1
00:01:50,875 --> 00:01:53,208
"Summer"
2
00:02:46,042 --> 00:02:48,583
Are you... Lin?
3
00:02:49,042 --> 00:02:50,833
Evelyn, sir
4
00:02:54,500 --> 00:02:57,417
Whatever. Let's go, Lin
5
00:03:02,000 --> 00:03:04,042
Let me be clear.
6
00:03:04,042 --> 00:03:07,375
I've hired many helpers. I know you people
7
00:03:07,583 --> 00:03:11,458
I know some of you just see it as a vacation.
You'd better not
8
00:03:11,458 --> 00:03:13,583
If you leave after just a month or two
9
00:03:13,583 --> 00:03:16,417
I have to hire again and pay for the flights
10
00:03:16,417 --> 00:03:18,542
It's not the right thing to do
11
00:03:18,542 --> 00:03:22,167
If one day you find a better boss like Mary
12
00:03:22,167 --> 00:03:24,250
Congratulations to you
13
00:03:24,250 --> 00:03:26,875
But tell me in advance, okay?
14
00:03:26,875 --> 00:03:30,125
I had no help in the past month.
How troublesome!
15
00:03:30,125 --> 00:03:33,833
If Fai wasn't free,
I had to sleep on the wheelchair
16
00:03:36,917 --> 00:03:39,042
"Sun Man House"
17
00:03:40,292 --> 00:03:42,542
The password is 2468
18
00:03:42,542 --> 00:03:45,958
I wonder who the hell set it. 2468
19
00:03:45,958 --> 00:03:48,792
We may as well not lock it
20
00:03:50,000 --> 00:03:52,250
2468, open the door
21
00:03:52,250 --> 00:03:53,833
Why are you standing still?
22
00:03:55,250 --> 00:03:56,708
What the fuck?
23
00:03:56,792 --> 00:03:59,708
She doesn't speak Cantonese! What the fuck?
24
00:03:59,708 --> 00:04:01,792
C'mon! It took me long enough to find her
25
00:04:01,792 --> 00:04:04,208
The Cantonese speaking ones won't work for you!
26
00:04:04,208 --> 00:04:05,250
She's the only one willing to do it
27
00:04:05,250 --> 00:04:07,417
She was even a nurse. You got a deal
28
00:04:07,417 --> 00:04:10,542
It's just English.
How hard can it be? Just go learn it
29
00:04:10,917 --> 00:04:12,542
I'm too old for this
30
00:04:12,542 --> 00:04:15,708
If you don't want her,
we have to search again. Can you wait?
31
00:04:16,500 --> 00:04:17,917
Fuck you!
32
00:04:33,583 --> 00:04:35,250
You can work here
33
00:04:36,208 --> 00:04:37,167
Thank you, sir
34
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
Give me your passport
35
00:04:44,625 --> 00:04:45,708
Why?
36
00:04:46,333 --> 00:04:48,167
That's the way it works
37
00:04:48,500 --> 00:04:53,292
Just give me, safe
38
00:05:10,292 --> 00:05:12,542
Just give me
39
00:05:18,875 --> 00:05:26,375
When you go, I give you passport. Okay?
40
00:05:27,917 --> 00:05:29,833
Yes, sir
41
00:05:32,708 --> 00:05:34,292
Sleep
42
00:05:41,875 --> 00:05:43,458
Dad
43
00:06:11,625 --> 00:06:13,042
By 6th September, 2016
44
00:06:27,000 --> 00:06:31,375
45
00:06:41,542 --> 00:06:45,792
Every morning, move boss from bed to wheelchair
46
00:06:45,792 --> 00:06:50,125
He hates cockroach.
So you must clean really good
47
00:06:50,125 --> 00:06:54,417
After buy food from market,
must show him receipts
48
00:06:54,417 --> 00:06:57,208
He checks really carefully. No cheating
49
00:06:57,708 --> 00:06:59,250
He has no hungry feeling
50
00:06:59,458 --> 00:07:03,542
So three meals must fix time, or he feels dizzy
51
00:07:04,917 --> 00:07:07,667
Help him change diaper everyday
52
00:07:07,667 --> 00:07:08,958
Every other day
53
00:07:08,958 --> 00:07:15,583
You put... the medicine to his asshole
54
00:07:15,583 --> 00:07:18,292
Then wait few hours
55
00:07:18,292 --> 00:07:20,958
He will shit, then you shower him
56
00:07:20,958 --> 00:07:23,333
Everyday massage his leg
57
00:07:23,333 --> 00:07:28,000
Then at 4am you get up help him turn around
58
00:07:28,583 --> 00:07:31,042
Sometimes, he suddenly... you know
59
00:07:31,042 --> 00:07:32,875
Like this, cramping
60
00:07:33,208 --> 00:07:35,583
Don't worry, just wait
61
00:07:35,917 --> 00:07:39,167
Anyway, he looks angry, but he's a good guy
62
00:07:39,167 --> 00:07:41,000
Stop the fucking drilling!
63
00:07:41,000 --> 00:07:44,917
You can holiday on Sundays. Understand?
64
00:07:45,958 --> 00:07:47,958
Understand, sir
65
00:08:00,625 --> 00:08:02,208
How can you say that?
66
00:08:02,750 --> 00:08:05,000
You knew what he has done to me, right?
67
00:08:05,375 --> 00:08:07,625
I won't go back
68
00:08:08,500 --> 00:08:12,958
Maria's lawyer friend
is helping me do the annulment
69
00:08:14,167 --> 00:08:19,250
I know it costs a lot, but this is my freedom
70
00:08:24,792 --> 00:08:27,458
Can't you ask Michael
for the money to fix the roof?
71
00:08:27,542 --> 00:08:29,625
It's also his home, isn't it?
72
00:08:32,292 --> 00:08:34,542
10,000 pesos?
73
00:08:34,542 --> 00:08:38,167
How can I possibly pay that much?
74
00:08:38,167 --> 00:08:40,458
I can't afford it, and I won't pay either
75
00:08:40,833 --> 00:08:42,458
I don't want to talk anymore
76
00:09:04,833 --> 00:09:08,292
9:30am. At HSBC Square
77
00:09:10,958 --> 00:09:12,667
Hello, Ann
78
00:09:12,667 --> 00:09:15,417
lam here at HSBC
79
00:09:15,417 --> 00:09:18,167
Near the lion with the open mouth
80
00:09:19,667 --> 00:09:21,792
Where is everybody?
81
00:09:24,417 --> 00:09:25,917
Chicken feet soup with peanuts
82
00:09:26,750 --> 00:09:30,208
Great, chicken feet soup with peanuts
83
00:09:30,208 --> 00:09:33,000
Yes, took hours to make
84
00:09:33,000 --> 00:09:35,583
Tell your morn not to bother anymore
85
00:09:35,583 --> 00:09:37,750
Don't waste the soup on people like me
86
00:09:37,750 --> 00:09:39,917
Just drink it, I will get you a bowl
87
00:09:43,708 --> 00:09:44,792
Gone?
88
00:09:44,792 --> 00:09:46,458
Yes, she left early in the morning
89
00:09:46,458 --> 00:09:47,583
You need to find her?
90
00:09:53,000 --> 00:09:54,833
Let's do a porn marathon!
91
00:09:56,250 --> 00:09:57,375
This is Evelyn
92
00:09:57,375 --> 00:10:00,167
We met on Facebook as I said
93
00:10:00,167 --> 00:10:03,125
Hi everyone, I am Evelyn Santos
94
00:10:03,125 --> 00:10:04,458
I'm Lorna
95
00:10:04,458 --> 00:10:05,708
I'm Rhea!
96
00:10:05,708 --> 00:10:07,542
I'm Laura. Nice to meet you!
97
00:10:08,500 --> 00:10:13,333
Let's have lots of fun today
98
00:10:13,333 --> 00:10:14,833
Is it your first time?
99
00:10:15,083 --> 00:10:16,333
Yes
100
00:10:16,750 --> 00:10:21,792
You will find many things you don't understand
101
00:10:21,792 --> 00:10:24,625
Feel free to ask us
102
00:10:24,625 --> 00:10:26,292
We might look young
103
00:10:26,292 --> 00:10:29,375
But we've been working here for a long time
104
00:10:29,375 --> 00:10:33,000
I've been here for 15 years.
Ann is the newest?
105
00:10:33,000 --> 00:10:36,292
I've been here for 8 years.
It should be Rhea?
106
00:10:36,292 --> 00:10:38,042
Yes, 4 years for me
107
00:10:38,042 --> 00:10:39,625
Planning to do it long term?
108
00:10:39,625 --> 00:10:42,333
I don't know yet
109
00:10:42,333 --> 00:10:45,542
Think about that while you work
110
00:10:45,542 --> 00:10:48,042
You can learn everything else slowly
111
00:10:48,042 --> 00:10:51,333
But there's one thing
you must do correctly from the start
112
00:10:51,333 --> 00:10:53,500
Here it comes! Lama's classroom
113
00:10:55,667 --> 00:10:57,750
The most important rule
114
00:10:57,750 --> 00:10:59,667
Always pretend you are dumb!
115
00:11:04,500 --> 00:11:06,667
She is all tied up!
116
00:11:06,667 --> 00:11:08,625
This is professionalism
117
00:11:09,083 --> 00:11:14,292
If you're told to do tedious or extra work,
just play dumb
118
00:11:14,667 --> 00:11:16,917
Say if they want their helpers to deliver things
119
00:11:16,917 --> 00:11:19,625
To their friends or to their office
120
00:11:19,625 --> 00:11:22,833
At times like this,
you have to play dumb and say
121
00:11:22,833 --> 00:11:26,125
Ma'am, I don't know how to take the MTR
122
00:11:26,125 --> 00:11:28,708
Sir, I don't know my way
123
00:11:28,708 --> 00:11:32,125
If not, you'll spend hours doing extra work
124
00:11:32,167 --> 00:11:35,792
And still have to do your daily chores
125
00:11:35,792 --> 00:11:36,792
I get it
126
00:11:36,792 --> 00:11:39,833
My boss still thinks I don't know
how to take the MTR
127
00:11:39,833 --> 00:11:40,792
Me too
128
00:11:40,875 --> 00:11:45,583
How would I not know after 10 years?
And they actually believe that!
129
00:11:45,583 --> 00:11:48,000
You know what they think of Filipinos?
130
00:11:48,000 --> 00:11:49,542
They think we're stupid
131
00:11:49,542 --> 00:11:52,542
That's fine by me, I do less work
132
00:11:52,542 --> 00:11:56,000
Also, never learn Cantonese
133
00:11:56,000 --> 00:12:00,042
Or don't let them know if you do
134
00:12:00,375 --> 00:12:01,750
Why?
135
00:12:04,875 --> 00:12:07,750
So we can play dumb
136
00:12:14,542 --> 00:12:16,625
Miss home?
137
00:12:17,917 --> 00:12:19,583
You will get used to it
138
00:12:19,583 --> 00:12:23,125
Now when I go home,
I miss Hong Kong instead
139
00:12:23,125 --> 00:12:24,417
Me too
140
00:12:24,458 --> 00:12:26,708
Ann, you are not like Lorna
141
00:12:26,708 --> 00:12:28,375
Lorna misses her boss
142
00:12:28,375 --> 00:12:31,375
She's been taking care of the old lady
for more than a decade
143
00:12:31,667 --> 00:12:36,583
You? You just miss your employer's big mansion!
144
00:12:36,875 --> 00:12:38,958
Your boss is never home
145
00:12:38,958 --> 00:12:41,292
You're the luckiest one
146
00:12:41,625 --> 00:12:44,917
Try cleaning such a big place all by yourself
147
00:12:45,208 --> 00:12:48,042
That's why you are in shape
148
00:12:48,292 --> 00:12:49,667
That's fair
149
00:12:49,667 --> 00:12:51,625
But I am really lucky
150
00:12:51,625 --> 00:12:53,958
I don't have to take care of kids or the elderly
151
00:12:53,958 --> 00:12:56,208
Rhea is taking care of kids
152
00:12:56,208 --> 00:12:58,667
Lorna is taking care of an old lady
153
00:12:58,875 --> 00:13:01,583
Their bosses are all middle-class families.
What about yours?
154
00:13:02,542 --> 00:13:05,833
He lives in public housing
155
00:13:06,000 --> 00:13:08,375
He is divorced and lives by himself
156
00:13:08,708 --> 00:13:11,250
And he is disabled
157
00:13:12,333 --> 00:13:13,625
That's not bad
158
00:13:13,708 --> 00:13:15,708
Newcomers usually start with employers
that are not so well-off
159
00:13:15,708 --> 00:13:18,042
Taking care of one person shouldn't be too hard
160
00:13:18,417 --> 00:13:21,458
But What is his disability?
161
00:13:21,458 --> 00:13:24,958
He is paralyzed from his chest down
162
00:13:25,042 --> 00:13:29,417
He can move his hands, but with limited flexibility
163
00:13:35,083 --> 00:13:36,917
How long have we been watching this?
164
00:13:37,833 --> 00:13:39,375
Must've been 3 to 4 hours already
165
00:13:39,375 --> 00:13:41,125
I'm nauseous
166
00:13:41,125 --> 00:13:42,542
I can't stand it too. Let's take a break
167
00:13:42,542 --> 00:13:43,667
Yes, please
168
00:13:45,542 --> 00:13:48,625
"Talking to Your Domestic Helper in English"
169
00:13:48,792 --> 00:13:51,833
Wing, are you really learning English now?
170
00:13:51,833 --> 00:13:52,750
I have to
171
00:13:52,750 --> 00:13:55,000
We barely understand each other
172
00:13:56,083 --> 00:13:58,417
How is the Filipino maid doing?
173
00:13:59,583 --> 00:14:01,125
Just alright
174
00:14:01,125 --> 00:14:04,125
She is careless with chores
175
00:14:04,125 --> 00:14:05,708
But her cooking is horrible
176
00:14:05,708 --> 00:14:07,583
She made me lose my appetite
177
00:14:08,208 --> 00:14:09,375
Lucky you!
178
00:14:10,208 --> 00:14:13,000
Just teach her. University graduates learn quickly
179
00:14:13,000 --> 00:14:13,750
Are you kidding?
180
00:14:13,750 --> 00:14:16,375
A university graduate has to become a maid?
181
00:14:16,375 --> 00:14:17,625
It's not rare!
182
00:14:18,542 --> 00:14:21,000
Ask me before you hire the next one
183
00:14:21,000 --> 00:14:23,125
You want her to leave already?
184
00:14:23,125 --> 00:14:25,333
Maybe this one will stay for long
185
00:14:26,208 --> 00:14:27,542
She'd better
186
00:14:31,125 --> 00:14:35,083
So you have to clean his poo and pee then?
187
00:14:35,083 --> 00:14:37,167
Hurry up and find another employer!
188
00:14:37,167 --> 00:14:38,875
Actually it is not that bad
189
00:14:38,875 --> 00:14:40,917
My previous job was similar
190
00:14:41,292 --> 00:14:44,042
You really should find another boss
191
00:14:44,042 --> 00:14:46,208
It should be easy to find someone better
192
00:14:46,208 --> 00:14:48,000
We will help you keep an eye on it
193
00:14:48,000 --> 00:14:52,917
But for now,
you must be careful and not get fired
194
00:14:52,917 --> 00:14:54,667
Or else you'll have to go back to the Philippines
195
00:14:54,667 --> 00:14:56,375
It's a waste of time
196
00:15:05,000 --> 00:15:06,917
Ricardo
197
00:15:09,583 --> 00:15:10,667
Ricardo
198
00:15:10,958 --> 00:15:14,208
Why won't they start?
199
00:15:14,208 --> 00:15:15,875
- To buy time
- Good evening, sir
200
00:15:15,875 --> 00:15:18,042
Evelyn, hello
201
00:15:18,042 --> 00:15:20,542
Why are you dressed like a tourist?
202
00:15:22,167 --> 00:15:23,583
I don't understand, sir
203
00:15:23,583 --> 00:15:25,208
Never mind, go, go, go!
204
00:15:25,208 --> 00:15:26,958
- Go!
- Yes, sir
205
00:15:27,375 --> 00:15:29,750
They are just standing still doing nothing
206
00:15:29,750 --> 00:15:31,458
Just waiting for the ball
207
00:15:31,542 --> 00:15:33,083
Look, he is going to fall
208
00:15:33,542 --> 00:15:34,750
Get the ball, get it!
209
00:15:34,750 --> 00:15:36,625
Impossible, they have a strong defense
210
00:15:37,042 --> 00:15:38,250
Go that way, idiot!
211
00:15:38,250 --> 00:15:39,792
Goal! Great job!
212
00:15:43,583 --> 00:15:49,375
213
00:16:03,125 --> 00:16:06,250
Hey, you, clean there
214
00:16:06,750 --> 00:16:08,583
I don't understand, sir?
215
00:16:09,000 --> 00:16:11,208
You no clean there
216
00:16:12,458 --> 00:16:13,583
Okay, sir
217
00:16:23,292 --> 00:16:25,625
You have not cleaned that corner
218
00:16:25,833 --> 00:16:27,833
I don't understand, sir
219
00:16:30,292 --> 00:16:33,417
Really? Are you bad at English too?
220
00:16:37,167 --> 00:16:40,042
Oh, I know
221
00:16:40,042 --> 00:16:43,583
You have friends here?
222
00:16:44,500 --> 00:16:46,417
What do you mean, sir?
223
00:16:47,625 --> 00:16:50,167
You are not stupid
224
00:16:50,875 --> 00:16:53,000
I'm stupid, sir. I'm sorry
225
00:16:54,500 --> 00:16:55,667
Damn it
226
00:16:55,667 --> 00:16:58,458
Bloody hell, you're a pain in the arse
227
00:17:12,042 --> 00:17:14,167
- Sorry, sir
- And you said you were a nurse?
228
00:17:14,750 --> 00:17:17,375
Sorry, we really can't arrange that
229
00:17:17,375 --> 00:17:18,833
Without an air mattress
230
00:17:18,833 --> 00:17:20,167
He will get inflammation overnight
231
00:17:20,167 --> 00:17:22,208
Are you going to turn him every 4 hours?
232
00:17:22,208 --> 00:17:24,458
We are short on staff, it can't be arranged
233
00:17:24,458 --> 00:17:27,042
Then let the maid stay
234
00:17:27,042 --> 00:17:28,875
My apologies, sir
235
00:17:30,917 --> 00:17:32,000
What happened this time?
236
00:17:32,458 --> 00:17:34,000
He broke his leg
237
00:17:34,750 --> 00:17:35,875
Is that serious, nurse?
238
00:17:35,875 --> 00:17:38,625
He's alright. He'll be discharged tomorrow
239
00:17:38,625 --> 00:17:41,458
Nurse, please check again
240
00:17:44,333 --> 00:17:45,500
If he's fine, I'm leaving
241
00:17:45,500 --> 00:17:46,750
You're not going to check on him?
242
00:17:48,042 --> 00:17:50,208
Visiting hours have passed anyway
243
00:17:50,208 --> 00:17:52,708
Persuade him to install a safety bell
244
00:17:52,708 --> 00:17:54,292
He won't spend the money
245
00:17:56,042 --> 00:17:57,417
Mar)'
246
00:17:57,417 --> 00:17:59,042
You have to look after sir
247
00:17:59,208 --> 00:18:00,583
How can you let him fall?
248
00:18:00,583 --> 00:18:03,167
Ma'am, I am Evelyn, I am new here
249
00:18:03,792 --> 00:18:04,708
250
00:18:05,292 --> 00:18:06,750
She is new
251
00:18:06,750 --> 00:18:08,208
This is sir's sister
252
00:18:09,083 --> 00:18:12,542
Fine, just make sure you do your job carefully
253
00:18:12,542 --> 00:18:14,458
Otherwise, you will be fired
254
00:18:22,042 --> 00:18:23,333
Sir, please don't fire me
255
00:18:23,333 --> 00:18:25,375
I really need this job
256
00:18:26,250 --> 00:18:29,042
She bullshit, no need listen
257
00:18:29,750 --> 00:18:30,917
Wait here
258
00:18:53,500 --> 00:18:54,292
What you doing?
259
00:18:54,292 --> 00:18:55,542
Nothing, sir
260
00:19:15,583 --> 00:19:16,500
Hey!
261
00:19:18,250 --> 00:19:19,250
Water
262
00:19:25,292 --> 00:19:26,375
Computer
263
00:19:32,375 --> 00:19:34,250
Are you scared that I will fire you?
264
00:19:34,625 --> 00:19:36,125
Please don't fire me
265
00:19:47,042 --> 00:19:48,458
Add Oil!
266
00:19:48,875 --> 00:19:49,667
Oil?
267
00:19:49,667 --> 00:19:51,458
Yes, it means work hard!
268
00:20:10,792 --> 00:20:11,500
Good night, sir
269
00:20:11,500 --> 00:20:12,458
Good night
270
00:20:17,208 --> 00:20:18,667
One more thing
271
00:20:19,042 --> 00:20:26,333
You November“ to dean the floor
272
00:20:26,333 --> 00:20:29,875
All the floor
273
00:20:30,000 --> 00:20:31,000
Yes, sir
274
00:20:31,000 --> 00:20:31,833
"November"!
275
00:20:31,833 --> 00:20:35,125
I will clean very well. Clean now, sir?
276
00:20:35,125 --> 00:20:39,333
No now, look at the time. Tomorrow
277
00:20:39,625 --> 00:20:41,208
Okay, thank you, sir. Good night
278
00:20:41,208 --> 00:20:42,292
Good night
279
00:21:14,708 --> 00:21:16,583
Sorry, sir, I forgot to turn off the light
280
00:21:16,583 --> 00:21:17,875
Hey!
281
00:21:25,125 --> 00:21:30,208
Sir, I really want to work here. Good night
282
00:21:30,208 --> 00:21:33,708
Okay! No fire you! Hurry!
283
00:21:59,333 --> 00:22:01,208
Why is this not cleaned again?
284
00:22:01,542 --> 00:22:03,083
Yes, sir
285
00:22:03,458 --> 00:22:07,208
Yes... yes... but you never clean
286
00:22:07,208 --> 00:22:09,875
You are really a big "cha Bo"
287
00:22:10,292 --> 00:22:12,500
"Cha Bo"? Sir, I don't understand
288
00:22:12,500 --> 00:22:14,250
English
289
00:22:14,250 --> 00:22:18,083
You are big "cha Bo". "Cha Bo"!
290
00:22:18,875 --> 00:22:20,208
"Cha Bo"!
291
00:22:20,625 --> 00:22:25,083
Whatever, you're a big "cha Bo"
292
00:22:25,083 --> 00:22:27,042
Ah, "trouble"
293
00:22:37,625 --> 00:22:39,417
Kimochi-ii...
294
00:22:58,125 --> 00:23:01,333
Sir, you even learn Japanese?
295
00:23:07,958 --> 00:23:12,833
Everyday greeting
296
00:23:15,833 --> 00:23:18,208
Hello
297
00:23:18,208 --> 00:23:20,583
Hi
298
00:23:41,625 --> 00:23:42,750
Excuse me, that one
299
00:23:42,750 --> 00:23:43,917
"Chinese lettuce, 1 catty"
300
00:23:44,292 --> 00:23:45,167
Okay
301
00:24:06,083 --> 00:24:08,083
No, please, the lettuce how much?
302
00:24:08,083 --> 00:24:09,750
Correct, correct! You go!
303
00:24:11,833 --> 00:24:13,500
It is too expensive, I cannot buy it
304
00:24:13,500 --> 00:24:16,375
No! You are blocking everyone!
305
00:24:16,375 --> 00:24:17,167
But I...
306
00:24:17,167 --> 00:24:18,708
What are you staring at?
307
00:24:19,542 --> 00:24:21,333
Then the receipt, give me the receipt!
308
00:24:21,333 --> 00:24:26,708
No! You're just a small customer
309
00:24:27,125 --> 00:24:29,583
They say they'll boycott them,
310
00:24:29,583 --> 00:24:31,083
but they are still hiring them
311
00:24:31,083 --> 00:24:34,458
They're everywhere on Sundays.
How irritating!
312
00:25:04,917 --> 00:25:12,792
Very good. Now, your arms are strong
313
00:25:12,792 --> 00:25:13,708
Very good
314
00:25:14,750 --> 00:25:18,000
Sir, thank you very much for letting me stay here
315
00:25:19,625 --> 00:25:22,208
What does that mean?
316
00:25:24,000 --> 00:25:24,875
No?
317
00:25:29,917 --> 00:25:31,083
Sir, is it okay?
318
00:25:31,375 --> 00:25:32,750
No feeling
319
00:25:34,167 --> 00:25:35,208
Sorry, sir
320
00:25:35,667 --> 00:25:36,917
It is okay
321
00:25:42,333 --> 00:25:45,292
Sir, painful? Sir, sorry!
322
00:25:48,083 --> 00:25:51,542
Gotcha! It's a joke, I'm teasing you
323
00:25:51,542 --> 00:25:53,125
No feeling
324
00:25:53,125 --> 00:25:54,958
Sir! Not funny!
325
00:25:54,958 --> 00:25:59,000
Okay. Not funny. Massage
326
00:25:59,375 --> 00:26:04,000
If no massage, the muscle will "suk"
327
00:26:04,000 --> 00:26:05,542
"Suk", you know?
328
00:26:05,792 --> 00:26:07,042
Sorry, sir, I don't understand
329
00:26:07,042 --> 00:26:09,542
How can you not understand "suk"? It's simple
330
00:26:09,667 --> 00:26:13,250
What is "suk" in English? "Uncle"?
331
00:26:13,250 --> 00:26:15,333
No, "short"!
332
00:26:16,333 --> 00:26:19,250
Sir, why don't you teach me Cantonese?
333
00:26:19,250 --> 00:26:20,375
I want to learn
334
00:26:20,625 --> 00:26:27,250
Teach you Cantonese, you clean floor good?
335
00:26:27,458 --> 00:26:28,500
Yes, sir
336
00:26:28,500 --> 00:26:33,833
Okay! I teach you Cantonese. What you learn?
337
00:26:35,458 --> 00:26:38,417
Maybe start with something simple first
338
00:26:39,500 --> 00:26:40,958
How to say "thank you"?
339
00:26:41,333 --> 00:26:42,875
"Thank you"
340
00:26:45,708 --> 00:26:47,042
Okay, two ways
341
00:26:47,333 --> 00:26:51,917
One way, little help,
342
00:26:51,917 --> 00:26:54,958
you say "ng goi'
343
00:26:55,333 --> 00:26:57,542
"Ng goi"
344
00:26:57,958 --> 00:27:00,833
"Ng goi"
345
00:27:00,833 --> 00:27:07,208
Very good. Then two way is for big help...
346
00:27:09,792 --> 00:27:12,500
"Autumn"
347
00:27:13,625 --> 00:27:17,375
Sir, slow down, it is too dangerous!
348
00:27:17,500 --> 00:27:19,542
You are too young to be "sei guare"!
349
00:27:19,625 --> 00:27:22,000
"Sei guare"? Sir, what is that?
350
00:27:22,125 --> 00:27:24,250
Sei guare is "sei guare"
351
00:27:24,250 --> 00:27:26,750
"Sei guare"...
352
00:27:27,000 --> 00:27:28,917
Sorry, sorry, sorry!
353
00:27:28,917 --> 00:27:33,125
"Sei guare"... Ah! "Scared"!
354
00:27:34,208 --> 00:27:35,333
"Scared"!
355
00:27:39,250 --> 00:27:41,042
"Wang Chun-yin calling"
356
00:27:42,750 --> 00:27:44,042
Dad
357
00:27:45,167 --> 00:27:47,000
Long time no see!
358
00:27:47,000 --> 00:27:50,333
Dad, you can speak English now?
359
00:27:50,333 --> 00:27:51,833
I have to communicate with my helper
360
00:27:51,833 --> 00:27:53,500
So I started learning it
361
00:27:53,500 --> 00:27:55,042
Are you still busy?
362
00:27:55,542 --> 00:27:59,167
Just done with an exam.
I can finally rest a bit
363
00:27:59,167 --> 00:28:00,833
But I'll have another exam soon
364
00:28:00,833 --> 00:28:02,583
So, Dad, how are you?
365
00:28:03,542 --> 00:28:05,375
Just the same old shit
366
00:28:06,542 --> 00:28:07,958
I missed hearing you cuss
367
00:28:09,167 --> 00:28:11,500
I've learnt some English swear words too
368
00:28:11,500 --> 00:28:12,000
Really?
369
00:28:12,000 --> 00:28:13,583
Son of a bitch!
370
00:28:14,458 --> 00:28:16,125
Cool, isn't it?
371
00:28:16,125 --> 00:28:16,750
Amazing!
372
00:28:19,083 --> 00:28:20,833
If Morn hears it, you are dead
373
00:28:23,125 --> 00:28:26,417
I told you to knock first, Morn
374
00:28:26,417 --> 00:28:28,292
Who's that?
375
00:28:28,292 --> 00:28:30,417
It is Leung Cheong-wing
376
00:28:30,417 --> 00:28:32,375
Yes, it's Dad
377
00:28:33,667 --> 00:28:35,208
How are you guys?
378
00:28:36,042 --> 00:28:37,333
Same old, same old
379
00:28:38,000 --> 00:28:40,208
We're in New York for a week
380
00:28:40,208 --> 00:28:41,625
Then we're heading back to Beijing
381
00:28:41,625 --> 00:28:43,667
I was wondering where you were
382
00:28:43,875 --> 00:28:45,667
Turns out you guys are video chatting
383
00:28:45,667 --> 00:28:47,833
Wing, how are you?
384
00:28:47,833 --> 00:28:50,708
Hong, long time no see
385
00:28:51,083 --> 00:28:53,375
Mom and Pop, why are you both in my room?
386
00:28:54,292 --> 00:28:55,208
We'll head down first
387
00:28:55,208 --> 00:28:58,250
We'll wait in the car. Take care, Wing
388
00:28:58,250 --> 00:29:00,083
Take care. See you
389
00:29:03,167 --> 00:29:04,417
Dad
390
00:29:05,792 --> 00:29:07,500
lam graduating in May
391
00:29:08,750 --> 00:29:10,625
My smart boy!
392
00:29:12,375 --> 00:29:13,917
Will you come to my graduation?
393
00:29:14,708 --> 00:29:15,833
I'd like you to come
394
00:29:17,042 --> 00:29:19,792
No, look at me
395
00:29:20,500 --> 00:29:21,417
Are they going?
396
00:29:22,167 --> 00:29:23,000
Yeah
397
00:29:23,417 --> 00:29:24,708
Then that's okay
398
00:29:25,583 --> 00:29:28,042
You should go, they are waiting for you
399
00:29:28,458 --> 00:29:30,083
I will send you the details later
400
00:29:30,125 --> 00:29:34,208
Okay, talk later. I am going to bed
401
00:29:34,208 --> 00:29:35,542
Get some rest
402
00:29:36,000 --> 00:29:38,042
Bye
403
00:29:49,417 --> 00:29:50,667
How was it?
404
00:29:51,500 --> 00:29:52,667
It was fine
405
00:29:52,667 --> 00:29:56,708
I have to retake my exams until I get in
406
00:29:58,250 --> 00:29:59,917
Sorry, I dragged you down
407
00:30:01,333 --> 00:30:05,625
It's not you, it's me who screwed up
408
00:30:06,542 --> 00:30:08,500
Dad is useless
409
00:30:08,708 --> 00:30:10,417
You've always been a great student
410
00:30:10,750 --> 00:30:13,125
If it weren't for my accident, you wouldn't...
411
00:30:13,125 --> 00:30:16,625
I've already said it's not your fault!
412
00:30:25,000 --> 00:30:28,167
Sir, you okay?
413
00:30:28,167 --> 00:30:31,042
Okay, okay, very good
414
00:30:32,083 --> 00:30:39,417
My son, he is becoming a "yee sun" as he wishes
415
00:30:40,167 --> 00:30:41,292
"Yee sun"?
416
00:30:41,292 --> 00:30:42,625
Doctor
417
00:30:43,208 --> 00:30:44,708
Congratulations!
418
00:30:44,958 --> 00:30:47,833
He wants me to go USA to see him
419
00:30:47,833 --> 00:30:49,667
Oh, great! When?
420
00:30:50,333 --> 00:30:52,000
No, I no go
421
00:30:52,458 --> 00:30:54,500
Go! Why not?
422
00:30:55,250 --> 00:31:03,500
Look at me, ugly.
He will lose face. No good
423
00:31:03,500 --> 00:31:05,083
No, don't say that
424
00:31:05,375 --> 00:31:08,167
He just wants to share his happiness with his family
425
00:31:08,167 --> 00:31:13,792
His family... He has new father, you know?
426
00:31:13,792 --> 00:31:20,000
No, he wants you, his father,
to see his dream coming true
427
00:31:21,167 --> 00:31:24,625
Dream? What do you know about dream?
428
00:31:24,625 --> 00:31:25,833
I know
429
00:31:26,292 --> 00:31:31,750
If my dream comes true,
I want my family to see it too
430
00:31:31,958 --> 00:31:38,083
Your dream?
You're a maid, what's there to dream?
431
00:31:44,542 --> 00:31:47,125
I was just trying to make you feel better
432
00:31:47,833 --> 00:31:49,542
You didn't have to say that
433
00:31:49,542 --> 00:31:53,875
No say, no say. You work
434
00:31:53,875 --> 00:31:54,917
Yes, sir
435
00:34:25,167 --> 00:34:28,458
Sir, are you okay?
436
00:34:28,458 --> 00:34:30,417
Okay
437
00:34:30,417 --> 00:34:32,500
Sir, why didn't you call me?
438
00:34:32,500 --> 00:34:38,042
You were sleeping.
It's okay, no feeling, same same
439
00:34:38,042 --> 00:34:39,583
No, sir. It is not the same
440
00:34:39,583 --> 00:34:41,875
Please call me next time. Any time is okay
441
00:34:41,875 --> 00:34:43,417
Okay, okay
442
00:34:43,708 --> 00:34:45,083
Promise me, sir
443
00:34:45,083 --> 00:34:49,708
Okay, I promise. Get me up
444
00:34:53,000 --> 00:34:54,792
Wait, sir
445
00:34:55,208 --> 00:34:58,458
Wait for what? Just get me up
446
00:34:58,958 --> 00:35:02,500
Hey! What are you doing?
447
00:35:13,167 --> 00:35:18,333
Sir, one, two, three
448
00:35:41,750 --> 00:35:43,750
Sir, what's wrong?
449
00:35:44,167 --> 00:35:51,000
What's wrong? Just look at me
450
00:35:51,375 --> 00:35:54,208
Everything is wrong
451
00:35:55,292 --> 00:35:57,292
I am rubbish
452
00:35:57,292 --> 00:36:01,042
I just eat and shit my pants
453
00:36:01,042 --> 00:36:03,333
I am a burden
454
00:36:06,542 --> 00:36:10,375
I was just passing by, why me?
455
00:36:10,375 --> 00:36:13,625
I was just passing by
456
00:36:16,875 --> 00:36:22,417
Sir, there are many things we cannot explain
457
00:36:22,875 --> 00:36:27,250
You got unlucky, very unlucky
458
00:36:28,167 --> 00:36:30,333
But it is not your fault
459
00:36:30,833 --> 00:36:32,875
It's not your fault
460
00:36:38,083 --> 00:36:41,458
You cannot choose not to sit on wheelchair
461
00:36:43,333 --> 00:36:46,417
But you can choose how to sit on it
462
00:36:57,875 --> 00:37:01,417
You no luck, take care rubbish man
463
00:37:02,000 --> 00:37:06,042
Sir, I was a nurse
464
00:37:06,625 --> 00:37:08,583
I once helped deliver a baby
465
00:37:08,583 --> 00:37:13,125
She was born deaf and blind.
Can you understand?
466
00:37:13,125 --> 00:37:15,417
What is "deaf and blind"?
467
00:37:15,792 --> 00:37:19,667
She can't see and can't hear
468
00:37:20,625 --> 00:37:21,875
How miserable
469
00:37:22,083 --> 00:37:23,083
Yes
470
00:37:23,083 --> 00:37:28,458
Life is very unfair. But still, she is not rubbish
471
00:37:29,667 --> 00:37:36,000
I read a book about a girl
called "Hoi Lun Hoi Lak" (Helen Keller)
472
00:37:36,000 --> 00:37:41,500
"Hoi Lun Hoi Lak", no?
No understand? Same
473
00:37:41,500 --> 00:37:43,917
Such a person exists?
474
00:37:44,375 --> 00:37:52,083
I can't remember English name.
But in real life, very famous
475
00:37:52,333 --> 00:37:55,500
See? No rubbish
476
00:37:58,417 --> 00:38:01,833
Sorry, I laugh your dream
477
00:38:03,583 --> 00:38:05,167
Thank you, sir
478
00:38:06,333 --> 00:38:08,958
Tell me, what is your dream?
479
00:38:11,167 --> 00:38:12,583
Photography
480
00:38:12,958 --> 00:38:14,500
What? What... phy?
481
00:38:16,417 --> 00:38:19,167
Sir... take photo
482
00:38:19,958 --> 00:38:22,875
Photo-taking
483
00:38:25,000 --> 00:38:26,667
How about you, sir?
484
00:38:26,667 --> 00:38:28,208
What is your dream?
485
00:38:29,375 --> 00:38:32,042
Me? No dream. Just a loser
486
00:38:32,042 --> 00:38:33,250
No dream
487
00:38:43,083 --> 00:38:44,708
I'll take your piece
488
00:38:47,917 --> 00:38:49,750
Help me buy a camera when you're free
489
00:38:49,750 --> 00:38:50,625
What camera?
490
00:38:50,625 --> 00:38:54,625
Those with SLR, DSLR, or something like that
491
00:38:54,625 --> 00:38:56,750
I want a professional but light one
492
00:38:56,750 --> 00:38:58,500
I found a few online
493
00:38:58,500 --> 00:39:00,542
I'll send you the details
494
00:39:00,542 --> 00:39:04,125
They cost a lot, are you sure?
495
00:39:04,375 --> 00:39:05,375
Is that your new hobby?
496
00:39:05,375 --> 00:39:08,458
Stop asking questions, it's a gift
497
00:39:08,458 --> 00:39:09,917
- For Jing-ying?
- No
498
00:39:09,917 --> 00:39:11,625
- Chun-yin?
- No
499
00:39:11,625 --> 00:39:12,583
So who is it for?
500
00:39:12,583 --> 00:39:14,083
You're so nosy!
501
00:39:14,792 --> 00:39:16,792
It's for the helper, it's her birthday soon
502
00:39:16,792 --> 00:39:18,042
She asked for it?
503
00:39:18,042 --> 00:39:19,625
No! She doesn't know!
504
00:39:19,625 --> 00:39:23,500
Your compensation is barely enough for yourself!
505
00:39:24,292 --> 00:39:28,042
She says she has a dream and I just want to help
506
00:39:28,042 --> 00:39:30,750
I don't have much to spend on anyway
507
00:39:30,750 --> 00:39:33,125
Jing-ying and Chun-yin don't need my help
508
00:39:33,625 --> 00:39:34,625
Okay
509
00:39:34,625 --> 00:39:36,458
She's taking good care of you, it's worth it
510
00:39:36,958 --> 00:39:38,083
I'll do it tomorrow after work
511
00:39:38,083 --> 00:39:39,375
It's your turn
512
00:39:42,833 --> 00:39:44,333
Checkmate!
513
00:39:44,333 --> 00:39:45,958
I win again
514
00:39:46,833 --> 00:39:48,542
That girl is unlucky
515
00:39:48,542 --> 00:39:53,208
How can she get beaten up
just by stealing a few meatballs?
516
00:39:53,542 --> 00:39:55,708
Hope she gets well soon
517
00:39:55,708 --> 00:39:58,167
Glad we all have nice employers
518
00:39:58,167 --> 00:39:59,833
You're right
519
00:39:59,833 --> 00:40:00,833
By the way, Evelyn
520
00:40:00,833 --> 00:40:05,375
My friend says there's a rich family
looking for a good helper
521
00:40:05,375 --> 00:40:06,875
Are you interested?
522
00:40:06,875 --> 00:40:09,583
The pay is higher, and the workload should be less
523
00:40:10,125 --> 00:40:13,208
Thanks, but I'm good
524
00:40:13,208 --> 00:40:15,458
Why? It's not difficult to change employers
525
00:40:17,000 --> 00:40:19,042
How should I put it?
526
00:40:19,292 --> 00:40:21,625
It's just that my boss isn't bad
527
00:40:21,625 --> 00:40:23,333
He is kind
528
00:40:23,583 --> 00:40:28,708
His wife and son left him,
probably didn't want to take care of him
529
00:40:28,708 --> 00:40:33,250
If I also leave, who will take care of him?
530
00:40:33,250 --> 00:40:36,792
Evelyn, you don't have to be so nice
531
00:40:36,792 --> 00:40:38,833
We are here just to work
532
00:40:38,833 --> 00:40:40,500
They always say
533
00:40:40,500 --> 00:40:42,667
"We treat you like family"
534
00:40:42,667 --> 00:40:44,792
But do they really think so?
535
00:40:44,792 --> 00:40:46,625
You don't have to feel pressured
536
00:40:46,625 --> 00:40:50,917
At least we know her employer cannot hit her
537
00:40:50,917 --> 00:40:52,208
Sorry, Lorna
538
00:40:52,208 --> 00:40:56,083
It's okay, tell me when you need it
539
00:40:56,083 --> 00:40:59,333
Just remember,
never get too emotionally attached
540
00:40:59,333 --> 00:41:00,833
It's just work
541
00:41:03,208 --> 00:41:04,542
Give it a try
542
00:41:13,083 --> 00:41:14,792
If they ever pick on you, you do this!
543
00:41:14,792 --> 00:41:16,750
With me by your side,
there's nothing to worry about
544
00:41:30,958 --> 00:41:32,958
One, two, three!
545
00:41:33,333 --> 00:41:35,000
Sir, what happened?
546
00:41:35,583 --> 00:41:44,583
Happy birthday to you
547
00:41:44,583 --> 00:41:50,083
Happy birthday to... Lin... Evelyn
548
00:41:50,083 --> 00:41:54,292
Happy birthday to you!
549
00:41:55,583 --> 00:41:56,958
Thank you, sir
550
00:41:59,292 --> 00:42:02,042
Sir, this is too expensive, I cannot accept it
551
00:42:02,042 --> 00:42:04,583
Can, or I will be angry
552
00:42:06,542 --> 00:42:07,958
Thank you, sir!
553
00:42:08,167 --> 00:42:11,125
It is charged, you can use it right away
554
00:42:12,375 --> 00:42:16,292
You should thank Fai. He buy, I pay
555
00:42:16,708 --> 00:42:17,875
It is alright
556
00:42:17,875 --> 00:42:21,167
Say "thank you" in Cantonese
557
00:42:21,167 --> 00:42:22,417
Fai
558
00:42:22,417 --> 00:42:23,708
"Thank you so fucking much"!
559
00:42:25,958 --> 00:42:27,417
Evelyn, don't say that!
560
00:42:27,417 --> 00:42:28,458
It's wrong!
561
00:42:28,583 --> 00:42:32,042
You're such a jerk. Why did you teach her that?
562
00:42:32,042 --> 00:42:33,375
What happened, sir?
563
00:42:33,375 --> 00:42:34,750
Nothing, very good
564
00:42:34,750 --> 00:42:39,583
"Thank you so fucking much"? It is mean!
565
00:42:39,583 --> 00:42:41,042
Don't take photo of me!
566
00:42:41,042 --> 00:42:44,250
C'mon! We never took any photos before!
567
00:43:05,708 --> 00:43:06,667
The balloon?
568
00:43:07,417 --> 00:43:08,250
I almost caught it
569
00:43:08,250 --> 00:43:09,458
We'll get you a new one
570
00:43:13,667 --> 00:43:16,583
You can't ride on the wheelchair. Please get off
571
00:43:16,583 --> 00:43:17,833
Get off
572
00:43:31,333 --> 00:43:33,917
Everybody does it
573
00:43:33,917 --> 00:43:36,375
You must be very busy today
574
00:43:49,250 --> 00:43:50,375
Very good!
575
00:43:50,917 --> 00:43:53,417
No, sir, thank you
576
00:43:53,417 --> 00:43:55,208
I've always wanted to say it
577
00:43:55,208 --> 00:43:58,208
Don't call me "sir". Call me Cheong-wing
578
00:43:58,708 --> 00:44:01,292
Cheong-wing
579
00:44:02,125 --> 00:44:03,458
What are those?
580
00:44:05,125 --> 00:44:07,292
Old photos from the Philippines
581
00:44:08,792 --> 00:44:10,125
Who is this?
582
00:44:10,625 --> 00:44:13,292
That is my mother, sir... no, Cheong-wing
583
00:44:16,208 --> 00:44:19,333
What are these people doing?
584
00:44:19,333 --> 00:44:21,125
They are dancing
585
00:44:22,125 --> 00:44:23,792
What is "dancing"?
586
00:44:23,792 --> 00:44:25,292
Dancing
587
00:44:28,042 --> 00:44:28,917
Dancing
588
00:44:28,917 --> 00:44:31,792
Oh, dancing!
589
00:44:31,958 --> 00:44:33,458
Dancing
590
00:44:37,042 --> 00:44:38,417
Crazy
591
00:45:06,083 --> 00:45:07,667
You made soup again?
592
00:45:07,667 --> 00:45:09,167
Yes, I've saved some for you
593
00:45:09,167 --> 00:45:11,208
What's the point of doing all this?
Will he even thank you?
594
00:45:11,208 --> 00:45:14,167
I don't need him to thank me,
drink your soup!
595
00:45:21,708 --> 00:45:24,708
Here you go, she's really good at this
596
00:45:24,708 --> 00:45:27,042
Even your ugly face looks good in her photo
597
00:45:27,292 --> 00:45:29,042
You're more handsome than me
598
00:45:36,792 --> 00:45:38,833
Hello, good morning!
599
00:45:39,208 --> 00:45:40,833
What would you like?
600
00:45:41,583 --> 00:45:43,833
One, two, three
601
00:45:57,250 --> 00:45:58,667
Hello, Maria?
602
00:46:21,333 --> 00:46:25,625
"FCSC Photography Awards - Register and upload"
603
00:46:49,250 --> 00:46:52,042
Hello, I need to transfer some money
604
00:47:30,500 --> 00:47:31,917
Finally!
605
00:47:41,208 --> 00:47:42,625
Look your phone
606
00:47:46,333 --> 00:47:48,917
"FCSC Photography Awards - Register and upload"
607
00:47:50,000 --> 00:47:52,958
No... I'm not good enough for this
608
00:47:52,958 --> 00:47:55,625
Good enough! Good!
609
00:47:56,750 --> 00:47:58,042
Maybe later
610
00:47:59,250 --> 00:48:03,000
No later! It is now or never!
611
00:48:19,792 --> 00:48:22,625
"Winter"
612
00:48:25,208 --> 00:48:26,458
Why is this moving so slowly?
613
00:48:26,458 --> 00:48:27,667
Have you gained weight?
614
00:48:27,667 --> 00:48:28,917
No
615
00:48:29,667 --> 00:48:30,667
No?
616
00:48:32,500 --> 00:48:36,500
Hey!
617
00:48:36,500 --> 00:48:38,167
I forgot to charge it!
618
00:48:38,167 --> 00:48:40,000
- Sorry! Sorry!
- How could you!
619
00:48:43,958 --> 00:48:47,167
Push!
620
00:48:47,167 --> 00:48:48,583
Harder! Harder!
621
00:48:48,792 --> 00:48:50,125
Super woman!
622
00:48:50,125 --> 00:48:51,375
Push!
623
00:48:51,667 --> 00:48:53,125
Harder!
624
00:48:54,667 --> 00:48:56,000
Very strong!
625
00:48:56,000 --> 00:48:57,792
And you said you hadn't gained weight?
626
00:48:58,000 --> 00:49:00,042
If not, how did you get so strong?
627
00:49:14,875 --> 00:49:16,667
What is this word?
628
00:49:16,667 --> 00:49:17,583
This is "f00k"
629
00:49:17,583 --> 00:49:22,083
It means happy, good and lucky
630
00:49:23,750 --> 00:49:27,167
Very good. For New Year
631
00:49:29,583 --> 00:49:31,500
It's beautiful
632
00:49:32,125 --> 00:49:34,542
I only know how to write this word in calligraphy
633
00:49:34,542 --> 00:49:40,375
I learnt it from a neighbor when I was young
634
00:49:40,875 --> 00:49:45,333
But my family was poor
635
00:49:45,333 --> 00:49:51,542
So I had to work, no time.
This is the only word I learnt
636
00:49:51,542 --> 00:49:52,875
Okay
637
00:49:53,542 --> 00:49:56,458
No! No! No! Put down
638
00:49:56,458 --> 00:49:58,292
It's wet
639
00:49:58,292 --> 00:49:59,667
Wait till tomorrow
640
00:50:03,375 --> 00:50:04,208
"Fook"
641
00:50:07,792 --> 00:50:09,917
No blow, no blow!
642
00:50:09,917 --> 00:50:14,083
You blow the luck away! No blow! "Fook" will go!
643
00:50:17,750 --> 00:50:19,292
No, no this one
644
00:50:19,292 --> 00:50:21,500
This one for you, better
645
00:50:22,250 --> 00:50:23,333
Thank you
646
00:50:27,375 --> 00:50:29,083
Up, up, up
647
00:50:29,417 --> 00:50:32,667
Turn the "fook"
648
00:50:32,667 --> 00:50:35,000
Turn? Like this?
649
00:50:35,333 --> 00:50:36,292
Why?
650
00:50:36,792 --> 00:50:41,667
Why? If you turn the "fook", "fook" will come
651
00:50:41,667 --> 00:50:43,333
"Fook" will come
652
00:50:46,250 --> 00:50:47,250
Good
653
00:50:48,375 --> 00:50:49,667
Beautiful
654
00:51:01,417 --> 00:51:02,792
Very good
655
00:51:03,083 --> 00:51:04,250
She's here
656
00:51:07,750 --> 00:51:09,333
Kung Hey Fat Choi
657
00:51:09,875 --> 00:51:11,125
Kung Hey Fat Choi
658
00:51:20,583 --> 00:51:22,250
- Have a seat
- Thank you
659
00:51:23,042 --> 00:51:24,375
For you
660
00:51:24,375 --> 00:51:27,542
You shouldn't have, as long as you're here
661
00:51:27,542 --> 00:51:28,833
Evelyn
662
00:51:31,958 --> 00:51:34,458
Here's a red pocket for you
663
00:51:34,458 --> 00:51:39,333
These are for you, your husband, and Fung
664
00:51:39,875 --> 00:51:41,667
I've told you not to give me any money
665
00:51:41,667 --> 00:51:43,000
Just save it for yourself
666
00:51:43,000 --> 00:51:45,625
It's not just money, it's a blessing
667
00:51:45,625 --> 00:51:48,333
Who'd refuse blessings on New Year? Just take it
668
00:51:49,458 --> 00:51:53,000
How are they? Why aren't they joining us?
669
00:51:54,333 --> 00:51:55,917
You know they won't
670
00:51:59,000 --> 00:52:00,708
Who else is eating with us?
671
00:52:01,375 --> 00:52:04,250
What do you mean? Just the three of us
672
00:52:06,083 --> 00:52:08,250
Are you serious? It's New Year
673
00:52:08,250 --> 00:52:10,500
I'm sorry, Ma'am, I will eat in the kitchen
674
00:52:10,500 --> 00:52:12,792
Why not? If we live together, we eat together
675
00:52:12,792 --> 00:52:15,250
You want her to eat alone on New Year?
676
00:52:17,042 --> 00:52:18,542
We didn't eat with the previous maids
677
00:52:18,542 --> 00:52:19,917
I will eat in the kitchen
678
00:52:21,042 --> 00:52:23,917
Evelyn! Get some food, chicken...
679
00:52:23,917 --> 00:52:25,375
I'm okay, sir
680
00:52:30,083 --> 00:52:31,708
Okay
681
00:52:32,292 --> 00:52:33,750
Let's eat
682
00:53:07,333 --> 00:53:08,750
Have some chicken
683
00:53:08,750 --> 00:53:10,958
It's alright...
684
00:53:13,500 --> 00:53:14,708
685
00:53:15,917 --> 00:53:17,083
Tissue!
686
00:53:17,875 --> 00:53:19,625
It's okay, I'll clean up in the bathroom
687
00:53:58,833 --> 00:54:02,458
I have to go,
I need to visit my mother-in-law
688
00:54:02,458 --> 00:54:05,042
Already? Finish eating first
689
00:54:06,042 --> 00:54:07,583
It's fine, there will be food too
690
00:54:09,208 --> 00:54:10,500
Wait, let's take a photo
691
00:54:10,500 --> 00:54:11,125
Evelyn
692
00:54:11,125 --> 00:54:12,250
There's no need
693
00:54:12,250 --> 00:54:14,625
Come over, take a photo together
694
00:54:14,750 --> 00:54:17,833
No this one! Use the camera
695
00:54:18,375 --> 00:54:19,833
I... sorry
696
00:54:19,833 --> 00:54:21,417
I don't want any photo, I'm in a hurry
697
00:54:21,417 --> 00:54:22,875
Hey!
698
00:54:22,875 --> 00:54:23,708
Sis
699
00:54:25,208 --> 00:54:26,958
Stay longer next time
700
00:54:38,583 --> 00:54:39,958
Ma'am!
701
00:55:00,875 --> 00:55:02,583
Where is the camera?
702
00:55:03,500 --> 00:55:05,458
Why didn't you use the camera?
703
00:55:07,542 --> 00:55:08,500
HEY
704
00:55:12,958 --> 00:55:19,833
I lost it. I can't find it. Sorry
705
00:55:21,208 --> 00:55:24,042
When did you lose it? Where did you lose it?
706
00:55:24,042 --> 00:55:25,417
Why didn't you tell me?
707
00:55:34,583 --> 00:55:36,458
The receipt is really gone
708
00:55:38,750 --> 00:55:40,000
Go in there!
709
00:55:59,125 --> 00:56:02,000
Hey, come over, what is this?
710
00:56:02,000 --> 00:56:03,875
Is this some sort of price?
711
00:56:05,625 --> 00:56:10,375
It's CAD2,500... no, it's 25,000
712
00:56:10,375 --> 00:56:13,292
It is a university admission letter
713
00:56:13,292 --> 00:56:18,292
For photography, but it has expired
714
00:56:28,625 --> 00:56:30,042
Wing
715
00:56:31,208 --> 00:56:34,208
She transferred $10,000 to the Philippines. Look!
716
00:56:55,708 --> 00:56:56,792
I'm back
717
00:57:02,917 --> 00:57:04,750
Receipts of today
718
00:57:07,042 --> 00:57:09,958
We live in Oi Man,
why do you shop at Hung Horn?
719
00:57:10,583 --> 00:57:12,250
Do they give you some kind of commission?
720
00:57:12,833 --> 00:57:14,333
No, Cheong-wing
721
00:57:14,333 --> 00:57:17,042
They are cheaper, our market is expensive
722
00:57:17,042 --> 00:57:18,292
I always get deceived!
723
00:57:18,292 --> 00:57:19,583
You got deceived?
724
00:57:19,583 --> 00:57:21,708
I wonder who's deceiving who!
725
00:57:25,625 --> 00:57:28,625
"Should I start looking for a new maid?"
726
00:57:32,917 --> 00:57:34,292
Dinner is ready
727
00:57:46,458 --> 00:57:48,500
728
00:57:50,958 --> 00:57:54,542
I will eat in the kitchen,
please come out and eat here
729
00:58:16,583 --> 00:58:18,500
Good night, Cheong-wing
730
00:58:26,667 --> 00:58:29,125
731
00:58:47,000 --> 00:58:49,625
Fire! Cheong-wing, we have to go!
732
00:58:50,417 --> 00:58:51,750
You g0, you 9°
733
00:58:53,083 --> 00:58:54,583
You go alone
734
00:58:54,583 --> 00:58:56,000
Cheong-wing!
735
00:58:56,333 --> 00:58:57,667
You can be angry, okay?
736
00:58:57,667 --> 00:58:59,083
If you're angry, fire me!
737
00:58:59,083 --> 00:59:01,500
But not now, there's a real fire!
738
00:59:01,500 --> 00:59:05,042
If it's real fire, then I'm dead.
I can't escape for sure
739
00:59:05,042 --> 00:59:06,000
We have to run
740
00:59:06,000 --> 00:59:07,625
You go. You go alone
741
00:59:07,625 --> 00:59:09,292
I'm not going without you!
742
00:59:09,292 --> 00:59:11,625
Don't bother with me
743
00:59:11,625 --> 00:59:13,333
Put me down! Put me down!
744
00:59:13,333 --> 00:59:17,417
Fake fire! Exercise! Put me down!
745
00:59:18,625 --> 00:59:20,708
You look look, calendar
746
00:59:20,708 --> 00:59:22,292
Not real fire
747
00:59:25,167 --> 00:59:26,708
It scared me
748
00:59:27,458 --> 00:59:29,333
"The fire drill will be held
at 10am on 7th February"
749
00:59:52,583 --> 00:59:55,333
I angry you, Yes
750
00:59:56,792 --> 00:59:59,083
Fire you, no
751
01:00:00,500 --> 01:00:04,708
I am angry with why you bye bye your dream
752
01:00:09,458 --> 01:00:11,458
Because I cannot dream now
753
01:00:11,708 --> 01:00:14,792
Why? You don't like photo?
754
01:00:15,625 --> 01:00:20,333
I really like. But reality is harsh
755
01:00:21,000 --> 01:00:25,042
Living cannot wait, but dreams can
756
01:00:27,167 --> 01:00:31,333
lam a maid now. I am okay like this
757
01:00:31,875 --> 01:00:34,750
I will "add oil" and be a good help
758
01:00:36,000 --> 01:00:37,917
I make breakfast now, sir
759
01:01:03,000 --> 01:01:05,125
Hello? Fai?
760
01:01:30,333 --> 01:01:31,583
What?
761
01:01:32,792 --> 01:01:35,042
Camera... I am really sorry
762
01:01:35,042 --> 01:01:37,875
You found the camera?
763
01:01:38,333 --> 01:01:40,250
I'm really sorry for what I did
764
01:01:40,625 --> 01:01:43,583
What are you talking about? I don't understand
765
01:01:43,583 --> 01:01:44,875
You didn't have to do it
766
01:01:44,875 --> 01:01:46,833
Thank you, thank you very much
767
01:01:46,833 --> 01:01:50,375
That's good you found it! Keep taking photos
768
01:01:54,917 --> 01:01:56,542
Keep 90mg
769
01:02:18,000 --> 01:02:21,250
If so, the chance of getting an offer again is high
770
01:02:21,250 --> 01:02:25,583
So does she need to state that
she got admitted last year?
771
01:02:25,583 --> 01:02:28,542
Yes, put that in the personal statement
772
01:02:29,667 --> 01:02:31,000
What's that?
773
01:02:31,000 --> 01:02:33,708
It's a self-introduction that explains why
774
01:02:33,708 --> 01:02:35,708
you wanna enroll in this subject
775
01:02:35,708 --> 01:02:37,458
It's an essay
776
01:02:37,458 --> 01:02:39,625
Yeah? Okay?
777
01:02:43,125 --> 01:02:44,083
Smile!
778
01:02:58,333 --> 01:02:59,083
Gordon
779
01:02:59,083 --> 01:03:00,292
Nice to meet you
780
01:03:23,333 --> 01:03:27,125
"Personal Statement Letter for
Bachelor of Photography"
781
01:03:46,708 --> 01:03:48,792
What do you want to be when you grow up?
782
01:03:52,292 --> 01:03:54,625
This point is not strong enough
783
01:03:54,625 --> 01:03:57,958
We have to make them sympathize with her
784
01:03:58,917 --> 01:04:01,667
I really don't understand why
you're still helping her
785
01:04:02,833 --> 01:04:05,583
She must have her reasons
786
01:04:05,583 --> 01:04:07,042
I trust that she is a good person
787
01:04:07,042 --> 01:04:08,250
You trust a maid?
788
01:04:08,917 --> 01:04:12,125
She takes care of me everyday and lives with me
789
01:04:12,125 --> 01:04:15,125
If I don't trust her, then who should I trust?
790
01:04:15,292 --> 01:04:16,958
Right?
791
01:04:19,542 --> 01:04:23,708
Here, you've spelt "sincerely" wrong!
792
01:04:24,917 --> 01:04:26,583
Don't check the dictionary.
I know how to spell it!
793
01:04:26,583 --> 01:04:28,125
S-I-n-c-e...
794
01:04:28,125 --> 01:04:30,250
Okay, okay
795
01:04:30,667 --> 01:04:33,333
It's impossible for us to finish this letter
796
01:04:33,333 --> 01:04:36,458
We'd better ask Chun-yin to help
797
01:04:36,458 --> 01:04:39,208
He's very busy
798
01:04:41,792 --> 01:04:46,625
Let's get this done, correct "sincerely" first
799
01:04:49,417 --> 01:04:54,958
Cheong-wing,
I can't think of a title for these photos
800
01:04:54,958 --> 01:04:56,583
Can you help me think of one?
801
01:05:02,167 --> 01:05:05,375
One title? But they are all different
802
01:05:05,750 --> 01:05:10,208
It's a collection,
can't you see anything in common?
803
01:05:12,292 --> 01:05:14,208
They are all human beings
804
01:05:14,208 --> 01:05:16,042
They are all dreaming
805
01:05:17,208 --> 01:05:18,208
Really?
806
01:05:20,417 --> 01:05:22,250
I take them because of you
807
01:05:22,917 --> 01:05:24,708
Because me? Why?
808
01:05:24,708 --> 01:05:27,375
So that you can see anyone can dream
809
01:05:27,667 --> 01:05:31,375
Okay, I'll think of a title
810
01:05:38,208 --> 01:05:40,708
811
01:06:05,083 --> 01:06:07,083
"The petitions are approved"
812
01:06:07,083 --> 01:06:09,208
"The marriage annulment is affirmed"
813
01:06:16,000 --> 01:06:18,792
This will look great on you! No, this is better!
814
01:06:18,792 --> 01:06:23,750
- No, I Have To save up
- I'll take care of it! Just try it
815
01:06:39,917 --> 01:06:41,125
Hello, these are my friends!
816
01:06:41,125 --> 01:06:43,208
Hi!
817
01:06:43,208 --> 01:06:45,625
Cheers! Happy Ladies' Night!
818
01:06:45,625 --> 01:06:48,292
Also, let's celebrate Evelyn's freedom!
819
01:06:48,292 --> 01:06:49,708
I have heard of it before
820
01:06:49,708 --> 01:06:54,250
But I never knew anyone
who actually got an annulment
821
01:06:54,250 --> 01:06:58,083
Yes, it is costly.
Many would just live separately
822
01:06:59,750 --> 01:07:01,042
It's all in the past now
823
01:07:01,042 --> 01:07:04,458
Look for a good man and start all over
824
01:07:04,458 --> 01:07:05,708
Good man?
825
01:07:05,708 --> 01:07:09,292
Yes, a good man can
change your life for the better
826
01:07:09,292 --> 01:07:11,917
What? You're exaggerating!
827
01:07:11,917 --> 01:07:14,250
Remember I told you about Carmen?
828
01:07:14,250 --> 01:07:17,042
She used to work for a middle-class family
829
01:07:17,208 --> 01:07:22,042
She married a white banker.
Now she lives in the mid-levels
830
01:07:22,042 --> 01:07:24,417
Richer than her previous boss
831
01:07:24,417 --> 01:07:26,625
And she has her own maid!
832
01:07:26,625 --> 01:07:29,792
You've said this many times before
833
01:07:29,792 --> 01:07:32,458
We don't even know if this Carmen exists
834
01:07:33,250 --> 01:07:35,042
Evelyn, if we work hard,
835
01:07:35,042 --> 01:07:37,125
we can be "Carmen" too
836
01:07:37,500 --> 01:07:41,167
I don't want to be Carmen.
I just want to be myself
837
01:07:47,625 --> 01:07:53,833
Many terrible things can happen
in a relationship that lacks love
838
01:07:54,458 --> 01:07:58,125
Without love,
he can hit you simply because he's not happy
839
01:07:58,542 --> 01:08:01,792
He can make you liable to all his debts
840
01:08:01,792 --> 01:08:08,167
He can force you to give up on your dreams
841
01:08:10,625 --> 01:08:14,750
I don't want to get into
a relationship without love again
842
01:08:16,708 --> 01:08:20,667
If the person I love loves me the same
843
01:08:20,667 --> 01:08:23,042
He doesn't need to give me anything
844
01:08:23,583 --> 01:08:26,917
I'd rather accomplish what I want to do on my own
845
01:08:26,917 --> 01:08:30,042
Yes, I agree
846
01:08:30,375 --> 01:08:34,750
Although my husband is not rich,
I'm happy with him
847
01:08:34,958 --> 01:08:40,250
Now I just want to take care of
my own children
848
01:08:40,250 --> 01:08:42,458
instead of someone else's
849
01:08:42,458 --> 01:08:43,625
Well, for me...
850
01:08:44,083 --> 01:08:46,000
I just hope that when I go back some day
851
01:08:46,000 --> 01:08:50,000
My husband and son won't treat me as a stranger
852
01:08:50,000 --> 01:08:53,000
But can you accept that
our children will grow up...
853
01:08:53,000 --> 01:08:56,375
To be the maids of those girls' children?
854
01:08:56,375 --> 01:08:58,208
We have to make changes
855
01:08:58,208 --> 01:09:00,208
Out of 100 poor women,
856
01:09:00,208 --> 01:09:03,125
maybe only 1 can succeed on her own
857
01:09:03,125 --> 01:09:10,125
I don't have any talents,
I can only think of getting a reliable man
858
01:09:10,333 --> 01:09:12,125
1 out of 100
859
01:09:12,125 --> 01:09:15,250
I don't know if we're that one woman
860
01:09:15,250 --> 01:09:18,792
But we're definitely within the 100!
861
01:09:18,792 --> 01:09:20,917
Cheers!
862
01:09:20,917 --> 01:09:23,792
Today we are no different than them
863
01:09:23,792 --> 01:09:26,875
We all can dance!
864
01:09:26,875 --> 01:09:28,500
Let's dance!
865
01:09:49,167 --> 01:09:52,542
"Wang Chun-yin - Busy"
866
01:10:15,667 --> 01:10:16,833
Dad, why are you calling so late?
867
01:10:16,833 --> 01:10:19,500
Son, did I wake you?
868
01:10:19,500 --> 01:10:21,250
No, I'm working on my thesis
869
01:10:21,792 --> 01:10:29,208
Have you read the personal statement
I emailed you few days ago?
870
01:10:29,583 --> 01:10:31,833
Sorry Dad, I'm too busy to help
871
01:10:32,208 --> 01:10:36,042
Help me out, the deadline is tomorrow
872
01:10:37,333 --> 01:10:39,917
Your friend is old enough to do it herself, right?
873
01:10:39,917 --> 01:10:43,083
She doesn't know I'm applying for her
874
01:10:43,083 --> 01:10:44,667
How is that possible?
875
01:10:45,083 --> 01:10:48,000
Applying for university
isn't as simple as you think!
876
01:10:50,083 --> 01:10:53,042
You need a transcript and other documents
877
01:10:53,042 --> 01:10:55,125
She has to submit a portfolio
878
01:10:55,125 --> 01:10:56,458
for subjects like art. You can't help
879
01:10:57,500 --> 01:11:00,375
What are "transcript" and "buffalo"?
880
01:11:01,375 --> 01:11:04,333
"Transcript" is results from public exams,
881
01:11:04,333 --> 01:11:08,542
like English exams
882
01:11:08,750 --> 01:11:11,250
"Portfolio" is a collection
883
01:11:11,250 --> 01:11:15,500
of her work organized as a book
884
01:11:15,500 --> 01:11:19,458
Those who study art need it for
school and job applications
885
01:11:19,458 --> 01:11:22,875
It is like... their resume
886
01:11:23,000 --> 01:11:24,708
You can't make it in time now
887
01:11:24,708 --> 01:11:26,875
Ask her to prepare it herself next year, okay?
888
01:11:38,333 --> 01:11:43,500
Okay, girls,
it's the most important moment of the night
889
01:11:43,500 --> 01:11:44,417
You don't have to do it
890
01:11:44,417 --> 01:11:46,250
Okay, one, two, three!
891
01:11:46,250 --> 01:11:50,208
Rock paper scissors!
892
01:11:52,458 --> 01:11:53,583
Damn it
893
01:11:58,417 --> 01:11:59,833
Thank you
894
01:11:59,917 --> 01:12:02,125
Five hundred
895
01:12:02,125 --> 01:12:03,417
Eight hundred
896
01:12:03,417 --> 01:12:04,542
Refunded
897
01:12:07,667 --> 01:12:10,625
I'm going this way, bye
898
01:12:10,625 --> 01:12:12,625
Bye
899
01:12:20,833 --> 01:12:23,500
Morn, why can't you find another way?
900
01:12:23,500 --> 01:12:28,333
I don't have that much money
901
01:12:34,000 --> 01:12:36,917
I can't do that
902
01:12:38,417 --> 01:12:40,458
Mom, you can't do this
903
01:12:41,292 --> 01:12:42,625
Who made you cry?
904
01:12:43,667 --> 01:12:45,625
Sorry, Cheong-wing. Am I too loud?
905
01:12:45,625 --> 01:12:46,958
Who made you cry?
906
01:12:48,208 --> 01:12:50,583
My mother doesn't want to see me again
907
01:12:51,000 --> 01:12:54,917
Asshole! Give it to me, the phone
908
01:13:00,958 --> 01:13:05,375
Why don't you love your daughter? Why?
909
01:13:05,375 --> 01:13:06,542
Who is this?
910
01:13:06,750 --> 01:13:07,625
I'm the boss!
911
01:13:07,625 --> 01:13:09,417
Hello
912
01:13:09,417 --> 01:13:11,125
How come she knows Cantonese too?
913
01:13:11,125 --> 01:13:13,958
I worked in Hong Kong for twenty years
914
01:13:13,958 --> 01:13:16,083
Thank you for hiring my daughter
915
01:13:16,083 --> 01:13:19,167
But I don't want her to be there anymore
916
01:13:19,167 --> 01:13:22,958
She has to come home and take care of her family
917
01:13:22,958 --> 01:13:26,833
Not to spend her money on divorce and photography
918
01:13:26,833 --> 01:13:29,375
All parents want the best for their children
919
01:13:29,375 --> 01:13:32,750
But you don't get to define what's best for her.
920
01:13:32,750 --> 01:13:34,542
She has her own feelings!
921
01:13:34,542 --> 01:13:36,333
It's none of your business!
922
01:13:36,333 --> 01:13:37,875
It's for her own good
923
01:13:37,875 --> 01:13:40,875
If she doesn't come back,
I will disown her as my daughter!
924
01:13:40,875 --> 01:13:44,042
You're ridiculous! She won't give a damn
925
01:13:44,042 --> 01:13:47,875
She will disown you too! Don't ever call back!
926
01:13:49,708 --> 01:13:53,750
Don't worry, mothers aren't always right!
927
01:13:54,167 --> 01:13:57,667
Don't worry, I'm here for you, don't cry
928
01:14:06,708 --> 01:14:08,875
2 catties of lettuce, please
929
01:14:19,417 --> 01:14:23,000
Excuse me, how heavy is this?
I wanted 2 catties
930
01:14:23,000 --> 01:14:25,167
Yes, 2 catties
931
01:14:25,167 --> 01:14:28,792
No, this is less than 2 catties
932
01:14:28,792 --> 01:14:30,250
What's wrong with you?
933
01:14:30,250 --> 01:14:33,250
Are you accusing me? Go away!
934
01:14:33,250 --> 01:14:34,458
You're blocking everyone!
935
01:14:34,458 --> 01:14:36,458
Don't come back then!
936
01:14:36,458 --> 01:14:38,292
Please weigh it again
937
01:14:38,917 --> 01:14:42,583
I'm watching you!
You didn't give her enough lettuce
938
01:14:42,583 --> 01:14:45,250
That's not 2 catties! Weigh again if you dare!
939
01:15:00,958 --> 01:15:05,333
Apples are fresh today. You love apples, right?
940
01:15:05,917 --> 01:15:08,375
How do you say "love" in Cantonese?
941
01:15:08,375 --> 01:15:09,458
"Like"
942
01:15:09,458 --> 01:15:14,417
No, it's different.
"Love" is more than "like"!
943
01:15:14,833 --> 01:15:16,167
"Chi la sin" (Crazy)
944
01:15:16,917 --> 01:15:19,583
"Chi la sin"? Really?
945
01:15:19,583 --> 01:15:21,708
"Chi la sin", "chi la sin"
946
01:15:24,625 --> 01:15:27,125
What now? Are you two together?
947
01:15:27,625 --> 01:15:29,458
What are you talking about?
948
01:15:29,458 --> 01:15:30,958
Is she my sister-in-law now?
949
01:15:31,500 --> 01:15:33,000
Nonsense!
950
01:15:34,208 --> 01:15:37,958
She is your maid, aren't you disgusted?
951
01:15:37,958 --> 01:15:39,833
Or would you be with any woman?
952
01:15:41,125 --> 01:15:44,458
Aren't maids human beings?
Have some respect
953
01:15:44,833 --> 01:15:46,083
Respect?
954
01:15:46,417 --> 01:15:49,042
So it's okay for you to date a maid
955
01:15:49,042 --> 01:15:51,458
But I can't be with a hairdresser, right?
956
01:15:51,458 --> 01:15:54,958
These are two different things
957
01:15:54,958 --> 01:15:58,542
I raised you,
of course I wouldn't want you to suffer!
958
01:15:59,208 --> 01:16:00,833
Who's suffering now?
959
01:16:05,625 --> 01:16:07,042
Where is my Octopus card?
960
01:16:07,042 --> 01:16:10,500
Ma'am, it's in the flat,
do you want me to get it now?
961
01:16:11,083 --> 01:16:12,542
No need for now
962
01:16:13,208 --> 01:16:16,667
Just let me remind you,
you are here to do your job!
963
01:16:30,500 --> 01:16:33,708
Forget it, let him cool off
964
01:16:34,292 --> 01:16:35,583
Let's eat
965
01:16:39,917 --> 01:16:42,792
So what did Jing-ying say?
966
01:16:45,833 --> 01:16:49,375
Most things she says are nasty and rude
967
01:16:49,375 --> 01:16:51,583
I don't even want to see her!
968
01:16:51,792 --> 01:16:53,333
Why do you hate her so much?
969
01:16:53,333 --> 01:16:54,708
She has no conscience!
970
01:16:54,708 --> 01:16:57,792
Their father abandoned them
and their mother died early
971
01:16:57,792 --> 01:17:00,125
Cheong-wing raised her
972
01:17:00,125 --> 01:17:02,208
He paid for her education instead of his own
973
01:17:02,500 --> 01:17:04,375
Why are you so nice to Cheong-wing?
974
01:17:04,375 --> 01:17:06,458
I came from the Mainland
when I was in secondary school
975
01:17:06,458 --> 01:17:09,208
I had no friends, and my Cantonese was horrible
976
01:17:09,208 --> 01:17:10,417
I dropped out of school
977
01:17:10,417 --> 01:17:11,917
And became a construction worker
978
01:17:11,917 --> 01:17:15,167
Luckily, I was assigned to his team
979
01:17:15,583 --> 01:17:18,167
He didn't mind my upbringing
and treated me as his family
980
01:17:18,167 --> 01:17:20,333
So it's my turn to take care of him
981
01:17:20,750 --> 01:17:22,708
I don't know how long I can do it for
982
01:17:23,208 --> 01:17:25,333
I will just do it as long as I can
983
01:17:25,667 --> 01:17:27,833
I know he wants his family by his side
984
01:17:28,542 --> 01:17:33,250
But what can I do?
His family is no more than strangers
985
01:17:36,333 --> 01:17:37,583
Wait
986
01:17:47,708 --> 01:17:50,667
This is Ma'am's, she came for this
987
01:18:02,167 --> 01:18:03,667
Thank you, Fai
988
01:18:04,167 --> 01:18:07,375
Get him to eat, bye
989
01:18:21,083 --> 01:18:23,167
The temperature will further drop to -1°C
990
01:18:23,167 --> 01:18:25,125
Yesterday, 76 elderlies were hospitalized
991
01:18:25,125 --> 01:18:27,833
due to the cold weather
992
01:18:27,833 --> 01:18:30,417
Disabled elderlies living alone
993
01:18:30,417 --> 01:18:33,417
are most vulnerable under this weather
994
01:18:33,417 --> 01:18:37,375
We should care for our families
and elderly neighbors
995
01:18:37,375 --> 01:18:40,667
During this extreme weather
996
01:18:44,625 --> 01:18:46,500
It's cold tonight
997
01:18:49,083 --> 01:18:50,583
You have to eat
998
01:18:55,042 --> 01:18:56,375
I'll do it myself
999
01:19:01,083 --> 01:19:02,500
Are you okay?
1000
01:19:04,083 --> 01:19:05,458
Okay
1001
01:19:11,958 --> 01:19:14,000
Sorry about her nonsense
1002
01:19:14,833 --> 01:19:16,167
It's okay
1003
01:19:19,417 --> 01:19:21,833
I don't want you to be unhappy
1004
01:19:23,375 --> 01:19:25,667
Let's just forget about it
1005
01:19:29,375 --> 01:19:33,000
Tell me when you're done, I'll do the dishes first
1006
01:21:11,958 --> 01:21:13,208
Cheong-wing!
1007
01:21:14,292 --> 01:21:15,542
What happened, Evelyn?
1008
01:21:15,583 --> 01:21:20,250
Help! I fell down! I can't get up!
1009
01:22:20,792 --> 01:22:22,792
Safety Bell Hotline
1010
01:22:49,917 --> 01:22:51,583
We're back
1011
01:22:52,042 --> 01:22:53,375
I'm back!
1012
01:22:53,375 --> 01:22:54,875
Welcome back
1013
01:22:59,125 --> 01:23:00,292
How are you?
1014
01:23:00,292 --> 01:23:02,375
Good, you okay?
1015
01:23:02,375 --> 01:23:03,167
Okay
1016
01:23:03,167 --> 01:23:03,917
Pain?
1017
01:23:03,917 --> 01:23:04,667
No feeling
1018
01:23:04,667 --> 01:23:06,667
No feeling? Like me?
1019
01:23:06,667 --> 01:23:09,333
You two are hilarious
1020
01:23:09,333 --> 01:23:11,417
One can't use her hands,
one can't move his legs
1021
01:23:11,417 --> 01:23:13,208
You're both disabled
1022
01:23:13,208 --> 01:23:14,708
I have to serve both of you, right?
1023
01:23:14,708 --> 01:23:16,750
Can I take your order now, sir?
1024
01:23:17,000 --> 01:23:19,000
What do you want to eat?
1025
01:23:20,542 --> 01:23:21,750
Fried rice?
1026
01:23:46,792 --> 01:23:48,500
Cheong-wing!
1027
01:23:49,542 --> 01:23:52,667
Are you free on 15th April?
It's a Saturday
1028
01:23:53,042 --> 01:23:55,333
I just sit here everyday, of course I'm free
1029
01:23:57,208 --> 01:23:58,667
Can you go with me?
1030
01:24:01,500 --> 01:24:03,375
What is this?
1031
01:24:03,375 --> 01:24:07,000
I got in! The competition!
I just saw the email!
1032
01:24:07,500 --> 01:24:09,083
Congratulations!
1033
01:24:10,167 --> 01:24:11,583
Can I get the day off?
1034
01:24:11,833 --> 01:24:13,167
Of course
1035
01:24:13,750 --> 01:24:15,375
You haven't replied me yet
1036
01:24:16,417 --> 01:24:17,583
Okay!
1037
01:24:17,583 --> 01:24:19,333
Yay!
1038
01:24:21,333 --> 01:24:25,333
Come. No, no... Turn
1039
01:24:30,250 --> 01:24:32,042
Your hair is a mess
1040
01:24:34,667 --> 01:24:35,833
Look
1041
01:24:38,750 --> 01:24:40,583
That's more beautiful
1042
01:24:45,667 --> 01:24:49,208
"Spring"
1043
01:24:50,875 --> 01:24:52,708
"Fook"
1044
01:24:59,917 --> 01:25:03,167
You spent too much effort on me,
today is all about you
1045
01:25:03,167 --> 01:25:05,458
Because I look good already
1046
01:25:05,458 --> 01:25:07,000
Yes, yes, already
1047
01:25:09,792 --> 01:25:11,792
So handsome
1048
01:25:55,417 --> 01:25:58,792
What an artist! You made me look handsome
1049
01:25:58,792 --> 01:26:00,167
Good taste
1050
01:26:00,958 --> 01:26:02,000
Let's
1051
01:26:06,458 --> 01:26:08,958
Don't underestimate these flowers
1052
01:26:08,958 --> 01:26:11,875
When dried, it's a Chinese medicine
1053
01:26:11,875 --> 01:26:15,542
After the flowers drop,
cotton will carry the seeds in the wind
1054
01:26:15,542 --> 01:26:17,042
It looks like snow
1055
01:26:17,042 --> 01:26:19,750
And the cycle starts again somewhere else
1056
01:26:20,667 --> 01:26:22,375
It must be beautiful
1057
01:26:33,250 --> 01:26:36,083
Hello, I'm Evelyn Santos
1058
01:26:43,167 --> 01:26:44,833
Thank you
1059
01:26:48,833 --> 01:26:51,458
See you at the waiting area, thank you
1060
01:26:53,792 --> 01:26:55,375
I have to go over there
1061
01:26:55,375 --> 01:26:56,833
Go,g0,90
1062
01:27:00,417 --> 01:27:01,792
Call me if you need me
1063
01:27:01,792 --> 01:27:03,792
Okay, okay. You go, I'm okay
1064
01:27:07,125 --> 01:27:10,458
And the Special Mention Award goes to
Miss Evelyn Santos
1065
01:27:10,458 --> 01:27:12,458
Cassandra, please
1066
01:27:35,333 --> 01:27:38,667
A Filipino maid?
How can a maid be qualified? It's crazy
1067
01:27:39,083 --> 01:27:40,333
Exactly
1068
01:27:42,000 --> 01:27:45,417
Don't mind them, she's definitely qualified
1069
01:27:45,542 --> 01:27:46,792
What?
1070
01:27:47,167 --> 01:27:49,875
Very nice photo, Mr. Dream Giver
1071
01:27:49,875 --> 01:27:51,833
No, I'm Mr. Leung
1072
01:27:52,042 --> 01:27:56,125
Mr. Leung, I'm Cassandra.
Nice to meet you
1073
01:27:56,125 --> 01:27:57,458
Nice to meet you
1074
01:27:59,583 --> 01:28:00,917
Thank you
1075
01:28:10,375 --> 01:28:12,167
Excuse me
1076
01:28:34,458 --> 01:28:36,875
Very powerful photo, isn't it?
1077
01:28:37,375 --> 01:28:41,583
Yes, humans can be so fragile
1078
01:28:43,333 --> 01:28:47,792
But even at the most fragile moments, don't forget
1079
01:28:47,792 --> 01:28:49,917
We can be very strong
1080
01:28:50,833 --> 01:28:52,917
Congratulations on your award
1081
01:28:52,917 --> 01:28:54,042
Thank you
1082
01:28:54,042 --> 01:28:56,625
I saw your photo, it was great
1083
01:28:56,625 --> 01:29:01,333
I was also a domestic helper many years ago
1084
01:29:01,333 --> 01:29:05,042
That doesn't limit who you can become
1085
01:29:06,208 --> 01:29:07,208
That's great
1086
01:29:07,208 --> 01:29:08,542
Professor Lumaban!
1087
01:29:10,083 --> 01:29:12,458
Keep going, sky is the limit
1088
01:29:12,833 --> 01:29:14,708
- You are here!
- Carmen, long time no see!
1089
01:29:15,458 --> 01:29:16,833
Carmen?
1090
01:29:24,042 --> 01:29:26,750
1091
01:30:03,583 --> 01:30:05,750
The best restaurant in Hong Kong!
1092
01:30:06,583 --> 01:30:08,458
- Looks Good
- Have a seat
1093
01:30:09,083 --> 01:30:10,542
Aren't you Cheong-wing?
1094
01:30:10,542 --> 01:30:13,667
Yes, you are... Keung?
1095
01:30:14,625 --> 01:30:16,750
What's with all the construction?
1096
01:30:17,250 --> 01:30:18,792
They're kicking us out for redevelopment soon
1097
01:30:18,792 --> 01:30:20,458
You haven't been here for a while?
1098
01:30:21,208 --> 01:30:22,500
Table for two?
1099
01:30:22,792 --> 01:30:24,375
Who else do you see?
1100
01:30:28,250 --> 01:30:31,250
I saved up some money that year
1101
01:30:31,250 --> 01:30:34,625
I planned to go on a trip with my family
1102
01:30:34,625 --> 01:30:37,458
To celebrate my son's secondary school graduation
1103
01:30:37,958 --> 01:30:40,208
I really looked forward to it
1104
01:30:41,292 --> 01:30:45,042
But it never happened
1105
01:30:46,792 --> 01:30:49,458
No, you can still do it
1106
01:30:49,458 --> 01:30:53,583
If you go to his graduation,
you can still travel with them
1107
01:30:54,042 --> 01:30:56,125
No, not the same
1108
01:30:56,458 --> 01:30:59,083
I don't want him to take care of me
at his graduation
1109
01:30:59,083 --> 01:31:01,208
I don't want to humiliate him
1110
01:31:01,750 --> 01:31:04,083
The day belongs to his current family
1111
01:31:04,792 --> 01:31:06,958
I have to accept the reality
1112
01:31:08,750 --> 01:31:12,917
Now that I think of it, other than that trip
1113
01:31:12,917 --> 01:31:14,833
I don't have any other dreams
1114
01:31:15,292 --> 01:31:17,708
But when I see you take photos
1115
01:31:17,708 --> 01:31:20,458
I begin to realize that it's good to have dreams
1116
01:31:20,458 --> 01:31:22,583
This motivates me to search for something
1117
01:31:23,833 --> 01:31:26,750
Then I'll search with you
1118
01:31:28,875 --> 01:31:33,417
No need, just focus on what you want to do
1119
01:31:35,417 --> 01:31:39,833
People seldom get to do what they love
1120
01:31:41,458 --> 01:31:43,667
I want to see you happy
1121
01:31:47,000 --> 01:31:48,583
"Thank you so fucking much"!
1122
01:31:51,750 --> 01:31:54,083
I should be the one thanking you so fucking much
1123
01:31:56,167 --> 01:31:57,958
I want to let you know
1124
01:31:59,417 --> 01:32:00,833
I'm ready
1125
01:32:06,292 --> 01:32:08,833
I can say goodbye anytime
1126
01:32:11,125 --> 01:32:16,042
Don't fire me, I'll clean the floor really well
1127
01:32:16,625 --> 01:32:18,625
You know what I mean
1128
01:32:19,708 --> 01:32:21,208
I'm stupid
1129
01:32:21,208 --> 01:32:23,375
No, you are not stupid
1130
01:32:23,375 --> 01:32:24,667
Dessert!
1131
01:32:25,250 --> 01:32:27,875
Put it away before it gets dirty
1132
01:32:28,500 --> 01:32:30,125
Come here more often
1133
01:32:31,208 --> 01:32:34,333
More food? We ordered too much!
1134
01:32:34,333 --> 01:32:36,625
No, it's a celebration
1135
01:32:53,792 --> 01:32:54,917
It's not easy to find another
1136
01:32:54,917 --> 01:32:58,167
Stop it, just help me with the English
1137
01:32:58,333 --> 01:32:59,708
Hello!
1138
01:32:59,708 --> 01:33:00,458
How are you?
1139
01:33:00,750 --> 01:33:01,542
Good
1140
01:33:01,542 --> 01:33:02,125
Sit
1141
01:33:02,667 --> 01:33:03,750
Sit, please
1142
01:33:05,167 --> 01:33:06,750
This is...
1143
01:33:19,958 --> 01:33:20,958
Evelyn?
1144
01:33:20,958 --> 01:33:22,375
- Yes?
- Do me a favor
1145
01:33:22,375 --> 01:33:23,375
Okay
1146
01:33:23,958 --> 01:33:25,875
Although I can't go to his graduation
1147
01:33:25,875 --> 01:33:27,958
I can still order a gift for my son
1148
01:33:28,333 --> 01:33:31,833
Why are you so smart? What do you want to send?
1149
01:33:32,167 --> 01:33:35,750
I see people graduate with flower bouquets
1150
01:33:35,750 --> 01:33:37,292
Help me order some
1151
01:33:37,625 --> 01:33:39,917
Good idea! It looks good in photos
1152
01:33:39,917 --> 01:33:40,875
Yes
1153
01:33:40,875 --> 01:33:43,458
Then help me order online, I trust you
1154
01:33:57,250 --> 01:34:00,875
1155
01:34:15,333 --> 01:34:17,875
1156
01:34:23,417 --> 01:34:29,750
1157
01:35:13,917 --> 01:35:15,417
What's on your mind?
1158
01:35:15,958 --> 01:35:17,125
Nothing
1159
01:35:17,750 --> 01:35:19,042
You buy flower?
1160
01:35:20,667 --> 01:35:21,708
Flour?
1161
01:35:22,458 --> 01:35:24,125
My son flower
1162
01:35:25,458 --> 01:35:26,917
It's done
1163
01:35:51,333 --> 01:35:52,542
What are you doing?
1164
01:35:52,583 --> 01:35:54,208
Nothing
1165
01:35:54,208 --> 01:35:58,083
Why are your hands so dirty?
1166
01:36:10,458 --> 01:36:14,125
"Wang Chun-yin - Calling"
1167
01:36:16,792 --> 01:36:20,000
Congratulations, my son! Proud of you!
1168
01:36:20,833 --> 01:36:22,125
Thank you, Dad
1169
01:36:25,417 --> 01:36:26,833
They're beautiful
1170
01:36:27,750 --> 01:36:31,625
Bring them with you.
Take more photos for me, okay?
1171
01:36:31,625 --> 01:36:33,042
Got it
1172
01:36:34,083 --> 01:36:35,792
Dad, wait
1173
01:36:37,000 --> 01:36:38,083
Just a second
1174
01:36:42,917 --> 01:36:46,458
Dad, how do I look?
1175
01:36:48,167 --> 01:36:51,458
Of course you look handsome, you're my son
1176
01:36:53,167 --> 01:36:55,333
You're the first to see me in my graduation gown
1177
01:36:55,542 --> 01:36:57,958
Okay, you look good enough
1178
01:36:57,958 --> 01:37:00,708
Take more photos, don't be late
1179
01:37:00,708 --> 01:37:04,000
Not yet, I have something else to tell you
1180
01:37:05,250 --> 01:37:08,042
I have planned my graduation trip
1181
01:37:09,333 --> 01:37:10,792
For my final summer vacation
1182
01:37:10,792 --> 01:37:15,167
I'm going to Oi Man Estate,
Sun Man House, Flat 836
1183
01:37:15,167 --> 01:37:17,875
I wonder if you'll join me?
1184
01:37:20,958 --> 01:37:24,208
It's your vacation,
1185
01:37:24,208 --> 01:37:27,417
Why'd you choose to come back?
1186
01:37:29,458 --> 01:37:32,292
It's time, hurry up
1187
01:37:32,292 --> 01:37:34,125
Okay! Corning!
1188
01:37:34,708 --> 01:37:35,917
Dad, I have to go
1189
01:37:35,917 --> 01:37:36,708
Okay, okay
1190
01:37:36,708 --> 01:37:39,292
Help me thank the person who ordered the flowers
1191
01:37:39,292 --> 01:37:41,000
I really have to go
1192
01:37:42,542 --> 01:37:43,833
Hey!
1193
01:37:44,208 --> 01:37:45,083
I will join!
1194
01:37:45,083 --> 01:37:47,167
Come home, come home
1195
01:37:50,917 --> 01:37:54,083
Okay, let's talk later, bye bye
1196
01:37:58,500 --> 01:38:05,333
1197
01:38:45,292 --> 01:38:47,292
Have you girls heard about Grace?
1198
01:38:47,292 --> 01:38:48,792
The one with a mole here
1199
01:38:48,917 --> 01:38:49,875
And?
1200
01:38:50,333 --> 01:38:54,750
My friend said she slept with her boss
1201
01:38:54,750 --> 01:38:59,958
How can they develop this kind of relationship?
1202
01:39:00,958 --> 01:39:04,875
Is she really in love? Or was it just a fling?
1203
01:39:04,875 --> 01:39:07,542
Lorna, what happened? Why are you so late?
1204
01:39:08,250 --> 01:39:13,000
It's finally time to go home to my son
1205
01:39:13,708 --> 01:39:16,333
I'm going back to the Philippines
1206
01:39:17,083 --> 01:39:20,417
Why? Did you do something wrong and get fired?
1207
01:39:20,417 --> 01:39:22,125
That's really cruel
1208
01:39:22,125 --> 01:39:26,167
It's been more than a decade,
how can they just fire you?
1209
01:39:26,542 --> 01:39:28,500
Ma'am died!
1210
01:39:28,500 --> 01:39:31,500
I miss her so much,
she's the best person in the world
1211
01:39:33,958 --> 01:39:35,750
I miss her!
1212
01:40:48,125 --> 01:40:51,125
"Thank you for your kind offer..."
1213
01:40:51,125 --> 01:40:54,000
"I am very sorry"
1214
01:41:34,833 --> 01:41:36,917
You go back London today?
1215
01:41:37,875 --> 01:41:40,375
Let me talk to Evelyn
1216
01:41:40,375 --> 01:41:42,875
Before 4pm, okay
1217
01:41:43,500 --> 01:41:45,583
Okay, thank you
1218
01:41:46,542 --> 01:41:47,750
Were you asking for me?
1219
01:41:48,000 --> 01:41:50,042
Deliver a document for me
1220
01:41:50,042 --> 01:41:51,250
Okay, when?
1221
01:41:51,250 --> 01:41:53,333
Now! Take a taxi, get there before 4pm
1222
01:41:53,333 --> 01:41:54,333
Very important
1223
01:41:54,333 --> 01:41:55,292
Okay!
1224
01:41:58,958 --> 01:42:03,250
Not in these clothes! Go change!
1225
01:42:18,833 --> 01:42:20,917
Harbour City in Tsim Sha Tsui, please
1226
01:42:32,125 --> 01:42:33,708
It was like a dream
1227
01:42:35,083 --> 01:42:36,667
Hey, thank you
1228
01:42:37,625 --> 01:42:39,708
What for? Why so out of the blue?
1229
01:42:39,708 --> 01:42:42,125
You've always been by my side
in spite of my craziness
1230
01:42:44,708 --> 01:42:46,292
And for many years to come
1231
01:42:56,000 --> 01:42:58,708
I thought there was nothing to
look forward to anymore
1232
01:42:59,083 --> 01:43:01,125
But it turns out, life has more to offer
1233
01:43:29,125 --> 01:43:31,792
Sorry for not arriving earlier
1234
01:43:32,083 --> 01:43:34,667
I really thought I couldn't see you before I leave
1235
01:43:35,250 --> 01:43:36,458
Have a seat
1236
01:43:40,042 --> 01:43:43,292
Looks like Mr. Leung
did a great job convincing you
1237
01:43:46,083 --> 01:43:47,625
That's the portfolio?
1238
01:43:56,250 --> 01:43:59,917
1239
01:44:03,500 --> 01:44:05,083
1240
01:44:45,167 --> 01:44:47,833
"Dreams"
1241
01:45:06,208 --> 01:45:10,667
"Summer"
1242
01:46:02,625 --> 01:46:03,958
Evelyn
1243
01:47:03,958 --> 01:47:05,042
Cheong-wing
1244
01:47:07,417 --> 01:47:08,958
It's okay
1245
01:47:27,167 --> 01:47:28,292
Cheong-wing!
1246
01:47:29,250 --> 01:47:32,000
I "chi la sin" you!
1247
01:47:33,792 --> 01:47:35,542
"Chi la sin"