1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,795 --> 00:00:04,672 ♪♪♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:54,847 --> 00:00:57,016 I know. It's really, really stupid. 5 00:00:58,601 --> 00:01:01,896 The rules say, oh, you can't have bra straps showing. 6 00:01:02,521 --> 00:01:05,483 I think it's the stupidest thing I've ever heard. 7 00:01:08,110 --> 00:01:09,028 Right? 8 00:01:10,279 --> 00:01:12,615 Like, no bra straps? What's with that? 9 00:01:12,698 --> 00:01:15,659 Yes, thank you! I know. 10 00:01:16,702 --> 00:01:17,828 - You don't look ready to go. - Stop it! 11 00:01:17,912 --> 00:01:18,913 Two minutes! 12 00:01:19,663 --> 00:01:21,499 Oh, I've got an unbelievably busy day today. 13 00:01:21,582 --> 00:01:25,044 I'm meeting Roxy for coffee at nine, and then I've got five houses to show. 14 00:01:25,127 --> 00:01:29,799 Everybody wants to sell, but who can afford to buy at these prices? 15 00:01:34,220 --> 00:01:34,929 Hmm. 16 00:01:35,012 --> 00:01:36,472 - It's yummy. - Hmm. 17 00:01:36,555 --> 00:01:37,973 I'm trying to unclog your heart. 18 00:01:38,474 --> 00:01:39,433 My heart is not clogged. 19 00:01:40,518 --> 00:01:42,186 You eat like a teenager. 20 00:01:42,269 --> 00:01:43,395 Let's face facts. 21 00:01:43,479 --> 00:01:44,688 Oh, come here. 22 00:01:44,772 --> 00:01:46,440 It's time for you to face facts. 23 00:01:47,149 --> 00:01:47,983 Okay? 24 00:01:49,527 --> 00:01:50,569 Face it. 25 00:01:50,653 --> 00:01:52,113 Louise! 26 00:01:52,863 --> 00:01:54,448 Hmm, you smell great. 27 00:01:54,949 --> 00:01:56,742 It's that perfume you got me for my birthday. 28 00:01:56,826 --> 00:01:58,077 Oh, yeah? Good for me. 29 00:02:01,413 --> 00:02:02,289 Oh. 30 00:02:03,332 --> 00:02:05,209 All right. Let's go. Backpack. 31 00:02:05,292 --> 00:02:06,669 Okay, I'm getting it. 32 00:02:06,752 --> 00:02:08,546 - Will you take these, please? - Yeah. 33 00:02:08,629 --> 00:02:09,547 Okay. 34 00:02:10,923 --> 00:02:12,216 Bye. 35 00:02:12,299 --> 00:02:14,009 Hey, Louise, laces. 36 00:02:23,644 --> 00:02:24,728 [DOOR CLOSES] 37 00:02:34,321 --> 00:02:35,489 Goodbye to you. 38 00:02:37,616 --> 00:02:38,909 Yuck. 39 00:02:44,874 --> 00:02:46,250 [CELL PHONE RINGS] 40 00:02:50,004 --> 00:02:50,963 Hello. 41 00:02:51,964 --> 00:02:52,882 Amigo! 42 00:02:54,383 --> 00:02:57,845 Rob's Cafe, yes, yes. You read my mind. 43 00:02:57,928 --> 00:02:59,513 Could you give me like a half an hour? 44 00:03:00,514 --> 00:03:03,726 Yeah, order me, I don't know, the No. 2 special, 45 00:03:03,809 --> 00:03:05,936 over-easy bacon on the side, and you know what? 46 00:03:06,020 --> 00:03:09,523 While you're at it, why don't you throw in a neat little stack of buttermilk pancakes? 47 00:03:09,607 --> 00:03:10,691 How about that? 48 00:03:10,774 --> 00:03:12,234 ♪♪♪ 49 00:03:41,222 --> 00:03:42,181 Oh, hey. 50 00:03:42,264 --> 00:03:43,307 Hi. 51 00:03:43,390 --> 00:03:45,434 Oh, hey. 52 00:03:45,893 --> 00:03:48,145 - You look amazing. - Thanks. 53 00:03:48,229 --> 00:03:49,521 Did you do something to your hair? 54 00:03:50,022 --> 00:03:51,023 I washed it. 55 00:03:51,106 --> 00:03:52,274 Hmm, looks really good. 56 00:03:52,358 --> 00:03:54,151 - Thank you. - So, 57 00:03:55,027 --> 00:03:55,903 can you tell? 58 00:03:59,531 --> 00:04:01,367 - I'm pregnant. - [GASPS] 59 00:04:01,450 --> 00:04:03,118 Oh, my God! 60 00:04:03,619 --> 00:04:09,750 I couldn't say anything until I was at least 12 weeks along but I finally heard the heartbeat. 61 00:04:09,833 --> 00:04:12,086 Oh, my God! That's so exciting. 62 00:04:12,169 --> 00:04:14,546 Actually, I should say heartbeats. 63 00:04:15,130 --> 00:04:16,590 Twins? 64 00:04:16,674 --> 00:04:17,508 Triplets. 65 00:04:17,591 --> 00:04:18,801 [SCREAMS] 66 00:04:18,884 --> 00:04:21,220 I know! I know! I know! I know! Oh, my God! Okay. 67 00:04:21,303 --> 00:04:24,181 I mean, I knew-- I knew this was a possibility because of the fertility drugs, 68 00:04:24,265 --> 00:04:26,892 but Nicky is shitting bricks. 69 00:04:27,434 --> 00:04:28,978 Therapist has to work to calm him down. 70 00:04:29,061 --> 00:04:30,771 Oh, I didn't know you saw a therapist. 71 00:04:30,854 --> 00:04:32,940 Ah, triplets, I can't believe it. 72 00:04:33,023 --> 00:04:34,608 I'm gonna have a house full of kids. 73 00:04:34,692 --> 00:04:36,986 I only going to have to wreck my body one time. 74 00:04:37,069 --> 00:04:38,821 I mean, I'm just-- I'm over the moon. 75 00:04:38,904 --> 00:04:40,197 I've already hired a nursery designer. 76 00:04:40,281 --> 00:04:41,073 Is it helping? 77 00:04:41,156 --> 00:04:42,533 Oh, God, I'm buying everything in sight. 78 00:04:42,616 --> 00:04:43,993 No, I mean, the therapist. 79 00:04:44,076 --> 00:04:46,203 Why? You guys don't go? 80 00:04:46,287 --> 00:04:49,832 No, but I think maybe we should. 81 00:04:49,915 --> 00:04:50,791 Problems? 82 00:04:50,874 --> 00:04:53,210 It's mostly just money stuff. 83 00:04:53,294 --> 00:04:54,670 That's why I think I need to get a new job. 84 00:04:54,753 --> 00:04:56,922 No, no, honey, you are married. 85 00:04:57,006 --> 00:04:58,966 It is the man's job to make the money. 86 00:04:59,049 --> 00:05:00,134 Yeah, Bob doesn't care. 87 00:05:00,217 --> 00:05:02,636 He's fine with things the way they are. 88 00:05:03,220 --> 00:05:06,307 He better care if he wants to stay married to you. 89 00:05:16,942 --> 00:05:19,278 All right. Just play it half speed from right here. 90 00:05:19,403 --> 00:05:22,656 That's good. All right. So, now, let's keep-- it's after this, time right, 91 00:05:22,740 --> 00:05:24,366 okay, stop, pause, see? Right there. 92 00:05:24,450 --> 00:05:29,496 Do you see it? Run it back frame by frame, frame by frame, slowly, a little bit further, 93 00:05:29,580 --> 00:05:32,833 and right there. Look, they're dancing. 94 00:05:32,916 --> 00:05:34,251 See it? Polar bears dancing. 95 00:05:34,335 --> 00:05:37,129 Yeah. Ha? That's our cover. 96 00:05:37,212 --> 00:05:38,922 That's our cover. Print that image. That's great. 97 00:05:39,006 --> 00:05:41,175 [SUSAN] You must be so happy. That's great. 98 00:05:41,759 --> 00:05:43,927 But-- but back-- back to the house. 99 00:05:44,011 --> 00:05:46,889 So, Larry, I mean, I think it checks all the boxes, right? 100 00:05:46,972 --> 00:05:49,683 It-- it, you know, it's got the-the pool, the Jacuzzi, 101 00:05:49,767 --> 00:05:52,227 yeah, and it's great for entertaining. 102 00:05:52,853 --> 00:05:54,271 Oh, can you hold on one second? 103 00:05:55,439 --> 00:05:57,733 Larry, I need one second. I'll be right back. 104 00:05:58,901 --> 00:05:59,777 Hi. 105 00:06:00,486 --> 00:06:01,403 Yeah. 106 00:06:01,487 --> 00:06:04,948 No, no, I'm-- I'm-- I'm waiting right here for you. Yeah. 107 00:06:07,117 --> 00:06:11,246 Uh, no, I can't come back at seven tonight. 108 00:06:14,375 --> 00:06:18,545 No, no, no, no, it's fine. These things happen. We-- we'll reschedule it. 109 00:06:19,046 --> 00:06:21,090 You have a great audition, okay? 110 00:06:21,924 --> 00:06:23,467 Good luck! Bye. 111 00:06:26,220 --> 00:06:28,722 Larry, it's me, I'm back. Thanks for holding. Okay. 112 00:06:28,806 --> 00:06:32,434 I think that if you want the house, you're gonna have to make an offer. 113 00:06:34,561 --> 00:06:35,562 Hello, Larry? 114 00:06:45,239 --> 00:06:46,073 Ugh! 115 00:06:47,658 --> 00:06:49,868 - I hate real estate. - Uh-oh. 116 00:06:50,869 --> 00:06:51,912 [SIGHS] 117 00:06:54,164 --> 00:06:56,333 - What the heck! - It will get better. 118 00:06:56,417 --> 00:06:58,460 I don't know, maybe it's just a midlife thing. 119 00:06:58,544 --> 00:07:00,754 Life is just-- 120 00:07:02,339 --> 00:07:03,507 Maybe you should get a new job. 121 00:07:04,716 --> 00:07:06,385 I like my job. 122 00:07:06,468 --> 00:07:10,180 Of course you do, and that's what I love about you. You're so easily pleased. 123 00:07:11,265 --> 00:07:14,560 I want a break from all the drudgery. 124 00:07:14,643 --> 00:07:18,897 I mean, I want my life to expand. 125 00:07:18,981 --> 00:07:20,232 Yes, I know-- I know what you mean. 126 00:07:20,315 --> 00:07:22,192 - You do? - Yeah, I do. I do. 127 00:07:22,276 --> 00:07:23,402 - You do? - I do. I do. I do. 128 00:07:23,527 --> 00:07:25,571 That's why I think that if we had a baby-- 129 00:07:25,654 --> 00:07:30,033 I told you I don't want a goddamn baby. 130 00:07:30,117 --> 00:07:34,663 We must have been insane not to resolve this before we got married. 131 00:07:35,122 --> 00:07:40,669 Huh! Baby? Yeah, a baby! Who's gonna take care of the baby and all the stuff for the baby 132 00:07:40,752 --> 00:07:41,962 and everything like that? 133 00:07:44,089 --> 00:07:48,427 Guess what? Roxy's pregnant with triplets. 134 00:07:48,552 --> 00:07:52,764 In your wildest dreams you cannot imagine the torture the triplets would be, 135 00:07:52,848 --> 00:07:55,184 and our marriage would snap like a twig. 136 00:07:55,726 --> 00:07:59,104 She and Nick are in some kind of therapy like marriage counseling or something. 137 00:07:59,188 --> 00:08:00,439 Oh, Jesus. 138 00:08:00,564 --> 00:08:02,024 I think we should try it. 139 00:08:03,358 --> 00:08:05,235 It doesn't mean that there's something wrong with us. 140 00:08:05,319 --> 00:08:08,238 It just means that we want to understand each other better. 141 00:08:08,322 --> 00:08:10,574 It-- it's totally normal. 142 00:08:11,116 --> 00:08:14,203 It may be totally normal, but why do we need it? 143 00:08:14,286 --> 00:08:17,122 Because we do, because it's a good idea. 144 00:08:17,206 --> 00:08:22,711 We're fine the way we are, and you talk about money issues, right? 145 00:08:22,794 --> 00:08:28,133 We're just-- we're gonna pay to-- to invite a complete stranger into our lives? 146 00:08:28,217 --> 00:08:34,640 Well, we could, for example, get a little help with the baby question. 147 00:08:36,183 --> 00:08:38,560 I mean, couldn't we at least try it? 148 00:08:39,686 --> 00:08:42,314 It could change our lives, right? 149 00:08:44,316 --> 00:08:47,945 I'm against it, but-- but 150 00:08:48,862 --> 00:08:52,950 if it'll make you happy, I'll try it once to make you happy. 151 00:08:53,033 --> 00:08:54,451 You are such a wonderful man. 152 00:08:54,535 --> 00:08:55,744 Oh. 153 00:08:57,538 --> 00:08:58,539 Hmm. 154 00:08:59,122 --> 00:09:02,251 If we hurry, we got some time before Louise gets home. 155 00:09:02,334 --> 00:09:03,794 I don't need much time. 156 00:09:03,877 --> 00:09:05,045 [BOTH CHUCKLE] 157 00:09:05,587 --> 00:09:06,880 [LOUISE] Mom! 158 00:09:06,964 --> 00:09:08,340 What? 159 00:09:08,423 --> 00:09:10,175 I need more time than that. 160 00:09:10,259 --> 00:09:11,969 ♪♪♪ 161 00:09:35,951 --> 00:09:37,119 Hi. 162 00:09:37,578 --> 00:09:40,038 How are you? Traffic was stupid. 163 00:09:40,122 --> 00:09:41,123 It was. 164 00:09:41,206 --> 00:09:43,500 Yeah, yeah, terrible. 165 00:09:43,584 --> 00:09:44,501 [CLEARS THROAT] 166 00:09:47,254 --> 00:09:48,130 Welcome. 167 00:09:49,381 --> 00:09:51,258 I'm Judy Small. Please come in. 168 00:10:00,309 --> 00:10:05,022 So the best way to begin is for you to tell me a little bit about why you're here. 169 00:10:09,526 --> 00:10:10,319 Um, 170 00:10:11,486 --> 00:10:12,863 I guess 171 00:10:15,574 --> 00:10:19,786 I just really want our marriage to be 172 00:10:20,787 --> 00:10:22,414 the real thing. 173 00:10:24,374 --> 00:10:26,501 You think it isn't the real thing? 174 00:10:26,585 --> 00:10:29,296 No, I-- I didn't-- no, I didn't mean that. 175 00:10:29,379 --> 00:10:31,673 I-- I just-- um-- 176 00:10:31,757 --> 00:10:37,137 For whatever reason I think I just-- I don't feel satisfied. 177 00:10:38,263 --> 00:10:39,556 Why do you think that is? 178 00:10:41,391 --> 00:10:42,434 I don't know. 179 00:10:44,728 --> 00:10:48,774 I met my first husband when I was in college. 180 00:10:50,025 --> 00:10:54,446 We fell in love, and we got married, 181 00:10:54,529 --> 00:11:00,160 and we had Louise, and one day I woke up to a ringing phone 182 00:11:00,952 --> 00:11:02,329 and he was dead. 183 00:11:04,122 --> 00:11:08,251 He was out fishing at night with his friends and 184 00:11:10,504 --> 00:11:13,298 he fell overboard and was killed by the propeller. 185 00:11:16,426 --> 00:11:17,469 I am sorry. 186 00:11:18,303 --> 00:11:22,641 For five years I took care of Louise all by myself. 187 00:11:22,724 --> 00:11:24,643 I made all the money. 188 00:11:24,726 --> 00:11:28,563 I paid all the bills, and I took the garbage out, 189 00:11:29,564 --> 00:11:31,692 and I guess I just- 190 00:11:33,443 --> 00:11:35,946 I kind of want to be taken care of. 191 00:11:36,029 --> 00:11:40,200 - And you feel that Bob doesn't take care of you? - No, I-- I mean, yes. 192 00:11:41,576 --> 00:11:42,786 I love Bob. 193 00:11:43,245 --> 00:11:44,204 I just- 194 00:11:44,871 --> 00:11:47,332 I think maybe I want more than he does. 195 00:11:47,416 --> 00:11:49,751 He-- he doesn't seem to care about money at all. 196 00:11:49,835 --> 00:11:50,961 [BOB] No, I care. 197 00:11:51,044 --> 00:11:53,839 I care. It's just that money has never been that important to me. 198 00:11:56,007 --> 00:12:00,220 I just want to be happier I guess, you know, I want-- if 199 00:12:01,138 --> 00:12:07,018 true happiness exists, and I think it does, I mean, I definitely tasted it with Bob. 200 00:12:07,769 --> 00:12:12,649 If happiness is out there, I just really want it. 201 00:12:14,192 --> 00:12:15,068 I see. 202 00:12:19,322 --> 00:12:21,158 Why are you here today, Bob? 203 00:12:23,994 --> 00:12:24,786 Well, 204 00:12:25,829 --> 00:12:27,998 yeah, Susan pretty much dragged me here. 205 00:12:30,417 --> 00:12:31,334 [CHUCKLES] 206 00:12:34,921 --> 00:12:38,675 Tell me, what is it you do professionally? 207 00:12:38,759 --> 00:12:41,845 Oh, um, I'm the Head of Programming at The Nature Channel. 208 00:12:41,928 --> 00:12:43,013 [JUDY] I love that channel. 209 00:12:43,096 --> 00:12:43,680 You do? 210 00:12:43,764 --> 00:12:48,226 Yes, I find animals just so fascinating. 211 00:12:48,310 --> 00:12:50,187 Oh, well, I just uh-- you're going to love this. 212 00:12:50,270 --> 00:12:52,773 I just finished this special about polar bears. 213 00:12:53,315 --> 00:12:55,484 Just remarkable animals. 214 00:12:56,067 --> 00:12:56,943 Remarkable. 215 00:12:57,027 --> 00:12:58,236 Well, that's splendid. 216 00:12:58,320 --> 00:13:03,784 I just want our marriage to be the best it can be, to be as strong as it can be. 217 00:13:04,367 --> 00:13:06,578 Is there something wrong with that? 218 00:13:07,120 --> 00:13:10,957 Do you have ideas about how I might be able to help you in this regard? 219 00:13:11,041 --> 00:13:17,130 Well, yes, I mean there are a few things, maybe one, or two, or three. 220 00:13:18,799 --> 00:13:23,136 First, there's the issue of, you know, how we both feel about money, 221 00:13:23,220 --> 00:13:24,763 how much we need to feel secure. 222 00:13:24,846 --> 00:13:25,889 - I think that's a big one. - Hmm. 223 00:13:25,972 --> 00:13:29,059 And then there's the issue 224 00:13:29,142 --> 00:13:31,311 of whether or not we have a baby. 225 00:13:32,145 --> 00:13:32,938 Mm-hmm. 226 00:13:33,021 --> 00:13:37,651 And then there's our family dynamic, you know, Louise, my daughter, she's 13 years old 227 00:13:37,734 --> 00:13:40,695 and she's lovely. 228 00:13:40,779 --> 00:13:43,406 She's a blossoming young woman, really, and 229 00:13:45,784 --> 00:13:47,744 lately I wonder 230 00:13:49,037 --> 00:13:51,122 if it's getting complicated for Bob. 231 00:13:51,206 --> 00:13:52,082 [BOB] What? 232 00:13:54,960 --> 00:13:56,545 What are you even talking about right now? 233 00:13:56,628 --> 00:13:59,339 The other morning, in the kitchen, 234 00:14:00,632 --> 00:14:03,844 I saw you looking at her. She was in her underwear. 235 00:14:11,476 --> 00:14:12,352 Yeah. 236 00:14:12,435 --> 00:14:13,103 Yes. 237 00:14:13,186 --> 00:14:15,063 I see Louise. 238 00:14:15,146 --> 00:14:18,733 I'm not looking at her, not in the way that you're implying at least. 239 00:14:18,817 --> 00:14:20,402 I can't even believe you're saying this. 240 00:14:23,947 --> 00:14:29,286 You know what? I think-- I think I'm a pretty damn good stepfather, and a good husband-- 241 00:14:29,369 --> 00:14:30,996 - Yes. - too for that matter. 242 00:14:31,997 --> 00:14:33,206 I love Louise. 243 00:14:33,790 --> 00:14:35,417 I love Susan, but 244 00:14:36,585 --> 00:14:38,920 a comment like that, that is just damn hurtful. 245 00:14:39,671 --> 00:14:40,922 It's damn hurtful. 246 00:14:45,135 --> 00:14:47,929 Perhaps Louise should join us next week. 247 00:14:48,013 --> 00:14:49,598 If you think that's helpful, yeah. 248 00:14:50,056 --> 00:14:50,891 I defer. 249 00:15:05,906 --> 00:15:07,699 [SEAGULLS SQUAWKING] 250 00:15:12,621 --> 00:15:15,624 So are you and Bob getting a divorce? 251 00:15:15,707 --> 00:15:18,084 Oh, baby, of course not. 252 00:15:18,668 --> 00:15:20,712 - No. - Well, then why are you seeing a shrink? 253 00:15:21,963 --> 00:15:25,634 - Never mind. Don't tell me. - She sees lots of couples. 254 00:15:25,717 --> 00:15:28,219 Don't tell me that. That's really gross. 255 00:15:28,303 --> 00:15:29,471 - Really, gross? - Mm-hmm. 256 00:15:29,554 --> 00:15:32,057 - Oh, it's so gross. - Yeah, it's disgusting. 257 00:15:33,224 --> 00:15:36,519 Listen, you are a very important part of this family, 258 00:15:38,146 --> 00:15:41,775 and you are my favorite person in the entire world 259 00:15:43,234 --> 00:15:46,655 so I want you to come with us next time we see her. 260 00:15:46,738 --> 00:15:47,906 - No way. - Yes. 261 00:15:48,031 --> 00:15:50,825 - No! No, I-- I won't do it. - You are going to see her. 262 00:15:50,909 --> 00:15:52,452 - No. - Yes, you are. 263 00:15:52,535 --> 00:15:53,828 - Yes, you are. - No. 264 00:15:53,912 --> 00:15:54,913 [SUSAN] Yes! 265 00:16:00,168 --> 00:16:00,669 [KNOCKS ON DOOR] 266 00:16:00,752 --> 00:16:02,587 - Señor. - Amigo. 267 00:16:02,671 --> 00:16:04,130 How are those polar bears coming? 268 00:16:04,214 --> 00:16:06,007 Good, yeah, almost set to go. 269 00:16:06,091 --> 00:16:06,925 Great. 270 00:16:07,467 --> 00:16:09,094 Uh, you got a minute to talk? 271 00:16:09,177 --> 00:16:11,346 Yeah, yeah, yeah, no problem. 272 00:16:11,429 --> 00:16:12,138 What's up? 273 00:16:15,141 --> 00:16:16,184 [SIGHS] 274 00:16:17,394 --> 00:16:23,400 Clarette got pink-slipped at Disney so she's freaking out about finding a new job, and 275 00:16:24,067 --> 00:16:26,569 I don't exactly blame her 'cause times are tough. 276 00:16:26,653 --> 00:16:28,863 Yeah, I'm sorry to hear that, man. 277 00:16:28,947 --> 00:16:34,077 Yeah, so our income just got cut in half, and now she decides she wants to get married, 278 00:16:34,160 --> 00:16:36,371 and buy a place with a swimming pool up in the hills. 279 00:16:36,454 --> 00:16:38,331 I thought you and Clarette were married. 280 00:16:38,415 --> 00:16:41,209 No, just--just keeping house. 281 00:16:41,876 --> 00:16:44,170 Anyway, that's-- that's not why I'm here. 282 00:16:47,340 --> 00:16:50,176 Um, you know, Annabelle Bernard down in accounting? 283 00:16:51,386 --> 00:16:54,055 Dark hair, great legs, short skirt. 284 00:16:54,139 --> 00:16:55,807 Yeah, yeah, sure, Annabelle. 285 00:16:55,890 --> 00:16:58,184 We-- we started this thing, 286 00:16:59,060 --> 00:17:00,103 you know, nothing serious. 287 00:17:00,186 --> 00:17:05,483 Just a couple of days a week at lunch, and then yesterday she comes into my office, 288 00:17:05,567 --> 00:17:10,572 closed the door behind her, as soon as that happens, man, my heart went through the floor 289 00:17:11,239 --> 00:17:16,828 'cause she's in love with me, wants us to quit our jobs, move to Mexico. 290 00:17:16,911 --> 00:17:17,996 Seriously? 291 00:17:18,079 --> 00:17:18,830 Yeah. 292 00:17:19,456 --> 00:17:22,751 And-- and I'll tell you what scares the shit out of me. It's-- it's not Clarette. 293 00:17:22,834 --> 00:17:24,377 I-- I can handle Clarette. 294 00:17:24,461 --> 00:17:27,922 It's-- with the world turned upside down these days, all she has to do is point the finger 295 00:17:28,006 --> 00:17:29,132 and my ass is grass. 296 00:17:29,215 --> 00:17:31,760 Sexual harassment? You think she'd do that? 297 00:17:31,843 --> 00:17:33,845 Nowadays? Come on. 298 00:17:33,928 --> 00:17:35,889 These women will do anything. 299 00:17:37,307 --> 00:17:39,392 Wow! Well, have you tried talking to her? 300 00:17:39,476 --> 00:17:43,354 Have you ever tried talking to a woman especially one that's pissed off at you? 301 00:17:43,438 --> 00:17:45,398 Yeah, yeah, yeah. 302 00:17:47,067 --> 00:17:47,776 Um- 303 00:17:52,280 --> 00:17:55,366 Um, do you want me to talk to her? 304 00:17:56,117 --> 00:17:57,911 Oh, man, would you? 305 00:17:57,994 --> 00:17:59,621 Yeah, sure. 306 00:18:02,040 --> 00:18:03,374 You're a gentleman and a scholar. 307 00:18:03,458 --> 00:18:04,375 No, it's my pleasure. 308 00:18:04,459 --> 00:18:05,794 - Thank you. - For sure. 309 00:18:07,837 --> 00:18:10,924 Hey I'd love to stick around, but I got an appointment across town I got to get to. 310 00:18:11,007 --> 00:18:13,259 - Job prospect? - Yeah, no, no, no, no. 311 00:18:13,343 --> 00:18:14,260 Marriage counseling. 312 00:18:14,344 --> 00:18:15,637 - Ooh. - Yeah. 313 00:18:15,720 --> 00:18:16,888 - Good luck. - Thank you. 314 00:18:23,019 --> 00:18:24,104 [CHUCKLING] 315 00:18:27,565 --> 00:18:28,650 It's okay to laugh. 316 00:18:29,150 --> 00:18:32,904 I just think this whole thing is weird. 317 00:18:32,987 --> 00:18:37,325 Laughter can be very constructive sometimes just for the release of it. 318 00:18:37,408 --> 00:18:41,621 I laugh between sessions, alone, right here in my office. 319 00:18:44,916 --> 00:18:46,334 Oh, bless you. 320 00:18:46,417 --> 00:18:47,127 Thank you. 321 00:18:49,671 --> 00:18:50,547 There. 322 00:18:51,297 --> 00:18:51,923 Bingo! 323 00:18:53,341 --> 00:18:54,008 Hmm, 324 00:18:55,260 --> 00:18:56,427 one sneeze. 325 00:18:57,470 --> 00:19:03,476 If I didn't have my hankie, bacteria, germs would've spread amongst us all. 326 00:19:03,560 --> 00:19:09,190 Think of your conflicts as germs, left unchecked, without a hankie, 327 00:19:09,941 --> 00:19:14,070 they spread among you-- the three of you, living unit. 328 00:19:14,154 --> 00:19:17,031 I have never really felt like a germ before. 329 00:19:19,159 --> 00:19:19,909 Well, 330 00:19:20,952 --> 00:19:24,581 other than mortality itself, it is the 331 00:19:25,081 --> 00:19:30,044 human bond most essential, a web that ensnares us all. 332 00:19:30,503 --> 00:19:31,921 Ensnares? 333 00:19:32,005 --> 00:19:38,094 Yes, I'm referring to the thread of life that wraps us around and binds us. 334 00:19:39,512 --> 00:19:40,722 Hmm. 335 00:19:40,805 --> 00:19:44,893 Um, do I have to be here? 'Cause I have homework. 336 00:19:44,976 --> 00:19:52,734 Louise, this is your chance, in the safety of this room to say anything you want. 337 00:19:56,112 --> 00:19:59,365 Well, there is something 338 00:20:01,951 --> 00:20:03,536 since I'm here. 339 00:20:07,040 --> 00:20:09,876 Baby, we wanna hear what you have to say. Go ahead. 340 00:20:12,337 --> 00:20:13,546 I have no freedom. 341 00:20:13,630 --> 00:20:17,926 My mom is scared to let me do anything ever since my father died. 342 00:20:18,009 --> 00:20:19,510 That is not true. 343 00:20:19,594 --> 00:20:21,721 I'm 13, and I can't even go on a sleepover. 344 00:20:21,804 --> 00:20:23,598 You've been on a sleepover. 345 00:20:23,681 --> 00:20:28,311 Once, and then you showed up in the middle of the night in your pajamas with Comfy Cream. 346 00:20:28,394 --> 00:20:30,688 You'd slammed your finger. 347 00:20:31,731 --> 00:20:34,442 It was 'cause the girl having a sleepover only had a dad. 348 00:20:34,525 --> 00:20:36,027 Oh, not true. 349 00:20:36,110 --> 00:20:37,612 Yes, it is. It is so true. 350 00:20:37,695 --> 00:20:39,822 - No, it's not true! - Yes, it is. 351 00:20:39,906 --> 00:20:41,407 It's true, right? 352 00:20:41,866 --> 00:20:44,827 You know what? I think your mother just wants what's best for you. 353 00:20:48,873 --> 00:20:54,963 Louise, just so I understand, are you saying that your mom, 354 00:20:55,463 --> 00:20:56,714 what, is 355 00:20:58,341 --> 00:20:59,092 afraid of men? 356 00:21:01,719 --> 00:21:04,472 She definitely doesn't trust them. 357 00:21:04,555 --> 00:21:08,059 I cannot believe that you're saying this. 358 00:21:15,191 --> 00:21:19,112 Can I go? Can I, please, be done, Mom? 359 00:21:19,862 --> 00:21:21,114 Fine by me. 360 00:21:21,197 --> 00:21:22,615 Bye, sweetie. 361 00:21:24,867 --> 00:21:26,369 - [LOUISE] Bye-bye. - [JUDY] Mm-hmm. 362 00:21:33,334 --> 00:21:39,507 You-- you do understand that you have to take everything Louise says with a big grain of salt. 363 00:21:40,300 --> 00:21:42,802 I'm really pleased that I got the chance to meet her. 364 00:21:42,885 --> 00:21:46,597 You know what? I should say right now that Susan is a wonderful mother. 365 00:21:47,849 --> 00:21:49,100 Thank you. 366 00:21:49,183 --> 00:21:50,518 I needed that. 367 00:21:51,019 --> 00:21:51,936 Okay. Well, 368 00:21:52,645 --> 00:22:00,778 I've had this chance to see you as a family unit, and there are some certain tensions. 369 00:22:02,530 --> 00:22:07,285 What would you think about the idea of me spending time alone with each of you? 370 00:22:08,244 --> 00:22:10,913 I think that sounds like a great idea. 371 00:22:10,997 --> 00:22:11,998 Hmm. 372 00:22:16,294 --> 00:22:23,051 There's this new couple, the Howards, typical LA couple. 373 00:22:23,134 --> 00:22:27,972 Their problems are very ordinary as is she, 374 00:22:28,056 --> 00:22:31,309 but there's something about the husband, 375 00:22:33,811 --> 00:22:35,730 something elusive. 376 00:22:35,813 --> 00:22:36,814 It's a quality. 377 00:22:36,898 --> 00:22:39,567 It's very difficult to define. 378 00:23:20,650 --> 00:23:25,696 [DR. KINGSLEY] I've just learned that Judith Smolinsky James is in Los Angeles. 379 00:23:25,780 --> 00:23:30,993 Apparently, she's resumed her practice there under the name of Judy Small. 380 00:23:31,077 --> 00:23:34,372 What did he say? Judy who? 381 00:23:34,497 --> 00:23:35,873 It was inevitable. 382 00:23:35,957 --> 00:23:37,125 Someone please fill me in. 383 00:23:37,208 --> 00:23:41,462 She was removed from our roster two years ago for unprofessional conduct. 384 00:23:41,546 --> 00:23:45,842 It was an unfortunate incident of counter transference enactment. 385 00:23:45,925 --> 00:23:46,884 Why do I not know this? 386 00:23:46,968 --> 00:23:48,219 You must have blocked it? 387 00:23:48,302 --> 00:23:49,345 Whose case? 388 00:23:51,389 --> 00:23:53,141 Yes, she was mine. 389 00:23:53,224 --> 00:23:58,896 A severely narcissistic woman, unanalyzable, entirely without boundaries, 390 00:23:58,980 --> 00:24:01,858 but with an intact capacity for reality assessment. 391 00:24:01,941 --> 00:24:04,402 For 15 years she had a spotless record. 392 00:24:04,485 --> 00:24:07,655 I mean, essentially this woman was raised by wolves. 393 00:24:07,738 --> 00:24:09,532 It was a classic case of soul murder. 394 00:24:09,615 --> 00:24:15,121 So what are we supposed to do? Howl at the moon? Dangle red meat? 395 00:24:15,204 --> 00:24:17,373 I-- I think she still has a contribution to make. 396 00:24:17,457 --> 00:24:19,625 Except for the patient in Boston who killed himself. 397 00:24:20,460 --> 00:24:23,921 Her method was unorthodox to say the least. 398 00:24:24,005 --> 00:24:26,132 Look, I'm not saying that mistakes weren't made. 399 00:24:26,215 --> 00:24:28,384 Mistakes that I am trying to rectify, 400 00:24:28,843 --> 00:24:32,430 but I will tell you all that unofficially I have been trying to find her. 401 00:24:32,513 --> 00:24:34,640 She's drawing you into a boundary violation. 402 00:24:34,724 --> 00:24:41,272 Well, I'm certainly being drawn into a role change, but I'm the only authority figure she's got. 403 00:24:42,565 --> 00:24:43,649 Okay. 404 00:24:44,317 --> 00:24:45,902 Dress code. 405 00:24:45,985 --> 00:24:47,028 Stress code. 406 00:24:47,987 --> 00:24:53,159 [BOTH]...appearing in torn-tattered, dirty clothing, skin-tight short shorts, 407 00:24:53,242 --> 00:24:57,747 beach clothing or other garments inappropriate for blah, blah, blah. 408 00:24:58,748 --> 00:24:59,832 Try this on. 409 00:25:00,875 --> 00:25:01,792 Good. 410 00:25:02,793 --> 00:25:05,463 Aren't these perfect? Noisy. 411 00:25:05,588 --> 00:25:07,298 - Perfect. - Yeah. 412 00:25:07,381 --> 00:25:11,344 I know. I'm wearing the blue tights that I cut up the other day. 413 00:25:11,427 --> 00:25:16,682 Mm-hmm. And the shirt that I cut up with the red top under. 414 00:25:20,937 --> 00:25:22,188 We're leaving. 415 00:25:22,271 --> 00:25:23,356 One second. 416 00:25:28,152 --> 00:25:30,154 - Bye, baby, have a good day. - Bye. 417 00:25:30,238 --> 00:25:31,739 - Thanks, Mom. - Hmm. 418 00:25:32,198 --> 00:25:34,367 - Love you. - I love you, too. 419 00:25:39,830 --> 00:25:41,207 [BELL RINGING] 420 00:25:48,339 --> 00:25:50,132 We should do this every day. 421 00:25:50,216 --> 00:25:51,175 Ditto. 422 00:25:56,013 --> 00:25:56,973 You two. 423 00:25:59,517 --> 00:26:01,644 Yes, you two. 424 00:26:02,311 --> 00:26:05,273 Ladies, I know you were at the assembly last week, right? 425 00:26:05,982 --> 00:26:07,066 Yeah, sure. 426 00:26:07,149 --> 00:26:08,609 And you're aware of the new dress code? 427 00:26:08,693 --> 00:26:09,569 Sort of. 428 00:26:10,444 --> 00:26:12,071 No torn clothing. 429 00:26:12,154 --> 00:26:13,614 These clothes aren't torn. 430 00:26:13,698 --> 00:26:14,949 We cut them ourselves. 431 00:26:15,032 --> 00:26:16,492 To my office. 432 00:26:16,576 --> 00:26:18,119 Discuss this further. 433 00:26:20,371 --> 00:26:21,163 James, 434 00:26:22,290 --> 00:26:24,500 how's this finger? Come with me too. 435 00:26:24,584 --> 00:26:25,876 And the rest of you, homeroom. 436 00:26:25,960 --> 00:26:26,961 Come on. 437 00:26:29,297 --> 00:26:31,882 You've got no idea how much dough this place takes in. 438 00:26:31,966 --> 00:26:34,093 Our work is lining other guys' pockets. 439 00:26:34,176 --> 00:26:36,220 [REED] They're raking in it upstairs on our backs. 440 00:26:36,304 --> 00:26:37,388 I got all the numbers. 441 00:26:37,471 --> 00:26:38,723 I know how much you make every year. 442 00:26:38,806 --> 00:26:39,932 125, right? 443 00:26:40,600 --> 00:26:43,394 Well, yeah, you know, I'm gonna ask Beaver for a raise. 444 00:26:43,477 --> 00:26:44,729 They all gonna be rat shit. 445 00:26:44,812 --> 00:26:48,566 - Beaver pulls in 10 times that much, and that's before bonuses. - Ten times? 446 00:26:48,649 --> 00:26:50,359 [REED] Look, we start our own outfit. 447 00:26:50,443 --> 00:26:52,111 We don't have to limit ourselves to that nature crap. 448 00:26:52,194 --> 00:26:53,446 We can do whatever we want. 449 00:26:53,529 --> 00:26:54,655 Well, I like the nature crap. 450 00:26:54,739 --> 00:26:57,366 All the big media companies need content right now. 451 00:26:57,450 --> 00:26:59,285 It's the same drumbeat every day. 452 00:26:59,368 --> 00:27:00,536 Content is king. 453 00:27:00,620 --> 00:27:04,290 Parents are looking for a place to park their kids and we can provide that. 454 00:27:04,373 --> 00:27:06,667 Who's our partner? Motherfucking nature. 455 00:27:06,751 --> 00:27:08,085 Walter's got all the contacts. 456 00:27:08,169 --> 00:27:09,879 He can sell ice to fucking Eskimos. 457 00:27:09,962 --> 00:27:12,798 We get to keep doing exactly what we're doing right now except this time 458 00:27:12,882 --> 00:27:14,425 we're lining our own pockets. 459 00:27:15,009 --> 00:27:16,052 Okay. 460 00:27:16,135 --> 00:27:17,887 Okay. So why do you guys need me? 461 00:27:17,970 --> 00:27:20,181 We're great at making deals. You're great at making product. 462 00:27:21,474 --> 00:27:24,685 Conservatively, we're gonna quadruple our take home in the first year, 463 00:27:24,769 --> 00:27:27,438 but remember, Beaver gets one whiff of this and we're fucked. 464 00:27:29,398 --> 00:27:31,942 Did you have sex after our last session? 465 00:27:32,026 --> 00:27:33,152 Bob and I? 466 00:27:33,235 --> 00:27:34,403 Yes. 467 00:27:35,404 --> 00:27:36,697 [CHUCKLES] 468 00:27:37,490 --> 00:27:38,866 You mean right after? 469 00:27:38,949 --> 00:27:44,372 Susan, we're trying to understand how you are, just you and Bob 470 00:27:45,414 --> 00:27:49,710 together, your sexual dialogue. 471 00:27:50,211 --> 00:27:55,758 So you're here to satisfy Susan, is that the pattern? Her needs dictate? 472 00:27:57,635 --> 00:28:01,138 I don't know. Yeah, yeah, probably. 473 00:28:01,222 --> 00:28:06,102 I don't have a single couple in my practice that doesn't have some conflict in this area. 474 00:28:06,644 --> 00:28:10,231 Um, I'm confused because that's not really our problem. 475 00:28:10,314 --> 00:28:15,444 She knew what I did when she married me, and what can I do about that? 476 00:28:15,528 --> 00:28:17,196 - Of course she did. - Yeah. 477 00:28:17,279 --> 00:28:20,700 And you're a man and you have needs of your own. 478 00:28:21,450 --> 00:28:26,080 Yeah, well, I'm not sure Susan's too concerned about that. 479 00:28:26,163 --> 00:28:35,089 Sex is one way that we stave off a fear of loss which feels particularly resonant for you. 480 00:28:35,172 --> 00:28:37,049 You've already lost one husband. 481 00:28:37,133 --> 00:28:38,926 You don't want to lose another. 482 00:28:39,885 --> 00:28:40,886 Oh, God. 483 00:28:42,096 --> 00:28:46,225 I don't think that I'm afraid of losing Bob, do you? 484 00:28:46,308 --> 00:28:47,643 Have you been faithful to him? 485 00:28:47,727 --> 00:28:50,354 To Bob? Yes. Absolutely. 486 00:28:50,438 --> 00:28:53,315 And what do we know about his sexual history? 487 00:28:53,983 --> 00:28:59,488 I mean, he was 39 when we married so he must have known a lot of women. 488 00:28:59,572 --> 00:29:01,407 He does seem to appreciate women. 489 00:29:02,366 --> 00:29:03,909 You could tell that so quickly? 490 00:29:04,535 --> 00:29:06,704 Well, we can run, but we can't hide. 491 00:29:06,829 --> 00:29:11,792 It's not uncommon for women, especially women who tend to be controlling, to become 492 00:29:12,418 --> 00:29:15,045 competitive with their adolescent daughters. 493 00:29:15,129 --> 00:29:16,464 No shit. 494 00:29:16,547 --> 00:29:18,090 Has he been faithful to you? 495 00:29:25,765 --> 00:29:27,558 I'm sorry. What was the question? 496 00:29:28,434 --> 00:29:30,811 So could the tension be from something else? 497 00:29:33,731 --> 00:29:34,523 Like what? 498 00:29:35,024 --> 00:29:36,609 Your sexual history. 499 00:29:39,862 --> 00:29:42,823 Why? Why did-- did Susan say something or- 500 00:29:46,911 --> 00:29:48,496 Did Susan say something? 501 00:29:49,538 --> 00:29:53,334 Sheila, right? It happened before we were married. 502 00:29:53,417 --> 00:29:55,586 That's so unbelievable. 503 00:29:56,086 --> 00:29:57,755 Okay. [CLEARS THROAT] 504 00:29:57,838 --> 00:30:02,009 So I had this one-night thing with an ex-girlfriend named Sheila. 505 00:30:02,760 --> 00:30:05,971 I confessed to Susan because it made me realize that I was in love with her. 506 00:30:06,055 --> 00:30:07,890 I proposed to her that night. 507 00:30:08,849 --> 00:30:10,976 I can't believe she's still angry. 508 00:30:11,060 --> 00:30:12,937 I cannot believe it. 509 00:30:13,020 --> 00:30:14,605 Trust is like a muscle. 510 00:30:15,189 --> 00:30:19,151 Once it's torn, it's difficult to repair. 511 00:30:28,619 --> 00:30:31,455 Better watch out. Mom is in a pretty shitty mood. 512 00:30:32,373 --> 00:30:33,749 Thank you for the warning. 513 00:30:54,061 --> 00:30:55,521 How's your day? 514 00:30:55,604 --> 00:30:57,648 Fine. Louise! 515 00:30:57,731 --> 00:30:59,316 I just saw her leave. 516 00:31:00,276 --> 00:31:03,362 What? I-- I just sent her to her room. 517 00:31:04,238 --> 00:31:07,867 Honey, maybe just this one time you should let it go. 518 00:31:09,577 --> 00:31:11,245 - Yeah? - Yeah. 519 00:31:11,787 --> 00:31:15,541 It's gonna be dark really soon, and she's out there all alone. 520 00:31:15,624 --> 00:31:18,669 I don't think that's really safe, do you? 521 00:31:18,752 --> 00:31:21,213 - Ha. - Considering the fact that there's been three robberies 522 00:31:21,297 --> 00:31:23,966 in this neighborhood in the last six months, 523 00:31:24,049 --> 00:31:28,470 to say nothing of the fact that I sent her to her room. 524 00:31:31,724 --> 00:31:34,101 Sounds like you guys had a pretty tough afternoon. 525 00:31:34,184 --> 00:31:35,561 Oh! 526 00:31:37,313 --> 00:31:38,898 What the fuck? 527 00:31:45,487 --> 00:31:47,531 Hey, you know what? I think we need a vacation. 528 00:31:47,615 --> 00:31:50,868 Oh, yeah? That sounds great. With what money? 529 00:31:50,951 --> 00:31:56,081 Don't you worry about money, okay? Our money situation is about to change for the better. 530 00:31:56,165 --> 00:31:58,042 How? What happened? 531 00:31:58,125 --> 00:32:03,505 Let's rent a convertible, drive up the coast, stop whenever we feel like it, 532 00:32:03,589 --> 00:32:07,718 rent motels by the hour, no-tell motels. 533 00:32:07,801 --> 00:32:11,096 - Hmm, that does sound good, doesn't it? - Mm-hmm. 534 00:32:11,180 --> 00:32:12,973 Did Beaver give you a raise? 535 00:32:13,057 --> 00:32:14,892 And Louise can stay with friends. 536 00:32:14,975 --> 00:32:17,811 Hell, she's probably old enough to stay here by herself. 537 00:32:17,895 --> 00:32:20,272 I am, definitely. 538 00:32:20,356 --> 00:32:24,610 The next time I tell you to go to your room I expect you to stay there. 539 00:32:25,694 --> 00:32:28,197 Will you tell her that I'm getting too old for the room stuff? 540 00:32:28,948 --> 00:32:30,282 Tell her yourself. 541 00:32:31,033 --> 00:32:35,829 I'm getting too old for the room stuff unless you need permission from your therapist. 542 00:32:36,622 --> 00:32:37,373 Oh. 543 00:32:37,456 --> 00:32:44,672 I am trying very hard to deal with a lot of confusing and difficult things 544 00:32:44,755 --> 00:32:47,841 which is why I sought out Judy Small 545 00:32:47,925 --> 00:32:51,220 so I would appreciate it if you could give me a little bit more respect. 546 00:32:51,303 --> 00:32:53,097 Well, Judy Small is a loser. 547 00:32:53,180 --> 00:32:55,766 I didn't ask you for your opinion, 548 00:32:57,184 --> 00:33:00,562 but because I care about your thoughts, um, go ahead, tell me. 549 00:33:00,646 --> 00:33:02,481 What do you think? 550 00:33:02,564 --> 00:33:04,692 I don't trust people who wear scarves. 551 00:33:04,775 --> 00:33:05,776 I wear a scarf. 552 00:33:05,859 --> 00:33:08,862 - No, you don't. - Hey, hey, come on. 553 00:33:08,946 --> 00:33:12,408 Let's-- let's just all cut each other a little slack, huh? 554 00:33:12,491 --> 00:33:13,951 Thank you. Exactly. 555 00:33:17,329 --> 00:33:19,873 [ROXY] I need to watch somebody turn-- someone has to turn-- 556 00:33:19,957 --> 00:33:23,460 I know but it's-- it feels like-- it feels like years. 557 00:33:23,544 --> 00:33:27,798 Oh, how are my babies? 558 00:33:27,881 --> 00:33:30,759 I will see you fine ladies later. 559 00:33:30,843 --> 00:33:31,885 Bye, Nick. 560 00:33:35,389 --> 00:33:38,434 Do you and Nick ever talk about what happens at Judy Small's, like, outside of the office? 561 00:33:38,517 --> 00:33:40,811 No. Nick and I don't talk at all. That's why we're going. 562 00:33:40,894 --> 00:33:45,149 She has me and Bob going separately, and I-- we don't even talk about it. 563 00:33:45,232 --> 00:33:46,692 I don't know if I like it or hate it. 564 00:33:46,775 --> 00:33:49,570 I love being pregnant. 565 00:33:49,653 --> 00:33:51,864 I mean, look at me, I'm glowing. 566 00:33:51,947 --> 00:33:55,367 There was this guy getting a cappuccino yesterday who said he had to put on his sunglasses 567 00:33:55,451 --> 00:33:56,243 'cause I was so dazzling. 568 00:33:57,786 --> 00:34:00,456 Hey, you don't get to be depressed while I'm pregnant. 569 00:34:00,539 --> 00:34:02,291 I'm not depressed. 570 00:34:02,374 --> 00:34:05,753 I'm just a little discouraged. 571 00:34:05,836 --> 00:34:07,713 Susan, you are not pulling another one of your no-shows. 572 00:34:07,796 --> 00:34:09,173 You are coming to Nick's launch party. 573 00:34:09,256 --> 00:34:11,258 Stern is gonna be there. I need you to meet her. 574 00:34:11,341 --> 00:34:12,634 There are gonna be a lot of big people at this thing. 575 00:34:12,718 --> 00:34:14,011 I thought Nick was a writer. 576 00:34:14,136 --> 00:34:17,347 Writing is not big money. This thing with Stern is big money. 577 00:34:17,431 --> 00:34:21,143 Now, I have until four o'clock today to decide on the stencils for the baby's rooms. 578 00:34:21,226 --> 00:34:23,979 I have it narrowed down to koala bears, 579 00:34:24,063 --> 00:34:26,440 and sailboats, and then these adorable little Raphael angels. 580 00:34:26,523 --> 00:34:27,524 So do you want to help me? 581 00:34:28,025 --> 00:34:29,068 - Mm-hmm. - Okay. 582 00:34:31,695 --> 00:34:32,696 Hi, Juanita. 583 00:34:32,780 --> 00:34:36,283 Can we have the stencils on the counter in the kitchen, por favor? 584 00:34:37,451 --> 00:34:38,619 So cute. Oh. 585 00:34:40,454 --> 00:34:42,873 Also, can we have a pitcher of iced tea? Pretty, pretty, por favor. 586 00:34:42,956 --> 00:34:44,083 Thank you. 587 00:34:46,085 --> 00:34:48,045 Twenty-three more minutes? 588 00:34:48,629 --> 00:34:50,047 [JAMES] Oh, my gosh. 589 00:34:51,006 --> 00:34:53,717 I can't believe we just have to sit here. 590 00:34:53,801 --> 00:34:55,719 Detention so sucks. 591 00:34:55,803 --> 00:34:57,137 I hate this school. 592 00:34:57,888 --> 00:34:59,264 It sucks. 593 00:34:59,765 --> 00:35:01,350 We're such idiots. 594 00:35:03,644 --> 00:35:04,937 We're out of here. 595 00:35:05,813 --> 00:35:07,272 Where are you going? 596 00:35:07,356 --> 00:35:08,565 [LOUISE] Later. 597 00:35:08,649 --> 00:35:10,025 ♪♪♪ 598 00:35:16,657 --> 00:35:19,284 I'm not allowed to take public transportation. 599 00:35:19,743 --> 00:35:20,911 Me neither. 600 00:35:41,557 --> 00:35:42,683 Hi, person! 601 00:35:58,282 --> 00:35:59,825 Judith, it's Ed Kingsley. 602 00:35:59,908 --> 00:36:02,369 I've been trying to reach you for some time. 603 00:36:02,452 --> 00:36:07,374 I understand you're in Los Angeles, but it's important that we speak. 604 00:36:07,457 --> 00:36:10,460 We have some matters that I think we need to discuss. 605 00:36:10,544 --> 00:36:11,837 So, please, call me. 606 00:36:12,421 --> 00:36:15,841 It's not too late to reach a deeper understanding. 607 00:36:31,148 --> 00:36:32,191 [LOUISE] Oh, my God. 608 00:36:33,650 --> 00:36:36,778 That's Judy Small. She's the marriage counselor. 609 00:36:39,740 --> 00:36:43,785 Hey, yo, marriage counselor! 610 00:36:43,869 --> 00:36:45,120 What are you doing? 611 00:36:47,623 --> 00:36:49,374 Oh, crap. 612 00:37:22,574 --> 00:37:23,659 [GASPS] 613 00:37:25,160 --> 00:37:27,120 Oh! Oh, my God. 614 00:37:27,204 --> 00:37:28,205 She marked me. 615 00:37:28,330 --> 00:37:30,374 You need to tell your mother. 616 00:37:30,874 --> 00:37:33,627 I'm not allowed to take the bus. 617 00:37:33,710 --> 00:37:35,462 [SUSAN] I don't know what I'm doing wrong. 618 00:37:35,963 --> 00:37:43,971 I was hoping that by embarking on this journey that my life would get better, 619 00:37:44,638 --> 00:37:47,516 but as weird as it sounds, I think it's getting worse. 620 00:37:47,599 --> 00:37:49,226 How do you feel it's getting worse? 621 00:37:49,351 --> 00:37:54,523 Well, I've found myself daydreaming about my first husband, 622 00:37:56,483 --> 00:38:02,364 wondering what my life would be like if Dominic hadn't died. 623 00:38:05,784 --> 00:38:12,040 You know, it's crazy, this life that we have, you know, like you pick 624 00:38:13,041 --> 00:38:20,549 a husband which means you pick a life, and he dies so it dies. 625 00:38:21,842 --> 00:38:26,513 Has it occurred to you you're longing for justice? 626 00:38:28,390 --> 00:38:29,599 Justice? 627 00:38:29,683 --> 00:38:33,145 Payback for Bob's past sexual infidelity? 628 00:38:36,773 --> 00:38:39,693 He told you about that? About-- about Sheila? 629 00:38:39,776 --> 00:38:43,280 It's important that we get to the root of these issues. 630 00:38:43,363 --> 00:38:47,534 Oh, God, but I-- I didn't think he still cared about that. 631 00:38:47,617 --> 00:38:49,328 Did you think it was trivial? 632 00:38:51,955 --> 00:38:54,958 Are you not aware that your husband is an exceedingly attractive man? 633 00:38:57,002 --> 00:39:00,547 I know he's an attractive man. 634 00:39:00,630 --> 00:39:04,426 It may be that you need to take action. 635 00:39:04,509 --> 00:39:06,219 Take action? 636 00:39:06,303 --> 00:39:14,186 In order to make peace with his sexual history, you may need to rebalance the sexual scales. 637 00:39:14,269 --> 00:39:15,520 The sexual scales? 638 00:39:15,979 --> 00:39:17,230 The power dynamic. 639 00:39:17,314 --> 00:39:19,149 I'm so confused. 640 00:39:19,232 --> 00:39:21,777 You may need to even the score. 641 00:39:33,955 --> 00:39:34,706 Hey! 642 00:39:35,582 --> 00:39:36,541 Hi. 643 00:39:39,294 --> 00:39:43,298 So tell me upfront, is this work or pleasure? 644 00:39:43,382 --> 00:39:44,758 [CHUCKLES] 645 00:39:44,841 --> 00:39:45,717 Hmm. 646 00:39:45,801 --> 00:39:50,263 Hey, can I get a martini straight up twist? Thank you. 647 00:39:51,348 --> 00:39:54,935 Or does this have something to do with Reed and Walter's new business venture? 648 00:39:55,018 --> 00:39:56,978 Wait, wait. How did you hear about that? 649 00:39:57,062 --> 00:40:01,316 Oh, Reed mentioned it to me a while ago, you know, 650 00:40:02,692 --> 00:40:03,860 pillow talk. 651 00:40:03,944 --> 00:40:05,570 Oh, hmm. 652 00:40:05,654 --> 00:40:08,865 No, no, that has-- that has nothing to do with that, 653 00:40:08,949 --> 00:40:13,912 or your work by the way which is great, yeah, across the board, excellent. 654 00:40:13,995 --> 00:40:14,621 - Yes. - Cheers! 655 00:40:14,704 --> 00:40:15,705 Thank you. 656 00:40:19,835 --> 00:40:26,800 No, Reed came into my office the other day, and he's concerned that- 657 00:40:26,883 --> 00:40:31,221 that there might be some, I don't know, bad blood or-- 658 00:40:33,098 --> 00:40:34,766 What an asshole he is? 659 00:40:34,850 --> 00:40:35,517 Ha-ha. 660 00:40:37,269 --> 00:40:38,270 You know how, uh, 661 00:40:40,564 --> 00:40:46,611 sometimes you can want something but then not even realize that you want it? 662 00:40:47,195 --> 00:40:49,156 Yes, yes, I do. 663 00:40:49,239 --> 00:40:52,242 I had wanted to leave my husband for a very long time, 664 00:40:54,202 --> 00:40:56,371 and then when Reed stepped in, I just- 665 00:40:58,498 --> 00:41:01,418 I kind of just let myself get carried away by him. 666 00:41:01,543 --> 00:41:08,592 The shock was how fast and scared he ran because I never even mentioned 667 00:41:08,675 --> 00:41:13,263 the word sexual harassment, but since he put it in my head, I don't know, I mean, 668 00:41:15,390 --> 00:41:20,770 I'm tempted, and I would do it, too, if I had to, you know, just to protect my job. 669 00:41:20,854 --> 00:41:23,815 Well, of course you would, of course, no question. 670 00:41:30,322 --> 00:41:31,698 You're married, right? 671 00:41:32,240 --> 00:41:33,325 [CHUCKLES] 672 00:41:34,075 --> 00:41:35,076 Yes, I am. 673 00:41:35,160 --> 00:41:37,787 - Yes, you are. - There it is, the evidence. 674 00:41:39,831 --> 00:41:43,084 I was married for 13 years. 675 00:41:43,752 --> 00:41:45,545 Wow! Just three for me. 676 00:41:45,629 --> 00:41:47,964 Ooh, that's long enough. 677 00:41:48,048 --> 00:41:49,424 [BOB LAUGHS] 678 00:41:49,508 --> 00:41:51,676 Well, yeah. 679 00:41:54,387 --> 00:41:57,265 Hmm, you want to get another one of these? 680 00:41:57,349 --> 00:41:58,433 Yeah, why not? 681 00:41:59,726 --> 00:42:01,770 I mean, I have time for a quickie. 682 00:42:21,790 --> 00:42:23,083 Thank you. 683 00:42:24,876 --> 00:42:26,211 Thank you. 684 00:42:43,853 --> 00:42:45,438 Hi. 685 00:42:45,522 --> 00:42:46,773 Oh, thank you. 686 00:42:46,856 --> 00:42:49,693 Yippee! I think I found you a job. 687 00:42:49,776 --> 00:42:50,735 What? 688 00:42:50,819 --> 00:42:53,863 Pinot furniture, genius designer, you have to fly to San Francisco to meet him. 689 00:42:53,947 --> 00:42:55,240 - Okay? - Oh, thank you. 690 00:42:55,323 --> 00:42:56,032 Okay. 691 00:42:56,116 --> 00:42:58,660 You have to meet Serge. He's married to Stern. 692 00:42:58,743 --> 00:43:01,162 Now, she's a star, but he's pretty amazing. 693 00:43:01,246 --> 00:43:03,498 Serge, this is my friend Susan. 694 00:43:03,582 --> 00:43:04,624 Oh, hello. 695 00:43:04,708 --> 00:43:06,376 - We have known each other for-- - Oh! 696 00:43:06,459 --> 00:43:07,419 Oh, I'm sorry. 697 00:43:07,919 --> 00:43:09,963 Serge is the host of the stellar affair. 698 00:43:10,046 --> 00:43:14,092 Delighted to have you. Spread your wings, celebrate. 699 00:43:14,175 --> 00:43:17,429 - Thank you. - This is Stern. 700 00:43:18,096 --> 00:43:19,222 Stern, this is my friend Susan. 701 00:43:19,306 --> 00:43:20,974 Hi, welcome. 702 00:43:21,057 --> 00:43:22,642 - Cheers. - Cheers. 703 00:43:22,726 --> 00:43:24,436 All right. Let's do it. 704 00:43:25,270 --> 00:43:26,313 Hmm. 705 00:43:27,731 --> 00:43:29,190 - Yeah. - Hmm. 706 00:43:30,400 --> 00:43:32,527 So tell me, I'm curious-- 707 00:43:32,611 --> 00:43:33,278 Mm-hmm. 708 00:43:33,361 --> 00:43:37,157 --how did it all work, you know, like, did your-- did your husband move out? 709 00:43:39,159 --> 00:43:41,453 I'm-- no, I'm just-- I'm just curious about the logistics. 710 00:43:41,536 --> 00:43:42,704 I'm a logistics guy. 711 00:43:42,787 --> 00:43:47,542 Do you want to know the secret to a divorce? 712 00:43:48,084 --> 00:43:49,210 Hmm. 713 00:43:49,711 --> 00:43:52,213 It is the best thing in the world. 714 00:43:52,672 --> 00:43:54,924 It is fantastic. 715 00:43:55,008 --> 00:43:58,470 I mean, I just can't believe how long I tied myself in knots trying to avoid it. 716 00:43:58,928 --> 00:44:00,597 It's like taking out the trash. 717 00:44:00,680 --> 00:44:03,683 You do it, and bam! It's done. 718 00:44:04,893 --> 00:44:08,521 Wow! So just like that? 13 years? Out. 719 00:44:09,898 --> 00:44:10,774 Done. 720 00:44:13,193 --> 00:44:14,402 So tell me another secret? 721 00:44:16,613 --> 00:44:17,364 What? 722 00:44:17,447 --> 00:44:20,533 - So now you want to know all my secrets, huh? - No, no, no, no, no, no. 723 00:44:20,617 --> 00:44:22,369 - Yeah. - Some I do wanna know, yes. 724 00:44:24,829 --> 00:44:28,833 All right. Well, the truth is, 725 00:44:30,001 --> 00:44:32,796 it's all easy, everything, 726 00:44:35,006 --> 00:44:36,007 anything. 727 00:44:36,508 --> 00:44:37,217 Huh. 728 00:44:37,926 --> 00:44:43,223 Once you realize that everything is structured to keep us down-- 729 00:44:43,306 --> 00:44:44,224 Pressed down. 730 00:44:44,307 --> 00:44:46,726 Yes, frightened of ourselves. 731 00:44:46,810 --> 00:44:48,561 Yeah. But not you? 732 00:44:48,645 --> 00:44:49,604 Uh-uh. 733 00:44:50,855 --> 00:44:51,940 No, not me. 734 00:44:53,983 --> 00:44:54,943 Not anymore. 735 00:44:55,026 --> 00:44:55,902 Mm-hmm. 736 00:44:57,028 --> 00:44:57,737 Mm-hmm. 737 00:44:57,821 --> 00:45:00,156 - [ANNABELLE] No, no, no, no! - [BOB] Yes! 738 00:45:00,240 --> 00:45:03,118 Everybody drives better on two martinis. 739 00:45:03,702 --> 00:45:06,121 - Everybody knows that. - Oh. 740 00:45:08,915 --> 00:45:12,919 That, sir, is my carriage. 741 00:45:13,002 --> 00:45:14,045 I can't. 742 00:45:14,129 --> 00:45:17,424 This-- this is my chariot. 743 00:45:20,427 --> 00:45:22,178 - Have a good night. - Good night. 744 00:45:22,804 --> 00:45:23,763 [CELL PHONE RINGS] 745 00:45:24,472 --> 00:45:26,224 Sorry. I'm so sorry. 746 00:45:32,439 --> 00:45:34,566 - Hello. - Where the hell are you? 747 00:45:34,649 --> 00:45:36,151 Oh, shit, I'm sorry. 748 00:45:36,234 --> 00:45:41,114 I'm sorry. I-- I was held up at work and I-- I'm leaving right now. Bye. 749 00:45:41,197 --> 00:45:42,615 Hurry, please. 750 00:45:42,699 --> 00:45:44,033 I'll see you at work. 751 00:45:48,663 --> 00:45:49,789 [ALARM DEACTIVATES] 752 00:45:50,999 --> 00:45:52,208 [TIRES SCREECH] 753 00:45:55,628 --> 00:45:57,130 To our new venture! 754 00:45:57,213 --> 00:45:59,924 And to those of us lucky enough to get in on the ground floor-- 755 00:46:00,008 --> 00:46:02,594 There's nothing I love more than making money. 756 00:46:02,677 --> 00:46:05,722 Hey, we saw an opportunity and we seized it. 757 00:46:05,805 --> 00:46:08,183 - Yeah. - Perch me that deal! 758 00:46:08,266 --> 00:46:09,726 - Wooh! - Yeah. 759 00:46:09,809 --> 00:46:13,188 - Cheers, darling, cheers. - Right. Right. 760 00:46:14,397 --> 00:46:16,733 I'm sorry I'm late. Crazy traffic. 761 00:46:16,858 --> 00:46:18,651 South Island, they'll see you. 762 00:46:19,194 --> 00:46:20,236 Congratulations, Nick. 763 00:46:20,320 --> 00:46:22,071 - Thank you. - Well, that's the point of money, darling. 764 00:46:22,155 --> 00:46:24,407 We don't want to be sitting ducks for the apocalypse. 765 00:46:24,491 --> 00:46:26,701 That's the symptom, the fear of O. 766 00:46:26,785 --> 00:46:27,952 The fear of O? 767 00:46:28,036 --> 00:46:30,246 Ouroboros, the serpent that eats its own tail. 768 00:46:30,330 --> 00:46:31,372 Right, right. 769 00:46:31,456 --> 00:46:32,665 None of us is immune. 770 00:46:32,749 --> 00:46:34,042 It happened to me last week. 771 00:46:34,125 --> 00:46:34,959 Why, what happened? 772 00:46:35,043 --> 00:46:38,880 I'm driving home from the gym at 6:00 a.m., Mulholland, I'm at a red light 773 00:46:38,963 --> 00:46:43,635 when three guys cut me off, pulled me out of the car, stick a gun in my face, 774 00:46:43,718 --> 00:46:46,763 and discuss whether or not they're gonna blow me away. 775 00:46:46,846 --> 00:46:50,517 They take my wallet, my watch, my rings, my cell phone, get in the car, and drive off. 776 00:46:50,975 --> 00:46:52,769 It's the end of a civilized world. 777 00:46:52,894 --> 00:46:54,395 It is inevitable. 778 00:46:54,479 --> 00:46:55,980 I, for one, refuse to surrender. 779 00:46:56,064 --> 00:46:58,775 - Did they find your car? - Who the fuck is they? 780 00:46:58,900 --> 00:47:00,944 Darling, be nice. 781 00:47:01,027 --> 00:47:03,530 They-- there ain't no they. 782 00:47:03,613 --> 00:47:07,283 You can kiss goodbye the idea that there's someone out there who is gonna make it all better 783 00:47:08,034 --> 00:47:10,787 because the guys on the white horses have all run scared. 784 00:47:10,912 --> 00:47:12,372 That's true, yeah. 785 00:47:12,914 --> 00:47:14,457 Where on earth did you find these people? 786 00:47:14,541 --> 00:47:18,169 Oh, I know. Aren't they great? Stern is fabulous. 787 00:47:18,253 --> 00:47:20,338 Are you okay? You look dehydrated. 788 00:47:20,421 --> 00:47:24,843 Um, I need to talk to you about Judy Small. 789 00:47:25,844 --> 00:47:27,929 Ah, I am getting fat. 790 00:47:28,012 --> 00:47:30,974 You are pregnant with triplets. 791 00:47:31,057 --> 00:47:32,058 Yeah. 792 00:47:32,141 --> 00:47:35,520 Judy Small thinks that I should have an affair. 793 00:47:38,898 --> 00:47:43,486 She said I needed to even the sexual score because, you know, Bob had that thing with Sheila. 794 00:47:43,570 --> 00:47:45,572 But that doesn't count. That was before you were married. 795 00:47:45,655 --> 00:47:47,407 Judy Small seems to think it counts. 796 00:47:50,076 --> 00:47:52,871 Maybe she just thinks you need to have a little fun, huh? 797 00:47:55,957 --> 00:47:57,792 - Let's see what I have here. - Oh, so... 798 00:47:57,876 --> 00:47:59,002 Yes. 799 00:47:59,085 --> 00:48:00,128 Have fun. 800 00:48:00,628 --> 00:48:01,838 Try these. 801 00:48:01,963 --> 00:48:03,506 In fact, take the bottle. 802 00:48:03,590 --> 00:48:04,507 I can't take it anymore 'cause I'm pregnant. 803 00:48:04,591 --> 00:48:05,842 They'll help you unwind. 804 00:48:07,385 --> 00:48:09,053 I need to unwind. 805 00:48:09,137 --> 00:48:10,388 - You really do. - I'm really stressed. 806 00:48:10,471 --> 00:48:11,306 - You really are. - Okay. 807 00:48:12,056 --> 00:48:13,516 - Ah. - Mm-hmm. 808 00:48:13,600 --> 00:48:15,059 - Go on. - Ahh. 809 00:48:15,518 --> 00:48:17,020 ♪♪♪ 810 00:48:36,331 --> 00:48:39,167 - [SUSAN SCREAMS] - Yeah! You should get out more. 811 00:48:53,222 --> 00:48:55,683 Come on. We're going home. 812 00:48:55,767 --> 00:48:57,769 Right now. Now. 813 00:48:58,227 --> 00:48:58,895 This way. 814 00:48:59,646 --> 00:49:00,271 Bye. 815 00:49:02,148 --> 00:49:03,900 Wooh! Who's next? 816 00:49:07,779 --> 00:49:09,989 [SUSAN WHISPERING] Bob Howard, 817 00:49:10,740 --> 00:49:14,494 you are a tight, 818 00:49:15,036 --> 00:49:19,415 secretive, little man. 819 00:49:19,499 --> 00:49:22,919 Jesus Christ! How much did you have to drink tonight, huh? 820 00:49:23,544 --> 00:49:25,338 Oh, boo-hoo. 821 00:49:25,880 --> 00:49:29,592 I guess you'll have to tell your therapist all about it. 822 00:49:29,676 --> 00:49:30,802 Oh, wow! 823 00:49:31,928 --> 00:49:33,137 [SIGHS] 824 00:49:33,846 --> 00:49:35,848 Maybe I should have an affair. 825 00:49:35,932 --> 00:49:38,810 Yeah, maybe you should. Why? Are you thinking about it? 826 00:49:38,893 --> 00:49:39,894 Maybe. 827 00:49:39,978 --> 00:49:41,062 You're incredible, you know that? 828 00:49:41,145 --> 00:49:44,857 Do you mean me, or do you mean Sheila? 829 00:49:44,941 --> 00:49:46,025 Sheila? 830 00:49:46,109 --> 00:49:50,279 She must be on your mind or else you wouldn't have told Judy Small about her. 831 00:49:50,363 --> 00:49:52,824 I didn't tell Judy Small about her. You did. 832 00:49:52,907 --> 00:49:57,912 I didn't tell Judy Small about your sexual transgressions. 833 00:49:57,996 --> 00:50:01,666 She told me that you told her so don't pretend that you didn't. 834 00:50:01,749 --> 00:50:04,877 - This is so fucked up. - Yeah, bingo! 835 00:50:05,420 --> 00:50:06,462 Your fault. 836 00:50:06,546 --> 00:50:08,089 - Bingo. - Bingo. 837 00:50:08,172 --> 00:50:12,343 You know what, Susan? If you were smart, you'd know that I'm a man. 838 00:50:12,427 --> 00:50:15,471 Yeah, such an attractive man. 839 00:50:15,555 --> 00:50:16,848 Yeah, that's right. 840 00:50:16,931 --> 00:50:19,392 I'm an attractive man with needs of his own. 841 00:50:19,475 --> 00:50:21,811 [LAUGHS] 842 00:50:23,479 --> 00:50:26,524 Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha. 843 00:50:33,448 --> 00:50:36,951 You know, I'm-- I'm having a really hard time 844 00:50:37,618 --> 00:50:42,749 getting comfortable with your suggestion that I even the score. 845 00:50:43,416 --> 00:50:45,418 Is that what you think I said? 846 00:50:45,501 --> 00:50:47,003 That's what I know you said. 847 00:50:48,212 --> 00:50:52,675 I mean, you can't be implying that I'm the one who said I should have an affair. 848 00:50:54,510 --> 00:50:56,763 I would entertain that idea. 849 00:50:56,846 --> 00:50:58,681 That's a very real possibility, 850 00:50:59,766 --> 00:51:06,314 and you can certainly grant me that you must be finding your impulses pretty scary, hmm? 851 00:51:06,898 --> 00:51:09,817 Isn't that what you learned by your behavior at the party? 852 00:51:10,443 --> 00:51:13,571 Bob said he didn't tell you about Sheila. 853 00:51:13,654 --> 00:51:17,408 I can't discuss what Bob said or didn't say. 854 00:51:18,951 --> 00:51:20,870 You know I don't think you like me very much. 855 00:51:23,456 --> 00:51:24,582 [JUDY] This 856 00:51:25,708 --> 00:51:27,335 is going to help you 857 00:51:29,545 --> 00:51:30,671 relax 858 00:51:31,964 --> 00:51:33,091 and open. 859 00:51:35,426 --> 00:51:36,469 Okay. 860 00:51:37,470 --> 00:51:38,930 Why don't you tell me 861 00:51:40,640 --> 00:51:42,600 whatever is going through your mind? 862 00:51:43,935 --> 00:51:45,103 All right. Uh... 863 00:51:46,604 --> 00:51:47,063 Oh! 864 00:51:48,147 --> 00:51:50,775 You know what? I had the craziest dream last night. 865 00:51:50,858 --> 00:51:51,776 Oh. 866 00:51:51,859 --> 00:51:52,610 Yeah. 867 00:51:52,693 --> 00:51:53,486 Wow. 868 00:51:53,569 --> 00:51:54,737 Tell me about it. 869 00:51:54,821 --> 00:51:55,571 Um... 870 00:51:57,448 --> 00:51:59,867 I was on this rowboat with Annabelle. 871 00:51:59,951 --> 00:52:02,161 You know that woman from work I told you about? 872 00:52:02,245 --> 00:52:03,246 Yes. 873 00:52:03,329 --> 00:52:08,835 Yeah, so we were on this rowboat and-- and, you know, she's there and 874 00:52:10,419 --> 00:52:11,838 I'm watching a fish- 875 00:52:14,048 --> 00:52:16,884 just luminescent fish like a rainbow trout. 876 00:52:18,302 --> 00:52:24,100 And so, I'm-- I turned back to Annabelle and she's undressing. 877 00:52:24,767 --> 00:52:26,811 Actually, you know what? No. 878 00:52:27,895 --> 00:52:29,147 That's not true. 879 00:52:30,022 --> 00:52:33,985 I was undressing her, and we are in a hotel room, 880 00:52:34,443 --> 00:52:38,739 and she was naked except for this black brassiere. 881 00:52:41,284 --> 00:52:45,955 And she took the brassiere off, 882 00:52:46,455 --> 00:52:47,248 but 883 00:52:48,708 --> 00:52:50,293 when she did, 884 00:52:50,376 --> 00:52:53,421 I don't know, I get tangled up around my head or something. 885 00:52:53,504 --> 00:52:55,006 I just-- I couldn't see anything. 886 00:52:55,840 --> 00:53:01,304 Even in your dreams your sexual wish is frustrated. 887 00:53:01,387 --> 00:53:03,389 Yeah, that-- that's exactly what I thought. 888 00:53:04,015 --> 00:53:08,019 I was feeling frustrated and entangled, 889 00:53:08,728 --> 00:53:13,983 then I was home, and I was laying on the couch, and 890 00:53:14,525 --> 00:53:18,487 all of a sudden there was a loud knock, bang, bang, bang, bang, bang. 891 00:53:18,571 --> 00:53:19,864 It was scary. 892 00:53:19,947 --> 00:53:22,533 I jumped out. My heart was beating like a rabbit. 893 00:53:22,617 --> 00:53:24,368 I ran over to the door and I answered it. 894 00:53:24,452 --> 00:53:28,748 Then there was this woman standing there, 895 00:53:28,831 --> 00:53:32,710 but you couldn't see anything 896 00:53:32,793 --> 00:53:37,173 'cause it was nighttime, and there was, you know, not a lot of light. 897 00:53:37,298 --> 00:53:38,841 I couldn't tell who it was. 898 00:53:38,925 --> 00:53:40,259 I think it was Annabelle, 899 00:53:43,721 --> 00:53:46,098 but I also think it might have been you. 900 00:53:47,350 --> 00:53:48,267 Yes. 901 00:53:50,436 --> 00:53:51,395 Go on. 902 00:53:52,939 --> 00:53:54,232 And I- 903 00:53:57,818 --> 00:53:59,904 and I felt this powerful desire, 904 00:54:00,863 --> 00:54:02,323 and the end. 905 00:54:03,366 --> 00:54:04,200 It was really weird. 906 00:54:07,912 --> 00:54:12,541 It's so painful to feel that I have to win your approval. 907 00:54:16,128 --> 00:54:18,214 Of course it's sexual. 908 00:54:18,297 --> 00:54:23,970 She's caster eating him, and there's such just such agony to sit by and watch 909 00:54:24,553 --> 00:54:26,847 which is all you analysts know how to do anyway. 910 00:54:27,723 --> 00:54:31,394 Oh, how good it would feel just 911 00:54:32,144 --> 00:54:33,521 to fire you. 912 00:54:33,604 --> 00:54:36,440 You know that? Such a suck at chat. 913 00:54:39,986 --> 00:54:46,242 It's just so hard 'cause I'm doing everything that I know how to do. 914 00:54:50,621 --> 00:54:52,915 I just know I'm right this time. 915 00:54:52,999 --> 00:54:55,167 It can't be what you say. 916 00:54:55,251 --> 00:54:56,377 It can't! 917 00:54:56,919 --> 00:54:58,254 It just can't. 918 00:54:58,379 --> 00:55:00,172 I know it. 919 00:55:04,719 --> 00:55:09,390 And I've tried several times to reach you, Judith, so please call me back. 920 00:55:09,473 --> 00:55:12,601 I'm in Los Angeles, and you know the number. 921 00:55:12,685 --> 00:55:15,604 I-- I look forward to hearing from you. 922 00:55:17,523 --> 00:55:19,859 - I want to talk to you. - Okay. 923 00:55:20,735 --> 00:55:22,361 About the therapy. 924 00:55:23,362 --> 00:55:25,489 - Okay. - I'm having second thoughts. 925 00:55:27,616 --> 00:55:29,618 - Second thoughts, huh? - [DOOR CLOSES] 926 00:55:30,703 --> 00:55:31,495 Okay. 927 00:55:32,538 --> 00:55:33,539 Um-- 928 00:55:33,622 --> 00:55:35,249 - Thank you. - Thank you, baby. 929 00:55:36,417 --> 00:55:37,168 What is that? 930 00:55:37,626 --> 00:55:38,669 - I don't know. - What's the problem? 931 00:55:38,753 --> 00:55:39,962 No return address. 932 00:55:47,094 --> 00:55:48,095 Hmm. 933 00:55:58,272 --> 00:55:59,607 Is there a note? 934 00:56:00,191 --> 00:56:01,192 Uh... 935 00:56:07,907 --> 00:56:08,657 No signature. 936 00:56:08,741 --> 00:56:09,617 Okay, but what does it say? 937 00:56:09,700 --> 00:56:11,243 It says "What you desire." 938 00:56:13,537 --> 00:56:14,538 Is this a joke? 939 00:56:14,622 --> 00:56:17,249 - Well, I didn't send it. - Of course you didn't, but who the hell did? 940 00:56:17,333 --> 00:56:19,752 Don't ask me. I don't-- I'll call the company. 941 00:56:21,670 --> 00:56:23,130 Is there something you wanna tell me? 942 00:56:23,214 --> 00:56:25,508 No, absolutely not. 943 00:56:25,591 --> 00:56:29,220 Okay, fine, whatever, but I'm telling you this. 944 00:56:29,303 --> 00:56:31,764 I want us out of the therapy. 945 00:56:33,432 --> 00:56:34,350 What? You don't think-- 946 00:56:34,475 --> 00:56:38,104 I don't know what to think, but I want that woman out of our lives. 947 00:56:38,187 --> 00:56:40,314 You're breaking your commitment to therapy. 948 00:56:41,982 --> 00:56:43,442 It hasn't worked for me. 949 00:56:43,526 --> 00:56:47,822 Well, you refuse to open up, but your need is bottomless. 950 00:56:47,905 --> 00:56:48,906 You're in flight. 951 00:56:48,989 --> 00:56:51,700 My needs are not bottomless. 952 00:56:51,784 --> 00:56:53,702 You're running away, Susan. 953 00:56:53,786 --> 00:56:55,246 No, I'm not. 954 00:56:55,329 --> 00:56:59,500 You are, but at the same time you want my love. 955 00:57:00,292 --> 00:57:01,544 This is foul. 956 00:57:01,627 --> 00:57:06,215 You want my love, and you're willing to undermine Bob in order to win in my eyes. 957 00:57:06,298 --> 00:57:07,800 I don't even know what you're talking about. 958 00:57:07,883 --> 00:57:10,886 I have to get on a plane to San Francisco tomorrow so I'm gonna go now. 959 00:57:10,970 --> 00:57:12,930 Oh, to San Francisco? 960 00:57:13,013 --> 00:57:15,141 I am leaving and I am not coming back. 961 00:57:15,224 --> 00:57:16,392 That is why I came here. 962 00:57:17,101 --> 00:57:20,729 Aren't you concerned about Bob and Louise being alone together while you run off 963 00:57:20,813 --> 00:57:26,360 to San Francisco because you are a morass of hungers and impulses, 964 00:57:26,444 --> 00:57:30,197 and you just jump into therapy, and just as quickly you just jump right out 965 00:57:30,281 --> 00:57:32,616 because you got to go. 966 00:57:32,700 --> 00:57:35,202 You got to go off to San Francisco. 967 00:57:35,286 --> 00:57:38,914 Oh, not even a care about the chaos that you leave in your wake. 968 00:57:38,998 --> 00:57:42,835 You think that you don't need me? 969 00:57:42,918 --> 00:57:45,254 I think you're the one who needs help. 970 00:57:46,213 --> 00:57:47,298 You need me. 971 00:57:47,381 --> 00:57:48,924 [LAUGHING] 972 00:57:49,800 --> 00:57:52,261 - Oh, Susan, you need me. - [SLAMS DOOR] 973 00:57:53,387 --> 00:57:55,639 You need me, Susan! 974 00:57:57,308 --> 00:57:58,976 You need me! 975 00:58:08,569 --> 00:58:09,445 Fuck! 976 00:58:11,697 --> 00:58:14,450 Oh, I hope I lose my mind. 977 00:58:14,575 --> 00:58:17,286 I hope I go crazy and hallucinate. 978 00:58:23,501 --> 00:58:25,336 - Let me try. - Wow. 979 00:58:29,632 --> 00:58:32,259 Hold it in, don't breathe. 980 00:58:35,095 --> 00:58:36,263 Your mom smokes pot? 981 00:58:40,976 --> 00:58:42,353 She's scared I'll find out. 982 00:58:42,436 --> 00:58:45,439 Well, you know what? My mother is scared of doors. 983 00:58:47,274 --> 00:58:51,153 My mother is scared of buttons. Why? 984 00:58:54,573 --> 00:58:58,160 My mother-- my mother is scared of the word mucus. 985 00:59:02,248 --> 00:59:06,126 My mother is scared of the word horny. 986 00:59:06,210 --> 00:59:09,338 Oh, that's so gross. 987 00:59:10,631 --> 00:59:12,675 Oh, I'm starving. 988 00:59:12,758 --> 00:59:13,926 Let's order pizza. 989 00:59:40,619 --> 00:59:42,371 It's been a long time, Judith. 990 00:59:44,331 --> 00:59:46,625 Two years, seven months, nine days. 991 00:59:46,709 --> 00:59:49,086 I assume there's a reason you hunted me down. 992 00:59:49,169 --> 00:59:51,463 Well, I wanted to talk to you. 993 00:59:52,089 --> 00:59:53,007 Oh. 994 00:59:54,008 --> 00:59:54,967 Talk. 995 00:59:55,050 --> 00:59:56,343 I hate talk. 996 00:59:58,345 --> 00:59:59,096 Look, 997 01:00:00,055 --> 01:00:02,766 no one even knew that you resumed your practice. 998 01:00:02,850 --> 01:00:05,227 Why should they? And why shouldn't I? 999 01:00:05,311 --> 01:00:08,939 Judith, please don't play childish word games. 1000 01:00:09,023 --> 01:00:11,150 You don't like word games, Dr. Kingsley? 1001 01:00:11,233 --> 01:00:15,821 - Judith. - They stole-- no, you stole my livelihood. 1002 01:00:15,904 --> 01:00:16,989 I was framed. 1003 01:00:17,072 --> 01:00:20,534 I understand how you felt, but I did everything that I could. 1004 01:00:20,618 --> 01:00:22,745 - No. - Perhaps I could have done more but nonetheless I-- 1005 01:00:22,828 --> 01:00:23,829 No, no. I-- I did. 1006 01:00:23,912 --> 01:00:26,582 I did everything for Benjamin Price. 1007 01:00:26,707 --> 01:00:29,001 I did everything. 1008 01:00:29,084 --> 01:00:33,964 I did more than any therapist on earth would have done for him. 1009 01:00:34,590 --> 01:00:38,969 No other ethical therapist in the opinion of the licensing board. 1010 01:00:39,928 --> 01:00:42,264 Look, Judith, it's not too late. 1011 01:00:42,348 --> 01:00:47,978 You still have a chance to redeem yourself, to appeal, and I will support you in that. 1012 01:00:48,437 --> 01:00:51,398 Oh, God, spare me the lecture, Dr. Kingsley. 1013 01:00:51,482 --> 01:00:53,609 Look, you don't even have a license to practice. 1014 01:00:53,692 --> 01:00:54,777 It's California. 1015 01:00:54,860 --> 01:00:56,528 Nobody here cares about licenses. 1016 01:00:56,612 --> 01:00:58,530 Judith, you're making a mockery of me. 1017 01:01:00,032 --> 01:01:01,325 Bingo! 1018 01:01:01,408 --> 01:01:05,871 Look, you were always a challenge, but I had hoped that you'd make more progress, 1019 01:01:05,954 --> 01:01:09,875 that you'd dismantled some of those self-destructive impulses. 1020 01:01:09,958 --> 01:01:12,044 I think you need to return to therapy. 1021 01:01:16,465 --> 01:01:17,591 You think I need more treatment? 1022 01:01:17,675 --> 01:01:19,301 Well, we weren't finished when you left. 1023 01:01:19,385 --> 01:01:22,554 So you came here to rescue me? 1024 01:01:23,430 --> 01:01:24,348 Is that what you did? 1025 01:01:24,890 --> 01:01:26,475 Oh, it's so kind. 1026 01:01:26,558 --> 01:01:33,399 Oh, Dr. Kingsley, that is so, so dedicated. 1027 01:01:33,899 --> 01:01:37,903 If you return to New York we can complete your therapy there. 1028 01:01:37,986 --> 01:01:42,491 Well, then why wait? Let's do it right here, right now. 1029 01:01:43,784 --> 01:01:45,911 Let's go, Dr. Kingsley. 1030 01:02:05,431 --> 01:02:11,854 What did you expect when you violate all the tenets of neutrality when you follow me 1031 01:02:11,937 --> 01:02:16,483 like an animal, when you hunt me down, when you violate my privacy? 1032 01:02:16,567 --> 01:02:21,405 I am such an interesting subject to you, am I not, Dr. Kingsley? 1033 01:02:21,488 --> 01:02:24,825 Flattering yourselves? I need you? I don't need you. 1034 01:02:24,908 --> 01:02:25,951 I don't. 1035 01:02:26,034 --> 01:02:28,454 Ask yourself this, why are you here? 1036 01:02:28,537 --> 01:02:32,374 Why are you crossing boundaries yet again, Dr. Kingsley? 1037 01:02:32,458 --> 01:02:35,544 Everything I learned, I learned from you except 1038 01:02:35,627 --> 01:02:37,546 that when I needed you, you abandoned me! 1039 01:02:37,629 --> 01:02:40,174 Bingo! Bingo! Bingo! 1040 01:02:40,674 --> 01:02:42,176 Judy! 1041 01:02:55,773 --> 01:02:57,149 [PHONE RINGING] 1042 01:03:11,413 --> 01:03:11,914 Hello. 1043 01:03:11,997 --> 01:03:13,707 I thought you'd never answer. 1044 01:03:13,791 --> 01:03:16,460 I'm sorry. I was stumped on at a crossword clue. 1045 01:03:16,543 --> 01:03:18,837 I have to go in like two minutes. I have dinner with Ronald. 1046 01:03:18,921 --> 01:03:20,506 Oh, yeah? Well, uh, 1047 01:03:21,215 --> 01:03:23,258 I mean, how'd-- how'd it go? How'd the whole thing go? 1048 01:03:23,342 --> 01:03:27,179 The furniture was beautiful, but I'd have to commute. 1049 01:03:27,262 --> 01:03:31,266 Just, um, anyway, can I say hi to Louise? 1050 01:03:32,810 --> 01:03:38,524 Um, no, I told Louise she could spend the night at Zoe's. 1051 01:03:42,277 --> 01:03:43,111 Um, 1052 01:03:44,321 --> 01:03:45,405 what are you gonna do tonight? 1053 01:03:46,031 --> 01:03:46,949 Nothing. 1054 01:03:47,950 --> 01:03:50,244 I'm doing the crossword, gonna eat some pizza, 1055 01:03:50,828 --> 01:03:54,998 probably look at pictures of cars I can't buy on the internet. 1056 01:03:55,082 --> 01:03:56,458 I love you. 1057 01:03:58,418 --> 01:03:59,419 I love you. 1058 01:04:14,685 --> 01:04:18,981 Well, some stupid clue. 1059 01:04:39,585 --> 01:04:40,711 Hi. 1060 01:04:40,794 --> 01:04:41,879 Hello. 1061 01:04:43,964 --> 01:04:45,048 Is Susan here? 1062 01:04:45,132 --> 01:04:49,094 No, no, actually. No, she's not. She's in San Francisco. 1063 01:04:49,177 --> 01:04:50,554 San Francisco? 1064 01:04:51,346 --> 01:04:52,347 Yeah. 1065 01:04:53,807 --> 01:04:55,017 Back tomorrow. 1066 01:05:01,023 --> 01:05:02,816 I'm sorry. Would you like to come in? 1067 01:05:10,324 --> 01:05:15,537 You know, sometimes I just wanna light a light bulb, just like that, 1068 01:05:15,621 --> 01:05:22,544 I guess, snap and fly a bike with E.T., you know, 1069 01:05:22,628 --> 01:05:24,463 - like a, b, c, d-- - What? 1070 01:05:24,546 --> 01:05:28,383 - What did you say? - E. T., j, k, l, m, n, o, p, q, TV. 1071 01:05:28,467 --> 01:05:30,761 You wanna watch E.T.? 1072 01:05:30,844 --> 01:05:32,679 No. 1073 01:05:32,763 --> 01:05:38,101 I wanna fly a bike with E.T., you know? 1074 01:05:38,977 --> 01:05:40,520 You wanna know something sad? 1075 01:05:40,604 --> 01:05:41,688 Um? 1076 01:05:41,772 --> 01:05:45,567 See, if I were to find an alien, I'd kill him. 1077 01:05:45,651 --> 01:05:47,736 Don't even look at me. 1078 01:05:47,819 --> 01:05:48,820 That's-- - I'm looking. 1079 01:05:48,904 --> 01:05:49,613 [KNOCK ON DOOR] 1080 01:05:49,696 --> 01:05:50,364 Shit! 1081 01:05:54,618 --> 01:05:55,994 [SNIFFING] 1082 01:05:57,579 --> 01:05:58,789 [GIRL] Hey, Mom. 1083 01:06:11,760 --> 01:06:12,678 How's Louise? 1084 01:06:12,761 --> 01:06:15,180 Louise? She's staying over at her friend's house tonight. 1085 01:06:15,263 --> 01:06:17,140 Oh! Slumber party. 1086 01:06:17,224 --> 01:06:18,892 That's right, yeah. 1087 01:06:18,976 --> 01:06:20,352 Please, sit down. 1088 01:06:24,731 --> 01:06:29,569 You know, as much as I was hoping to see all three of you, 1089 01:06:29,653 --> 01:06:32,280 I'm actually quite happy that it's just you. 1090 01:06:33,365 --> 01:06:34,950 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 1091 01:06:35,617 --> 01:06:36,785 How's that? 1092 01:06:37,744 --> 01:06:39,705 Why do you look so scared, Bob? 1093 01:06:39,788 --> 01:06:43,291 I'm not scared. I-- it's just, 1094 01:06:43,917 --> 01:06:47,838 you know, it's unusual when your therapist drops by your house. 1095 01:06:49,673 --> 01:06:55,846 Yes, it is very unorthodox, I will grant you that. 1096 01:06:56,346 --> 01:06:57,973 Do you want me to leave? 1097 01:06:59,516 --> 01:07:00,726 No, I'm not-- 1098 01:07:02,019 --> 01:07:05,063 I don't want to be rude. I-- no. 1099 01:07:10,277 --> 01:07:11,194 Come sit. 1100 01:07:20,954 --> 01:07:22,831 I have to tell you something. 1101 01:07:29,254 --> 01:07:34,426 I've received some just very devastating news. 1102 01:07:34,509 --> 01:07:36,136 I have to leave LA. 1103 01:07:36,887 --> 01:07:40,974 I have to leave and I don't expect to come back. 1104 01:07:41,058 --> 01:07:42,642 I don't have a lot of time. 1105 01:07:43,602 --> 01:07:46,855 And I feel like we have some unfinished business, you and I. 1106 01:07:49,232 --> 01:07:50,358 Do you? 1107 01:07:51,401 --> 01:07:54,905 This is-- I-- 1108 01:08:00,327 --> 01:08:03,330 What if you just sit back, 1109 01:08:07,042 --> 01:08:08,085 relax, 1110 01:08:10,087 --> 01:08:11,838 and allow yourself 1111 01:08:13,215 --> 01:08:17,511 to use this very last chance 1112 01:08:20,222 --> 01:08:21,807 to free yourself? 1113 01:08:22,891 --> 01:08:24,851 Have you two been smoking marijuana? 1114 01:08:27,938 --> 01:08:29,189 Uh-uh. 1115 01:08:29,689 --> 01:08:33,401 It looks like you two have been smoking marijuana. 1116 01:08:35,320 --> 01:08:36,530 Yeah. 1117 01:08:38,698 --> 01:08:41,034 All right. We are taking Louise home right now. 1118 01:08:41,118 --> 01:08:43,411 [JUDY] Now, just allow yourself 1119 01:08:45,205 --> 01:08:47,082 to relax 1120 01:08:48,416 --> 01:08:54,631 and drop in to this present moment. 1121 01:08:55,966 --> 01:08:57,884 A moment 1122 01:08:59,344 --> 01:09:01,304 where you can remember 1123 01:09:03,014 --> 01:09:04,432 who you are. 1124 01:09:08,770 --> 01:09:10,522 Do you remember who you are? 1125 01:09:12,274 --> 01:09:13,400 I don't know. 1126 01:09:16,945 --> 01:09:17,904 I don't know. 1127 01:09:18,405 --> 01:09:20,115 Have I told you you're a man? 1128 01:09:20,198 --> 01:09:21,700 - Hmm. - You're a man, right? 1129 01:09:21,783 --> 01:09:22,659 Mm-hmm. 1130 01:09:23,160 --> 01:09:24,911 A man has needs. 1131 01:09:26,830 --> 01:09:31,835 Lots and lots of needs. 1132 01:09:31,918 --> 01:09:34,963 When no one hears those needs, 1133 01:09:35,589 --> 01:09:37,382 when those needs aren't met, 1134 01:09:38,758 --> 01:09:40,760 a man can forget himself. 1135 01:09:43,013 --> 01:09:45,098 Did you forget yourself, Bob? 1136 01:09:46,975 --> 01:09:51,938 What if I told you that you could have 1137 01:09:58,195 --> 01:10:02,115 anything you 1138 01:10:07,913 --> 01:10:08,705 wanted? 1139 01:10:09,831 --> 01:10:12,000 Bye. 1140 01:10:12,083 --> 01:10:15,128 Don't tell your mom that I yelled at you. I want to remain in her social circle. 1141 01:10:15,212 --> 01:10:16,463 I don't wanna be shunned. 1142 01:10:16,546 --> 01:10:17,464 Go. 1143 01:10:18,131 --> 01:10:19,883 - I love you. - I love you more. 1144 01:10:19,966 --> 01:10:21,760 Hey, we'll say goodbye 'cause you're allowed to see your friend again. 1145 01:10:21,843 --> 01:10:22,802 That's how it works. 1146 01:10:22,886 --> 01:10:23,678 There's nothing wrong with that. 1147 01:10:23,762 --> 01:10:25,388 You lied to us, such a party pooper. 1148 01:10:25,472 --> 01:10:29,267 Not if you're laughing when you forgot... 1149 01:10:43,865 --> 01:10:46,159 [SCREAMS] Oh, my God. 1150 01:10:46,785 --> 01:10:48,578 Mommy's gonna kill you! 1151 01:10:49,204 --> 01:10:51,164 - Louise. - Go away! 1152 01:10:51,748 --> 01:10:53,625 - Please come inside. - Go away! 1153 01:10:53,708 --> 01:10:56,503 - It's cold out here. - Leave me alone! 1154 01:10:59,047 --> 01:11:00,173 Go! 1155 01:11:12,435 --> 01:11:13,561 Uh, 1156 01:11:15,563 --> 01:11:16,231 whoa. 1157 01:11:17,816 --> 01:11:19,526 I feel so good to be home. 1158 01:11:19,609 --> 01:11:21,820 Yeah, we're very happy to have you home. 1159 01:11:21,903 --> 01:11:25,115 That guy was such a jerk. Oh, my God. It was embarrassing. 1160 01:11:39,671 --> 01:11:42,299 Sweetie, are you alright? 1161 01:11:45,593 --> 01:11:47,512 Do you want to come out from underneath that hoodie 1162 01:11:47,595 --> 01:11:50,056 and tell me what happened? 'Cause I can tell that something happened. 1163 01:11:58,398 --> 01:12:00,150 Uh, is somebody dead? 1164 01:12:00,608 --> 01:12:03,028 Jesus Christ! What the hell happened? 1165 01:12:03,695 --> 01:12:07,240 I came home last night and Bob was on the couch with Judy Small, 1166 01:12:07,324 --> 01:12:09,242 and it was really, really gross. 1167 01:12:18,126 --> 01:12:21,504 Judy Small? The therapist was in our house? 1168 01:12:21,588 --> 01:12:26,009 Naked, and they were on the couch doing stuff, and he was wearing a mask. 1169 01:12:26,092 --> 01:12:30,388 First of all, let me just say that-- that I'm sorry, and no one was naked. 1170 01:12:32,015 --> 01:12:35,727 I let-- I let something terrible happen but-- 1171 01:12:35,810 --> 01:12:39,439 How can there be a but? I mean, and in front of Louise? 1172 01:12:40,023 --> 01:12:42,275 Louise, sweetheart, please go to your room. 1173 01:12:42,984 --> 01:12:49,240 Susan, as God is my witness, the woman-- the woman came here to seduce me. 1174 01:12:49,324 --> 01:12:51,034 I think I'm gonna vomit. 1175 01:12:51,117 --> 01:12:52,660 I'm not pleading innocence. 1176 01:12:52,744 --> 01:12:54,079 Oh! 1177 01:12:55,455 --> 01:13:00,168 My therapist, our fucking marriage counselor, 1178 01:13:00,251 --> 01:13:04,464 on the first night in our marriage that I go away? 1179 01:13:04,547 --> 01:13:06,925 I didn't-- I didn't invite her here. 1180 01:13:07,008 --> 01:13:09,302 The whole thing is just fucking insane. 1181 01:13:09,386 --> 01:13:13,098 You were naked wearing a mask. 1182 01:13:13,181 --> 01:13:19,145 I'm trying-- I'm trying to tell you that under the circumstances the mistake- 1183 01:13:19,229 --> 01:13:25,944 the very egregious and indefensible mistake was it was very difficult to resist-- 1184 01:13:26,027 --> 01:13:30,573 I'm gonna fucking kill you. I'm gonna fucking kill you! 1185 01:13:30,657 --> 01:13:31,366 [SCREAMING] 1186 01:13:31,491 --> 01:13:32,659 Susan, you don't-- 1187 01:13:32,742 --> 01:13:35,620 I swear to God I'll do it when you're sleeping. 1188 01:13:35,703 --> 01:13:38,665 I'm gonna stab you in the heart with a meat thermometer. 1189 01:13:38,748 --> 01:13:42,419 I'm gonna cut off your balls with a corkscrew. 1190 01:13:42,961 --> 01:13:44,671 Susie, you don't have to be reacting this way. 1191 01:13:44,754 --> 01:13:46,881 - Just-- - Just get out of here. I want you out now. 1192 01:13:46,965 --> 01:13:48,174 - Please. - Get out? 1193 01:13:48,258 --> 01:13:50,885 Please, just go. I don't wanna see your face! 1194 01:13:51,970 --> 01:13:54,514 Go! Get out! 1195 01:14:02,605 --> 01:14:03,982 [DOOR CLOSING] 1196 01:14:48,026 --> 01:14:50,945 Let's get a one room, please, just me. 1197 01:14:52,864 --> 01:14:54,240 Stay overnight. 1198 01:16:11,526 --> 01:16:12,652 Judy. 1199 01:16:12,735 --> 01:16:14,571 [RINGING DOORBELL] 1200 01:16:24,872 --> 01:16:26,249 Have a good day. 1201 01:16:39,721 --> 01:16:42,557 Bob, what a splendid surprise. 1202 01:16:42,682 --> 01:16:46,311 Oh, sorry, I tried to call your cell, and then your home number wasn't listed though. 1203 01:16:46,394 --> 01:16:48,563 - Well-- - I didn't know how else to find you. 1204 01:16:48,688 --> 01:16:52,567 I've been very busy packing, making arrangements. 1205 01:16:52,650 --> 01:16:53,943 Hmm. 1206 01:16:55,361 --> 01:16:56,321 Have a seat. 1207 01:17:00,366 --> 01:17:01,367 It's okay. 1208 01:17:13,671 --> 01:17:15,548 Uh... [CLEARS THROAT] 1209 01:17:15,632 --> 01:17:24,098 I came here today to ask you to talk to Susan for me and maybe just explain things to her. 1210 01:17:26,893 --> 01:17:28,061 Darling, 1211 01:17:32,357 --> 01:17:33,483 you're so scared, 1212 01:17:34,817 --> 01:17:36,402 cornered, misunderstood. 1213 01:17:36,486 --> 01:17:38,780 No, I love my wife, 1214 01:17:39,989 --> 01:17:41,949 and I don't want to lose her. 1215 01:17:42,033 --> 01:17:43,451 Of course you don't. 1216 01:17:43,534 --> 01:17:49,749 So please, please just talk to her and just tell her that this whole thing was insane. 1217 01:17:50,792 --> 01:17:51,793 Insane? 1218 01:17:52,418 --> 01:17:53,294 Yes. 1219 01:18:03,513 --> 01:18:09,936 I would do almost anything for you so, yeah, okay, I could talk to Susan. 1220 01:18:10,019 --> 01:18:11,229 I could tell her-- um, 1221 01:18:12,271 --> 01:18:17,318 I could tell her that it wasn't you who undressed me, but it was I 1222 01:18:17,819 --> 01:18:20,863 who undressed you, and you 1223 01:18:21,906 --> 01:18:23,074 didn't take me, 1224 01:18:24,117 --> 01:18:29,038 but I who hoped in the course of one reckless erotic journey-- 1225 01:18:29,122 --> 01:18:30,581 Maybe this was a bad idea. 1226 01:18:30,665 --> 01:18:35,211 Oh, just enough with the flagellation over a lousy blowjob, please, it's insulting. 1227 01:18:36,212 --> 01:18:40,174 Seriously, you need to relax, Bob. 1228 01:18:41,843 --> 01:18:43,010 Let's do this. 1229 01:18:43,094 --> 01:18:45,096 Let's do a calming exercise. 1230 01:18:46,097 --> 01:18:48,683 I'm nervous, and now I'm exhausted. 1231 01:18:48,766 --> 01:18:51,853 Just a nice breathing exercise. Can you do that for me? 1232 01:18:51,936 --> 01:18:55,189 Please, please, Judy, will you just talk to Susan? 1233 01:18:55,273 --> 01:19:00,486 I will talk to Susan if you promise me that you're gonna do this for me, okay? 1234 01:19:01,154 --> 01:19:02,572 You're gonna be a good boy. 1235 01:19:02,655 --> 01:19:04,115 Yeah, I will do anything you want. 1236 01:19:04,741 --> 01:19:08,619 Okay. You're gonna count from 10 down to one. 1237 01:19:08,703 --> 01:19:11,330 Okay? 10-- 1238 01:19:13,458 --> 01:19:14,375 Ten. 1239 01:19:14,459 --> 01:19:15,376 Nine. 1240 01:19:27,221 --> 01:19:29,265 You are not listening to me. 1241 01:19:30,475 --> 01:19:31,851 There's no more money. 1242 01:19:31,934 --> 01:19:33,936 It's all gone. Everything. 1243 01:19:34,020 --> 01:19:37,106 Nicky invested every single penny of our money with that lying bitch, 1244 01:19:37,190 --> 01:19:38,900 and she just cut and ran. 1245 01:19:39,609 --> 01:19:42,028 What are you doing here? 1246 01:19:42,111 --> 01:19:43,571 I live here, remember? 1247 01:19:43,654 --> 01:19:44,989 Oh, God, don't remind me. 1248 01:19:45,531 --> 01:19:49,535 I just spent $200, money we don't have, unblocking my energy. 1249 01:19:50,119 --> 01:19:52,747 One word from him, money down the drain. 1250 01:19:54,499 --> 01:19:56,083 I guess Roxy told you the bad news. 1251 01:19:56,793 --> 01:19:57,668 Yeah. 1252 01:19:57,752 --> 01:19:59,086 Don't talk. 1253 01:19:59,170 --> 01:20:01,881 Okay? Just don't make a sound. 1254 01:20:02,965 --> 01:20:04,050 How's Bob? 1255 01:20:04,133 --> 01:20:05,384 I don't know. 1256 01:20:05,468 --> 01:20:06,677 I don't care. 1257 01:20:06,761 --> 01:20:10,389 I heard there's some weird shit going down at his place, some kind of slash-and-burn. 1258 01:20:10,473 --> 01:20:16,145 Why are you here? Why aren't you out looking for a job? What about our babies? 1259 01:20:16,229 --> 01:20:18,439 Yeah, actually, I was thinking about getting a tattoo. 1260 01:20:18,523 --> 01:20:20,775 You cannot afford a tattoo. 1261 01:20:20,900 --> 01:20:24,695 You cannot afford to take a shit on the ground that you're standing on. 1262 01:20:24,779 --> 01:20:26,364 I can shit anywhere I like. 1263 01:20:28,115 --> 01:20:29,075 I hate him. 1264 01:20:30,034 --> 01:20:31,577 I really fucking hate him. 1265 01:20:32,078 --> 01:20:33,579 I hate his guts. 1266 01:20:33,663 --> 01:20:36,916 Yeah, I hate them. I hate them. I hate them all. 1267 01:20:37,667 --> 01:20:39,168 How many tranquilizers do you need? 1268 01:20:39,252 --> 01:20:40,586 Oh, I'll take as many as you can spare. 1269 01:20:40,670 --> 01:20:42,588 Oh, honey, I got plenty. 1270 01:20:49,053 --> 01:20:53,140 Oh, Nick is gonna find a job, sweetie, he is. 1271 01:20:53,224 --> 01:20:54,934 Susan, he's a writer. 1272 01:20:55,476 --> 01:20:56,811 What the fuck can a writer do? 1273 01:21:01,732 --> 01:21:02,525 Good morning. 1274 01:21:04,068 --> 01:21:05,278 Ooh, ouch. 1275 01:21:07,530 --> 01:21:09,365 Ooh, that looked painful. 1276 01:21:09,949 --> 01:21:11,909 I'm so sorry. 1277 01:21:11,993 --> 01:21:14,579 Hey, don't be mad at me. 1278 01:21:15,121 --> 01:21:19,208 Hey, I never meant to hurt you. 1279 01:21:20,793 --> 01:21:22,795 It's weird he hasn't called. 1280 01:21:25,464 --> 01:21:27,216 I bet something bad happened. 1281 01:21:27,300 --> 01:21:30,303 Oh, no, Louise. Don't say that. 1282 01:21:30,386 --> 01:21:33,264 I mean, he's dumb, but he's not that dumb. 1283 01:21:33,973 --> 01:21:36,309 Like, if he were okay he'd call. 1284 01:21:36,392 --> 01:21:39,020 Maybe you should call him. 1285 01:21:39,103 --> 01:21:41,230 Why? He's your husband. 1286 01:21:41,814 --> 01:21:46,485 It would be such a human gesture, a forgiving thing, 1287 01:21:47,153 --> 01:21:54,619 considering the fact that even as inadequate as he is, he loves you. 1288 01:21:58,456 --> 01:21:59,624 [SIGHS] 1289 01:22:05,796 --> 01:22:07,882 Bet you've got him to an accident. 1290 01:22:11,427 --> 01:22:12,261 Hello? 1291 01:22:12,845 --> 01:22:13,804 It's Louise. 1292 01:22:13,888 --> 01:22:14,764 Is Bob there? 1293 01:22:17,642 --> 01:22:19,602 Well, do you know where he is? 1294 01:22:20,519 --> 01:22:21,520 Never? 1295 01:22:22,063 --> 01:22:23,147 Okay, bye. 1296 01:22:25,191 --> 01:22:29,487 He never showed up at work even though he had a meeting with the writer from Alaska. 1297 01:22:29,570 --> 01:22:31,489 Something's definitely wrong. 1298 01:22:33,616 --> 01:22:36,577 So much is wrong, I don't even know where-- 1299 01:22:36,661 --> 01:22:40,581 Well, he-- he-- he could be in jail, or bleeding to death somewhere. 1300 01:22:40,665 --> 01:22:42,583 - Louise. - Or else he could have a heart attack. 1301 01:22:42,667 --> 01:22:44,710 - Don't say that. - I'm sorry. 1302 01:22:44,794 --> 01:22:46,879 I can tell you're already freaking out. 1303 01:22:46,963 --> 01:22:50,383 I'm not freaking out. I'm just a little tired. 1304 01:22:50,466 --> 01:22:52,551 I think we're better off facing the truth. 1305 01:22:53,594 --> 01:22:56,389 I'm having a very painful realization. 1306 01:22:56,472 --> 01:22:57,139 What? 1307 01:22:59,809 --> 01:23:01,936 I still love Bob. 1308 01:23:02,019 --> 01:23:05,189 Oh, my God. I thought that's why you married him. 1309 01:23:07,108 --> 01:23:11,821 It's crazy how easy it is to forget how much someone means to you 1310 01:23:11,904 --> 01:23:20,371 even if they've been a complete reptile, all their fuck-ups and flaws. 1311 01:23:21,998 --> 01:23:25,251 Oh, baby, if anything ever happened to him I don't know if I-- 1312 01:23:25,334 --> 01:23:26,127 Mom, not now. 1313 01:23:26,210 --> 01:23:27,378 Okay. 1314 01:23:32,008 --> 01:23:34,385 I bet you it has something to do with Judy Small. 1315 01:23:34,468 --> 01:23:35,636 Judy Small. 1316 01:23:35,720 --> 01:23:36,721 Judy Small. 1317 01:23:36,804 --> 01:23:38,055 Judy. 1318 01:23:42,226 --> 01:23:43,060 Judy? 1319 01:24:00,745 --> 01:24:01,912 Filed a report. 1320 01:24:02,663 --> 01:24:07,168 If we haven't heard from him in 24 hours, we'll just have to come back. 1321 01:24:07,251 --> 01:24:08,627 Well, that's dumb. 1322 01:24:08,711 --> 01:24:10,004 What if tomorrow is too late? 1323 01:24:10,838 --> 01:24:13,090 I can't make you a little cozier. 1324 01:24:13,174 --> 01:24:15,092 - Can you help me out here, babe? - Judy. 1325 01:24:15,176 --> 01:24:16,177 Judy. 1326 01:24:16,260 --> 01:24:18,429 - Judy. - What? What? 1327 01:24:18,512 --> 01:24:19,722 You can't do this. 1328 01:24:19,805 --> 01:24:21,015 Judy, you can't do this. 1329 01:24:21,140 --> 01:24:22,683 You can't keep me prisoner. 1330 01:24:24,268 --> 01:24:25,352 Get it straight. 1331 01:24:25,811 --> 01:24:28,022 I'm leaving tonight, and you're coming with me. 1332 01:24:28,105 --> 01:24:30,274 Maybe he's glad that he left me. 1333 01:24:30,357 --> 01:24:31,484 He's not. 1334 01:24:32,359 --> 01:24:35,279 Oh, God, I really don't want-- 1335 01:24:35,362 --> 01:24:37,406 When I saw them naked on that couch-- 1336 01:24:37,490 --> 01:24:38,491 He-- he is. 1337 01:24:38,574 --> 01:24:40,159 All naked and crawled up like two white dogs. 1338 01:24:40,242 --> 01:24:40,993 Louise! 1339 01:24:41,077 --> 01:24:42,953 Mom, you're gonna blow it! 1340 01:24:44,038 --> 01:24:45,915 I think I'm blowing it. 1341 01:24:45,998 --> 01:24:48,084 - What are you doing? - No, you're not. 1342 01:24:48,751 --> 01:24:50,753 I'm sorry! 1343 01:24:50,836 --> 01:24:55,174 Susan and I came to you because we needed your help. 1344 01:24:55,883 --> 01:25:00,679 Every child wants a grownup who will pretend 1345 01:25:01,347 --> 01:25:03,641 so I'm gonna tell you what we're going to do. 1346 01:25:05,351 --> 01:25:10,397 We're going to drive, and then we're going to fly, and then we're gonna head towards water 1347 01:25:11,816 --> 01:25:21,158 because I see a white sail against just the most ethereal blue sky. 1348 01:25:23,119 --> 01:25:26,455 Mom, we need to go now to Judy Small's office. 1349 01:25:26,539 --> 01:25:27,623 [SUSAN] Not planned. 1350 01:25:27,706 --> 01:25:30,835 [LOUISE] Hands on the wheel and eyes on the road. 1351 01:25:30,918 --> 01:25:31,669 Thank you. 1352 01:25:31,752 --> 01:25:33,671 I know the fires in need. 1353 01:25:34,505 --> 01:25:35,798 I know the truth. 1354 01:25:36,757 --> 01:25:41,303 I know the truth but Dr. Kingsley says 1355 01:25:42,263 --> 01:25:45,850 human beings suffer from reminiscences, Judith. 1356 01:25:46,767 --> 01:25:49,728 You-- you suffer from nothing. 1357 01:25:50,771 --> 01:25:54,066 Somewhere there is a human life for you. 1358 01:25:54,150 --> 01:25:57,444 Judy, I love my wife. 1359 01:25:57,528 --> 01:25:59,155 And yet 1360 01:26:01,157 --> 01:26:03,159 I pretend you love me, 1361 01:26:04,869 --> 01:26:06,620 and you must pretend the same. 1362 01:26:08,747 --> 01:26:10,583 [LOUISE] I'm calling 911. 1363 01:26:11,167 --> 01:26:12,042 Come on, baby. 1364 01:26:13,002 --> 01:26:14,211 Coming. 1365 01:26:26,682 --> 01:26:28,392 We should break down the door. 1366 01:26:28,475 --> 01:26:31,687 Yes. We need something. We need like, um, like a hammer or- 1367 01:26:31,770 --> 01:26:32,605 - Wait, go ask that guy. - Okay. 1368 01:26:32,688 --> 01:26:33,522 Ask him for help. 1369 01:26:34,440 --> 01:26:35,357 Mom, money. 1370 01:26:35,441 --> 01:26:36,609 You don't need money. 1371 01:26:36,692 --> 01:26:38,277 - Okay. - Bob! 1372 01:26:38,360 --> 01:26:39,278 Susan! 1373 01:26:39,361 --> 01:26:40,905 Judy! 1374 01:26:40,988 --> 01:26:45,075 - Help! - Shut up. Shut up. Shut up! 1375 01:26:45,159 --> 01:26:47,536 - You need help? - Yes, he-- my husband is in there. 1376 01:26:47,620 --> 01:26:49,288 - You sure he's in there? - Yes, I'm positive. He's in there. 1377 01:26:49,371 --> 01:26:50,789 - Please, just break the lock. - Okay. Okay. 1378 01:26:52,708 --> 01:26:53,918 I hear Bob. 1379 01:26:54,001 --> 01:26:55,002 Shhh! 1380 01:26:56,086 --> 01:26:57,421 [SIREN WAILS] 1381 01:26:58,756 --> 01:27:01,133 - Okay, I got it. - Okay. You stay. 1382 01:27:03,177 --> 01:27:05,638 - Bob! - Susan! 1383 01:27:05,721 --> 01:27:06,513 Where's Bob? 1384 01:27:06,597 --> 01:27:08,098 Mom! That's Judy. That's Judy. 1385 01:27:08,182 --> 01:27:10,643 Hey, whoa, whoa. Where are you going? Just relax, lady, okay? 1386 01:27:10,726 --> 01:27:11,727 - Ahh. - Gah, aw. God. 1387 01:27:11,810 --> 01:27:13,062 Hey, hey, what's going on here? 1388 01:27:13,145 --> 01:27:14,313 Help. Just let me go. Help. 1389 01:27:14,396 --> 01:27:15,606 - Let her go, now. - No, no, but no-- 1390 01:27:15,689 --> 01:27:17,858 What are you doing? Don't let her go! Get her! 1391 01:27:17,942 --> 01:27:19,401 - She just bit me, man. She's crazy. - Go! 1392 01:27:21,278 --> 01:27:21,987 Oh, my God. 1393 01:27:27,409 --> 01:27:29,620 I was so scared. 1394 01:27:33,290 --> 01:27:35,542 - I'm sorry. - Susan, Susan, Susan, my Susan. 1395 01:27:35,626 --> 01:27:36,252 Bob. 1396 01:27:43,676 --> 01:27:44,927 No, stay back. 1397 01:27:45,010 --> 01:27:45,970 I'm gonna jump. 1398 01:27:46,053 --> 01:27:48,138 2546, we need a jumper squad right away. 1399 01:27:48,222 --> 01:27:49,598 - Hey, look. - Mom. 1400 01:27:52,017 --> 01:27:52,768 Judy! 1401 01:27:58,607 --> 01:28:00,359 You okay? Yeah. 1402 01:28:01,026 --> 01:28:02,611 Whoa, what are you doing? You shouldn't be up here. 1403 01:28:02,695 --> 01:28:03,612 - Stand down. - It's okay. 1404 01:28:03,696 --> 01:28:05,906 I know her. I know her. It's okay. It's okay. 1405 01:28:05,990 --> 01:28:07,283 She's my therapist. 1406 01:28:10,703 --> 01:28:11,620 Judy. 1407 01:28:12,204 --> 01:28:12,871 Judy. 1408 01:28:14,248 --> 01:28:14,832 Hey. 1409 01:28:17,459 --> 01:28:18,294 Hey, Bob. 1410 01:28:19,003 --> 01:28:20,004 What are you doing? 1411 01:28:23,090 --> 01:28:25,175 Now, come on. Come here. Come here. Come here. 1412 01:28:25,259 --> 01:28:26,343 This isn't you. 1413 01:28:26,969 --> 01:28:27,845 No, come on. 1414 01:28:28,304 --> 01:28:30,055 Come on, Judy. You don't do this. 1415 01:28:30,139 --> 01:28:31,807 Judy Small doesn't do this. 1416 01:28:32,766 --> 01:28:33,934 No, you don't. 1417 01:28:37,730 --> 01:28:39,064 Yeah, I've got you. 1418 01:28:39,606 --> 01:28:41,734 Let me help you now. Come on. 1419 01:28:42,609 --> 01:28:43,402 Yeah? 1420 01:28:45,696 --> 01:28:47,990 Okay. Okay. Oh, oh, okay. 1421 01:28:48,574 --> 01:28:50,242 I've got you. I've got you. 1422 01:28:50,326 --> 01:28:51,160 Okay. 1423 01:28:53,412 --> 01:28:54,163 Okay. 1424 01:28:59,460 --> 01:29:00,377 Lover. 1425 01:29:02,046 --> 01:29:02,921 Jewel. 1426 01:29:07,843 --> 01:29:08,969 [BELL RINGS] 1427 01:29:22,900 --> 01:29:23,984 [DOOR OPENS] 1428 01:29:27,696 --> 01:29:29,156 What are you doing home? 1429 01:29:31,116 --> 01:29:32,409 I have bad news. 1430 01:29:33,327 --> 01:29:34,244 What? 1431 01:29:35,329 --> 01:29:36,288 I got fired. 1432 01:29:38,916 --> 01:29:41,877 How can they fire you? You have a contract. 1433 01:29:41,960 --> 01:29:45,172 I know. I know. They're gonna buy me out for 30 cents on the dollar. 1434 01:29:46,090 --> 01:29:47,299 Well, what happened? 1435 01:29:49,426 --> 01:29:52,513 There was this thing with-- with Reed and Walter, 1436 01:29:53,263 --> 01:29:56,266 and I didn't tell you about it because I wanted to wait until it was done 1437 01:29:56,350 --> 01:29:59,770 so I could come to you and say, here it is, here's the new deal. 1438 01:29:59,853 --> 01:30:00,813 Here's the big money. 1439 01:30:00,896 --> 01:30:02,314 Here's the new salary. 1440 01:30:03,107 --> 01:30:07,611 And Beaver found out about it, and told us to pack our bags. 1441 01:30:10,697 --> 01:30:16,286 Look, Susan, I know how bad this looks, but I'm gonna find another job. 1442 01:30:16,370 --> 01:30:17,496 You don't have to worry. 1443 01:30:20,874 --> 01:30:25,963 You've been fired and we have no income to speak of, 1444 01:30:26,046 --> 01:30:28,424 and almost no savings. 1445 01:30:34,471 --> 01:30:35,389 But 1446 01:30:39,476 --> 01:30:40,978 at least we have each other. 1447 01:30:43,856 --> 01:30:45,399 Shit. 1448 01:30:51,822 --> 01:30:52,823 Does that hurt? 1449 01:30:53,323 --> 01:30:55,200 Not too much. 1450 01:30:55,284 --> 01:30:57,202 - Good. - Not anymore. 1451 01:30:57,286 --> 01:30:58,704 Being a tough guy? 1452 01:31:11,216 --> 01:31:14,428 If we hurry we still have time before Louise gets home. 1453 01:31:14,553 --> 01:31:15,512 Yeah. 1454 01:31:28,734 --> 01:31:29,610 [LOCKED DOOR JANGLES] 1455 01:31:29,693 --> 01:31:30,569 Hello? 1456 01:31:32,196 --> 01:31:34,573 Oh! 1457 01:31:38,410 --> 01:31:40,913 - [GIRL] That's weird. - [LOUISE] Yeah. 1458 01:31:43,207 --> 01:31:44,833 You know what that means? 1459 01:31:46,126 --> 01:31:47,711 Oh, God. 1460 01:31:47,794 --> 01:31:49,296 So gross. 1461 01:31:51,340 --> 01:31:53,425 They barely even talk to each other. 1462 01:31:53,509 --> 01:31:54,760 Eww. 1463 01:31:54,843 --> 01:31:58,514 Aren't married people supposed to do it at night? 1464 01:32:02,726 --> 01:32:04,770 - I'm starving. - Me too. 1465 01:32:05,646 --> 01:32:06,897 [SIGHS] 1466 01:32:09,358 --> 01:32:10,943 ♪♪♪ 1467 01:34:38,048 --> 01:34:39,549 ♪♪♪ 1468 01:36:28,033 --> 01:36:29,743 ♪♪♪ 1469 01:37:08,073 --> 01:37:09,533 [MUSIC ENDS]