1
00:00:00,843 --> 00:00:05,843
:.: تقدیم به تمامی دوستداران سینما :.:
2
00:00:05,867 --> 00:00:09,867
✄ 35
3
00:00:09,891 --> 00:00:13,891
~Enjoy!
4
00:00:40,150 --> 00:00:50,150
ترجمه و زیرنویس از مرتضی ریواز و محمد ریواز
5
00:00:50,174 --> 00:00:55,174
Email» BlindKiing@Yahoo.CoM
Email 2» MortezaRivaz3@Gmail.CoM
6
00:01:04,875 --> 00:01:06,833
!هی، هی، هی
7
00:01:06,916 --> 00:01:08,583
.بیا. بیا. بیا اینجا
8
00:01:08,666 --> 00:01:10,083
!هی، هی، هی، هی
9
00:01:22,083 --> 00:01:23,583
.من ازت محافظت میکنم
10
00:02:00,541 --> 00:02:01,541
!"نیاگاک"
11
00:02:03,166 --> 00:02:04,500
!مامان
12
00:02:09,625 --> 00:02:11,105
.داشتی خواب میدیدی
13
00:02:15,583 --> 00:02:16,916
درمورد چی خواب دیدی؟
14
00:02:19,791 --> 00:02:21,000
.روز عروسیمون
15
00:02:25,500 --> 00:02:27,166
.جیغها رو توجیه میکنه
16
00:02:50,375 --> 00:02:51,666
.شما رو توی باشگاه میخوان
17
00:02:54,416 --> 00:02:55,416
چرا؟
18
00:03:07,375 --> 00:03:09,333
.زیادی امید نداشته باشین
19
00:03:12,083 --> 00:03:13,666
،اونها برتون میگردونن تا بمیرین
20
00:03:15,375 --> 00:03:17,458
.کاری که حرومزادهها همیشه میکنن
21
00:03:47,666 --> 00:03:49,416
بچه چی؟
22
00:03:50,791 --> 00:03:52,833
.از دست دادنش، سال پیش
23
00:03:58,250 --> 00:03:59,625
.تبریک میگم
24
00:04:00,583 --> 00:04:04,458
.شما دارین از حبس آزاد میشین
.امروز اگه خوششانس باشین
25
00:04:05,708 --> 00:04:06,958
امروز؟ -
.هم -
26
00:04:18,833 --> 00:04:21,833
."این وثیقهست، آقا و خانم "ماجور
27
00:04:21,916 --> 00:04:24,458
شما دارین به قید وثیقه به
عنوان پناهجو آزاد میشین
28
00:04:24,541 --> 00:04:26,541
.نه بهعنوان شهروند، هنوز نه
29
00:04:26,625 --> 00:04:27,791
هر دوتون متوجهاین؟
30
00:04:29,458 --> 00:04:32,333
تا اونموقع، شما تحت شرایط
خاصی قرار خواهید گرفت
31
00:04:32,416 --> 00:04:35,250
،اگه نتونین این شرایط رو رعایت کنین
،حتی فقط برای یکبار
32
00:04:35,333 --> 00:04:36,833
.به بازداشت برگردانده میشین
33
00:04:36,916 --> 00:04:40,291
پروندهتون ممکنه رد صلاحیت بشه و
.برگشت داده بشین
34
00:04:40,375 --> 00:04:41,708
متوجهاین؟
35
00:04:43,500 --> 00:04:45,583
.بسیارخب. خیلیخب، شرایط
36
00:04:45,666 --> 00:04:48,291
شما هر هفته بررسی میشین
و باید به ما گزارش بدین
37
00:04:48,375 --> 00:04:50,458
.نباید یک گزارش رو هم از دست بدین
38
00:04:50,541 --> 00:04:52,208
.یه بله، اگه متوجهاین، لطفا
39
00:04:53,125 --> 00:04:54,791
.بله -
.بله. بله -
40
00:04:54,875 --> 00:04:58,625
به شما حمایت هفتگی مالی به ارزش 74 پوند در مجموع داده خواهد شد
41
00:04:58,708 --> 00:05:00,291
شما اجازه ندارین تا کار کنین
42
00:05:00,375 --> 00:05:03,166
یا به هر روش دیگری به
درآمدتون اضافه کنین
43
00:05:03,250 --> 00:05:04,916
.یه بله، اگه متوجهاین، لطفا
44
00:05:05,500 --> 00:05:06,500
.بله -
.بله -
45
00:05:06,583 --> 00:05:10,833
شرط آخر. شما به خونهای به انتخاب
.ما فرستاده میشین
46
00:05:10,916 --> 00:05:13,041
.شما باید در این آدرس اقامت داشته باشین
47
00:05:13,125 --> 00:05:15,583
.نباید از این آدرس جابهجا بشین
48
00:05:15,666 --> 00:05:17,291
.این حالا خونهی شماست
49
00:05:17,958 --> 00:05:19,375
.یه بله، اگه متوجهاین
50
00:05:20,375 --> 00:05:21,416
.ما آدمهای خوبی هستیم
51
00:05:21,500 --> 00:05:23,958
.یه بله، اگه متوجهاین
52
00:05:25,208 --> 00:05:26,541
.بله -
.بله -
53
00:05:26,625 --> 00:05:30,875
،اینکه شما آدمهای خوبی هستین یا نه
.این من نیستم که باید قانع بشه
54
00:05:49,166 --> 00:05:50,583
داریم کجا میریم؟
55
00:07:10,833 --> 00:07:11,833
.خیلیخب
56
00:07:14,250 --> 00:07:15,375
انگلیسی حرف میزنین؟
57
00:07:15,958 --> 00:07:16,958
.بله
58
00:07:22,000 --> 00:07:23,125
.خیلیخب
59
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
.این برای شماست
60
00:07:25,708 --> 00:07:26,791
.اینجاییم، پس
61
00:07:28,125 --> 00:07:29,833
هیچجا خونه آدم نمیشه. محشره، نه؟
62
00:07:30,458 --> 00:07:31,458
.یه قصرـه
63
00:07:32,041 --> 00:07:35,250
معمولا، باید نصف اندازه این
...با دو برابر شما توش باشه، ولی
64
00:07:35,333 --> 00:07:36,958
.این همهاش مال شماست...
65
00:07:38,125 --> 00:07:39,791
.این... همهاش مال شماست
66
00:07:42,083 --> 00:07:43,083
چرا ما انقدر خاص هستیم؟
67
00:07:44,583 --> 00:07:46,041
.حتماً جایزهی بزرگ رو بردین
68
00:07:48,791 --> 00:07:49,833
.لعنتی
69
00:07:49,916 --> 00:07:51,291
.خیلیخب، چندتا قانون پایه
70
00:07:51,375 --> 00:07:53,541
،آه... شمع ممنوع، سیگار کشیدن ممنوع
71
00:07:53,625 --> 00:07:54,791
.حیوان ممنون
72
00:07:54,875 --> 00:07:55,958
...آه
73
00:07:57,208 --> 00:07:59,000
...اوه
74
00:07:59,083 --> 00:08:02,750
،اون رو درست میکنیم، حیوان خانگی ممنوع
.مهمان ممنوع، دوست ممنوع، مهمانی ممنوع
75
00:08:03,375 --> 00:08:06,166
.بازی با توپ ممنوع، بازی ممنوع، توپ ممنوع
76
00:08:07,541 --> 00:08:08,541
...آه
77
00:08:08,958 --> 00:08:11,750
.چندتا پیچ برای درتون بگیرین
.یه فروشگاه سر نبش هست
78
00:08:11,833 --> 00:08:14,333
آه، به همسایههاتون
...سلام کنین و اینها و
79
00:08:15,416 --> 00:08:16,958
.آره، مشکلی براتون پیش نمیاد
80
00:08:18,791 --> 00:08:21,000
...وقت نداشتم تا نظافتچیها رو بیارم، ولی
81
00:08:21,666 --> 00:08:22,916
.یه تمیزکاری بکنینش
82
00:08:26,291 --> 00:08:27,666
.پایین جاده یه دکتر هست
83
00:08:28,666 --> 00:08:29,958
.یه نقشه براتون میکشم
84
00:08:33,250 --> 00:08:34,570
.من نگران بو نمیشدم
85
00:08:35,291 --> 00:08:37,583
.یه پنجره باز کنین، خونه باید تهویه بشه
86
00:08:38,208 --> 00:08:39,458
.موضوع اصلی اینه که مال شماست
87
00:08:40,250 --> 00:08:42,541
یه شروع تازه با یک قدم شروع میشه، نه؟
88
00:08:51,958 --> 00:08:53,250
.چه امضای مطمئنی
89
00:08:55,250 --> 00:08:56,333
.توی یه بانک کار میکنم
90
00:08:59,250 --> 00:09:00,500
.توی یه بانک کار میکردم
91
00:09:05,000 --> 00:09:06,291
..."ریال"
92
00:09:06,791 --> 00:09:09,125
اه؟ -
تمام این خونه فقط برای ماست؟ -
93
00:09:10,208 --> 00:09:11,208
.آره
94
00:09:12,958 --> 00:09:14,000
.همهاش
95
00:09:15,500 --> 00:09:16,500
.خونه
96
00:09:16,791 --> 00:09:17,875
.بزرگتر از خونهی منه
97
00:09:18,958 --> 00:09:20,666
.فکر کنم شما دوتا مشکلی براتون پیش نمیاد
98
00:09:21,250 --> 00:09:23,166
.تا زمانی که بتونین کنار بیاین، وفق پیدا کنین
99
00:09:24,208 --> 00:09:26,375
.ما برنمیگردیم -
.به این میگن روحیه -
100
00:09:27,041 --> 00:09:28,958
.کار رو برای مردم راحت کنین
101
00:09:30,250 --> 00:09:31,666
.یکی از خوبها باشین
102
00:11:29,750 --> 00:11:31,250
.ما اینجا از نو شروع میکنیم
103
00:11:34,125 --> 00:11:35,500
.ما دوباره متولد شدیم
104
00:11:39,416 --> 00:11:40,416
.تولد دوباره
105
00:12:32,916 --> 00:12:34,208
.همم
106
00:13:09,916 --> 00:13:12,333
...هیس. هیس
107
00:13:12,958 --> 00:13:15,708
...هیس، هیس، هیس
108
00:14:01,041 --> 00:14:02,041
آهای؟
109
00:15:04,208 --> 00:15:05,458
.چه کشور عجیبی
110
00:16:01,083 --> 00:16:02,416
.نگاه کن
111
00:16:06,250 --> 00:16:07,583
.ملکهشونه
112
00:16:11,333 --> 00:16:12,875
.هم
113
00:16:16,000 --> 00:16:17,250
چارلز" کجاست؟"
114
00:16:22,708 --> 00:16:23,750
...آه
115
00:17:34,333 --> 00:17:35,500
ما کجا هستیم؟
116
00:17:36,000 --> 00:17:37,291
.های استریت»، رفیق»
117
00:17:40,333 --> 00:17:41,541
در لندن؟
118
00:17:42,083 --> 00:17:43,875
چرا که نه؟
119
00:18:03,291 --> 00:18:05,166
تو یکی از اون پناهندهها هستی؟
120
00:18:06,875 --> 00:18:08,666
.یه چیزی برات دارم
121
00:18:13,291 --> 00:18:15,434
این سواره نظام که داره برای
استوک سیتی» به خانه میاد»
122
00:18:15,458 --> 00:18:17,458
...کراوچ" عالی شروع کرد"
123
00:18:22,791 --> 00:18:24,125
!بجنب، داور خط
124
00:18:24,750 --> 00:18:26,041
!هی
125
00:18:27,541 --> 00:18:29,500
♪ اون بزرگه، اون قرمزه ♪
126
00:18:29,583 --> 00:18:31,416
♪ پاهاش از تخت میزنن بیرون ♪
127
00:18:31,500 --> 00:18:33,166
♪پیتر کراوچ ♪
128
00:18:33,250 --> 00:18:34,833
♪پیتر کراوچ ♪
129
00:18:34,916 --> 00:18:36,750
♪ اون بزرگه، اون قرمزه ♪
130
00:18:36,833 --> 00:18:38,458
♪ پاهاش از تخت میزنن بیرون ♪
131
00:18:38,541 --> 00:18:40,416
♪پیتر کراوچ ♪
132
00:18:40,791 --> 00:18:42,500
♪پیتر کراوچ ♪
133
00:18:45,500 --> 00:18:48,250
داشتین درمورد این "پیتر
کراوچ" آواز میخوندین؟
134
00:18:50,500 --> 00:18:51,791
.مردهای بالغ
135
00:18:53,375 --> 00:18:54,666
.فقط یه آواز بامزهست
136
00:18:55,208 --> 00:18:57,875
فکر کنم بدترین آوازیه
.که بهعمرم شنیدم
137
00:19:05,375 --> 00:19:06,958
.شاید من فردا رفتم بیرون
138
00:19:07,916 --> 00:19:08,916
.عالیه
139
00:23:12,625 --> 00:23:13,791
مامان؟
140
00:23:15,833 --> 00:23:16,875
بول"؟"
141
00:23:19,708 --> 00:23:20,750
بول"؟"
142
00:24:33,458 --> 00:24:35,458
«چرچ استریت»
143
00:24:41,500 --> 00:24:42,541
.سلام
144
00:24:43,000 --> 00:24:45,291
سلام؟ هوی. سلام؟
145
00:26:09,375 --> 00:26:11,535
خیلیخب، یهخرده چیپس میخوای؟
146
00:26:12,541 --> 00:26:13,416
یهخرده چیپس میخوای؟
147
00:26:13,500 --> 00:26:15,708
رفیق، بیرونبر میخوای؟ -
...نه، من -
148
00:26:15,791 --> 00:26:18,125
،داوش، من بال میخوام، داوش
.چیپس نمیخوام
149
00:26:19,166 --> 00:26:20,966
.چیزی که توی جعبته رو نمیخوام، داوش
150
00:26:21,041 --> 00:26:23,017
.خیلیخب، یکی دیگه بگیر -
.هی -
151
00:26:23,041 --> 00:26:25,708
.نمیخوام تو ازشون بخوری، درهرحال -
.اون چیپسها خیسن که، داوش -
152
00:26:25,791 --> 00:26:27,125
.آم، این چیپسها خوبن
153
00:26:27,208 --> 00:26:29,166
داری چه غلطی میکنی؟ -
این چه کاریه؟ -
154
00:26:29,250 --> 00:26:31,101
مشکلت چیه، داش؟
155
00:26:31,125 --> 00:26:33,041
."برو با عمهات حرف بزن، "سم
156
00:26:33,125 --> 00:26:35,000
!آخ
157
00:26:35,083 --> 00:26:36,351
.رفیق، عمهات
158
00:26:36,375 --> 00:26:38,583
.باهاش حرف بزن، داش -
.اَه، تو باید باهاش حرف بزنی، داوش -
159
00:26:38,666 --> 00:26:39,916
میتونین به من کمک کنین؟ -
.هم -
160
00:26:40,583 --> 00:26:41,833
حالت خوبه؟ -
...میتونین -
161
00:26:41,916 --> 00:26:44,000
...بس کن -
چرچ استریت کجاست؟ -
162
00:26:44,083 --> 00:26:45,333
ببخشید؟ -
شرمنده؟ -
163
00:26:45,416 --> 00:26:47,833
.چرچ استریت -
تاچ استریت؟ -
164
00:26:47,916 --> 00:26:49,166
چرچ؟ -
...چرچ -
165
00:26:49,250 --> 00:26:50,791
تاچ استریت؟
166
00:26:50,875 --> 00:26:52,708
چرچ استریت، عزیزم، آره؟
167
00:26:52,791 --> 00:26:56,333
،ولی درهرحال، از اون سمت
.فکر کنم، دست چپ
168
00:26:56,416 --> 00:26:58,517
داوش، درمورد چی حرف میزنی؟ -
منظورت چیه درمورد چی حرف میزنم؟ -
169
00:26:58,541 --> 00:27:00,791
،این سمت چپ رو برو
.کل مسیر رو پایین تا آخر برو
170
00:27:00,875 --> 00:27:03,017
راحت میوفته دست راست، آره؟ -
دیوونه شدی؟ -
171
00:27:03,041 --> 00:27:06,791
.نه، اون مثلا، اون پایینه، کنار بانک -
.آره -
172
00:27:07,583 --> 00:27:09,666
.عوض کردی -
بانک رو بلدی؟ -
173
00:27:10,500 --> 00:27:12,875
.اوه نه، نه، نه، اون باز درست میگه -
واقعا؟ -
174
00:27:12,958 --> 00:27:15,958
.نه، اون باز درست میگه. آره، شرمنده، اشتباه من بود
.نه، همینطوره. برگرد اون سمت
175
00:27:16,041 --> 00:27:17,601
.درست کنار بانکه، آره -
مطمئنی؟ -
176
00:27:17,625 --> 00:27:18,851
.واقعا، 100 درصد -
.آره -
177
00:27:18,875 --> 00:27:21,000
آپافا... چی؟
178
00:27:21,791 --> 00:27:24,541
.برگرد به آفریقای تخمی، پسر
179
00:27:30,083 --> 00:27:33,333
.برگرد به آفریقا
.این اطراف فقط انگلیسی داریم، عزیزم
180
00:27:48,333 --> 00:27:49,458
.گردنبندت رو دوست دارم
181
00:27:51,416 --> 00:27:53,083
.مال "نیاگاک" بود
182
00:27:53,166 --> 00:27:56,083
اوه، اون دخترته؟
.دختر من خیلی شیطونه
183
00:27:57,083 --> 00:28:00,125
هنوز ثبتش نکردی؟
.باید یه نگاه به اون هم بندازیم
184
00:28:04,166 --> 00:28:05,958
.کاملاً عادی
185
00:28:14,500 --> 00:28:15,625
.اونها قشنگ هستن
186
00:28:17,166 --> 00:28:19,625
.اینها رو از زمانی که یه دختر کوچولو بودم داشتم
187
00:28:22,000 --> 00:28:23,166
.هم
188
00:28:25,666 --> 00:28:28,583
.اینها رو با یه چاقو به خودم دادم
189
00:28:31,041 --> 00:28:33,166
.وقتی خانوادهام رو سلاخی شده پیدا کردم
190
00:28:37,041 --> 00:28:39,375
.از جایی که من میام دوتا قبیله وجود داره
191
00:28:42,208 --> 00:28:44,291
.هر دو دارن همدیگه رو میکشن
192
00:28:48,583 --> 00:28:51,916
،بسته به اینکه به کدوم تعلق داری
.خودت رو علامت میزنی
193
00:28:53,375 --> 00:28:54,583
.من خودم رو با هر دو علامت زدم
194
00:28:56,958 --> 00:28:59,416
.من با تعلق به هیچجا زنده موندم
195
00:29:08,666 --> 00:29:10,000
.ما اون رو از دست دادیم
196
00:29:12,125 --> 00:29:13,958
.وقتی از دریا عبور کردیم
197
00:29:29,166 --> 00:29:30,166
!عجله کن
198
00:29:30,750 --> 00:29:32,666
.فکر کنم یه نفر اونجا زندگی میکنه
199
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
.هم
200
00:30:11,916 --> 00:30:13,000
.بیا
201
00:30:31,583 --> 00:30:32,583
.بیا
202
00:31:08,625 --> 00:31:11,500
.متاسفم. زمان از دستم در رفت
203
00:31:13,791 --> 00:31:15,041
تو رفتی بیرون؟
204
00:31:22,666 --> 00:31:24,791
.عالیه
205
00:31:26,041 --> 00:31:28,208
!عالیه
206
00:31:29,708 --> 00:31:31,958
.ولی شاید دفعه بعد، بتونیم از میز استفاده کنیم
207
00:32:13,083 --> 00:32:14,916
.من فقط میتونم مزه فلز رو حس کنم
208
00:32:15,000 --> 00:32:16,625
.بهش عادت میکنی
209
00:32:20,166 --> 00:32:22,166
!هم! هم، هم
210
00:32:23,333 --> 00:32:25,000
.هم، هم، هم
211
00:32:27,750 --> 00:32:29,208
.ما پیشرفت میکنیم
212
00:32:29,916 --> 00:32:31,625
.من کارهای اینجا رو دیدم
213
00:32:33,625 --> 00:32:35,416
.اونها اینجا بهت فرصت میدن
214
00:32:38,000 --> 00:32:39,625
.میتونیم یه خانواده تشکیل بدیم
215
00:32:47,375 --> 00:32:48,583
.من بیقرارم
216
00:33:00,333 --> 00:33:02,791
.مادرم قبلاً برام یه داستان میگفت
217
00:33:05,875 --> 00:33:10,916
تو روستای ما، زمانی یه
مرد شریف ولی فقیر بود
218
00:33:11,875 --> 00:33:13,958
.که یه خونه مال خودش میخواست
219
00:33:16,125 --> 00:33:19,958
،اون به قدری میخواستش
.شروع به دزدی از بقیه کرد
220
00:33:22,750 --> 00:33:24,083
...یک روز
221
00:33:24,666 --> 00:33:28,041
از یه پیرمرد که کنار رودخانه
زندگی میکرد دزدی کرد
222
00:33:31,083 --> 00:33:35,375
.اون نمیدونست که این مرد یه «اپث» بود
223
00:33:38,333 --> 00:33:39,791
.یه جادوگر شب
224
00:33:42,583 --> 00:33:45,958
و پس دزد نمیتونست بدونه که
...وقنی اون خونهاش رو بسازه
225
00:33:47,708 --> 00:33:50,583
.اپث»، هم اونجا زندگی میکنه»
226
00:33:53,916 --> 00:33:56,041
،پس، طولی نکشید
227
00:33:57,333 --> 00:34:01,041
دیوارها طلسمهای «اپث» رو زمزمه میکردن
228
00:34:04,375 --> 00:34:06,208
...از سایهها
229
00:34:08,208 --> 00:34:10,000
.مردهها میاومدن
230
00:34:10,875 --> 00:34:13,250
...اپث» بس نمیکرد»
231
00:34:14,625 --> 00:34:18,250
.تا اینکه اون مرد رو کاملاً نابود میکرد
232
00:34:24,541 --> 00:34:27,458
.یه «اپث» از اقیانوس بلند شده
233
00:34:30,541 --> 00:34:32,750
.اون تا اینجا دنبالمون اومده
234
00:34:39,416 --> 00:34:41,041
.با من حرف زد
235
00:34:47,666 --> 00:34:49,833
چی گفت؟
236
00:34:52,333 --> 00:34:54,500
.ما به اینجا تعلق نداریم
237
00:34:56,625 --> 00:34:58,291
...اگه ما بریم
238
00:34:58,833 --> 00:35:00,875
...و دینمون رو ادا کنیم
239
00:35:02,916 --> 00:35:05,208
.ما رو پیش اون راهنمایی میکنه...
240
00:35:07,916 --> 00:35:09,416
."پیش "نیاگاک
241
00:35:32,333 --> 00:35:33,541
.اون مرده
242
00:35:34,375 --> 00:35:36,000
.عشقم، اون مرده
243
00:35:36,541 --> 00:35:38,375
.دریا اون رو برد -
.تو گوش نمیکنی -
244
00:35:38,458 --> 00:35:40,538
.ما زنده موندیم -
...اگه ما چیزی از قلم انداختیم -
245
00:35:40,583 --> 00:35:41,416
!انگلیسی
246
00:35:41,500 --> 00:35:43,851
.من به زبان مادرم حرف میزنم -
.گوش کن داری چی میگی -
247
00:35:43,875 --> 00:35:45,315
!اون زندهست -
!اون مرده -
248
00:35:50,083 --> 00:35:52,375
.ما بهاندازهی کافی سوگواری کردیم. کافیه
249
00:35:55,041 --> 00:35:56,791
.جادوگری وجود نداره
250
00:36:10,750 --> 00:36:13,416
.به خودم اطمینان دادم که یه رویا بوده
251
00:36:18,458 --> 00:36:19,791
...شاید من
252
00:36:19,875 --> 00:36:21,708
...گیج شدم...
253
00:36:22,625 --> 00:36:24,916
.چیزهایی رو تصور میکنم که اونجا نیستن
254
00:36:28,750 --> 00:36:31,291
.ولی حالا من به چشمهای تو نگاه کردم
255
00:36:34,083 --> 00:36:35,291
.تو یه دروغگو هستی
256
00:37:17,916 --> 00:37:18,916
ریال"؟"
257
00:38:17,333 --> 00:38:18,458
.مامان
258
00:38:25,916 --> 00:38:27,000
.مامان
259
00:38:29,250 --> 00:38:30,250
.مامان
260
00:38:32,458 --> 00:38:33,541
.مامان
261
00:38:35,166 --> 00:38:36,166
.مامان
262
00:38:37,875 --> 00:38:39,000
.مامان
263
00:38:40,875 --> 00:38:42,875
.مامان -
نیا"؟" -
264
00:38:42,958 --> 00:38:44,666
.مامان
265
00:38:46,833 --> 00:38:48,166
.مامان
266
00:38:48,916 --> 00:38:50,708
.مامان
267
00:39:47,291 --> 00:39:48,583
.تو دیدیش
268
00:40:15,791 --> 00:40:16,791
."بول"
269
00:40:19,750 --> 00:40:20,833
داری چیکار میکنی؟
270
00:40:21,458 --> 00:40:23,291
.ما باید همهچیز رو از بین ببریم
271
00:40:23,375 --> 00:40:24,583
.نفرین شدن
272
00:40:24,666 --> 00:40:27,066
.هر چیزی که ما آوردیم نفرین شدن -
بول"، داری چیکار میکنی؟"
273
00:40:27,291 --> 00:40:29,166
داری چیکار میکنی؟
!بذار سرجاش! بس کن
274
00:40:29,250 --> 00:40:30,541
.نه، اون مال پدرمه
275
00:40:30,625 --> 00:40:32,000
!ما نشان شدیم
276
00:40:32,625 --> 00:40:34,833
منظورت چیه نشان شدیم؟
تو چی دیدی؟
277
00:40:35,958 --> 00:40:37,000
...چی
278
00:40:40,208 --> 00:40:41,291
بول"؟"
279
00:40:52,583 --> 00:40:54,666
!اوه... چرا؟ نکن -
...بذار -
280
00:41:08,416 --> 00:41:11,291
.من رو بیهیچ نذار
281
00:41:15,250 --> 00:41:16,333
.نکن
282
00:43:27,500 --> 00:43:29,666
.اون نمیخواد تو رو ترک کنه
283
00:43:32,000 --> 00:43:33,333
...شاید اگه باهاش حرف میزدی
284
00:44:00,333 --> 00:44:02,375
.شاید فکر میکنی داریم دیوانه میشیم
285
00:44:02,791 --> 00:44:06,583
فکر میکنم برات سالم
نیست که تمام وقت تنها باشی
286
00:44:07,375 --> 00:44:08,791
.غرق در افکارت بشی
287
00:44:10,583 --> 00:44:12,458
فردا، یه کاری برای
.انجام دادن برات پیدا میکنیم
288
00:44:12,958 --> 00:44:14,333
.یهچیزی در اجتماع
289
00:44:15,041 --> 00:44:17,041
.دوست پیدا کن، خوب باش
290
00:44:17,666 --> 00:44:19,583
.ما مثل اونها نیستیم -
.میتونیم باشیم -
291
00:44:23,166 --> 00:44:25,375
کنجکاو نیستی اون به من چی میگه؟
292
00:44:29,083 --> 00:44:30,250
.حق با توئه
293
00:44:31,291 --> 00:44:32,333
.شاید تو دیوانه شدی
294
00:44:32,791 --> 00:44:35,125
خودت رو با چیزای خیالی
.توی تاریکی میترسونی
295
00:44:35,208 --> 00:44:39,000
،بعد تمام رنجی که کشیدیم
...بعد چیزایی که دیدیم
296
00:44:39,833 --> 00:44:43,333
اینکه آدمها چه کارهایی میتونن بکنن، فکر
میکنی صداهای توی شبه که من رو میترسونه؟
297
00:44:45,791 --> 00:44:48,208
فکر میکنی من میتونم از روحها بترسم؟
298
00:44:52,250 --> 00:44:54,291
.اون میگه من میتونم اون رو پس بگیرم
299
00:44:58,208 --> 00:45:00,500
.و میگه من باید از تو بترسم
300
00:45:08,458 --> 00:45:09,875
.این خونهی ماست
301
00:45:35,250 --> 00:45:40,250
ترجمه و زیرنویس از مرتضی ریواز و محمد ریواز
302
00:47:22,541 --> 00:47:24,041
...اوه
303
00:47:28,333 --> 00:47:30,208
.کمکم کن
304
00:47:40,875 --> 00:47:41,875
.من سردمه
305
00:47:52,500 --> 00:47:54,166
...کمکم کن، من
306
00:48:04,666 --> 00:48:07,226
.کمکم کن. کمکم کن
307
00:48:07,250 --> 00:48:09,250
.نمیتونم نفس بکشم. کمکم کن
308
00:48:09,333 --> 00:48:10,916
.کمکم کن -
.من نمیتونم شنا کنم -
309
00:48:11,708 --> 00:48:13,416
.من نمیتونم شنا کنم
310
00:48:14,375 --> 00:48:16,541
!نمیتونم نفس بکشم
311
00:48:20,208 --> 00:48:22,083
مامان؟
312
00:48:24,708 --> 00:48:25,750
مامان؟
313
00:48:28,750 --> 00:48:29,833
مامان؟
314
00:48:32,041 --> 00:48:33,375
مامان؟
315
00:48:37,083 --> 00:48:38,000
مامان؟
316
00:48:54,791 --> 00:48:55,833
نیاگاک"؟"
317
00:49:58,708 --> 00:50:00,291
.این خونهی منه
318
00:50:00,958 --> 00:50:02,500
.این خونهی منه
319
00:50:03,375 --> 00:50:04,458
!برو بیرون
320
00:50:05,250 --> 00:50:07,666
!برو بیرون! برو بیرون
321
00:50:08,083 --> 00:50:10,708
!برو بیرون! برو بیرون
322
00:50:14,416 --> 00:50:16,291
.این خونهی منه
323
00:50:17,916 --> 00:50:19,208
!خونهی من
324
00:50:43,166 --> 00:50:45,541
...آدام"، آه"
میخوای براش یه آبمیوهای بیاری؟
325
00:50:46,791 --> 00:50:48,750
خب پس، "بول"، چه خبر شده؟
326
00:50:50,875 --> 00:50:51,875
.خونه
327
00:50:52,333 --> 00:50:53,333
.خونه
328
00:50:55,500 --> 00:50:57,017
با ملک به مشکل خوردی؟
329
00:51:02,250 --> 00:51:03,666
میخوای جای دیگهای زندگی کنی؟
330
00:51:04,708 --> 00:51:05,708
.هم
331
00:51:05,750 --> 00:51:07,250
.اوه. خیلیخب
332
00:51:07,916 --> 00:51:09,583
بله؟ -
...آه -
333
00:51:09,666 --> 00:51:12,333
.حتماً، آره، ما میتونیم برات بررسیش کنیم
334
00:51:13,166 --> 00:51:14,833
.ولی اول، باید بهم بگی چرا
335
00:51:15,750 --> 00:51:18,041
منظورم اینه، میتونی یکی از مشکلات رو نام ببری؟
336
00:51:23,416 --> 00:51:25,000
.آفت داره
337
00:51:25,958 --> 00:51:28,166
.موش و حشرات
338
00:51:28,750 --> 00:51:30,208
.دارن ما رو مریض میکنن
339
00:51:31,500 --> 00:51:32,625
.ریال" خیلی بیماره"
340
00:51:33,375 --> 00:51:34,375
اون یه دکتر رو دیده؟
341
00:51:34,416 --> 00:51:35,291
.بله -
.خوبه -
342
00:51:35,375 --> 00:51:36,875
...اون میگه
343
00:51:37,958 --> 00:51:39,458
«.از خونه خارج بشین»
344
00:51:39,541 --> 00:51:40,958
.ما باید جابهجا بشیم
345
00:51:41,750 --> 00:51:43,041
کجا؟
346
00:51:43,125 --> 00:51:44,666
.خونهی اون از مال من بزرگتره
347
00:51:44,750 --> 00:51:46,375
.از مال منم بزرگتره
348
00:51:52,041 --> 00:51:53,208
...آه
349
00:51:54,791 --> 00:51:56,166
...ببین، رفیق، این
350
00:51:57,083 --> 00:51:59,875
"این سوالات زیادی رو مطرح میکنه... "بول
351
00:52:01,666 --> 00:52:03,000
...من
352
00:52:05,125 --> 00:52:07,125
اونها ازتون میپرسن چرا وفق پیدا نمیکنین
353
00:52:07,208 --> 00:52:08,309
وفق؟ -
.وفق -
354
00:52:08,333 --> 00:52:09,625
.ما داریم وفق پیدا میکنیم
355
00:52:23,541 --> 00:52:25,341
،من هم قبلا توی یه بانک کار میکردم
،باورت بشه یا نه
356
00:52:25,375 --> 00:52:27,791
،قدیمها
...قبل اینکه همهی کارها رو ببرن
357
00:52:28,500 --> 00:52:29,708
.خارج از کشور
358
00:52:32,750 --> 00:52:36,833
نکته اینه که، خیلیهامون، سر
.از جاهایی درمیاریم که هیچوقت فکر نمیکردیم باشیم
359
00:52:36,916 --> 00:52:38,541
...ولی بهنظر من
360
00:52:38,625 --> 00:52:42,125
بهنظر من زندگی سعی داره
.بهت نشون بده چجور مردی هستی
361
00:52:43,833 --> 00:52:45,041
میدونی چی میگم؟
362
00:52:45,625 --> 00:52:47,791
من دارم سعی میکنم بفهمم
"تو چجور مردی هستی، "بول
363
00:52:49,041 --> 00:52:50,291
.من فقط یه خونه جدید نیاز دارم
364
00:52:50,375 --> 00:52:51,934
.و ما یکی برات جور میکنیم
365
00:52:51,958 --> 00:52:53,375
.درست بعد از پرس و جو
366
00:52:53,458 --> 00:52:54,458
پرس و جو؟ -
.آره -
367
00:52:54,500 --> 00:52:58,333
.وضع خودت رو ببین. داغونی
.بهنظر حالت خوش نمیاد، مریض میزنی
368
00:52:58,416 --> 00:53:00,541
.بوی خوبی نمیدی. بوی بدی میدی
369
00:53:01,208 --> 00:53:04,791
.حرفهات با عقل جور درنمیاد
...این باید گزارش بشه. و بعد
370
00:53:06,416 --> 00:53:08,583
،مردم، نه من
،ولی مردم بعد میپرسن
371
00:53:08,666 --> 00:53:10,750
«چرا داره دستی که بهش غذا میده رو گاز میگیره؟»
372
00:53:11,625 --> 00:53:13,916
.ما میتونیم هرجای دیگهای زندگی کنیم -
.همهجا موش هست -
373
00:53:14,000 --> 00:53:16,240
.هرجای دیگهای -
.اوه، درسته. پس قضیه سر موشها نیست -
374
00:53:18,208 --> 00:53:21,291
یهچیز... خیلی اشتباه وجود داره
375
00:53:21,375 --> 00:53:22,625
...توی -
چی هست؟ -
376
00:53:23,375 --> 00:53:26,291
.چیه؟ به من بگو
377
00:53:29,000 --> 00:53:30,833
.نمیتونه انقدر بد باشه، داری میخندی
378
00:53:32,541 --> 00:53:34,833
،اگه میخوای من جنجال بهپا کنم
.رفیق، جنجال بهپا میکنم
379
00:53:34,916 --> 00:53:37,166
!بله -
.اگه تو میخوای اینکار رو بکنم، پس میکنم -
380
00:53:37,250 --> 00:53:39,500
!بله
381
00:54:03,791 --> 00:54:04,875
."بول"
382
00:54:06,250 --> 00:54:07,250
.صبر کن
383
00:54:12,916 --> 00:54:14,083
.مامان
384
00:54:46,083 --> 00:54:47,833
چرا فقط نمیرین؟
385
00:54:51,250 --> 00:54:52,333
چی؟
386
00:54:53,666 --> 00:54:54,833
چرا فقط نمیرین؟
387
00:54:55,625 --> 00:54:57,083
.ما حالا اینجا زندگی میکنیم
388
00:54:57,458 --> 00:54:59,458
.اونها درهرحال پرتتون میکنن بیرون
389
00:55:00,541 --> 00:55:01,791
.من سعی دارم بهتون کمک کنم
390
00:55:03,666 --> 00:55:05,375
.من یه هفته بهش وقت میدم
391
00:55:23,208 --> 00:55:24,666
.باید موشهای بزرگی باشن
392
00:55:29,500 --> 00:55:31,250
...بهم میگی موشها
393
00:55:33,083 --> 00:55:34,250
این کار رو کردن؟
394
00:55:37,166 --> 00:55:38,208
.بیخیال، مرد
395
00:55:41,125 --> 00:55:44,125
...خب، من
.من حالا مجبورم گزارشش کنم
396
00:55:44,208 --> 00:55:45,791
...لطفا. لطفا
397
00:55:45,875 --> 00:55:48,000
.نه، من مجبورم
.مجبورم عکس بگیرم
398
00:55:48,083 --> 00:55:49,833
.نه، لطفا. نه
399
00:55:49,916 --> 00:55:51,000
!نه. نه
400
00:55:52,583 --> 00:55:54,000
.بذار درستش کنم
401
00:55:58,041 --> 00:55:59,541
.ما برنمیگردیم
402
00:56:01,208 --> 00:56:02,208
.لطفا
403
00:56:02,750 --> 00:56:05,583
ما یکی از خوبها هستیم، یادته؟
404
00:56:07,625 --> 00:56:09,416
.ما برنمیگردیم
405
00:56:16,000 --> 00:56:17,375
...آره. خیلیخب پس، آقا
406
00:56:17,458 --> 00:56:20,000
آقای "ماجور"، ما این بار
رو به یه هشدار بسنده میکنیم
407
00:56:20,083 --> 00:56:22,083
صبر... یه دقیقه صبر کن -
.بذار من حلش کنم -
408
00:56:22,166 --> 00:56:24,375
بهشون درمورد جادوگر گفتی؟
409
00:56:29,458 --> 00:56:31,083
بهشون نگفتی؟
410
00:56:35,416 --> 00:56:38,166
.یه هیولای بزرگ در این خونه وجود داره
411
00:56:38,958 --> 00:56:40,791
.اون تا اینجا دنبالمون اومده
412
00:56:41,500 --> 00:56:44,625
شوهرم کل شب اون رو
با یه چکش تعقیب میکرد
413
00:56:46,916 --> 00:56:49,041
.اون جادوی بزرگی بلده
414
00:56:49,625 --> 00:56:52,625
.داره این خونه رو با روح پر میکنه
415
00:56:53,333 --> 00:56:57,166
شوهرم رو با ملاقاتهایی
.از اون شکنجه میکنه
416
00:56:58,541 --> 00:56:59,916
."نیاگاک"
417
00:57:02,291 --> 00:57:05,666
.ولی شوهرم یه مرد خیلی کلهشقـه
418
00:57:08,875 --> 00:57:10,916
.هنوز باور داره میتونه انکارش کنه
419
00:57:11,750 --> 00:57:13,875
.باید این رو توی گزارشتون درج کنین
420
00:57:22,541 --> 00:57:23,833
.بهتره گزارششون رو بنویسیم
421
00:57:24,416 --> 00:57:25,666
.میتونن انگلیس رو ببوسن بذارن کنار
422
00:57:26,375 --> 00:57:28,055
.رفیق، اون ملافهاش تنش بود
423
00:57:28,125 --> 00:57:29,625
.این چیزیـه که اونها میخوان
424
00:57:31,166 --> 00:57:33,541
.دوست دارن ما رو دیوانه ببینن
425
00:57:34,250 --> 00:57:36,875
.باعث میشه احساس کنن مردهای گندهای هستن
426
00:57:39,333 --> 00:57:43,708
نمیخوان بهشون یادآوری بشه
.که این اونهان که ضعیف هستن
427
00:57:44,666 --> 00:57:46,375
...اینکه چقدر فقیر
428
00:57:47,000 --> 00:57:48,291
...و تنبل
429
00:57:49,041 --> 00:57:51,333
.و خسته هستن
430
00:57:51,416 --> 00:57:52,458
."ریال"
431
00:57:54,958 --> 00:57:56,541
.حالا، متاسفم
432
00:57:58,583 --> 00:58:00,875
...متاسفم، متاسفم، متاسفم -
."ریال" -
433
00:58:04,500 --> 00:58:05,833
...و تو
434
00:58:08,208 --> 00:58:09,750
.تو هنوز ازشون بت میسازی
435
00:58:13,666 --> 00:58:15,708
.التماسشون میکنی
436
00:58:16,541 --> 00:58:20,625
و بعد برای تهموندهی بیمزهای که
سمتمون میندازن ازشون تشکر میکنی
437
00:58:23,125 --> 00:58:24,708
.درسته میخوریشون
438
00:58:32,666 --> 00:58:34,291
.بذار ما رو برگردونن
439
00:58:34,958 --> 00:58:36,666
.ولی این خونهی ماست
440
00:58:39,125 --> 00:58:40,708
.ما برمیگردیم
441
00:58:42,458 --> 00:58:45,375
.من میرم. با یا بدون تو
442
00:58:46,541 --> 00:58:51,250
چقدر سریع سختیهایی که برای رسیدن
.به اینجا کشیدیم رو فراموش میکنی
443
00:58:52,625 --> 00:58:55,541
...چقدر سریع فراموش میکنی دختر
444
00:59:20,500 --> 00:59:21,791
.تو مریض هستی
445
00:59:29,083 --> 00:59:31,041
.این خونهی ماست
446
00:59:36,375 --> 00:59:38,208
.تو هیچجا نمیری
447
01:00:17,416 --> 01:00:20,666
.این دفعه، با من حرف بزن
448
01:01:41,750 --> 01:01:42,916
کجایی؟
449
01:01:45,625 --> 01:01:47,416
.دزد
450
01:01:48,958 --> 01:01:50,918
.خودت رو نشون بده
451
01:01:55,541 --> 01:01:58,125
.زندگی تو مال تو نیست
452
01:01:59,750 --> 01:02:02,500
.تو دزدیدیش
453
01:02:03,958 --> 01:02:05,750
.دینی که داری رو ادا کن
454
01:02:07,083 --> 01:02:08,916
.تو یه هیولا هستی
455
01:02:09,500 --> 01:02:11,625
.هیولا تو هستی
456
01:02:12,375 --> 01:02:15,000
.و من قصاب هستم
457
01:02:15,875 --> 01:02:19,916
.مهم نیست کجا میری، من میام
458
01:02:22,083 --> 01:02:25,833
.تو حالا مال من هستی
459
01:02:27,958 --> 01:02:29,208
چی میخوای؟
460
01:02:30,833 --> 01:02:33,625
."زندگیت در ازای "نیاگاک
461
01:02:33,708 --> 01:02:34,750
چی؟
462
01:02:37,708 --> 01:02:41,666
.این چاقو رو بردار و گوشتت رو باز کن
463
01:02:42,583 --> 01:02:45,458
.بدن تو در ازای بدن اون
464
01:02:49,333 --> 01:02:51,125
چرا خودت نمیای سراغ من؟
465
01:03:15,041 --> 01:03:16,458
.تو نمیتونی من رو لمس کنی
466
01:03:21,250 --> 01:03:22,958
.نمیتونی من رو لمس کنی
467
01:03:23,041 --> 01:03:25,000
.تو نمیتونی من رو لمس کنی. نمیتونی بهم آسیب برسونی
468
01:03:25,541 --> 01:03:27,625
.تو فقط یه حقهباز هستی
469
01:03:28,041 --> 01:03:32,083
.راحت باش خونه خودته
.عکسها نمیتونن به من آسیب برسونن
470
01:03:35,041 --> 01:03:37,541
چرا نمیخوابی؟
471
01:03:46,208 --> 01:03:47,208
.نه
472
01:03:47,875 --> 01:03:49,291
!نه، نه، بس کن
473
01:03:51,750 --> 01:03:53,083
.نه، بس کن
474
01:03:53,166 --> 01:03:55,833
!بس کن! بس کن! بس کن
475
01:03:56,666 --> 01:03:58,291
!بس کن! بس کن
476
01:04:02,833 --> 01:04:05,041
.عکسها نمیتونن به من آسیب برسونن
.عکسها نمیتونن به من آسیب برسونن
477
01:04:05,125 --> 01:04:07,245
،عکسها، عکسها
.عکسها نمیتونن به من آسیب برسونن
478
01:04:10,458 --> 01:04:11,916
!نه
479
01:04:43,833 --> 01:04:44,833
!"ریال"
480
01:04:45,541 --> 01:04:47,583
.نه. نه، نه
481
01:04:47,666 --> 01:04:48,500
.ول کن -
.بیا -
482
01:04:48,583 --> 01:04:49,791
.ولم کن -
.برگرد -
483
01:04:49,875 --> 01:04:51,666
!بهم دست نزن! بس کن -
!برگرد -
484
01:04:51,750 --> 01:04:53,875
!توی خونه بمون -
!ولم کن -
485
01:04:59,458 --> 01:05:00,458
!هی
486
01:05:04,041 --> 01:05:05,625
!"ریال"
487
01:05:05,708 --> 01:05:06,916
!"ریال"
488
01:05:08,250 --> 01:05:09,250
!"ریال"
489
01:05:12,708 --> 01:05:14,041
!"ریال"
490
01:05:15,500 --> 01:05:16,625
!"ریال"
491
01:05:34,250 --> 01:05:36,041
ریال"؟"
492
01:05:37,750 --> 01:05:40,291
!اوه
493
01:05:50,541 --> 01:05:51,958
!اوه
494
01:06:51,750 --> 01:06:53,708
.من میدونم چی هستی
495
01:07:06,041 --> 01:07:07,541
.این فقط یه خوابه
496
01:07:11,625 --> 01:07:13,750
اون کجاست؟
497
01:07:14,875 --> 01:07:16,208
کی؟
498
01:07:17,166 --> 01:07:18,500
.دخترم
499
01:07:21,875 --> 01:07:22,958
کی؟
500
01:07:35,583 --> 01:07:36,625
ریال"؟"
501
01:07:44,083 --> 01:07:45,291
ریال"؟"
502
01:07:52,458 --> 01:07:53,583
!"ریال"
503
01:08:25,375 --> 01:08:28,416
.ریال". هی. بیا"
504
01:08:29,166 --> 01:08:31,833
.بیا. چیزی نیست. من اینجام
505
01:08:33,791 --> 01:08:36,250
.من اینجام. من اینجام
506
01:08:39,333 --> 01:08:40,375
ریال"؟"
507
01:08:43,125 --> 01:08:44,125
."ریال"
508
01:08:44,958 --> 01:08:45,958
."ریال"
509
01:08:46,916 --> 01:08:49,416
.به من نگاه کن. نگاه کن. به من نگاه کن
510
01:08:52,750 --> 01:08:54,166
.ما حالا باید بریم
511
01:08:56,125 --> 01:08:58,166
.حالا. ما باید بریم. بیا
512
01:08:59,500 --> 01:09:01,666
!"ریال". "ریال"
513
01:09:02,416 --> 01:09:05,833
.خواهش میکنم، خواهش میکنم
."ریال". خواهش میکنم. "ریال"
514
01:09:07,250 --> 01:09:08,500
.بیا. بیا
515
01:09:09,041 --> 01:09:10,333
.بیا
516
01:09:12,958 --> 01:09:14,541
.ریال"، بیا"
517
01:09:23,416 --> 01:09:24,875
.بیا، بیا، بیا
518
01:10:25,250 --> 01:10:26,250
.بیا
519
01:10:27,208 --> 01:10:28,250
.عجله کن
520
01:10:29,333 --> 01:10:30,416
.بیا، بیا، بیا
521
01:10:30,500 --> 01:10:32,833
.بیا، بیا جلو -
.ما جا باز میکنیم -
522
01:10:32,916 --> 01:10:34,291
.خودشه. خودشه حالا
523
01:10:34,375 --> 01:10:36,101
برای دو نفر دیگه جا دارین؟ -
.تعداد خیلی زیاده. نه -
524
01:10:36,125 --> 01:10:38,625
!دو نفر دیگه! دو نفر دیگه! دو نفر دیگه
525
01:10:38,708 --> 01:10:39,791
!خواهش میکنم -
!فقط بچهها -
526
01:10:41,000 --> 01:10:42,500
.بیا، بیا، بیا. کافیه
527
01:10:42,583 --> 01:10:44,625
.نه. پیاده شو -
!شما جا دارین -
528
01:10:44,708 --> 01:10:46,388
!نه، نه، نه! صبر کن -
.نه، آقا. نه، آقا -
529
01:10:46,416 --> 01:10:48,166
!خواهش میکنم -
.مامان -
530
01:10:48,250 --> 01:10:49,583
.کافیه. تعداد خیلی زیاد شد دیگه
531
01:10:49,666 --> 01:10:51,083
.پر شدیم. پر شدیم -
.خواهش میکنم -
532
01:10:51,166 --> 01:10:52,458
!صبر کن. صبر کن -
.مامان -
533
01:10:52,541 --> 01:10:54,184
...متاسفم. حالا بیا
534
01:10:58,375 --> 01:10:59,291
.ما باید بریم، آقا
535
01:10:59,375 --> 01:11:01,184
.من گفتم بچهها. شما بچه نیستین -
...صبر کن -
536
01:11:01,208 --> 01:11:03,291
!نه! ما باید بریم! باید بریم
537
01:11:03,750 --> 01:11:07,416
!نه -
!اون... اون یه بچهست! یه بچهست -
538
01:11:07,500 --> 01:11:09,000
!خواهش میکنم
539
01:11:14,000 --> 01:11:16,416
.ببخشید، ببخشید، ببخشید
.ممنونم
540
01:11:21,541 --> 01:11:22,916
!"نیاگاک"
541
01:11:23,000 --> 01:11:24,541
.مامان -
!"نیاگاک" -
542
01:11:24,625 --> 01:11:26,541
!مامان! مامان -
!"نیاگاک" -
543
01:11:26,625 --> 01:11:27,875
!"نیاگاک" -
.هیس، هیس، هیس -
544
01:11:27,958 --> 01:11:29,791
!مامان
545
01:11:29,875 --> 01:11:31,166
!مامان
546
01:11:31,250 --> 01:11:32,750
!"نیاگاک" -
!مامان -
547
01:11:32,833 --> 01:11:34,833
!"نیاگاک"! "نیاگاک" -
!مامان -
548
01:11:34,916 --> 01:11:37,208
!مامان -
!"نیاگاک" -
549
01:11:37,291 --> 01:11:39,208
!مامان
550
01:11:39,291 --> 01:11:42,333
!مامان! مامان -
.هیس، هیس، هیس، هیس -
551
01:11:42,416 --> 01:11:44,791
.چیزی نیست. چیزی نیست. چیزی نیست -
!مامان -
552
01:11:44,875 --> 01:11:46,708
!مامان
553
01:11:47,000 --> 01:11:48,458
!مامان
554
01:11:49,333 --> 01:11:51,250
!مامان
555
01:11:51,333 --> 01:11:53,083
!"نیاگاک" -
!مامان -
556
01:11:53,166 --> 01:11:55,083
!"نیاگاک"
557
01:11:55,166 --> 01:11:57,833
!"نیاگاک"
558
01:12:21,791 --> 01:12:23,583
.تو دختری نداری
559
01:12:47,666 --> 01:12:49,208
.من ازت محافظت میکنم
560
01:13:10,916 --> 01:13:13,000
...اون
561
01:13:15,458 --> 01:13:16,833
اون مرده؟
562
01:13:19,666 --> 01:13:21,000
!"نیاگاک"
563
01:13:21,083 --> 01:13:22,666
!"نیاگاک"
564
01:13:24,583 --> 01:13:25,458
!"نیاگاک"
565
01:13:25,541 --> 01:13:27,375
!نه، بذار برم
566
01:13:28,375 --> 01:13:29,833
!"بول"! "نیاگاک"
567
01:13:30,375 --> 01:13:31,875
!"نیاگاک"
568
01:14:21,166 --> 01:14:23,666
.من میتونم برش گردونم
569
01:14:36,083 --> 01:14:38,458
.گوشت اون رو جدا کن
570
01:14:40,333 --> 01:14:42,708
...بدن اون رو بهم بده
571
01:14:43,458 --> 01:14:46,916
.و من بهت چیزی که میخوای رو میدم
572
01:16:36,708 --> 01:16:37,958
.مامان
573
01:17:32,208 --> 01:17:34,041
...اوه
574
01:17:40,125 --> 01:17:41,916
.این چیزیـه که اون میخواد
575
01:17:42,750 --> 01:17:45,333
.حالا میاد سراغ من
576
01:17:50,250 --> 01:17:52,250
.بذار نجاتش بدم
577
01:18:05,750 --> 01:18:08,625
.من باید بیشتر سعی میکردم
578
01:18:11,166 --> 01:18:13,041
.من باید نجاتش میدادم
579
01:18:19,166 --> 01:18:20,791
.من هم اونها رو دیدم
580
01:18:23,291 --> 01:18:24,583
تو چی دیدی؟
581
01:18:25,916 --> 01:18:27,208
.اون رو دیدم
582
01:18:29,916 --> 01:18:31,250
.همهشون
583
01:18:33,708 --> 01:18:36,333
.از قایق، از خونه
584
01:18:42,875 --> 01:18:44,625
و این ما رو تبدیل به چی میکنه؟
585
01:18:51,916 --> 01:18:53,125
.اون داره میاد
586
01:18:59,541 --> 01:19:02,125
.داره میاد. تو باید بری
587
01:19:05,250 --> 01:19:06,250
!برو
588
01:20:11,583 --> 01:20:15,041
.تو مال من هستی
589
01:20:42,916 --> 01:20:44,666
!آه
590
01:21:49,791 --> 01:21:51,958
.من حالا باید خداحافظی کنم
591
01:21:57,583 --> 01:21:59,000
.من میرم خونه
592
01:22:52,375 --> 01:22:54,541
.سلام، "ریال". ببخشید که مزاحمت میشم
593
01:22:55,000 --> 01:22:57,958
آه، ما با "مارک" کار میکنیم. میتونیم بیایم داخل؟
594
01:23:00,541 --> 01:23:01,625
.بیاین داخل
595
01:23:33,333 --> 01:23:34,458
.بهنظر خوب میاین
596
01:23:38,333 --> 01:23:40,000
هنوز جادوگری وجود داره؟
597
01:23:40,916 --> 01:23:42,416
.ریال" کشتش"
598
01:23:49,250 --> 01:23:51,916
.بهنظرم شاید این اتاق رو قرمز رنگ کنم
599
01:23:54,708 --> 01:23:55,791
.هم
600
01:23:58,125 --> 01:23:59,875
کاملاً دیوونه شدین؟
601
01:24:03,166 --> 01:24:04,583
موشها چی؟
602
01:24:05,375 --> 01:24:09,041
.شاید یهخرده اغراق کرده باشم
603
01:24:14,000 --> 01:24:15,375
هنوز اون رو میبینی؟
604
01:24:16,791 --> 01:24:17,916
نیاگاک"؟"
605
01:24:23,541 --> 01:24:25,166
.روحهات دنبالت میکنن
606
01:24:26,166 --> 01:24:27,416
.اونها هیچوقت نمیرن
607
01:24:28,458 --> 01:24:30,416
.باهات زندگی میکنن
608
01:24:32,833 --> 01:24:36,583
،وقتی گذاشتم وارد بشن
.تونستم کمکم با خودم روبرو بشم
609
01:24:42,958 --> 01:24:44,666
.این خونهی ماست
610
01:24:47,333 --> 01:24:48,833
.ما اینجا خوشحال هستیم
611
01:24:52,791 --> 01:24:54,791
.اونها نباید از کبابی استفاده کنن
612
01:24:54,875 --> 01:24:57,375
و نباید اون کار
.رو با دیوارها بکنن
613
01:24:59,500 --> 01:25:00,541
.خیلیخب، پس
614
01:25:01,708 --> 01:25:02,708
.همهاش همین بود
615
01:25:04,125 --> 01:25:05,333
.درسته
616
01:25:05,875 --> 01:25:07,916
."ممنون، آقا و خانم "ماجور
617
01:25:22,400 --> 01:25:32,400
ترجمه و زیرنویس از مرتضی ریواز و محمد ریواز
618
01:25:32,424 --> 01:25:36,424
:فیلم پیشنهادی ما برای تماشا
The Wolf of Snow Hollow 2020
619
01:26:01,240 --> 01:26:05,240
||خانهی او||