolgfilms. 115 00:07:42,129 --> 00:07:45,924 Zeg, hoor jij niet ergens anders te zijn? 116 00:07:47,301 --> 00:07:48,302 Broadway. 117 00:07:49,928 --> 00:07:53,348 Ik steun de schone kunsten. Ik betaal voor Spotify. 118 00:07:53,432 --> 00:07:54,433 DOCENT WIS- EN NATUURKUNDE 119 00:07:54,516 --> 00:07:57,394 Maar ze moeten wel iets nuttigs leren. 120 00:07:58,478 --> 00:07:59,479 Punt uit. 121 00:07:59,980 --> 00:08:05,861 Mam, schiet één betaling voor. Het kan twee weken duren voor ik salaris krijg. 122 00:08:08,864 --> 00:08:10,282 Ik moet gaan. 123 00:08:11,200 --> 00:08:16,663 U bent nieuw, maar uw hulpje moet een pasje als hij te laat komt. 124 00:08:16,747 --> 00:08:20,584 Doen ze hier nog aan pasjes? Wat is dit, een gevangenis? 125 00:08:21,084 --> 00:08:25,214 Nee, een professionele leeromgeving. - Schat, ik ben professioneel. 126 00:08:25,297 --> 00:08:28,008 Zo noemen we elkaar niet schat. 127 00:08:28,091 --> 00:08:30,052 Klop klop, Miss Jenn. 128 00:08:30,135 --> 00:08:36,140 Ik wilde even zeggen dat #HighSchoolMusical al trending is. 129 00:08:36,225 --> 00:08:41,730 Natuurlijk. Jouw generatie moet haar stempel drukken op deze klassieker. 130 00:08:41,813 --> 00:08:46,193 De wereld zal versteld staan. - Oftewel de stad en de omgeving. 131 00:08:48,529 --> 00:08:53,116 Begrijp me niet verkeerd. De nieuwe ziet alleen de Hollywood-versie... 132 00:08:53,200 --> 00:08:56,745 ...waarin we de Wildcats zijn, maar wij zijn de East High Leopards. 133 00:08:57,329 --> 00:08:58,497 Altijd al. 134 00:09:04,336 --> 00:09:07,214 Ik zeg tegen ma: 'Er zo goed uitzien... 135 00:09:07,297 --> 00:09:11,927 ...en opkomen voor intersectioneel feminisme is mijn vakantiebaan.' 136 00:09:12,010 --> 00:09:13,971 Dat was mijn zomer. 137 00:09:15,764 --> 00:09:19,101 Is ze niet te gek? - Ze is te gek. Jij bent te gek. 138 00:09:19,184 --> 00:09:24,064 Moet je horen. Als we morgen nu eens in kostuum auditie doen? 139 00:09:24,147 --> 00:09:25,566 Klinkt goed. 140 00:09:25,649 --> 00:09:27,693 Ik doe je make-up. 141 00:09:27,776 --> 00:09:32,906 Ik had gedacht 'n basketbalshirt voor mij en jij als hoofdrolspeelster... 142 00:09:32,990 --> 00:09:35,284 ...helemaal als V. Hudge. 143 00:09:35,367 --> 00:09:38,328 Nee. Laten we niet doordraven. 144 00:09:38,412 --> 00:09:42,916 Jij wordt Troy natuurlijk geheid, maar ik wil het noodlot niet verzoeken. 145 00:09:43,375 --> 00:09:45,961 Dat is niks voor de nieuwe Nini. 146 00:09:46,044 --> 00:09:51,675 Ze moeten ons wel samen nemen. De meiden met talent zijn intussen van school af. 147 00:09:51,758 --> 00:09:56,471 Het ligt voor het oprapen. - Hoe kan 't dat we elkaar nu pas mogen? 148 00:09:59,266 --> 00:10:00,893 EJ, kerel. 149 00:10:03,061 --> 00:10:04,229 Daar heb je hem. 150 00:10:05,314 --> 00:10:08,567 Is hij niet helemaal het einde? 151 00:10:08,650 --> 00:10:09,860 Jawel. 152 00:10:11,236 --> 00:10:13,614 Maar? - Niks maar. Alleen... 153 00:10:13,697 --> 00:10:17,701 Ik wil niet dat je weer gekwetst wordt. Je was kapot van Ricky. 154 00:10:17,784 --> 00:10:22,664 Niet overdrijven, hoor. - Je bleef twee dagen in je kamer. 155 00:10:22,748 --> 00:10:28,170 Ik schoof pizza's onder je deur. Droevig. - Dat was anders. Dat was toen. 156 00:10:28,253 --> 00:10:31,715 Ik sta nu op eigen benen. 157 00:10:31,840 --> 00:10:32,841 Zeg, Nini? 158 00:10:34,259 --> 00:10:36,178 Ik wist 't wel. Meteen al. 159 00:10:36,261 --> 00:10:39,806 Twee jaar terug was Nini het achterste van 'n koe. 160 00:10:39,890 --> 00:10:44,895 Ik dacht, wie zit er in die koe? Waarom mag ze geen mens spelen? 161 00:10:44,978 --> 00:10:49,274 Van de zomer is ze uit haar schulp gekropen. 162 00:10:49,358 --> 00:10:54,780 En uit haar achtereind. Ze is echt geweldig. Ze gaat het maken. 163 00:10:55,447 --> 00:11:00,285 Man, zie jij dit ook? - Ik zie het, hoor het, haat het. 164 00:11:00,410 --> 00:11:04,331 Ongelooflijk, ze gaat met EJ Caswell. - Ik zie het ook. 165 00:11:04,414 --> 00:11:07,417 Medeaanvoerder van het waterpoloteam. 166 00:11:07,501 --> 00:11:09,211 Penningmeester. - Klopt. 167 00:11:09,336 --> 00:11:12,798 Dat die gast van zomerkamp hier naar school gaat. 168 00:11:12,881 --> 00:11:15,133 Dat is niet verbazingwekkend. 169 00:11:15,843 --> 00:11:19,680 Sorry. En wat nu? - Ik heb geen idee. 170 00:11:20,556 --> 00:11:23,642 Degene die ik altijd om goede raad vraag... 171 00:11:23,725 --> 00:11:26,520 ...geniet van haar wittebroodsweken. 172 00:11:41,285 --> 00:11:44,830 Niet om het een of ander. Nini is aardig, hoor. 173 00:11:44,913 --> 00:11:47,791 Vorig jaar was ik de toneelmeester bij Brigadoon... 174 00:11:47,875 --> 00:11:51,795 ...en alleen zij gaf me een kaart voor de première. 175 00:11:51,879 --> 00:11:56,133 Nogal een royaal gebaar van een griet die een boom vertolkt. 176 00:11:56,216 --> 00:11:59,928 Maar nu gaat die boom uit met een laatstejaars. 177 00:12:00,012 --> 00:12:01,138 Jouw beurt, oma. 178 00:12:01,221 --> 00:12:04,558 Hoe was je eerste dag? - Er is een nieuwe toneeldocent. 179 00:12:04,641 --> 00:12:08,312 We doen een musical en ik wil graag de hoofdrol. 180 00:12:08,395 --> 00:12:11,523 Mijn schitterende ster. - Dank je. 181 00:12:12,357 --> 00:12:17,696 Maar in de bus naar huis had ik 'n droom die ik al heb sinds ik klein was. 182 00:12:18,488 --> 00:12:23,952 Het is een benauwde droom waarin ik op Broadway op de bühne sta. 183 00:12:24,036 --> 00:12:27,164 Ik doe m'n mond open en er komt geen geluid. 184 00:12:27,247 --> 00:12:29,499 Dat is een bekende. 185 00:12:29,958 --> 00:12:32,044 Wat betekent die droom? 186 00:12:32,127 --> 00:12:36,089 Daar hoef je geen psychiater voor te raadplegen. 187 00:12:36,173 --> 00:12:40,802 Aan een oma heb je genoeg. - Jij bent gelukkig allebei. 188 00:12:43,388 --> 00:12:48,227 Je voelt blijkbaar dat je niet het recht hebt om gehoord te worden. 189 00:12:48,310 --> 00:12:49,770 Verdien je dat niet? 190 00:12:50,812 --> 00:12:52,981 Ik weet 't niet. 191 00:12:53,565 --> 00:12:56,276 Hoe kom je van 'n droom af? - Maak 'm waar. 192 00:12:57,277 --> 00:12:59,029 Sorry, we zijn laat. 193 00:12:59,863 --> 00:13:01,114 Dag, mama D. 194 00:13:01,198 --> 00:13:05,118 We hadden alweer panne. - Gelukkig net voor de donutwinkel. 195 00:13:05,202 --> 00:13:07,162 Bedankt, mama C. 196 00:13:07,246 --> 00:13:10,082 Wie wint er? - Ik. Oma laat me winnen. 197 00:13:10,874 --> 00:13:12,626 Nee, je wint echt. 198 00:13:13,669 --> 00:13:16,755 Graag een vanilledonut met spikkels. 199 00:13:16,839 --> 00:13:19,883 Lief dat je het vraagt. - Die wil ik delen. 200 00:13:22,469 --> 00:13:26,139 Ik doe iets verkeerd. - Je bent aan het koken. 201 00:13:26,223 --> 00:13:29,935 Die kip zit er al tien minuten in. Nu is hij juist kouder. 202 00:13:30,018 --> 00:13:34,147 Bel ma. - Hoe kan dat? Staat hij op vriesdrogen? 203 00:13:34,231 --> 00:13:37,234 Bel ma nou. - Die val ik even niet lastig. 204 00:13:38,026 --> 00:13:41,488 Het is laat op de avond bij haar. De werkdag zit erop. 205 00:13:42,239 --> 00:13:43,824 Ik bel ma. 206 00:13:43,907 --> 00:13:46,994 Nee, ze wil even niks van mij horen. 207 00:13:48,954 --> 00:13:50,622 Wat? - Ze heeft... 208 00:13:52,749 --> 00:13:57,171 Ze heeft die paar dagen in Chicago nodig om na te denken. 209 00:13:57,921 --> 00:13:59,423 Waarover dan? 210 00:14:00,591 --> 00:14:04,887 Jij staat hierbuiten, begrepen? Het komt wel goed. 211 00:14:07,347 --> 00:14:12,436 Waar is hij mee bezig? Waarom vliegt hij niet naar Chicago? 212 00:14:13,228 --> 00:14:16,231 Waarom vecht hij niet om dit te redden? 213 00:14:20,360 --> 00:14:22,112 Hoe was 't op school? 214 00:14:23,488 --> 00:14:24,489 Ricky? 215 00:14:29,161 --> 00:14:30,704 Nee. Absoluut niet. 216 00:14:30,787 --> 00:14:34,666 Het is maf, maar ze moet me in een nieuw licht zien. 217 00:14:34,750 --> 00:14:37,878 Wij haten musicals. - Welnee, ik niet. 218 00:14:37,961 --> 00:14:42,132 Het is alleen maf als mensen opeens gaan zingen, midden op straat. 219 00:14:42,216 --> 00:14:43,842 Kortom: musical. 220 00:14:43,926 --> 00:14:48,138 Ik ga morgen mooi auditie doen en niets weerhoudt me. 221 00:14:48,222 --> 00:14:53,852 Weet je wel waar het over gaat? - Zac Efron en een basketbal. 222 00:14:53,936 --> 00:14:58,065 Mis. Troy moet kiezen tussen trouw aan zijn vriend Chad... 223 00:14:58,148 --> 00:15:00,150 ...of zijn liefde voor Gabriella. 224 00:15:01,193 --> 00:15:02,986 Hoe weet jij dat? 225 00:15:04,863 --> 00:15:07,533 In de wachtkamer draaien ze niks anders. 226 00:15:08,367 --> 00:15:12,037 Dit is het betere werk. Je maakt geen schijn van kans. 227 00:15:13,288 --> 00:15:14,581 O, ja? - Ja. 228 00:15:18,168 --> 00:15:20,420 Je hebt er 't haar niet voor. 229 00:15:24,007 --> 00:15:26,927 wie had ooit gedacht 230 00:15:29,263 --> 00:15:34,309 Dames en heren, de audities beginnen over vijf minuten in de aula. 231 00:15:34,393 --> 00:15:35,561 Kom op. 232 00:15:36,311 --> 00:15:39,565 Vooruit. Kom op. - Is er iets mis? 233 00:15:40,858 --> 00:15:45,654 Draag je auditienummer duidelijk zichtbaar. Dit is menens. 234 00:15:51,827 --> 00:15:55,163 Jammer dat we geen echte concurrenten hebben. 235 00:15:55,247 --> 00:15:59,668 Dat zou het leuker maken om te winnen. - Zo vraag je om pech. 236 00:16:01,962 --> 00:16:04,214 Gelijk heb je. Ook goed. 237 00:16:07,134 --> 00:16:10,053 Kom, toneeldieren. We beginnen. 238 00:16:11,054 --> 00:16:12,055 Succes. 239 00:16:12,139 --> 00:16:15,976 Ik snap wel dat ze niet in kostuum wilde te komen. Zenuwen. 240 00:16:16,977 --> 00:16:19,188 Ze wilde haar geluksshirt aan. 241 00:16:20,272 --> 00:16:24,610 Met een juten zak aan zou ze nog adembenemend zijn. 242 00:16:24,693 --> 00:16:26,403 Vijf, zes, zeven, acht. 243 00:16:42,711 --> 00:16:44,588 Kom op, één. 244 00:16:44,671 --> 00:16:46,632 Moet je haar zien. - Ze is geweldig. 245 00:16:55,098 --> 00:16:56,517 Die was bijna raak. 246 00:16:59,895 --> 00:17:02,272 Mooi. We zijn genoeg opgewarmd. 247 00:17:04,233 --> 00:17:08,153 Was dat de warming-up? - Zoek een partner, geen goeie vriend. 248 00:17:08,945 --> 00:17:10,821 Toneel is een gemeenschap. 249 00:17:12,074 --> 00:17:14,409 Ik ben Nini. 250 00:17:14,492 --> 00:17:19,414 Jouw high kick zou ik best willen lenen. - Wat een snoesje ben jij. 251 00:17:20,165 --> 00:17:23,877 Heb je hier al 's een hoofdrol gespeeld? - Nee. 252 00:17:25,212 --> 00:17:31,260 Maar op kamp ben ik ingevallen toen de hoofdrolspeelster ziek werd. 253 00:17:31,802 --> 00:17:32,928 Tjonge. 254 00:17:33,011 --> 00:17:37,516 Ik ben nooit op zomerkamp geweest, of understudy geweest. 255 00:17:37,599 --> 00:17:39,268 Ik hoor graag meer. 256 00:17:39,935 --> 00:17:44,898 Gina. Tweedejaars. Nieuw op school. - We gaan weer verder. 257 00:17:52,906 --> 00:17:56,869 Het jaar is twee dagen jong en je hebt mijn spullen al vernield. 258 00:17:56,952 --> 00:18:00,622 Ik was aan 't studeren. Heus. - Wat dan? 259 00:18:00,706 --> 00:18:02,332 Troy's liedjes. 260 00:18:02,916 --> 00:18:06,420 Dat noem je studeren? Tijdverspilling is het. 261 00:18:06,503 --> 00:18:09,756 Speel niet de zalf voor Miss Jenns gekneusde ego. 262 00:18:09,840 --> 00:18:11,925 Daar doe ik 't niet voor. 263 00:18:13,051 --> 00:18:15,179 Doe jij de rol van Ryan. 264 00:18:15,721 --> 00:18:18,724 Jij bent echt een Taylor. 265 00:18:18,807 --> 00:18:21,435 Jij lijkt me een Chad. 266 00:18:22,311 --> 00:18:24,730 Reken maar. - En jij. 267 00:18:25,355 --> 00:18:28,859 Stille wateren, diepe gronden. Miss Darbus? 268 00:18:29,985 --> 00:18:32,529 Ik heb 't niet meer. 269 00:18:32,613 --> 00:18:36,158 Hier staat dat je piano speelt? - Af en toe. 270 00:18:36,241 --> 00:18:40,245 Schrijf je zelf ook? - Nou ja, alleen voor mezelf. 271 00:18:40,329 --> 00:18:45,501 Je krijgt een power ballad in het tweede bedrijf. We praten nog. 272 00:18:47,336 --> 00:18:49,171 Gabriella. - Reken maar. 273 00:18:50,339 --> 00:18:52,382 Ik ken de tekst uit m'n hoofd. 274 00:18:55,219 --> 00:18:57,387 Hij krijgt het materiaal voor Troy. 275 00:18:58,514 --> 00:19:02,518 En als jij Kelsi eens probeerde? 276 00:19:09,525 --> 00:19:12,444 Gabriella. Ik ga voor de rol van Gabriella. 277 00:19:13,028 --> 00:19:14,029 Goed. 278 00:19:16,615 --> 00:19:20,369 Een Ryan, klopt dat? - Sharpay, als je 't mij vraagt. 279 00:19:22,246 --> 00:19:24,581 Enig, een nieuwe benadering. 280 00:19:25,165 --> 00:19:29,962 Een toneeldocent moet een goeie show neerzetten, vindt men. Dat is ook zo. 281 00:19:30,045 --> 00:19:32,798 Maar in feite redden we mensenlevens. 282 00:19:33,549 --> 00:19:38,428 Geef me uw uitgeputten, uw armen. Uw bij-gym-altijd-laatst-gekozenen. 283 00:19:38,512 --> 00:19:39,513 Hier is het veilig. 284 00:19:40,430 --> 00:19:42,641 hou je hoofd bij het spel 285 00:19:42,724 --> 00:19:43,851 Vreselijk. 286 00:19:43,934 --> 00:19:47,563 Ik moet echt gaan, maar als u hem eruit krijgt... 287 00:19:47,646 --> 00:19:51,316 ...ik had hem geleend. Van de bieb. 288 00:19:52,192 --> 00:19:53,694 Maar stiekem. 289 00:19:57,114 --> 00:19:58,657 De laatste Troy. 290 00:19:58,740 --> 00:20:03,120 Met rekwisieten. Enig. Wanneer jij wilt. 291 00:20:03,954 --> 00:20:05,455 Wat moet ik weten? 292 00:20:05,539 --> 00:20:08,375 EJ Caswell. Een Instagram-gigant. 293 00:20:08,458 --> 00:20:13,422 Springt perfect zijn bed uit. Negeert mij. - Hopelijk kan hij een beetje zingen. 294 00:20:16,049 --> 00:20:21,054 dit is het begin van iets heel nieuws 295 00:20:21,138 --> 00:20:25,684 het voelt zo fijn om dicht bij je te zijn 296 00:20:27,060 --> 00:20:30,772 en nu ik in je ogen kijk 297 00:20:30,856 --> 00:20:35,235 voel ik in mijn hart 298 00:20:35,319 --> 00:20:41,116 dat dit het begin is van iets nieuws 299 00:20:43,076 --> 00:20:46,788 Armie Hammer is boos. Je hebt zijn kaaklijn gejat. 300 00:20:48,624 --> 00:20:50,792 Dan nu de Gabriella's. 301 00:20:59,301 --> 00:21:04,640 ik weet dat er iets veranderd is, want zo voelde ik me nog nooit 302 00:21:04,723 --> 00:21:08,769 Mam zegt altijd: 'Als je niet de beste kunt zijn, doe het dan niet.' 303 00:21:08,852 --> 00:21:09,853 GINA TWEEDEJAARS 304 00:21:09,937 --> 00:21:13,440 Geen druk dus. Ben je mal. 305 00:21:14,233 --> 00:21:18,278 dit is het begin van iets nieuws 306 00:21:18,362 --> 00:21:22,449 het voelt zo fijn om dicht bij je te zijn 307 00:21:23,867 --> 00:21:26,286 en nu ik in je ogen kijk 308 00:21:26,370 --> 00:21:30,040 Ik kan wel een paar tips gebruiken. 309 00:21:30,123 --> 00:21:33,335 Daar ga je weer. - Hoezo? 310 00:21:33,418 --> 00:21:37,089 Je klinkt een beetje Brits als je nerveus bent. 311 00:21:37,172 --> 00:21:40,217 Waarom ben ik zo raar? - Luister. 312 00:21:40,300 --> 00:21:44,221 Je kunt dit. Je hoeft niet nerveus te zijn. 313 00:21:44,304 --> 00:21:47,558 Op kamp nam je 20 minuten voor 't begin de hoofdrol over. 314 00:21:47,641 --> 00:21:51,353 Net zo makkelijk. Dat deed je helemaal zelf. 315 00:21:51,436 --> 00:21:52,563 Je kunt dit. 316 00:21:53,939 --> 00:21:58,819 Dat is echt... Daar ga ik weer. - Ja, je bent een mafkees. 317 00:21:58,902 --> 00:22:02,823 Maar wel helemaal jezelf. Daarom hou ik van je. 318 00:22:04,992 --> 00:22:05,993 Heus, Ricky. 319 00:22:07,995 --> 00:22:09,329 Ik hou van je. 320 00:22:20,424 --> 00:22:21,967 Ja, nou ja... 321 00:22:24,344 --> 00:22:27,139 Het is nogal een update. 322 00:22:31,059 --> 00:22:32,311 Luister. 323 00:22:34,646 --> 00:22:37,149 Ik zat te denken. 324 00:22:39,151 --> 00:22:42,196 Je gaat een maand weg, toch? 325 00:22:43,322 --> 00:22:45,824 Je hebt daar geen bereik. 326 00:22:45,908 --> 00:22:50,621 Misschien moeten we even een tijdje chillen. 327 00:22:51,872 --> 00:22:54,333 Even op pauze drukken. 328 00:22:58,128 --> 00:22:59,129 Pauze? 329 00:23:00,088 --> 00:23:03,217 Ja. Oké, dat snap ik wel. 330 00:23:04,968 --> 00:23:07,012 Het is mijn moeder. 331 00:23:07,721 --> 00:23:10,682 Ze is al eeuwen weg voor haar werk. 332 00:23:15,062 --> 00:23:16,605 Ik sms je wel. 333 00:23:32,162 --> 00:23:35,290 Wat weet je van deze? - Nini Salazar-Roberts. 334 00:23:35,374 --> 00:23:38,544 Een achtergrondmeisje. Koeien en bomen, dat werk. 335 00:23:39,044 --> 00:23:41,129 Toe maar, Nini. 336 00:23:42,881 --> 00:23:44,633 Ben ik te laat? 337 00:23:46,760 --> 00:23:50,556 Er zijn veel Troys, maar weinig Chads. Ga maar na de Gabriella's. 338 00:23:50,639 --> 00:23:55,143 Ik heb alleen Troy ingestudeerd. - Troy was op tijd geweest. 339 00:23:56,311 --> 00:24:00,691 Ik kan het zelf wel af. Toe maar, Nini. Nog eens. 340 00:24:00,774 --> 00:24:02,401 Je kunt dit. 341 00:24:08,740 --> 00:24:09,908 Geen paniek. 342 00:24:10,617 --> 00:24:14,872 We wachten even tot ze weer aangaan. Laat je niet van je stuk brengen. 343 00:24:18,667 --> 00:24:19,668 Ben ik niet. 344 00:24:24,131 --> 00:24:27,718 ik was zo in mezelf gekeerd 345 00:24:28,385 --> 00:24:31,471 en had geen idee 346 00:24:32,931 --> 00:24:36,059 dat er van alles mogelijk is 347 00:24:36,977 --> 00:24:40,355 als je een gokje waagt 348 00:24:41,523 --> 00:24:44,443 ik weigerde te geloven 349 00:24:45,569 --> 00:24:48,363 in wat ik niet kon zien 350 00:24:49,615 --> 00:24:52,534 ik stelde mezelf niet open 351 00:24:53,410 --> 00:24:56,663 voor wat er mogelijk was 352 00:24:57,748 --> 00:25:01,793 maar ik weet dat er iets veranderd is 353 00:25:01,877 --> 00:25:03,921 dit is volslagen nieuw 354 00:25:04,004 --> 00:25:05,923 en wie weet is deze avond 355 00:25:06,006 --> 00:25:10,344 het begin van iets heel nieuws 356 00:25:10,427 --> 00:25:14,348 het voelt heel goed om hier bij jou te zijn 357 00:25:15,390 --> 00:25:19,102 en nu ik in je ogen kijk 358 00:25:19,186 --> 00:25:22,773 voel ik in mijn hart 359 00:25:22,856 --> 00:25:24,691 het begin van iets heel nieuws 360 00:25:24,775 --> 00:25:29,863 ik wist niet dat het gebeuren kon totdat het mij overkwam 361 00:25:33,450 --> 00:25:38,789 ik had geen idee maar nu is het glashelder 362 00:25:43,001 --> 00:25:46,922 dit is het begin van iets nieuws 363 00:25:47,005 --> 00:25:50,884 het voelt zo goed om bij je te zijn 364 00:25:52,386 --> 00:25:55,472 en nu ik in je ogen kijk 365 00:25:55,556 --> 00:25:58,892 voel ik in m'n hart 366 00:25:59,351 --> 00:26:02,437 het begin van iets heel nieuws 367 00:26:07,818 --> 00:26:08,861 Goed. 368 00:26:09,236 --> 00:26:10,404 Bedankt, Nini. 369 00:26:10,487 --> 00:26:13,740 Ik hoefde maar 32 maten, maar dank voor je inzet. 370 00:26:15,117 --> 00:26:18,245 Late gast. Doe jij de tekst van Chad maar. 371 00:26:37,723 --> 00:26:39,933 Hallo. Ik ben Ricky Bowen. 372 00:26:40,893 --> 00:26:41,935 Derdejaars. 373 00:26:44,897 --> 00:26:47,608 Vooruit dan maar. - Kan van alles wezen. 374 00:26:49,109 --> 00:26:50,986 Ik snap 't niet, Troy. 375 00:26:52,237 --> 00:26:57,784 Hoe heeft die slimme heks je betoverd, dat je ineens in die musical wil? 376 00:27:07,377 --> 00:27:08,378 Ik weet niet. 377 00:27:09,755 --> 00:27:13,008 Gabriella is er altijd voor je geweest. 378 00:27:14,468 --> 00:27:19,723 En nu neem je jezelf kwalijk dat je het verbruid hebt. 379 00:27:19,806 --> 00:27:21,058 Zat dit in de film? 380 00:27:21,141 --> 00:27:22,976 Trouwens, Troy. 381 00:27:23,936 --> 00:27:26,939 Dat je nooit je liefde hebt bekend... 382 00:27:27,731 --> 00:27:32,110 ...iets wat je ouders zelfs al niet meer doen... 383 00:27:34,404 --> 00:27:36,281 ...dan voel je het nog wel. 384 00:27:37,282 --> 00:27:42,663 Je wachtte gewoon op het goede moment. Zodat iedereen het kon horen. 385 00:27:48,961 --> 00:27:50,546 Zodat zij het kon horen. 386 00:27:57,219 --> 00:27:58,846 Nou, zing maar wat. 387 00:27:58,929 --> 00:28:01,515 Mag ik misschien een eigen nummer zingen? 388 00:28:02,850 --> 00:28:03,934 Natuurlijk. 389 00:28:23,829 --> 00:28:26,874 Nee, toch. Dat kan hij niet menen. 390 00:28:28,208 --> 00:28:31,336 denk eens aan de dingen die langs ons heen zijn gewaaid 391 00:28:31,420 --> 00:28:35,465 terwijl onze planeet om de zon heen is gedraaid 392 00:28:35,549 --> 00:28:39,344 winter, lente, zomer en de herfst keert weerom 393 00:28:40,179 --> 00:28:42,848 samen vooruit we zien niet achterom 394 00:28:42,931 --> 00:28:47,019 drie korte woordjes ze stellen niets voor 395 00:28:47,102 --> 00:28:51,106 ze zijn ook best passend want op jou ben ik smoor 396 00:28:51,190 --> 00:28:54,693 je zult nu vast wel denken het is zonneklaar 397 00:28:55,444 --> 00:28:58,906 maar als ik niet duidelijk ben ik bedoel dus gewoon 398 00:28:58,989 --> 00:29:01,325 ik bedoel dus gewoon 399 00:29:01,491 --> 00:29:04,786 ik denk dat ik 't, zeg maar 400 00:29:05,621 --> 00:29:08,790 ik denk dat ik 't, zeg maar 401 00:29:09,458 --> 00:29:12,252 wel zie zitten, wij met elkaar 402 00:29:13,170 --> 00:29:15,756 het wel zie zitten, wij als paar 403 00:29:15,839 --> 00:29:19,426 en ik hou... ik denk dat ik 't, zeg maar 404 00:29:20,552 --> 00:29:24,223 ik denk dat ik 't, zeg maar zeg maar, zeg maar 405 00:29:26,058 --> 00:29:28,602 we praten soms een avond lang 406 00:29:29,394 --> 00:29:33,065 zonder dat er een stilte valt 407 00:29:33,148 --> 00:29:36,109 dat is zeldzaam, waar ik naar verlang 408 00:29:36,568 --> 00:29:39,363 naar jou verlang 409 00:29:40,739 --> 00:29:42,991 ik denk dat ik 't, zeg maar 410 00:29:44,201 --> 00:29:47,913 ik denk dat ik 't, zeg maar zeg maar, zeg maar 411 00:29:47,996 --> 00:29:50,624 ik denk dat ik 't, zeg maar 412 00:29:51,458 --> 00:29:55,170 ik denk dat ik 't, zeg maar zeg maar, zeg maar 413 00:29:56,755 --> 00:29:59,591 ik loop te dromen van jou 414 00:30:00,342 --> 00:30:04,179 zeg maar dat ik niet niet van je hou 415 00:30:06,098 --> 00:30:12,187 zeg maar, zeg maar, zeg maar 416 00:30:20,779 --> 00:30:23,657 #UltiemeComeback. 417 00:30:24,867 --> 00:30:27,828 Juist ja. - Ik vond het wel goed. 418 00:30:31,373 --> 00:30:32,666 Waar ben je mee bezig? 419 00:30:33,917 --> 00:30:35,460 Ik doe auditie. 420 00:30:36,003 --> 00:30:38,547 Jij haat musicals. - Dat ook weer niet. 421 00:30:38,630 --> 00:30:43,594 We werden The Greatest Showman uit gezet omdat jij riep dat 't ongeloofwaardig was. 422 00:30:43,677 --> 00:30:45,095 Dat was toen. 423 00:30:45,637 --> 00:30:49,641 Nu vind ik musicals juist super. 424 00:30:51,310 --> 00:30:54,980 Oké. Weet je hoe ik eerst was? 425 00:30:56,148 --> 00:30:58,984 De oude ik heeft haar hart laten breken. 426 00:31:00,110 --> 00:31:05,449 Ze ging op reis en kwam tot zichzelf. Je kunt niet zomaar komen opdagen... 427 00:31:06,283 --> 00:31:07,534 ...en alles... 428 00:31:09,161 --> 00:31:12,706 ...in de war schoppen. - Denk je dat ik dat wil? 429 00:31:13,332 --> 00:31:15,167 Nee, Nini. 430 00:31:15,834 --> 00:31:18,837 Ik heb altijd in je geloofd. In ons. 431 00:31:19,671 --> 00:31:22,090 Ik liet het niet goed merken. 432 00:31:23,050 --> 00:31:24,843 Daar kom ik voor. 433 00:31:24,927 --> 00:31:26,803 Opzij. 434 00:31:26,887 --> 00:31:28,263 Carlos hangt de lijst op. 435 00:31:28,722 --> 00:31:31,475 Ik hou niet niet van je. 436 00:31:34,770 --> 00:31:39,566 Vroeger wachtten ze een dag of twee, drie voor ze de cast bekendmaakten. 437 00:31:39,650 --> 00:31:43,820 Maar je weet het gewoon. Zoiets voel je aan. 438 00:31:47,241 --> 00:31:51,036 Bij twijfel moet je altijd op de underdog gokken. 439 00:31:56,959 --> 00:31:58,001 Gefeliciteerd. 440 00:31:58,794 --> 00:32:02,089 Chad. Ziet ze mij als een Chad? 441 00:32:12,766 --> 00:32:14,059 Ongelooflijk, man. 442 00:32:26,947 --> 00:32:28,490 Hou je maar vast, Wildcats. 443 00:32:28,574 --> 00:32:30,826 Nu is het menens. 444 00:32:33,453 --> 00:32:34,955 Vijf, zes, zeven, acht. 445 00:33:06,361 --> 00:33:12,075 Welk team? - Wildcats. 446 00:33:53,033 --> 00:33:55,035 Vertaling: Jolanda van den Berg