1 00:00:54,864 --> 00:00:56,999 I know. It's really, really stupid. 2 00:00:58,667 --> 00:01:01,904 The rules say, oh, you can't have bra straps showing. 3 00:01:02,604 --> 00:01:05,574 I think it's the stupidest thing I've ever heard. 4 00:01:08,077 --> 00:01:09,011 Right? 5 00:01:10,412 --> 00:01:12,747 Like, no bra straps? What's with that? 6 00:01:12,749 --> 00:01:15,718 Yes, thank you! I know. 7 00:01:16,753 --> 00:01:17,918 - You don't look ready to go. - Stop it! 8 00:01:17,920 --> 00:01:18,921 Two minutes! 9 00:01:19,922 --> 00:01:21,454 Oh, I've got an unbelievably busy day today. 10 00:01:21,456 --> 00:01:25,092 I'm meeting Roxy for coffee at nine, and then I've got five houses to show. 11 00:01:25,094 --> 00:01:29,832 Everybody wants to sell, but who can afford to buy at these prices? 12 00:01:34,369 --> 00:01:35,002 Hmm. 13 00:01:35,004 --> 00:01:36,636 - It's yummy. - Hmm. 14 00:01:36,638 --> 00:01:37,974 I'm trying to unclog your heart. 15 00:01:38,573 --> 00:01:39,541 My heart is not clogged. 16 00:01:40,609 --> 00:01:42,408 You eat like a teenager. 17 00:01:42,410 --> 00:01:43,576 Let's face facts. 18 00:01:43,578 --> 00:01:44,812 Oh, come here. 19 00:01:44,814 --> 00:01:46,548 It's time for you to face facts. 20 00:01:47,116 --> 00:01:47,984 Okay? 21 00:01:49,618 --> 00:01:50,718 Face it. 22 00:01:50,720 --> 00:01:52,287 Louise! 23 00:01:52,889 --> 00:01:54,556 Hmm, you smell great. 24 00:01:54,957 --> 00:01:56,857 It's that perfume you got me for my birthday. 25 00:01:56,859 --> 00:01:58,060 Oh, yeah? Good for me. 26 00:02:01,530 --> 00:02:02,430 Oh. 27 00:02:03,465 --> 00:02:05,431 All right. Let's go. Backpack. 28 00:02:05,433 --> 00:02:06,801 Okay, I'm getting it. 29 00:02:06,803 --> 00:02:08,702 - Will you take these, please? - Yeah. 30 00:02:08,704 --> 00:02:09,638 Okay. 31 00:02:10,940 --> 00:02:12,438 Bye. 32 00:02:12,440 --> 00:02:14,010 Hey, Louise, laces. 33 00:02:34,462 --> 00:02:35,597 Goodbye to you. 34 00:02:37,700 --> 00:02:38,935 Yuck. 35 00:02:50,012 --> 00:02:50,980 Hello. 36 00:02:51,981 --> 00:02:52,915 Amigo! 37 00:02:54,516 --> 00:02:57,952 Rob's Cafe, yes, yes. You read my mind. 38 00:02:57,954 --> 00:02:59,621 Could you give me like a half an hour? 39 00:03:00,622 --> 00:03:03,858 Yeah, order me, I don't know, the No. 2 special, 40 00:03:03,860 --> 00:03:06,026 over-easy bacon on the side, and you know what? 41 00:03:06,028 --> 00:03:09,697 While you're at it, why don't you throw in a neat little stack of buttermilk pancakes? 42 00:03:09,699 --> 00:03:10,831 How about that? 43 00:03:41,197 --> 00:03:42,229 Oh, hey. 44 00:03:42,231 --> 00:03:43,529 Hi. 45 00:03:43,531 --> 00:03:45,567 Oh, hey. 46 00:03:45,935 --> 00:03:48,202 - You look amazing. - Thanks. 47 00:03:48,204 --> 00:03:49,638 Did you do something to your hair? 48 00:03:50,039 --> 00:03:51,105 I washed it. 49 00:03:51,107 --> 00:03:52,505 Hmm, looks really good. 50 00:03:52,507 --> 00:03:54,143 - Thank you. - So, 51 00:03:55,044 --> 00:03:55,945 can you tell? 52 00:03:59,648 --> 00:04:01,581 I'm pregnant. 53 00:04:01,583 --> 00:04:03,119 Oh, my God! 54 00:04:04,921 --> 00:04:09,890 I couldn't say anything until I was at least 12 weeks along but I finally heard the heartbeat. 55 00:04:09,892 --> 00:04:12,159 Oh, my God! That's so exciting. 56 00:04:12,161 --> 00:04:14,663 Actually, I should say heartbeats. 57 00:04:15,131 --> 00:04:16,764 Twins? 58 00:04:16,766 --> 00:04:17,698 Triplets. 59 00:04:18,768 --> 00:04:21,268 I know! I know! I know! I know! Oh, my God! Okay. 60 00:04:21,270 --> 00:04:24,238 I mean, I knew... I knew this was a possibility because of the fertility drugs, 61 00:04:24,240 --> 00:04:26,943 but Nicky is shitting bricks. 62 00:04:27,575 --> 00:04:29,076 Therapist has to work to calm him down. 63 00:04:29,078 --> 00:04:30,911 Oh, I didn't know you saw a therapist. 64 00:04:30,913 --> 00:04:33,047 Ah, triplets, I can't believe it. 65 00:04:33,049 --> 00:04:34,782 I'm gonna have a house full of kids. 66 00:04:34,784 --> 00:04:37,084 I only going to have to wreck my body one time. 67 00:04:37,086 --> 00:04:38,953 I mean, I'm just... I'm over the moon. 68 00:04:38,955 --> 00:04:40,254 I've already hired a nursery designer. 69 00:04:40,256 --> 00:04:41,188 Is it helping? 70 00:04:41,190 --> 00:04:42,723 Oh, God, I'm buying everything in sight. 71 00:04:42,725 --> 00:04:44,091 No, I mean, the therapist. 72 00:04:44,093 --> 00:04:46,260 Why? You guys don't go? 73 00:04:46,262 --> 00:04:49,964 No, but I think maybe we should. 74 00:04:49,966 --> 00:04:50,931 Problems? 75 00:04:50,933 --> 00:04:53,267 It's mostly just money stuff. 76 00:04:53,269 --> 00:04:54,835 That's why I think I need to get a new job. 77 00:04:54,837 --> 00:04:57,037 No, no, honey, you are married. 78 00:04:57,039 --> 00:04:59,073 It is the man's job to make the money. 79 00:04:59,075 --> 00:05:00,007 Yeah, Bob doesn't care. 80 00:05:00,009 --> 00:05:02,745 He's fine with things the way they are. 81 00:05:03,212 --> 00:05:06,481 He better care if he wants to stay married to you. 82 00:05:16,993 --> 00:05:19,559 All right. Just play it half speed from right here. 83 00:05:19,561 --> 00:05:22,830 That's good. All right. So, now, let's keep... it's after this, time right, 84 00:05:22,832 --> 00:05:24,597 okay, stop, pause, see? Right there. 85 00:05:24,599 --> 00:05:29,703 Do you see it? Run it back frame by frame, frame by frame, slowly, a little bit further, 86 00:05:29,705 --> 00:05:32,973 and right there. Look, they're dancing. 87 00:05:32,975 --> 00:05:34,308 See it? Polar bears dancing. 88 00:05:34,310 --> 00:05:37,211 Yeah. Ha? That's our cover. 89 00:05:37,213 --> 00:05:39,046 That's our cover. Print that image. That's great. 90 00:05:39,048 --> 00:05:41,183 You must be so happy. That's great. 91 00:05:41,851 --> 00:05:44,051 But... but back... back to the house. 92 00:05:44,053 --> 00:05:47,021 So, Larry, I mean, I think it checks all the boxes, right? 93 00:05:47,023 --> 00:05:49,857 It... it, you know, it's got the-the pool, the Jacuzzi, 94 00:05:49,859 --> 00:05:52,228 yeah, and it's great for entertaining. 95 00:05:52,928 --> 00:05:54,263 Oh, can you hold on one second? 96 00:05:55,597 --> 00:05:57,833 Larry, I need one second. I'll be right back. 97 00:05:58,968 --> 00:05:59,869 Hi. 98 00:06:00,635 --> 00:06:01,835 Yeah. 99 00:06:01,837 --> 00:06:05,007 No, no, I'm... I'm... I'm waiting right here for you. Yeah. 100 00:06:07,143 --> 00:06:11,247 Uh, no, I can't come back at seven tonight. 101 00:06:14,350 --> 00:06:18,687 No, no, no, no, it's fine. These things happen. We... we'll reschedule it. 102 00:06:19,088 --> 00:06:21,123 You have a great audition, okay? 103 00:06:21,991 --> 00:06:23,625 Good luck! Bye. 104 00:06:26,228 --> 00:06:28,896 Larry, it's me, I'm back. Thanks for holding. Okay. 105 00:06:28,898 --> 00:06:32,600 I think that if you want the house, you're gonna have to make an offer. 106 00:06:34,703 --> 00:06:35,704 Hello, Larry? 107 00:06:45,247 --> 00:06:45,915 Ugh! 108 00:06:47,783 --> 00:06:49,952 - I hate real estate. - Uh-oh. 109 00:06:54,190 --> 00:06:56,390 - What the heck! - It will get better. 110 00:06:56,392 --> 00:06:58,692 I don't know, maybe it's just a midlife thing. 111 00:06:58,694 --> 00:07:00,863 Life is just... 112 00:07:02,331 --> 00:07:03,665 Maybe you should get a new job. 113 00:07:04,834 --> 00:07:06,467 I like my job. 114 00:07:06,469 --> 00:07:10,206 Of course you do, and that's what I love about you. You're so easily pleased. 115 00:07:11,273 --> 00:07:14,775 I want a break from all the drudgery. 116 00:07:14,777 --> 00:07:19,046 I mean, I want my life to expand. 117 00:07:19,048 --> 00:07:20,314 Yes, I know... I know what you mean. 118 00:07:20,316 --> 00:07:22,282 - You do? - Yeah, I do. I do. 119 00:07:22,284 --> 00:07:23,684 - You do? - I do. I do. I do. 120 00:07:23,686 --> 00:07:25,786 That's why I think that if we had a baby... 121 00:07:25,788 --> 00:07:30,157 I told you I don't want a goddamn baby. 122 00:07:30,159 --> 00:07:34,797 We must have been insane not to resolve this before we got married. 123 00:07:35,164 --> 00:07:40,868 Huh! Baby? Yeah, a baby! Who's gonna take care of the baby and all the stuff for the baby 124 00:07:40,870 --> 00:07:42,037 and everything like that? 125 00:07:44,140 --> 00:07:48,709 Guess what? Roxy's pregnant with triplets. 126 00:07:48,711 --> 00:07:52,946 In your wildest dreams you cannot imagine the torture the triplets would be, 127 00:07:52,948 --> 00:07:55,217 and our marriage would snap like a twig. 128 00:07:55,851 --> 00:07:59,219 She and Nick are in some kind of therapy like marriage counseling or something. 129 00:07:59,221 --> 00:08:00,721 Oh, Jesus. 130 00:08:00,723 --> 00:08:02,091 I think we should try it. 131 00:08:03,359 --> 00:08:05,325 It doesn't mean that there's something wrong with us. 132 00:08:05,327 --> 00:08:08,328 It just means that we want to understand each other better. 133 00:08:08,330 --> 00:08:10,733 It... it's totally normal. 134 00:08:11,167 --> 00:08:14,301 It may be totally normal, but why do we need it? 135 00:08:14,303 --> 00:08:17,237 Because we do, because it's a good idea. 136 00:08:17,239 --> 00:08:22,910 We're fine the way we are, and you talk about money issues, right? 137 00:08:22,912 --> 00:08:28,248 We're just... we're gonna pay to... to invite a complete stranger into our lives? 138 00:08:28,250 --> 00:08:34,790 Well, we could, for example, get a little help with the baby question. 139 00:08:36,225 --> 00:08:38,727 I mean, couldn't we at least try it? 140 00:08:39,828 --> 00:08:42,331 It could change our lives, right? 141 00:08:44,333 --> 00:08:48,037 I'm against it, but... but 142 00:08:48,971 --> 00:08:53,106 if it'll make you happy, I'll try it once to make you happy. 143 00:08:53,108 --> 00:08:54,508 You are such a wonderful man. 144 00:08:54,510 --> 00:08:55,878 Oh. 145 00:08:57,513 --> 00:08:58,714 Hmm. 146 00:08:59,848 --> 00:09:02,349 If we hurry, we got some time before Louise gets home. 147 00:09:02,351 --> 00:09:03,984 I don't need much time. 148 00:09:05,554 --> 00:09:07,054 Mom! 149 00:09:07,056 --> 00:09:08,422 What? 150 00:09:08,424 --> 00:09:10,290 I need more time than that. 151 00:09:36,051 --> 00:09:37,186 Hi. 152 00:09:37,553 --> 00:09:40,187 How are you? Traffic was stupid. 153 00:09:40,189 --> 00:09:41,255 It was. 154 00:09:41,257 --> 00:09:43,557 Yeah, yeah, terrible. 155 00:09:47,296 --> 00:09:48,197 Welcome. 156 00:09:49,398 --> 00:09:51,300 I'm Judy Small. Please come in. 157 00:10:00,342 --> 00:10:05,114 So the best way to begin is for you to tell me a little bit about why you're here. 158 00:10:09,518 --> 00:10:10,352 Um, 159 00:10:11,487 --> 00:10:12,988 I guess 160 00:10:15,557 --> 00:10:19,928 I just really want our marriage to be 161 00:10:20,929 --> 00:10:22,431 the real thing. 162 00:10:24,400 --> 00:10:26,566 You think it isn't the real thing? 163 00:10:26,568 --> 00:10:29,403 No, I... I didn't... no, I didn't mean that. 164 00:10:29,405 --> 00:10:31,905 I... I just... um... 165 00:10:31,907 --> 00:10:37,212 For whatever reason I think I just... I don't feel satisfied. 166 00:10:38,314 --> 00:10:39,548 Why do you think that is? 167 00:10:41,417 --> 00:10:42,451 I don't know. 168 00:10:44,887 --> 00:10:48,924 I met my first husband when I was in college. 169 00:10:50,125 --> 00:10:54,528 We fell in love, and we got married, 170 00:10:54,530 --> 00:11:00,235 and we had Louise, and one day I woke up to a ringing phone 171 00:11:01,070 --> 00:11:02,371 and he was dead. 172 00:11:04,206 --> 00:11:08,310 He was out fishing at night with his friends and 173 00:11:10,512 --> 00:11:13,349 he fell overboard and was killed by the propeller. 174 00:11:16,452 --> 00:11:17,486 I am sorry. 175 00:11:18,620 --> 00:11:22,690 For five years I took care of Louise all by myself. 176 00:11:22,692 --> 00:11:24,692 I made all the money. 177 00:11:24,694 --> 00:11:28,564 I paid all the bills, and I took the garbage out, 178 00:11:29,565 --> 00:11:31,867 and I guess I just- 179 00:11:33,469 --> 00:11:36,136 I kind of want to be taken care of. 180 00:11:36,138 --> 00:11:40,275 - And you feel that Bob doesn't take care of you? - No, I... I mean, yes. 181 00:11:41,577 --> 00:11:42,945 I love Bob. 182 00:11:43,312 --> 00:11:44,279 I just- 183 00:11:45,147 --> 00:11:47,447 I think maybe I want more than he does. 184 00:11:47,449 --> 00:11:49,983 He... he doesn't seem to care about money at all. 185 00:11:49,985 --> 00:11:51,251 No, I care. 186 00:11:51,253 --> 00:11:53,989 I care. It's just that money has never been that important to me. 187 00:11:56,125 --> 00:12:00,295 I just want to be happier I guess, you know, I want... if 188 00:12:01,230 --> 00:12:07,136 true happiness exists, and I think it does, I mean, I definitely tasted it with Bob. 189 00:12:07,737 --> 00:12:12,641 If happiness is out there, I just really want it. 190 00:12:14,276 --> 00:12:15,177 I see. 191 00:12:19,381 --> 00:12:21,250 Why are you here today, Bob? 192 00:12:24,119 --> 00:12:24,953 Well, 193 00:12:25,889 --> 00:12:28,123 yeah, Susan pretty much dragged me here. 194 00:12:35,063 --> 00:12:38,733 Tell me, what is it you do professionally? 195 00:12:38,735 --> 00:12:42,068 Oh, um, I'm the Head of Programming at The Nature Channel. 196 00:12:42,070 --> 00:12:43,203 I love that channel. 197 00:12:43,205 --> 00:12:44,137 You do? 198 00:12:44,139 --> 00:12:48,375 Yes, I find animals just so fascinating. 199 00:12:48,377 --> 00:12:50,343 Oh, well, I just uh... you're going to love this. 200 00:12:50,345 --> 00:12:52,948 I just finished this special about polar bears. 201 00:12:53,382 --> 00:12:55,517 Just remarkable animals. 202 00:12:56,185 --> 00:12:57,150 Remarkable. 203 00:12:57,152 --> 00:12:58,786 Well, that's splendid. 204 00:12:58,788 --> 00:13:03,959 I just want our marriage to be the best it can be, to be as strong as it can be. 205 00:13:04,426 --> 00:13:06,595 Is there something wrong with that? 206 00:13:07,229 --> 00:13:11,164 Do you have ideas about how I might be able to help you in this regard? 207 00:13:11,166 --> 00:13:17,239 Well, yes, I mean there are a few things, maybe one, or two, or three. 208 00:13:18,775 --> 00:13:23,310 First, there's the issue of, you know, how we both feel about money, 209 00:13:23,312 --> 00:13:24,812 how much we need to feel secure. 210 00:13:24,814 --> 00:13:26,112 - I think that's a big one. - Hmm. 211 00:13:26,114 --> 00:13:29,249 And then there's the issue 212 00:13:29,251 --> 00:13:31,386 of whether or not we have a baby. 213 00:13:32,254 --> 00:13:34,020 Mm-hmm. 214 00:13:34,022 --> 00:13:37,725 And then there's our family dynamic, you know, Louise, my daughter, she's 13 years old 215 00:13:37,727 --> 00:13:40,761 and she's lovely. 216 00:13:40,763 --> 00:13:43,465 She's a blossoming young woman, really, and 217 00:13:45,768 --> 00:13:47,737 lately I wonder 218 00:13:49,171 --> 00:13:51,304 if it's getting complicated for Bob. 219 00:13:51,306 --> 00:13:52,207 What? 220 00:13:55,110 --> 00:13:56,643 What are you even talking about right now? 221 00:13:56,645 --> 00:13:59,414 The other morning, in the kitchen, 222 00:14:00,649 --> 00:14:04,019 I saw you looking at her. She was in her underwear. 223 00:14:11,527 --> 00:14:12,492 Yeah. 224 00:14:12,494 --> 00:14:13,293 Yes. 225 00:14:13,295 --> 00:14:15,262 I see Louise. 226 00:14:15,264 --> 00:14:18,799 I'm not looking at her, not in the way that you're implying at least. 227 00:14:18,801 --> 00:14:20,469 I can't even believe you're saying this. 228 00:14:24,106 --> 00:14:29,442 You know what? I think... I think I'm a pretty damn good stepfather, and a good husband... 229 00:14:29,444 --> 00:14:31,146 - Yes. - too for that matter. 230 00:14:32,147 --> 00:14:33,315 I love Louise. 231 00:14:33,783 --> 00:14:35,484 I love Susan, but 232 00:14:36,618 --> 00:14:39,087 a comment like that, that is just damn hurtful. 233 00:14:39,689 --> 00:14:41,089 It's damn hurtful. 234 00:14:45,260 --> 00:14:48,161 Perhaps Louise should join us next week. 235 00:14:48,163 --> 00:14:49,631 If you think that's helpful, yeah. 236 00:14:50,198 --> 00:14:51,066 I defer. 237 00:15:12,654 --> 00:15:15,723 So are you and Bob getting a divorce? 238 00:15:15,725 --> 00:15:18,226 Oh, baby, of course not. 239 00:15:18,695 --> 00:15:20,730 - No. - Well, then why are you seeing a shrink? 240 00:15:21,931 --> 00:15:25,733 - Never mind. Don't tell me. - She sees lots of couples. 241 00:15:25,735 --> 00:15:28,401 Don't tell me that. That's really gross. 242 00:15:28,403 --> 00:15:29,603 - Really, gross? - Mm-hmm. 243 00:15:29,605 --> 00:15:32,207 - Oh, it's so gross. - Yeah, it's disgusting. 244 00:15:33,342 --> 00:15:36,578 Listen, you are a very important part of this family, 245 00:15:38,280 --> 00:15:41,784 and you are my favorite person in the entire world 246 00:15:43,352 --> 00:15:46,754 so I want you to come with us next time we see her. 247 00:15:46,756 --> 00:15:47,922 - No way. - Yes. 248 00:15:47,924 --> 00:15:50,891 - No! No, I... I won't do it. - You are going to see her. 249 00:15:50,893 --> 00:15:52,592 - No. - Yes, you are. 250 00:15:52,594 --> 00:15:53,894 - Yes, you are. - No. 251 00:15:53,896 --> 00:15:54,897 Yes! 252 00:16:00,803 --> 00:16:02,703 - SeƱor. - Amigo. 253 00:16:02,705 --> 00:16:04,337 How are those polar bears coming? 254 00:16:04,339 --> 00:16:06,239 Good, yeah, almost set to go. 255 00:16:06,241 --> 00:16:06,909 Great. 256 00:16:07,542 --> 00:16:09,309 Uh, you got a minute to talk? 257 00:16:09,311 --> 00:16:11,511 Yeah, yeah, yeah, no problem. 258 00:16:11,513 --> 00:16:12,280 What's up? 259 00:16:18,054 --> 00:16:23,492 Clarette got pink-slipped at Disney so she's freaking out about finding a new job, and 260 00:16:24,226 --> 00:16:26,694 I don't exactly blame her 'cause times are tough. 261 00:16:26,696 --> 00:16:28,929 Yeah, I'm sorry to hear that, man. 262 00:16:28,931 --> 00:16:34,300 Yeah, so our income just got cut in half, and now she decides she wants to get married, 263 00:16:34,302 --> 00:16:36,536 and buy a place with a swimming pool up in the hills. 264 00:16:36,538 --> 00:16:38,505 I thought you and Clarette were married. 265 00:16:38,507 --> 00:16:41,343 No, just... just keeping house. 266 00:16:41,878 --> 00:16:44,312 Anyway, that's... that's not why I'm here. 267 00:16:47,449 --> 00:16:50,318 Um, you know, Annabelle Bernard down in accounting? 268 00:16:51,486 --> 00:16:54,287 Dark hair, great legs, short skirt. 269 00:16:54,289 --> 00:16:55,890 Yeah, yeah, sure, Annabelle. 270 00:16:55,892 --> 00:16:58,326 We... we started this thing, 271 00:16:59,028 --> 00:17:00,728 you know, nothing serious. 272 00:17:00,730 --> 00:17:05,632 Just a couple of days a week at lunch, and then yesterday she comes into my office, 273 00:17:05,634 --> 00:17:10,639 closed the door behind her, as soon as that happens, man, my heart went through the floor 274 00:17:11,373 --> 00:17:16,911 'cause she's in love with me, wants us to quit our jobs, move to Mexico. 275 00:17:16,913 --> 00:17:18,045 Seriously? 276 00:17:18,047 --> 00:17:18,848 Yeah. 277 00:17:20,449 --> 00:17:22,850 And... and I'll tell you what scares the shit out of me. It's... it's not Clarette. 278 00:17:22,852 --> 00:17:24,651 I... I can handle Clarette. 279 00:17:24,653 --> 00:17:27,988 It's... with the world turned upside down these days, all she has to do is point the finger 280 00:17:27,990 --> 00:17:29,355 and my ass is grass. 281 00:17:29,357 --> 00:17:31,859 Sexual harassment? You think she'd do that? 282 00:17:31,861 --> 00:17:33,928 Nowadays? Come on. 283 00:17:33,930 --> 00:17:35,898 These women will do anything. 284 00:17:37,432 --> 00:17:39,566 Wow! Well, have you tried talking to her? 285 00:17:39,568 --> 00:17:43,536 Have you ever tried talking to a woman especially one that's pissed off at you? 286 00:17:43,538 --> 00:17:45,507 Yeah, yeah, yeah. 287 00:17:47,043 --> 00:17:47,810 Um- 288 00:17:52,414 --> 00:17:55,484 Um, do you want me to talk to her? 289 00:17:56,085 --> 00:17:57,985 Oh, man, would you? 290 00:17:57,987 --> 00:17:59,689 Yeah, sure. 291 00:18:02,024 --> 00:18:03,556 You're a gentleman and a scholar. 292 00:18:03,558 --> 00:18:04,557 No, it's my pleasure. 293 00:18:04,559 --> 00:18:05,828 - Thank you. - For sure. 294 00:18:07,529 --> 00:18:10,998 Hey I'd love to stick around, but I got an appointment across town I got to get to. 295 00:18:11,000 --> 00:18:13,466 - Job prospect? - Yeah, no, no, no, no. 296 00:18:13,468 --> 00:18:14,467 Marriage counseling. 297 00:18:14,469 --> 00:18:15,770 - Ooh. - Yeah. 298 00:18:15,772 --> 00:18:16,906 - Good luck. - Thank you. 299 00:18:27,649 --> 00:18:28,718 It's okay to laugh. 300 00:18:29,118 --> 00:18:32,987 I just think this whole thing is weird. 301 00:18:32,989 --> 00:18:37,524 Laughter can be very constructive sometimes just for the release of it. 302 00:18:37,526 --> 00:18:41,697 I laugh between sessions, alone, right here in my office. 303 00:18:44,934 --> 00:18:46,533 Oh, bless you. 304 00:18:46,535 --> 00:18:47,302 Thank you. 305 00:18:49,739 --> 00:18:50,639 There. 306 00:18:51,439 --> 00:18:51,941 Bingo! 307 00:18:53,475 --> 00:18:54,010 Hmm, 308 00:18:55,410 --> 00:18:56,545 one sneeze. 309 00:18:58,080 --> 00:19:03,650 If I didn't have my hankie, bacteria, germs would've spread amongst us all. 310 00:19:03,652 --> 00:19:09,357 Think of your conflicts as germs, left unchecked, without a hankie, 311 00:19:09,959 --> 00:19:14,128 they spread among you... the three of you, living unit. 312 00:19:14,130 --> 00:19:17,033 I have never really felt like a germ before. 313 00:19:19,135 --> 00:19:19,936 Well, 314 00:19:20,803 --> 00:19:24,673 other than mortality itself, it is the 315 00:19:25,074 --> 00:19:30,046 human bond most essential, a web that ensnares us all. 316 00:19:30,612 --> 00:19:32,179 Ensnares? 317 00:19:32,181 --> 00:19:38,087 Yes, I'm referring to the thread of life that wraps us around and binds us. 318 00:19:39,621 --> 00:19:40,688 Hmm. 319 00:19:40,690 --> 00:19:44,992 Um, do I have to be here? 'Cause I have homework. 320 00:19:44,994 --> 00:19:52,802 Louise, this is your chance, in the safety of this room to say anything you want. 321 00:19:56,105 --> 00:19:59,507 Well, there is something 322 00:20:01,978 --> 00:20:03,645 since I'm here. 323 00:20:07,049 --> 00:20:09,919 Baby, we wanna hear what you have to say. Go ahead. 324 00:20:12,487 --> 00:20:13,888 I have no freedom. 325 00:20:13,890 --> 00:20:18,025 My mom is scared to let me do anything ever since my father died. 326 00:20:18,027 --> 00:20:19,693 That is not true. 327 00:20:19,695 --> 00:20:21,862 I'm 13, and I can't even go on a sleepover. 328 00:20:21,864 --> 00:20:23,663 You've been on a sleepover. 329 00:20:23,665 --> 00:20:28,534 Once, and then you showed up in the middle of the night in your pajamas with Comfy Cream. 330 00:20:28,536 --> 00:20:30,773 You'd slammed your finger. 331 00:20:31,807 --> 00:20:34,641 It was 'cause the girl having a sleepover only had a dad. 332 00:20:34,643 --> 00:20:36,110 Oh, not true. 333 00:20:36,112 --> 00:20:37,778 Yes, it is. It is so true. 334 00:20:37,780 --> 00:20:39,947 - No, it's not true! - Yes, it is. 335 00:20:39,949 --> 00:20:41,549 It's true, right? 336 00:20:42,952 --> 00:20:44,887 You know what? I think your mother just wants what's best for you. 337 00:20:48,925 --> 00:20:54,997 Louise, just so I understand, are you saying that your mom, 338 00:20:55,597 --> 00:20:56,799 what, is 339 00:20:58,500 --> 00:20:59,101 afraid of men? 340 00:21:01,804 --> 00:21:04,671 She definitely doesn't trust them. 341 00:21:04,673 --> 00:21:08,077 I cannot believe that you're saying this. 342 00:21:15,184 --> 00:21:19,121 Can I go? Can I, please, be done, Mom? 343 00:21:19,922 --> 00:21:21,188 Fine by me. 344 00:21:21,190 --> 00:21:22,725 Bye, sweetie. 345 00:21:24,927 --> 00:21:26,528 - Bye-bye. - Mm-hmm. 346 00:21:33,302 --> 00:21:39,641 You... you do understand that you have to take everything Louise says with a big grain of salt. 347 00:21:40,276 --> 00:21:42,943 I'm really pleased that I got the chance to meet her. 348 00:21:42,945 --> 00:21:46,716 You know what? I should say right now that Susan is a wonderful mother. 349 00:21:47,917 --> 00:21:49,183 Thank you. 350 00:21:49,185 --> 00:21:50,652 I needed that. 351 00:21:51,053 --> 00:21:51,988 Okay. Well, 352 00:21:53,723 --> 00:22:00,863 I've had this chance to see you as a family unit, and there are some certain tensions. 353 00:22:02,664 --> 00:22:07,269 What would you think about the idea of me spending time alone with each of you? 354 00:22:08,237 --> 00:22:11,038 I think that sounds like a great idea. 355 00:22:11,040 --> 00:22:12,041 Hmm. 356 00:22:16,278 --> 00:22:23,150 There's this new couple, the Howards, typical LA couple. 357 00:22:23,152 --> 00:22:28,088 Their problems are very ordinary as is she, 358 00:22:28,090 --> 00:22:31,293 but there's something about the husband, 359 00:22:33,896 --> 00:22:35,896 something elusive. 360 00:22:35,898 --> 00:22:36,964 It's a quality. 361 00:22:36,966 --> 00:22:39,702 It's very difficult to define. 362 00:23:20,776 --> 00:23:25,879 I've just learned that Judith Smolinsky James is in Los Angeles. 363 00:23:25,881 --> 00:23:31,118 Apparently, she's resumed her practice there under the name of Judy Small. 364 00:23:31,120 --> 00:23:34,654 What did he say? Judy who? 365 00:23:34,656 --> 00:23:36,023 It was inevitable. 366 00:23:36,025 --> 00:23:37,524 Someone please fill me in. 367 00:23:37,526 --> 00:23:41,695 She was removed from our roster two years ago for unprofessional conduct. 368 00:23:41,697 --> 00:23:45,999 It was an unfortunate incident of counter transference enactment. 369 00:23:46,001 --> 00:23:47,034 Why do I not know this? 370 00:23:47,036 --> 00:23:48,302 You must have blocked it? 371 00:23:48,304 --> 00:23:49,338 Whose case? 372 00:23:51,373 --> 00:23:52,873 Yes, she was mine. 373 00:23:52,875 --> 00:23:59,046 A severely narcissistic woman, unanalyzable, entirely without boundaries, 374 00:23:59,048 --> 00:24:02,015 but with an intact capacity for reality assessment. 375 00:24:02,017 --> 00:24:04,451 For 15 years she had a spotless record. 376 00:24:04,453 --> 00:24:07,855 I mean, essentially this woman was raised by wolves. 377 00:24:07,857 --> 00:24:09,756 It was a classic case of soul murder. 378 00:24:09,758 --> 00:24:15,229 So what are we supposed to do? Howl at the moon? Dangle red meat? 379 00:24:15,231 --> 00:24:17,431 I... I think she still has a contribution to make. 380 00:24:17,433 --> 00:24:19,768 Except for the patient in Boston who killed himself. 381 00:24:20,436 --> 00:24:24,071 Her method was unorthodox to say the least. 382 00:24:24,073 --> 00:24:26,240 Look, I'm not saying that mistakes weren't made. 383 00:24:26,242 --> 00:24:28,377 Mistakes that I am trying to rectify, 384 00:24:28,944 --> 00:24:32,479 but I will tell you all that unofficially I have been trying to find her. 385 00:24:32,481 --> 00:24:34,314 She's drawing you into a boundary violation. 386 00:24:34,316 --> 00:24:41,290 Well, I'm certainly being drawn into a role change, but I'm the only authority figure she's got. 387 00:24:42,725 --> 00:24:43,792 Okay. 388 00:24:44,326 --> 00:24:46,059 Dress code. 389 00:24:46,061 --> 00:24:47,096 Stress code. 390 00:24:48,697 --> 00:24:53,267 ...appearing in torn-tattered, dirty clothing, skin-tight short shorts, 391 00:24:53,269 --> 00:24:57,873 beach clothing or other garments inappropriate for blah, blah, blah. 392 00:24:58,874 --> 00:24:59,942 Try this on. 393 00:25:00,976 --> 00:25:01,911 Good. 394 00:25:02,912 --> 00:25:05,746 Aren't these perfect? Noisy. 395 00:25:05,748 --> 00:25:07,381 - Perfect. - Yeah. 396 00:25:07,383 --> 00:25:11,418 I know. I'm wearing the blue tights that I cut up the other day. 397 00:25:11,420 --> 00:25:16,825 Mm-hmm. And the shirt that I cut up with the red top under. 398 00:25:21,030 --> 00:25:22,296 We're leaving. 399 00:25:22,298 --> 00:25:23,365 One second. 400 00:25:28,204 --> 00:25:30,270 - Bye, baby, have a good day. - Bye. 401 00:25:30,272 --> 00:25:31,874 - Thanks, Mom. - Hmm. 402 00:25:32,241 --> 00:25:34,376 - Love you. - I love you, too. 403 00:25:48,357 --> 00:25:50,257 We should do this every day. 404 00:25:50,259 --> 00:25:51,227 Ditto. 405 00:25:56,098 --> 00:25:57,066 You two. 406 00:25:59,501 --> 00:26:01,804 Yes, you two. 407 00:26:02,338 --> 00:26:05,307 Ladies, I know you were at the assembly last week, right? 408 00:26:06,075 --> 00:26:07,007 Yeah, sure. 409 00:26:07,009 --> 00:26:08,842 And you're aware of the new dress code? 410 00:26:08,844 --> 00:26:09,745 Sort of. 411 00:26:10,446 --> 00:26:12,212 No torn clothing. 412 00:26:12,214 --> 00:26:13,847 These clothes aren't torn. 413 00:26:13,849 --> 00:26:15,115 We cut them ourselves. 414 00:26:15,117 --> 00:26:16,550 To my office. 415 00:26:16,552 --> 00:26:18,187 Discuss this further. 416 00:26:20,389 --> 00:26:21,223 James, 417 00:26:22,324 --> 00:26:24,558 how's this finger? Come with me too. 418 00:26:24,560 --> 00:26:26,059 And the rest of you, homeroom. 419 00:26:26,061 --> 00:26:27,062 Come on. 420 00:26:29,331 --> 00:26:32,065 You've got no idea how much dough this place takes in. 421 00:26:32,067 --> 00:26:34,234 Our work is lining other guys' pockets. 422 00:26:34,236 --> 00:26:36,336 They're raking in it upstairs on our backs. 423 00:26:36,338 --> 00:26:37,471 I got all the numbers. 424 00:26:37,473 --> 00:26:38,939 I know how much you make every year. 425 00:26:38,941 --> 00:26:40,042 125, right? 426 00:26:41,243 --> 00:26:43,477 Well, yeah, you know, I'm gonna ask Beaver for a raise. 427 00:26:43,479 --> 00:26:45,012 They all gonna be rat shit. 428 00:26:45,014 --> 00:26:48,615 - Beaver pulls in 10 times that much, and that's before bonuses. - Ten times? 429 00:26:48,617 --> 00:26:50,450 Look, we start our own outfit. 430 00:26:50,452 --> 00:26:52,252 We don't have to limit ourselves to that nature crap. 431 00:26:52,254 --> 00:26:53,520 We can do whatever we want. 432 00:26:53,522 --> 00:26:54,621 Well, I like the nature crap. 433 00:26:54,623 --> 00:26:57,457 All the big media companies need content right now. 434 00:26:57,459 --> 00:26:59,393 It's the same drumbeat every day. 435 00:26:59,395 --> 00:27:00,927 Content is king. 436 00:27:00,929 --> 00:27:04,398 Parents are looking for a place to park their kids and we can provide that. 437 00:27:04,400 --> 00:27:06,900 Who's our partner? Motherfucking nature. 438 00:27:06,902 --> 00:27:08,235 Walter's got all the contacts. 439 00:27:08,237 --> 00:27:09,704 He can sell ice to fucking Eskimos. 440 00:27:09,706 --> 00:27:13,006 We get to keep doing exactly what we're doing right now except this time 441 00:27:13,008 --> 00:27:14,443 we're lining our own pockets. 442 00:27:15,110 --> 00:27:16,209 Okay. 443 00:27:16,211 --> 00:27:18,078 Okay. So why do you guys need me? 444 00:27:18,080 --> 00:27:20,249 We're great at making deals. You're great at making product. 445 00:27:21,483 --> 00:27:24,918 Conservatively, we're gonna quadruple our take home in the first year, 446 00:27:24,920 --> 00:27:27,456 but remember, Beaver gets one whiff of this and we're fucked. 447 00:27:29,425 --> 00:27:32,125 Did you have sex after our last session? 448 00:27:32,127 --> 00:27:33,293 Bob and I? 449 00:27:33,295 --> 00:27:34,430 Yes. 450 00:27:37,499 --> 00:27:38,832 You mean right after? 451 00:27:38,834 --> 00:27:44,406 Susan, we're trying to understand how you are, just you and Bob 452 00:27:45,441 --> 00:27:49,878 together, your sexual dialogue. 453 00:27:50,279 --> 00:27:55,918 So you're here to satisfy Susan, is that the pattern? Her needs dictate? 454 00:27:57,619 --> 00:28:01,288 I don't know. Yeah, yeah, probably. 455 00:28:01,290 --> 00:28:06,195 I don't have a single couple in my practice that doesn't have some conflict in this area. 456 00:28:06,628 --> 00:28:10,364 Um, I'm confused because that's not really our problem. 457 00:28:10,366 --> 00:28:15,535 She knew what I did when she married me, and what can I do about that? 458 00:28:15,537 --> 00:28:17,337 - Of course she did. - Yeah. 459 00:28:17,339 --> 00:28:20,876 And you're a man and you have needs of your own. 460 00:28:21,477 --> 00:28:26,246 Yeah, well, I'm not sure Susan's too concerned about that. 461 00:28:26,248 --> 00:28:35,255 Sex is one way that we stave off a fear of loss which feels particularly resonant for you. 462 00:28:35,257 --> 00:28:37,224 You've already lost one husband. 463 00:28:37,226 --> 00:28:39,061 You don't want to lose another. 464 00:28:40,028 --> 00:28:41,029 Oh, God. 465 00:28:42,164 --> 00:28:46,366 I don't think that I'm afraid of losing Bob, do you? 466 00:28:46,368 --> 00:28:47,702 Have you been faithful to him? 467 00:28:47,704 --> 00:28:50,470 To Bob? Yes. Absolutely. 468 00:28:50,472 --> 00:28:53,375 And what do we know about his sexual history? 469 00:28:54,109 --> 00:28:59,579 I mean, he was 39 when we married so he must have known a lot of women. 470 00:28:59,581 --> 00:29:01,450 He does seem to appreciate women. 471 00:29:02,418 --> 00:29:04,052 You could tell that so quickly? 472 00:29:04,553 --> 00:29:06,987 Well, we can run, but we can't hide. 473 00:29:06,989 --> 00:29:11,960 It's not uncommon for women, especially women who tend to be controlling, to become 474 00:29:12,461 --> 00:29:15,228 competitive with their adolescent daughters. 475 00:29:15,230 --> 00:29:16,563 No shit. 476 00:29:16,565 --> 00:29:18,200 Has he been faithful to you? 477 00:29:25,742 --> 00:29:27,576 I'm sorry. What was the question? 478 00:29:28,477 --> 00:29:30,979 So could the tension be from something else? 479 00:29:33,716 --> 00:29:34,550 Like what? 480 00:29:35,150 --> 00:29:36,618 Your sexual history. 481 00:29:40,022 --> 00:29:42,991 Why? Why did... did Susan say something or- 482 00:29:47,062 --> 00:29:48,530 Did Susan say something? 483 00:29:49,565 --> 00:29:53,467 Sheila, right? It happened before we were married. 484 00:29:53,469 --> 00:29:55,604 That's so unbelievable. 485 00:29:56,205 --> 00:29:57,637 Okay. 486 00:29:57,639 --> 00:30:02,144 So I had this one-night thing with an ex-girlfriend named Sheila. 487 00:30:02,745 --> 00:30:06,179 I confessed to Susan because it made me realize that I was in love with her. 488 00:30:06,181 --> 00:30:08,050 I proposed to her that night. 489 00:30:08,818 --> 00:30:11,184 I can't believe she's still angry. 490 00:30:11,186 --> 00:30:13,153 I cannot believe it. 491 00:30:13,155 --> 00:30:14,623 Trust is like a muscle. 492 00:30:15,290 --> 00:30:19,261 Once it's torn, it's difficult to repair. 493 00:30:28,637 --> 00:30:31,507 Better watch out. Mom is in a pretty shitty mood. 494 00:30:32,441 --> 00:30:33,743 Thank you for the warning. 495 00:30:54,196 --> 00:30:55,629 How's your day? 496 00:30:55,631 --> 00:30:57,732 Fine. Louise! 497 00:30:57,734 --> 00:30:59,401 I just saw her leave. 498 00:31:00,369 --> 00:31:03,438 What? I... I just sent her to her room. 499 00:31:04,339 --> 00:31:08,043 Honey, maybe just this one time you should let it go. 500 00:31:09,611 --> 00:31:11,346 - Yeah? - Yeah. 501 00:31:11,781 --> 00:31:15,649 It's gonna be dark really soon, and she's out there all alone. 502 00:31:15,651 --> 00:31:18,753 I don't think that's really safe, do you? 503 00:31:18,755 --> 00:31:21,388 - Ha. - Considering the fact that there's been three robberies 504 00:31:21,390 --> 00:31:24,190 in this neighborhood in the last six months, 505 00:31:24,192 --> 00:31:28,530 to say nothing of the fact that I sent her to her room. 506 00:31:31,734 --> 00:31:34,301 Sounds like you guys had a pretty tough afternoon. 507 00:31:34,303 --> 00:31:35,604 Oh! 508 00:31:37,406 --> 00:31:39,074 What the fuck? 509 00:31:45,547 --> 00:31:47,647 Hey, you know what? I think we need a vacation. 510 00:31:47,649 --> 00:31:50,918 Oh, yeah? That sounds great. With what money? 511 00:31:50,920 --> 00:31:56,289 Don't you worry about money, okay? Our money situation is about to change for the better. 512 00:31:56,291 --> 00:31:57,892 How? What happened? 513 00:31:57,894 --> 00:32:03,630 Let's rent a convertible, drive up the coast, stop whenever we feel like it, 514 00:32:03,632 --> 00:32:07,802 rent motels by the hour, no-tell motels. 515 00:32:07,804 --> 00:32:11,304 - Hmm, that does sound good, doesn't it? - Mm-hmm. 516 00:32:11,306 --> 00:32:13,206 Did Beaver give you a raise? 517 00:32:13,208 --> 00:32:14,942 And Louise can stay with friends. 518 00:32:14,944 --> 00:32:17,878 Hell, she's probably old enough to stay here by herself. 519 00:32:17,880 --> 00:32:20,447 I am, definitely. 520 00:32:20,449 --> 00:32:24,653 The next time I tell you to go to your room I expect you to stay there. 521 00:32:25,722 --> 00:32:28,323 Will you tell her that I'm getting too old for the room stuff? 522 00:32:28,925 --> 00:32:30,392 Tell her yourself. 523 00:32:32,127 --> 00:32:35,832 I'm getting too old for the room stuff unless you need permission from your therapist. 524 00:32:36,665 --> 00:32:38,231 Oh. 525 00:32:38,233 --> 00:32:44,772 I am trying very hard to deal with a lot of confusing and difficult things 526 00:32:44,774 --> 00:32:47,908 which is why I sought out Judy Small 527 00:32:47,910 --> 00:32:51,411 so I would appreciate it if you could give me a little bit more respect. 528 00:32:51,413 --> 00:32:53,313 Well, Judy Small is a loser. 529 00:32:53,315 --> 00:32:55,785 I didn't ask you for your opinion, 530 00:32:57,319 --> 00:33:00,688 but because I care about your thoughts, um, go ahead, tell me. 531 00:33:00,690 --> 00:33:02,622 What do you think? 532 00:33:02,624 --> 00:33:04,792 I don't trust people who wear scarves. 533 00:33:04,794 --> 00:33:05,860 I wear a scarf. 534 00:33:05,862 --> 00:33:08,929 - No, you don't. - Hey, hey, come on. 535 00:33:08,931 --> 00:33:12,565 Let's... let's just all cut each other a little slack, huh? 536 00:33:12,567 --> 00:33:13,736 Thank you. Exactly. 537 00:33:17,439 --> 00:33:19,940 I need to watch somebody turn... someone has to turn... 538 00:33:19,942 --> 00:33:23,610 I know but it's... it feels like... it feels like years. 539 00:33:23,612 --> 00:33:27,882 Oh, how are my babies? 540 00:33:27,884 --> 00:33:30,851 I will see you fine ladies later. 541 00:33:30,853 --> 00:33:31,888 Bye, Nick. 542 00:33:35,490 --> 00:33:38,591 Do you and Nick ever talk about what happens at Judy Small's, like, outside of the office? 543 00:33:38,593 --> 00:33:40,895 No. Nick and I don't talk at all. That's why we're going. 544 00:33:40,897 --> 00:33:45,365 She has me and Bob going separately, and I... we don't even talk about it. 545 00:33:45,367 --> 00:33:46,801 I don't know if I like it or hate it. 546 00:33:46,803 --> 00:33:49,704 I love being pregnant. 547 00:33:49,706 --> 00:33:51,939 I mean, look at me, I'm glowing. 548 00:33:51,941 --> 00:33:55,542 There was this guy getting a cappuccino yesterday who said he had to put on his sunglasses 549 00:33:55,544 --> 00:33:56,378 'cause I was so dazzling. 550 00:33:57,814 --> 00:34:00,613 Hey, you don't get to be depressed while I'm pregnant. 551 00:34:00,615 --> 00:34:02,482 I'm not depressed. 552 00:34:02,484 --> 00:34:05,853 I'm just a little discouraged. 553 00:34:05,855 --> 00:34:07,822 Susan, you are not pulling another one of your no-shows. 554 00:34:07,824 --> 00:34:09,389 You are coming to Nick's launch party. 555 00:34:09,391 --> 00:34:11,458 Stern is gonna be there. I need you to meet her. 556 00:34:11,460 --> 00:34:12,760 There are gonna be a lot of big people at this thing. 557 00:34:12,762 --> 00:34:14,028 I thought Nick was a writer. 558 00:34:14,030 --> 00:34:17,530 Writing is not big money. This thing with Stern is big money. 559 00:34:17,532 --> 00:34:21,367 Now, I have until four o'clock today to decide on the stencils for the baby's rooms. 560 00:34:21,369 --> 00:34:24,038 I have it narrowed down to koala bears, 561 00:34:24,040 --> 00:34:26,606 and sailboats, and then these adorable little Raphael angels. 562 00:34:26,608 --> 00:34:27,609 So do you want to help me? 563 00:34:28,010 --> 00:34:29,244 - Mm-hmm. - Okay. 564 00:34:31,748 --> 00:34:33,246 Hi, Juanita. 565 00:34:33,248 --> 00:34:36,418 Can we have the stencils on the counter in the kitchen, por favor? 566 00:34:37,552 --> 00:34:38,688 So cute. Oh. 567 00:34:40,223 --> 00:34:42,957 Also, can we have a pitcher of iced tea? Pretty, pretty, por favor. 568 00:34:42,959 --> 00:34:44,259 Thank you. 569 00:34:46,062 --> 00:34:48,030 Twenty-three more minutes? 570 00:34:48,698 --> 00:34:50,032 Oh, my gosh. 571 00:34:51,000 --> 00:34:53,834 I can't believe we just have to sit here. 572 00:34:53,836 --> 00:34:55,836 Detention so sucks. 573 00:34:55,838 --> 00:34:57,305 I hate this school. 574 00:34:57,907 --> 00:34:59,407 It sucks. 575 00:34:59,809 --> 00:35:01,476 We're such idiots. 576 00:35:03,713 --> 00:35:04,947 We're out of here. 577 00:35:05,848 --> 00:35:07,480 Where are you going? 578 00:35:07,482 --> 00:35:08,716 Later. 579 00:35:16,726 --> 00:35:19,427 I'm not allowed to take public transportation. 580 00:35:19,796 --> 00:35:20,930 Me neither. 581 00:35:41,650 --> 00:35:42,752 Hi, person! 582 00:35:58,433 --> 00:35:59,934 Judith, it's Ed Kingsley. 583 00:35:59,936 --> 00:36:02,569 I've been trying to reach you for some time. 584 00:36:02,571 --> 00:36:07,574 I understand you're in Los Angeles, but it's important that we speak. 585 00:36:07,576 --> 00:36:10,643 We have some matters that I think we need to discuss. 586 00:36:10,645 --> 00:36:11,881 So, please, call me. 587 00:36:13,015 --> 00:36:15,885 It's not too late to reach a deeper understanding. 588 00:36:31,133 --> 00:36:32,367 Oh, my God. 589 00:36:33,736 --> 00:36:36,839 That's Judy Small. She's the marriage counselor. 590 00:36:39,809 --> 00:36:43,911 Hey, yo, marriage counselor! 591 00:36:43,913 --> 00:36:45,114 What are you doing? 592 00:36:47,717 --> 00:36:49,517 Oh, crap. 593 00:37:25,154 --> 00:37:27,187 Oh! Oh, my God. 594 00:37:27,189 --> 00:37:28,488 She marked me. 595 00:37:28,490 --> 00:37:30,525 You need to tell your mother. 596 00:37:30,927 --> 00:37:33,794 I'm not allowed to take the bus. 597 00:37:33,796 --> 00:37:35,597 I don't know what I'm doing wrong. 598 00:37:37,166 --> 00:37:44,006 I was hoping that by embarking on this journey that my life would get better, 599 00:37:44,740 --> 00:37:47,708 but as weird as it sounds, I think it's getting worse. 600 00:37:47,710 --> 00:37:49,509 How do you feel it's getting worse? 601 00:37:49,511 --> 00:37:54,649 Well, I've found myself daydreaming about my first husband, 602 00:37:56,618 --> 00:38:02,524 wondering what my life would be like if Dominic hadn't died. 603 00:38:05,861 --> 00:38:12,068 You know, it's crazy, this life that we have, you know, like you pick 604 00:38:13,069 --> 00:38:20,676 a husband which means you pick a life, and he dies so it dies. 605 00:38:21,911 --> 00:38:26,648 Has it occurred to you you're longing for justice? 606 00:38:28,550 --> 00:38:29,783 Justice? 607 00:38:29,785 --> 00:38:33,155 Payback for Bob's past sexual infidelity? 608 00:38:36,859 --> 00:38:39,860 He told you about that? About... about Sheila? 609 00:38:39,862 --> 00:38:43,330 It's important that we get to the root of these issues. 610 00:38:43,332 --> 00:38:47,735 Oh, God, but I... I didn't think he still cared about that. 611 00:38:47,737 --> 00:38:49,504 Did you think it was trivial? 612 00:38:52,008 --> 00:38:55,011 Are you not aware that your husband is an exceedingly attractive man? 613 00:38:57,046 --> 00:39:00,748 I know he's an attractive man. 614 00:39:00,750 --> 00:39:04,650 It may be that you need to take action. 615 00:39:04,652 --> 00:39:06,453 Take action? 616 00:39:06,455 --> 00:39:14,261 In order to make peace with his sexual history, you may need to rebalance the sexual scales. 617 00:39:14,263 --> 00:39:15,663 The sexual scales? 618 00:39:16,032 --> 00:39:17,297 The power dynamic. 619 00:39:17,299 --> 00:39:19,233 I'm so confused. 620 00:39:19,235 --> 00:39:21,871 You may need to even the score. 621 00:39:34,016 --> 00:39:34,817 Hey! 622 00:39:35,718 --> 00:39:36,685 Hi. 623 00:39:39,288 --> 00:39:43,357 So tell me upfront, is this work or pleasure? 624 00:39:44,927 --> 00:39:46,060 Hmm. 625 00:39:46,062 --> 00:39:50,266 Hey, can I get a martini straight up twist? Thank you. 626 00:39:51,333 --> 00:39:55,069 Or does this have something to do with Reed and Walter's new business venture? 627 00:39:55,071 --> 00:39:57,104 Wait, wait. How did you hear about that? 628 00:39:57,106 --> 00:40:01,310 Oh, Reed mentioned it to me a while ago, you know, 629 00:40:02,812 --> 00:40:04,011 pillow talk. 630 00:40:04,013 --> 00:40:05,779 Oh, hmm. 631 00:40:05,781 --> 00:40:09,016 No, no, that has... that has nothing to do with that, 632 00:40:09,018 --> 00:40:14,054 or your work by the way which is great, yeah, across the board, excellent. 633 00:40:14,056 --> 00:40:14,822 - Yes. - Cheers! 634 00:40:14,824 --> 00:40:15,825 Thank you. 635 00:40:19,929 --> 00:40:26,967 No, Reed came into my office the other day, and he's concerned that- 636 00:40:26,969 --> 00:40:31,240 that there might be some, I don't know, bad blood or... 637 00:40:33,142 --> 00:40:34,942 What an asshole he is? 638 00:40:34,944 --> 00:40:35,678 Ha-ha. 639 00:40:37,279 --> 00:40:38,280 You know how, uh, 640 00:40:40,716 --> 00:40:46,755 sometimes you can want something but then not even realize that you want it? 641 00:40:47,223 --> 00:40:49,256 Yes, yes, I do. 642 00:40:49,258 --> 00:40:52,261 I had wanted to leave my husband for a very long time, 643 00:40:54,230 --> 00:40:56,365 and then when Reed stepped in, I just- 644 00:40:58,467 --> 00:41:01,702 I kind of just let myself get carried away by him. 645 00:41:01,704 --> 00:41:08,809 The shock was how fast and scared he ran because I never even mentioned 646 00:41:08,811 --> 00:41:13,282 the word sexual harassment, but since he put it in my head, I don't know, I mean, 647 00:41:15,384 --> 00:41:20,954 I'm tempted, and I would do it, too, if I had to, you know, just to protect my job. 648 00:41:20,956 --> 00:41:23,926 Well, of course you would, of course, no question. 649 00:41:30,332 --> 00:41:31,834 You're married, right? 650 00:41:34,136 --> 00:41:35,102 Yes, I am. 651 00:41:35,104 --> 00:41:37,907 - Yes, you are. - There it is, the evidence. 652 00:41:39,942 --> 00:41:43,145 I was married for 13 years. 653 00:41:43,879 --> 00:41:45,779 Wow! Just three for me. 654 00:41:45,781 --> 00:41:48,115 Ooh, that's long enough. 655 00:41:49,485 --> 00:41:51,820 Well, yeah. 656 00:41:54,390 --> 00:41:57,357 Hmm, you want to get another one of these? 657 00:41:57,359 --> 00:41:58,427 Yeah, why not? 658 00:41:59,862 --> 00:42:01,897 I mean, I have time for a quickie. 659 00:42:21,917 --> 00:42:23,152 Thank you. 660 00:42:24,987 --> 00:42:26,255 Thank you. 661 00:42:43,973 --> 00:42:45,505 Hi. 662 00:42:45,507 --> 00:42:46,974 Oh, thank you. 663 00:42:46,976 --> 00:42:49,910 Yippee! I think I found you a job. 664 00:42:49,912 --> 00:42:51,511 What? 665 00:42:51,513 --> 00:42:54,047 Pinot furniture, genius designer, you have to fly to San Francisco to meet him. 666 00:42:54,049 --> 00:42:55,349 - Okay? - Oh, thank you. 667 00:42:55,351 --> 00:42:56,316 Okay. 668 00:42:56,318 --> 00:42:58,885 You have to meet Serge. He's married to Stern. 669 00:42:58,887 --> 00:43:01,288 Now, she's a star, but he's pretty amazing. 670 00:43:01,290 --> 00:43:03,557 Serge, this is my friend Susan. 671 00:43:03,559 --> 00:43:04,858 Oh, hello. 672 00:43:04,860 --> 00:43:06,460 - We have known each other for... - Oh! 673 00:43:06,462 --> 00:43:07,429 Oh, I'm sorry. 674 00:43:08,364 --> 00:43:10,130 Serge is the host of the stellar affair. 675 00:43:10,132 --> 00:43:14,234 Delighted to have you. Spread your wings, celebrate. 676 00:43:14,236 --> 00:43:17,439 - Thank you. - This is Stern. 677 00:43:18,173 --> 00:43:19,339 Stern, this is my friend Susan. 678 00:43:19,341 --> 00:43:21,141 Hi, welcome. 679 00:43:21,143 --> 00:43:22,876 - Cheers. - Cheers. 680 00:43:22,878 --> 00:43:24,446 All right. Let's do it. 681 00:43:25,314 --> 00:43:26,348 Hmm. 682 00:43:27,883 --> 00:43:29,251 - Yeah. - Hmm. 683 00:43:30,419 --> 00:43:32,586 So tell me, I'm curious... 684 00:43:32,588 --> 00:43:34,087 Mm-hmm. 685 00:43:34,089 --> 00:43:37,226 ...how did it all work, you know, like, did your... did your husband move out? 686 00:43:39,228 --> 00:43:41,528 I'm... no, I'm just... I'm just curious about the logistics. 687 00:43:41,530 --> 00:43:42,929 I'm a logistics guy. 688 00:43:42,931 --> 00:43:47,536 Do you want to know the secret to a divorce? 689 00:43:48,170 --> 00:43:49,271 Hmm. 690 00:43:49,872 --> 00:43:52,274 It is the best thing in the world. 691 00:43:52,641 --> 00:43:55,108 It is fantastic. 692 00:43:55,110 --> 00:43:58,480 I mean, I just can't believe how long I tied myself in knots trying to avoid it. 693 00:43:59,048 --> 00:44:00,647 It's like taking out the trash. 694 00:44:00,649 --> 00:44:03,852 You do it, and bam! It's done. 695 00:44:05,020 --> 00:44:08,524 Wow! So just like that? 13 years? Out. 696 00:44:10,025 --> 00:44:10,926 Done. 697 00:44:13,262 --> 00:44:14,430 So tell me another secret? 698 00:44:16,598 --> 00:44:18,065 What? 699 00:44:18,067 --> 00:44:20,600 - So now you want to know all my secrets, huh? - No, no, no, no, no, no. 700 00:44:20,602 --> 00:44:22,404 - Yeah. - Some I do wanna know, yes. 701 00:44:24,973 --> 00:44:28,977 All right. Well, the truth is, 702 00:44:30,112 --> 00:44:32,948 it's all easy, everything, 703 00:44:35,117 --> 00:44:36,118 anything. 704 00:44:36,518 --> 00:44:37,286 Huh. 705 00:44:38,654 --> 00:44:43,357 Once you realize that everything is structured to keep us down... 706 00:44:43,359 --> 00:44:44,358 Pressed down. 707 00:44:44,360 --> 00:44:46,960 Yes, frightened of ourselves. 708 00:44:46,962 --> 00:44:48,628 Yeah. But not you? 709 00:44:48,630 --> 00:44:49,598 Uh-uh. 710 00:44:50,999 --> 00:44:52,067 No, not me. 711 00:44:54,103 --> 00:44:55,135 Not anymore. 712 00:44:55,137 --> 00:44:56,038 Mm-hmm. 713 00:44:57,139 --> 00:44:58,071 Mm-hmm. 714 00:44:58,073 --> 00:45:00,307 - No, no, no, no! - Yes! 715 00:45:00,309 --> 00:45:03,212 Everybody drives better on two martinis. 716 00:45:03,680 --> 00:45:06,215 - Everybody knows that. - Oh. 717 00:45:09,051 --> 00:45:13,120 That, sir, is my carriage. 718 00:45:13,122 --> 00:45:14,221 I can't. 719 00:45:14,223 --> 00:45:17,459 This... this is my chariot. 720 00:45:20,462 --> 00:45:22,264 - Have a good night. - Good night. 721 00:45:24,500 --> 00:45:26,301 Sorry. I'm so sorry. 722 00:45:32,474 --> 00:45:34,641 - Hello. - Where the hell are you? 723 00:45:34,643 --> 00:45:36,143 Oh, shit, I'm sorry. 724 00:45:36,145 --> 00:45:41,281 I'm sorry. I... I was held up at work and I... I'm leaving right now. Bye. 725 00:45:41,283 --> 00:45:42,683 Hurry, please. 726 00:45:42,685 --> 00:45:44,153 I'll see you at work. 727 00:45:55,631 --> 00:45:56,930 To our new venture! 728 00:45:56,932 --> 00:46:00,133 And to those of us lucky enough to get in on the ground floor... 729 00:46:00,135 --> 00:46:02,669 There's nothing I love more than making money. 730 00:46:02,671 --> 00:46:05,773 Hey, we saw an opportunity and we seized it. 731 00:46:05,775 --> 00:46:08,341 - Yeah. - Perch me that deal! 732 00:46:08,343 --> 00:46:09,777 - Wooh! - Yeah. 733 00:46:09,779 --> 00:46:13,282 - Cheers, darling, cheers. - Right. Right. 734 00:46:14,450 --> 00:46:17,017 I'm sorry I'm late. Crazy traffic. 735 00:46:17,019 --> 00:46:18,654 South Island, they'll see you. 736 00:46:19,288 --> 00:46:20,487 Congratulations, Nick. 737 00:46:20,489 --> 00:46:21,655 - Thank you. - Well, that's the point of money, darling. 738 00:46:21,657 --> 00:46:24,524 We don't want to be sitting ducks for the apocalypse. 739 00:46:24,526 --> 00:46:26,761 That's the symptom, the fear of O. 740 00:46:26,763 --> 00:46:28,161 The fear of O? 741 00:46:28,163 --> 00:46:30,397 Ouroboros, the serpent that eats its own tail. 742 00:46:30,399 --> 00:46:31,498 Right, right. 743 00:46:31,500 --> 00:46:32,733 None of us is immune. 744 00:46:32,735 --> 00:46:34,234 It happened to me last week. 745 00:46:34,236 --> 00:46:35,803 Why, what happened? 746 00:46:35,805 --> 00:46:39,105 I'm driving home from the gym at 6:00 a.m., Mulholland, I'm at a red light 747 00:46:39,107 --> 00:46:43,711 when three guys cut me off, pulled me out of the car, stick a gun in my face, 748 00:46:43,713 --> 00:46:46,814 and discuss whether or not they're gonna blow me away. 749 00:46:46,816 --> 00:46:50,552 They take my wallet, my watch, my rings, my cell phone, get in the car, and drive off. 750 00:46:51,119 --> 00:46:53,053 It's the end of a civilized world. 751 00:46:53,055 --> 00:46:54,521 It is inevitable. 752 00:46:54,523 --> 00:46:56,189 I, for one, refuse to surrender. 753 00:46:56,191 --> 00:46:59,059 - Did they find your car? - Who the fuck is they? 754 00:46:59,061 --> 00:47:01,161 Darling, be nice. 755 00:47:01,163 --> 00:47:03,630 They... there ain't no they. 756 00:47:03,632 --> 00:47:07,369 You can kiss goodbye the idea that there's someone out there who is gonna make it all better 757 00:47:08,170 --> 00:47:11,071 because the guys on the white horses have all run scared. 758 00:47:11,073 --> 00:47:12,441 That's true, yeah. 759 00:47:13,075 --> 00:47:14,574 Where on earth did you find these people? 760 00:47:14,576 --> 00:47:18,345 Oh, I know. Aren't they great? Stern is fabulous. 761 00:47:18,347 --> 00:47:20,480 Are you okay? You look dehydrated. 762 00:47:20,482 --> 00:47:25,020 Um, I need to talk to you about Judy Small. 763 00:47:25,822 --> 00:47:28,154 Ah, I am getting fat. 764 00:47:28,156 --> 00:47:31,191 You are pregnant with triplets. 765 00:47:31,193 --> 00:47:32,225 Yeah. 766 00:47:32,227 --> 00:47:35,564 Judy Small thinks that I should have an affair. 767 00:47:38,868 --> 00:47:43,603 She said I needed to even the sexual score because, you know, Bob had that thing with Sheila. 768 00:47:43,605 --> 00:47:45,672 But that doesn't count. That was before you were married. 769 00:47:45,674 --> 00:47:47,476 Judy Small seems to think it counts. 770 00:47:50,212 --> 00:47:53,048 Maybe she just thinks you need to have a little fun, huh? 771 00:47:56,118 --> 00:47:57,852 - Let's see what I have here. - Oh, so... 772 00:47:57,854 --> 00:47:59,219 Yes. 773 00:47:59,221 --> 00:48:00,255 Have fun. 774 00:48:00,656 --> 00:48:02,122 Try these. 775 00:48:02,124 --> 00:48:03,623 In fact, take the bottle. 776 00:48:03,625 --> 00:48:04,624 I can't take it anymore 'cause I'm pregnant. 777 00:48:04,626 --> 00:48:05,828 They'll help you unwind. 778 00:48:07,462 --> 00:48:09,262 I need to unwind. 779 00:48:09,264 --> 00:48:10,530 - You really do. - I'm really stressed. 780 00:48:10,532 --> 00:48:11,400 - You really are. - Okay. 781 00:48:12,200 --> 00:48:13,633 - Ah. - Mm-hmm. 782 00:48:13,635 --> 00:48:15,203 - Go on. - Ahh. 783 00:48:36,425 --> 00:48:39,294 Yeah! You should get out more. 784 00:48:53,342 --> 00:48:55,776 Come on. We're going home. 785 00:48:55,778 --> 00:48:57,780 Right now. Now. 786 00:48:58,347 --> 00:48:58,881 This way. 787 00:48:59,682 --> 00:49:00,382 Bye. 788 00:49:02,284 --> 00:49:03,886 Wooh! Who's next? 789 00:49:07,790 --> 00:49:10,158 Bob Howard, 790 00:49:10,760 --> 00:49:14,563 you are a tight, 791 00:49:15,197 --> 00:49:19,566 secretive, little man. 792 00:49:19,568 --> 00:49:22,905 Jesus Christ! How much did you have to drink tonight, huh? 793 00:49:23,605 --> 00:49:25,440 Oh, boo-hoo. 794 00:49:25,875 --> 00:49:29,710 I guess you'll have to tell your therapist all about it. 795 00:49:29,712 --> 00:49:30,813 Oh, wow! 796 00:49:33,850 --> 00:49:35,916 Maybe I should have an affair. 797 00:49:35,918 --> 00:49:38,886 Yeah, maybe you should. Why? Are you thinking about it? 798 00:49:38,888 --> 00:49:39,954 Maybe. 799 00:49:39,956 --> 00:49:41,287 You're incredible, you know that? 800 00:49:41,289 --> 00:49:44,925 Do you mean me, or do you mean Sheila? 801 00:49:44,927 --> 00:49:46,459 Sheila? 802 00:49:46,461 --> 00:49:50,463 She must be on your mind or else you wouldn't have told Judy Small about her. 803 00:49:50,465 --> 00:49:52,900 I didn't tell Judy Small about her. You did. 804 00:49:52,902 --> 00:49:57,972 I didn't tell Judy Small about your sexual transgressions. 805 00:49:57,974 --> 00:50:01,776 She told me that you told her so don't pretend that you didn't. 806 00:50:01,778 --> 00:50:04,881 - This is so fucked up. - Yeah, bingo! 807 00:50:05,514 --> 00:50:06,613 Your fault. 808 00:50:06,615 --> 00:50:08,015 - Bingo. - Bingo. 809 00:50:08,017 --> 00:50:12,519 You know what, Susan? If you were smart, you'd know that I'm a man. 810 00:50:12,521 --> 00:50:15,622 Yeah, such an attractive man. 811 00:50:15,624 --> 00:50:16,924 Yeah, that's right. 812 00:50:16,926 --> 00:50:19,559 I'm an attractive man with needs of his own. 813 00:50:23,565 --> 00:50:26,601 Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha. 814 00:50:33,542 --> 00:50:36,946 You know, I'm... I'm having a really hard time 815 00:50:37,680 --> 00:50:42,785 getting comfortable with your suggestion that I even the score. 816 00:50:43,518 --> 00:50:45,585 Is that what you think I said? 817 00:50:45,587 --> 00:50:46,989 That's what I know you said. 818 00:50:48,623 --> 00:50:52,729 I mean, you can't be implying that I'm the one who said I should have an affair. 819 00:50:54,596 --> 00:50:56,864 I would entertain that idea. 820 00:50:56,866 --> 00:50:58,735 That's a very real possibility, 821 00:51:00,535 --> 00:51:06,441 and you can certainly grant me that you must be finding your impulses pretty scary, hmm? 822 00:51:06,909 --> 00:51:09,846 Isn't that what you learned by your behavior at the party? 823 00:51:10,545 --> 00:51:13,714 Bob said he didn't tell you about Sheila. 824 00:51:13,716 --> 00:51:17,519 I can't discuss what Bob said or didn't say. 825 00:51:18,955 --> 00:51:20,890 You know I don't think you like me very much. 826 00:51:23,558 --> 00:51:24,659 This 827 00:51:25,762 --> 00:51:27,462 is going to help you 828 00:51:29,631 --> 00:51:30,733 relax 829 00:51:31,968 --> 00:51:33,268 and open. 830 00:51:35,537 --> 00:51:36,571 Okay. 831 00:51:37,572 --> 00:51:38,941 Why don't you tell me 832 00:51:40,710 --> 00:51:42,678 whatever is going through your mind? 833 00:51:43,946 --> 00:51:45,280 All right. Uh... 834 00:51:46,682 --> 00:51:47,049 Oh! 835 00:51:48,151 --> 00:51:50,885 You know what? I had the craziest dream last night. 836 00:51:50,887 --> 00:51:51,886 Oh. 837 00:51:51,888 --> 00:51:52,753 Yeah. 838 00:51:52,755 --> 00:51:53,653 Wow. 839 00:51:53,655 --> 00:51:54,855 Tell me about it. 840 00:51:54,857 --> 00:51:55,657 Um... 841 00:51:57,559 --> 00:51:59,960 I was on this rowboat with Annabelle. 842 00:51:59,962 --> 00:52:02,395 You know that woman from work I told you about? 843 00:52:02,397 --> 00:52:03,898 Yes. 844 00:52:03,900 --> 00:52:08,871 Yeah, so we were on this rowboat and... and, you know, she's there and 845 00:52:10,539 --> 00:52:11,874 I'm watching a fish- 846 00:52:14,043 --> 00:52:16,913 just luminescent fish like a rainbow trout. 847 00:52:18,446 --> 00:52:24,086 And so, I'm... I turned back to Annabelle and she's undressing. 848 00:52:24,821 --> 00:52:26,856 Actually, you know what? No. 849 00:52:27,924 --> 00:52:29,324 That's not true. 850 00:52:30,425 --> 00:52:33,996 I was undressing her, and we are in a hotel room, 851 00:52:34,563 --> 00:52:38,801 and she was naked except for this black brassiere. 852 00:52:41,436 --> 00:52:45,975 And she took the brassiere off, 853 00:52:46,575 --> 00:52:47,409 but 854 00:52:48,778 --> 00:52:50,510 when she did, 855 00:52:50,512 --> 00:52:53,613 I don't know, I get tangled up around my head or something. 856 00:52:53,615 --> 00:52:55,017 I just... I couldn't see anything. 857 00:52:55,885 --> 00:53:01,521 Even in your dreams your sexual wish is frustrated. 858 00:53:01,523 --> 00:53:03,525 Yeah, that... that's exactly what I thought. 859 00:53:04,026 --> 00:53:08,030 I was feeling frustrated and entangled, 860 00:53:08,798 --> 00:53:14,003 then I was home, and I was laying on the couch, and 861 00:53:14,636 --> 00:53:18,671 all of a sudden there was a loud knock, bang, bang, bang, bang, bang. 862 00:53:18,673 --> 00:53:19,974 It was scary. 863 00:53:19,976 --> 00:53:22,710 I jumped out. My heart was beating like a rabbit. 864 00:53:22,712 --> 00:53:24,577 I ran over to the door and I answered it. 865 00:53:24,579 --> 00:53:28,883 Then there was this woman standing there, 866 00:53:28,885 --> 00:53:32,853 but you couldn't see anything 867 00:53:32,855 --> 00:53:37,457 'cause it was nighttime, and there was, you know, not a lot of light. 868 00:53:37,459 --> 00:53:38,959 I couldn't tell who it was. 869 00:53:38,961 --> 00:53:40,428 I think it was Annabelle, 870 00:53:43,799 --> 00:53:46,102 but I also think it might have been you. 871 00:53:47,502 --> 00:53:48,436 Yes. 872 00:53:50,572 --> 00:53:51,539 Go on. 873 00:53:52,975 --> 00:53:54,409 And I- 874 00:53:57,880 --> 00:53:59,949 and I felt this powerful desire, 875 00:54:00,917 --> 00:54:02,484 and the end. 876 00:54:03,518 --> 00:54:04,186 It was really weird. 877 00:54:07,957 --> 00:54:12,661 It's so painful to feel that I have to win your approval. 878 00:54:16,132 --> 00:54:18,265 Of course it's sexual. 879 00:54:18,267 --> 00:54:24,006 She's caster eating him, and there's such just such agony to sit by and watch 880 00:54:24,673 --> 00:54:26,909 which is all you analysts know how to do anyway. 881 00:54:27,810 --> 00:54:31,546 Oh, how good it would feel just 882 00:54:32,148 --> 00:54:33,714 to fire you. 883 00:54:33,716 --> 00:54:36,584 You know that? Such a suck at chat. 884 00:54:40,022 --> 00:54:46,228 It's just so hard 'cause I'm doing everything that I know how to do. 885 00:54:50,733 --> 00:54:53,033 I just know I'm right this time. 886 00:54:53,035 --> 00:54:55,235 It can't be what you say. 887 00:54:55,237 --> 00:54:56,538 It can't! 888 00:54:56,973 --> 00:54:58,538 It just can't. 889 00:54:58,540 --> 00:55:00,176 I know it. 890 00:55:04,814 --> 00:55:09,615 And I've tried several times to reach you, Judith, so please call me back. 891 00:55:09,617 --> 00:55:12,786 I'm in Los Angeles, and you know the number. 892 00:55:12,788 --> 00:55:15,725 I... I look forward to hearing from you. 893 00:55:17,659 --> 00:55:19,929 - I want to talk to you. - Okay. 894 00:55:20,830 --> 00:55:22,530 About the therapy. 895 00:55:23,332 --> 00:55:25,633 - Okay. - I'm having second thoughts. 896 00:55:27,737 --> 00:55:29,739 Second thoughts, huh? 897 00:55:30,806 --> 00:55:31,639 Okay. 898 00:55:32,674 --> 00:55:33,741 Um... 899 00:55:33,743 --> 00:55:35,244 - Thank you. - Thank you, baby. 900 00:55:36,578 --> 00:55:37,179 What is that? 901 00:55:38,014 --> 00:55:38,511 - I don't know. - What's the problem? 902 00:55:38,513 --> 00:55:40,016 No return address. 903 00:55:47,123 --> 00:55:48,124 Hmm. 904 00:55:58,267 --> 00:55:59,735 Is there a note? 905 00:56:00,202 --> 00:56:01,203 Uh... 906 00:56:07,977 --> 00:56:08,641 No signature. 907 00:56:08,643 --> 00:56:09,810 Okay, but what does it say? 908 00:56:09,812 --> 00:56:11,247 It says "What you desire." 909 00:56:13,682 --> 00:56:15,149 Is this a joke? 910 00:56:15,151 --> 00:56:17,317 - Well, I didn't send it. - Of course you didn't, but who the hell did? 911 00:56:17,319 --> 00:56:19,855 Don't ask me. I don't... I'll call the company. 912 00:56:21,791 --> 00:56:23,223 Is there something you wanna tell me? 913 00:56:23,225 --> 00:56:25,726 No, absolutely not. 914 00:56:25,728 --> 00:56:29,296 Okay, fine, whatever, but I'm telling you this. 915 00:56:29,298 --> 00:56:31,867 I want us out of the therapy. 916 00:56:33,402 --> 00:56:34,802 What? You don't think... 917 00:56:34,804 --> 00:56:38,205 I don't know what to think, but I want that woman out of our lives. 918 00:56:38,207 --> 00:56:40,309 You're breaking your commitment to therapy. 919 00:56:42,044 --> 00:56:43,677 It hasn't worked for me. 920 00:56:43,679 --> 00:56:47,981 Well, you refuse to open up, but your need is bottomless. 921 00:56:47,983 --> 00:56:49,049 You're in flight. 922 00:56:49,051 --> 00:56:51,885 My needs are not bottomless. 923 00:56:51,887 --> 00:56:53,887 You're running away, Susan. 924 00:56:53,889 --> 00:56:55,322 No, I'm not. 925 00:56:55,324 --> 00:56:59,661 You are, but at the same time you want my love. 926 00:57:00,296 --> 00:57:01,962 This is foul. 927 00:57:01,964 --> 00:57:06,300 You want my love, and you're willing to undermine Bob in order to win in my eyes. 928 00:57:06,302 --> 00:57:07,801 I don't even know what you're talking about. 929 00:57:07,803 --> 00:57:11,038 I have to get on a plane to San Francisco tomorrow so I'm gonna go now. 930 00:57:11,040 --> 00:57:13,073 Oh, to San Francisco? 931 00:57:13,075 --> 00:57:15,242 I am leaving and I am not coming back. 932 00:57:15,244 --> 00:57:16,378 That is why I came here. 933 00:57:18,013 --> 00:57:20,914 Aren't you concerned about Bob and Louise being alone together while you run off 934 00:57:20,916 --> 00:57:26,420 to San Francisco because you are a morass of hungers and impulses, 935 00:57:26,422 --> 00:57:30,290 and you just jump into therapy, and just as quickly you just jump right out 936 00:57:30,292 --> 00:57:32,826 because you got to go. 937 00:57:32,828 --> 00:57:35,295 You got to go off to San Francisco. 938 00:57:35,297 --> 00:57:39,066 Oh, not even a care about the chaos that you leave in your wake. 939 00:57:39,068 --> 00:57:43,003 You think that you don't need me? 940 00:57:43,005 --> 00:57:45,274 I think you're the one who needs help. 941 00:57:46,242 --> 00:57:47,374 You need me. 942 00:57:49,912 --> 00:57:52,281 Oh, Susan, you need me. 943 00:57:53,382 --> 00:57:55,784 You need me, Susan! 944 00:57:57,319 --> 00:57:59,054 You need me! 945 00:58:08,731 --> 00:58:09,431 Fuck! 946 00:58:11,834 --> 00:58:14,735 Oh, I hope I lose my mind. 947 00:58:14,737 --> 00:58:17,306 I hope I go crazy and hallucinate. 948 00:58:23,479 --> 00:58:25,347 - Let me try. - Wow. 949 00:58:29,785 --> 00:58:32,288 Hold it in, don't breathe. 950 00:58:35,157 --> 00:58:36,292 Your mom smokes pot? 951 00:58:41,063 --> 00:58:42,429 She's scared I'll find out. 952 00:58:42,431 --> 00:58:45,434 Well, you know what? My mother is scared of doors. 953 00:58:47,303 --> 00:58:51,207 My mother is scared of buttons. Why? 954 00:58:54,543 --> 00:58:58,214 My mother... my mother is scared of the word mucus. 955 00:59:02,284 --> 00:59:06,253 My mother is scared of the word horny. 956 00:59:06,255 --> 00:59:09,358 Oh, that's so gross. 957 00:59:10,793 --> 00:59:12,893 Oh, I'm starving. 958 00:59:12,895 --> 00:59:14,029 Let's order pizza. 959 00:59:40,589 --> 00:59:42,391 It's been a long time, Judith. 960 00:59:44,360 --> 00:59:46,860 Two years, seven months, nine days. 961 00:59:46,862 --> 00:59:49,229 I assume there's a reason you hunted me down. 962 00:59:49,231 --> 00:59:51,467 Well, I wanted to talk to you. 963 00:59:52,167 --> 00:59:53,102 Oh. 964 00:59:54,103 --> 00:59:55,135 Talk. 965 00:59:55,137 --> 00:59:56,372 I hate talk. 966 00:59:58,374 --> 00:59:59,174 Look, 967 01:00:00,242 --> 01:00:02,976 no one even knew that you resumed your practice. 968 01:00:02,978 --> 01:00:05,345 Why should they? And why shouldn't I? 969 01:00:05,347 --> 01:00:09,116 Judith, please don't play childish word games. 970 01:00:09,118 --> 01:00:11,285 You don't like word games, Dr. Kingsley? 971 01:00:11,287 --> 01:00:16,023 - Judith. - They stole... no, you stole my livelihood. 972 01:00:16,025 --> 01:00:17,291 I was framed. 973 01:00:17,293 --> 01:00:20,594 I understand how you felt, but I did everything that I could. 974 01:00:20,596 --> 01:00:22,963 - No. - Perhaps I could have done more but nonetheless I... 975 01:00:22,965 --> 01:00:24,031 No, no. I... I did. 976 01:00:24,033 --> 01:00:26,867 I did everything for Benjamin Price. 977 01:00:26,869 --> 01:00:29,169 I did everything. 978 01:00:29,171 --> 01:00:34,076 I did more than any therapist on earth would have done for him. 979 01:00:34,576 --> 01:00:39,081 No other ethical therapist in the opinion of the licensing board. 980 01:00:40,049 --> 01:00:42,382 Look, Judith, it's not too late. 981 01:00:42,384 --> 01:00:48,090 You still have a chance to redeem yourself, to appeal, and I will support you in that. 982 01:00:48,457 --> 01:00:51,491 Oh, God, spare me the lecture, Dr. Kingsley. 983 01:00:51,493 --> 01:00:53,660 Look, you don't even have a license to practice. 984 01:00:53,662 --> 01:00:54,995 It's California. 985 01:00:54,997 --> 01:00:56,596 Nobody here cares about licenses. 986 01:00:56,598 --> 01:00:58,534 Judith, you're making a mockery of me. 987 01:01:00,135 --> 01:01:01,769 Bingo! 988 01:01:01,771 --> 01:01:06,073 Look, you were always a challenge, but I had hoped that you'd make more progress, 989 01:01:06,075 --> 01:01:10,077 that you'd dismantled some of those self-destructive impulses. 990 01:01:10,079 --> 01:01:12,147 I think you need to return to therapy. 991 01:01:16,485 --> 01:01:17,651 You think I need more treatment? 992 01:01:17,653 --> 01:01:19,419 Well, we weren't finished when you left. 993 01:01:19,421 --> 01:01:22,558 So you came here to rescue me? 994 01:01:23,459 --> 01:01:24,393 Is that what you did? 995 01:01:25,027 --> 01:01:26,560 Oh, it's so kind. 996 01:01:26,562 --> 01:01:33,435 Oh, Dr. Kingsley, that is so, so dedicated. 997 01:01:34,036 --> 01:01:38,105 If you return to New York we can complete your therapy there. 998 01:01:38,107 --> 01:01:42,511 Well, then why wait? Let's do it right here, right now. 999 01:01:43,946 --> 01:01:46,048 Let's go, Dr. Kingsley. 1000 01:02:05,467 --> 01:02:12,072 What did you expect when you violate all the tenets of neutrality when you follow me 1001 01:02:12,074 --> 01:02:16,576 like an animal, when you hunt me down, when you violate my privacy? 1002 01:02:16,578 --> 01:02:21,515 I am such an interesting subject to you, am I not, Dr. Kingsley? 1003 01:02:21,517 --> 01:02:25,051 Flattering yourselves? I need you? I don't need you. 1004 01:02:25,053 --> 01:02:26,153 I don't. 1005 01:02:26,155 --> 01:02:28,555 Ask yourself this, why are you here? 1006 01:02:28,557 --> 01:02:32,492 Why are you crossing boundaries yet again, Dr. Kingsley? 1007 01:02:32,494 --> 01:02:35,629 Everything I learned, I learned from you except 1008 01:02:35,631 --> 01:02:37,631 that when I needed you, you abandoned me! 1009 01:02:37,633 --> 01:02:40,269 Bingo! Bingo! Bingo! 1010 01:02:40,669 --> 01:02:42,271 Judy! 1011 01:03:11,467 --> 01:03:12,199 Hello. 1012 01:03:12,201 --> 01:03:13,768 I thought you'd never answer. 1013 01:03:13,770 --> 01:03:16,570 I'm sorry. I was stumped on at a crossword clue. 1014 01:03:16,572 --> 01:03:19,072 I have to go in like two minutes. I have dinner with Ronald. 1015 01:03:19,074 --> 01:03:20,542 Oh, yeah? Well, uh, 1016 01:03:21,310 --> 01:03:23,410 I mean, how'd... how'd it go? How'd the whole thing go? 1017 01:03:23,412 --> 01:03:27,347 The furniture was beautiful, but I'd have to commute. 1018 01:03:27,349 --> 01:03:31,353 Just, um, anyway, can I say hi to Louise? 1019 01:03:32,789 --> 01:03:38,560 Um, no, I told Louise she could spend the night at Zoe's. 1020 01:03:42,364 --> 01:03:43,232 Um, 1021 01:03:44,399 --> 01:03:45,467 what are you gonna do tonight? 1022 01:03:46,168 --> 01:03:47,102 Nothing. 1023 01:03:48,136 --> 01:03:50,339 I'm doing the crossword, gonna eat some pizza, 1024 01:03:50,807 --> 01:03:55,208 probably look at pictures of cars I can't buy on the internet. 1025 01:03:55,210 --> 01:03:56,512 I love you. 1026 01:03:58,480 --> 01:03:59,481 I love you. 1027 01:04:14,697 --> 01:04:19,134 Well, some stupid clue. 1028 01:04:39,621 --> 01:04:40,788 Hi. 1029 01:04:40,790 --> 01:04:42,057 Hello. 1030 01:04:44,126 --> 01:04:45,325 Is Susan here? 1031 01:04:45,327 --> 01:04:49,296 No, no, actually. No, she's not. She's in San Francisco. 1032 01:04:49,298 --> 01:04:50,599 San Francisco? 1033 01:04:51,433 --> 01:04:52,434 Yeah. 1034 01:04:53,803 --> 01:04:55,170 Back tomorrow. 1035 01:05:01,176 --> 01:05:02,812 I'm sorry. Would you like to come in? 1036 01:05:10,419 --> 01:05:15,655 You know, sometimes I just wanna light a light bulb, just like that, 1037 01:05:15,657 --> 01:05:22,662 I guess, snap and fly a bike with E.T., you know, 1038 01:05:22,664 --> 01:05:24,598 - like a, b, c, d... - What? 1039 01:05:24,600 --> 01:05:28,535 - What did you say? - E. T., j, k, l, m, n, o, p, q, TV. 1040 01:05:28,537 --> 01:05:30,838 You wanna watch E.T.? 1041 01:05:30,840 --> 01:05:32,773 No. 1042 01:05:32,775 --> 01:05:38,246 I wanna fly a bike with E.T., you know? 1043 01:05:38,948 --> 01:05:40,647 You wanna know something sad? 1044 01:05:40,649 --> 01:05:41,615 Um? 1045 01:05:41,617 --> 01:05:45,686 See, if I were to find an alien, I'd kill him. 1046 01:05:45,688 --> 01:05:47,822 Don't even look at me. 1047 01:05:47,824 --> 01:05:48,889 - That's... - I'm looking. 1048 01:05:49,726 --> 01:05:50,459 Shit! 1049 01:05:57,633 --> 01:05:58,801 Hey, Mom. 1050 01:06:11,781 --> 01:06:12,947 How's Louise? 1051 01:06:12,949 --> 01:06:15,382 Louise? She's staying over at her friend's house tonight. 1052 01:06:15,384 --> 01:06:17,350 Oh! Slumber party. 1053 01:06:17,352 --> 01:06:18,953 That's right, yeah. 1054 01:06:18,955 --> 01:06:20,455 Please, sit down. 1055 01:06:24,761 --> 01:06:29,697 You know, as much as I was hoping to see all three of you, 1056 01:06:29,699 --> 01:06:32,401 I'm actually quite happy that it's just you. 1057 01:06:33,468 --> 01:06:34,937 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 1058 01:06:35,671 --> 01:06:36,806 How's that? 1059 01:06:37,774 --> 01:06:39,807 Why do you look so scared, Bob? 1060 01:06:39,809 --> 01:06:43,412 I'm not scared. I... it's just, 1061 01:06:43,913 --> 01:06:47,850 you know, it's unusual when your therapist drops by your house. 1062 01:06:49,719 --> 01:06:55,858 Yes, it is very unorthodox, I will grant you that. 1063 01:06:56,458 --> 01:06:57,960 Do you want me to leave? 1064 01:06:59,594 --> 01:07:00,763 No, I'm not... 1065 01:07:01,998 --> 01:07:05,233 I don't want to be rude. I... no. 1066 01:07:10,405 --> 01:07:11,339 Come sit. 1067 01:07:20,950 --> 01:07:22,852 I have to tell you something. 1068 01:07:29,391 --> 01:07:34,594 I've received some just very devastating news. 1069 01:07:34,596 --> 01:07:36,298 I have to leave LA. 1070 01:07:36,899 --> 01:07:41,035 I have to leave and I don't expect to come back. 1071 01:07:41,037 --> 01:07:42,705 I don't have a lot of time. 1072 01:07:43,672 --> 01:07:46,876 And I feel like we have some unfinished business, you and I. 1073 01:07:49,377 --> 01:07:50,479 Do you? 1074 01:07:51,513 --> 01:07:54,917 This is... I... 1075 01:08:00,455 --> 01:08:03,458 What if you just sit back, 1076 01:08:07,029 --> 01:08:08,263 relax, 1077 01:08:10,066 --> 01:08:11,868 and allow yourself 1078 01:08:13,368 --> 01:08:17,606 to use this very last chance 1079 01:08:20,375 --> 01:08:21,844 to free yourself? 1080 01:08:22,912 --> 01:08:24,881 Have you two been smoking marijuana? 1081 01:08:27,950 --> 01:08:28,951 Uh-uh. 1082 01:08:29,752 --> 01:08:33,522 It looks like you two have been smoking marijuana. 1083 01:08:35,457 --> 01:08:36,424 Yeah. 1084 01:08:38,761 --> 01:08:41,095 All right. We are taking Louise home right now. 1085 01:08:41,097 --> 01:08:43,532 Now, just allow yourself 1086 01:08:45,367 --> 01:08:47,069 to relax 1087 01:08:48,537 --> 01:08:54,710 and drop in to this present moment. 1088 01:08:55,978 --> 01:08:57,914 A moment 1089 01:08:59,481 --> 01:09:01,449 where you can remember 1090 01:09:03,019 --> 01:09:04,553 who you are. 1091 01:09:08,825 --> 01:09:10,625 Do you remember who you are? 1092 01:09:12,427 --> 01:09:13,528 I don't know. 1093 01:09:16,966 --> 01:09:17,934 I don't know. 1094 01:09:18,533 --> 01:09:20,167 Have I told you you're a man? 1095 01:09:20,169 --> 01:09:21,836 - Hmm. - You're a man, right? 1096 01:09:21,838 --> 01:09:22,738 Mm-hmm. 1097 01:09:23,139 --> 01:09:24,941 A man has needs. 1098 01:09:26,876 --> 01:09:31,946 Lots and lots of needs. 1099 01:09:31,948 --> 01:09:34,984 When no one hears those needs, 1100 01:09:35,685 --> 01:09:37,519 when those needs aren't met, 1101 01:09:38,821 --> 01:09:40,823 a man can forget himself. 1102 01:09:43,025 --> 01:09:45,094 Did you forget yourself, Bob? 1103 01:09:46,996 --> 01:09:51,968 What if I told you that you could have 1104 01:09:58,174 --> 01:10:02,111 anything you 1105 01:10:07,950 --> 01:10:08,784 wanted? 1106 01:10:09,886 --> 01:10:12,086 Bye. 1107 01:10:12,088 --> 01:10:15,189 Don't tell your mom that I yelled at you. I want to remain in her social circle. 1108 01:10:15,191 --> 01:10:16,656 I don't wanna be shunned. 1109 01:10:16,658 --> 01:10:17,592 Go. 1110 01:10:18,127 --> 01:10:19,626 - I love you. - I love you more. 1111 01:10:19,628 --> 01:10:21,896 Hey, we'll say goodbye 'cause you're allowed to see your friend again. 1112 01:10:21,898 --> 01:10:22,930 That's how it works. 1113 01:10:22,932 --> 01:10:23,797 There's nothing wrong with that. 1114 01:10:23,799 --> 01:10:25,598 You lied to us, such a party pooper. 1115 01:10:25,600 --> 01:10:29,437 Not if you're laughing when you forgot... 1116 01:10:43,920 --> 01:10:46,155 Oh, my God. 1117 01:10:46,856 --> 01:10:48,691 Mommy's gonna kill you! 1118 01:10:49,191 --> 01:10:51,160 - Louise. - Go away! 1119 01:10:51,827 --> 01:10:53,794 - Please come inside. - Go away! 1120 01:10:53,796 --> 01:10:56,631 - It's cold out here. - Leave me alone! 1121 01:10:59,068 --> 01:11:00,169 Go! 1122 01:11:12,580 --> 01:11:13,683 Uh, 1123 01:11:15,685 --> 01:11:16,218 whoa. 1124 01:11:17,887 --> 01:11:19,720 I feel so good to be home. 1125 01:11:19,722 --> 01:11:21,956 Yeah, we're very happy to have you home. 1126 01:11:21,958 --> 01:11:25,127 That guy was such a jerk. Oh, my God. It was embarrassing. 1127 01:11:39,775 --> 01:11:42,477 Sweetie, are you alright? 1128 01:11:45,715 --> 01:11:47,715 Do you want to come out from underneath that hoodie 1129 01:11:47,717 --> 01:11:50,086 and tell me what happened? 'Cause I can tell that something happened. 1130 01:11:58,560 --> 01:12:00,162 Uh, is somebody dead? 1131 01:12:00,730 --> 01:12:03,065 Jesus Christ! What the hell happened? 1132 01:12:03,799 --> 01:12:07,301 I came home last night and Bob was on the couch with Judy Small, 1133 01:12:07,303 --> 01:12:09,238 and it was really, really gross. 1134 01:12:18,147 --> 01:12:21,715 Judy Small? The therapist was in our house? 1135 01:12:21,717 --> 01:12:26,120 Naked, and they were on the couch doing stuff, and he was wearing a mask. 1136 01:12:26,122 --> 01:12:30,558 First of all, let me just say that... that I'm sorry, and no one was naked. 1137 01:12:32,061 --> 01:12:35,896 I let... I let something terrible happen but... 1138 01:12:35,898 --> 01:12:39,601 How can there be a but? I mean, and in front of Louise? 1139 01:12:40,069 --> 01:12:42,271 Louise, sweetheart, please go to your room. 1140 01:12:43,039 --> 01:12:49,309 Susan, as God is my witness, the woman... the woman came here to seduce me. 1141 01:12:49,311 --> 01:12:51,145 I think I'm gonna vomit. 1142 01:12:51,147 --> 01:12:52,846 I'm not pleading innocence. 1143 01:12:52,848 --> 01:12:54,116 Oh! 1144 01:12:55,617 --> 01:13:00,254 My therapist, our fucking marriage counselor, 1145 01:13:00,256 --> 01:13:04,691 on the first night in our marriage that I go away? 1146 01:13:04,693 --> 01:13:07,061 I didn't... I didn't invite her here. 1147 01:13:07,063 --> 01:13:09,363 The whole thing is just fucking insane. 1148 01:13:09,365 --> 01:13:13,200 You were naked wearing a mask. 1149 01:13:13,202 --> 01:13:19,239 I'm trying... I'm trying to tell you that under the circumstances the mistake- 1150 01:13:19,241 --> 01:13:26,080 the very egregious and indefensible mistake was it was very difficult to resist... 1151 01:13:26,082 --> 01:13:30,784 I'm gonna fucking kill you. I'm gonna fucking kill you! 1152 01:13:31,653 --> 01:13:32,719 Susan, you don't... 1153 01:13:32,721 --> 01:13:35,823 I swear to God I'll do it when you're sleeping. 1154 01:13:35,825 --> 01:13:38,859 I'm gonna stab you in the heart with a meat thermometer. 1155 01:13:38,861 --> 01:13:42,597 I'm gonna cut off your balls with a corkscrew. 1156 01:13:43,032 --> 01:13:44,865 Susie, you don't have to be reacting this way. 1157 01:13:44,867 --> 01:13:47,034 - Just... - Just get out of here. I want you out now. 1158 01:13:47,036 --> 01:13:48,268 - Please. - Get out? 1159 01:13:48,270 --> 01:13:50,973 Please, just go. I don't wanna see your face! 1160 01:13:52,041 --> 01:13:54,677 Go! Get out! 1161 01:14:48,097 --> 01:14:51,033 Let's get a one room, please, just me. 1162 01:14:52,968 --> 01:14:54,270 Stay overnight. 1163 01:16:11,513 --> 01:16:12,879 Judy. 1164 01:16:24,994 --> 01:16:26,295 Have a good day. 1165 01:16:39,875 --> 01:16:42,843 Bob, what a splendid surprise. 1166 01:16:42,845 --> 01:16:46,413 Oh, sorry, I tried to call your cell, and then your home number wasn't listed though. 1167 01:16:46,415 --> 01:16:48,849 - Well... - I didn't know how else to find you. 1168 01:16:48,851 --> 01:16:52,619 I've been very busy packing, making arrangements. 1169 01:16:52,621 --> 01:16:54,056 Hmm. 1170 01:16:55,391 --> 01:16:56,358 Have a seat. 1171 01:17:00,396 --> 01:17:01,397 It's okay. 1172 01:17:13,642 --> 01:17:15,442 Uh... 1173 01:17:15,444 --> 01:17:24,186 I came here today to ask you to talk to Susan for me and maybe just explain things to her. 1174 01:17:27,022 --> 01:17:28,157 Darling, 1175 01:17:32,394 --> 01:17:33,495 you're so scared, 1176 01:17:34,963 --> 01:17:36,496 cornered, misunderstood. 1177 01:17:36,498 --> 01:17:38,934 No, I love my wife, 1178 01:17:40,102 --> 01:17:42,135 and I don't want to lose her. 1179 01:17:42,137 --> 01:17:43,904 Of course you don't. 1180 01:17:43,906 --> 01:17:49,912 So please, please just talk to her and just tell her that this whole thing was insane. 1181 01:17:50,946 --> 01:17:51,947 Insane? 1182 01:17:52,448 --> 01:17:53,349 Yes. 1183 01:18:03,525 --> 01:18:10,130 I would do almost anything for you so, yeah, okay, I could talk to Susan. 1184 01:18:10,132 --> 01:18:11,300 I could tell her... um, 1185 01:18:12,736 --> 01:18:17,373 I could tell her that it wasn't you who undressed me, but it was I 1186 01:18:17,973 --> 01:18:21,009 who undressed you, and you 1187 01:18:22,044 --> 01:18:23,178 didn't take me, 1188 01:18:24,446 --> 01:18:29,216 but I who hoped in the course of one reckless erotic journey... 1189 01:18:29,218 --> 01:18:30,852 Maybe this was a bad idea. 1190 01:18:30,854 --> 01:18:35,290 Oh, just enough with the flagellation over a lousy blowjob, please, it's insulting. 1191 01:18:36,291 --> 01:18:40,262 Seriously, you need to relax, Bob. 1192 01:18:41,997 --> 01:18:43,196 Let's do this. 1193 01:18:43,198 --> 01:18:45,200 Let's do a calming exercise. 1194 01:18:46,201 --> 01:18:48,736 I'm nervous, and now I'm exhausted. 1195 01:18:48,738 --> 01:18:52,072 Just a nice breathing exercise. Can you do that for me? 1196 01:18:52,074 --> 01:18:55,342 Please, please, Judy, will you just talk to Susan? 1197 01:18:55,344 --> 01:19:00,516 I will talk to Susan if you promise me that you're gonna do this for me, okay? 1198 01:19:01,250 --> 01:19:02,649 You're gonna be a good boy. 1199 01:19:02,651 --> 01:19:04,219 Yeah, I will do anything you want. 1200 01:19:04,721 --> 01:19:08,689 Okay. You're gonna count from 10 down to one. 1201 01:19:08,691 --> 01:19:11,393 Okay? 10... 1202 01:19:13,495 --> 01:19:14,494 Ten. 1203 01:19:14,496 --> 01:19:15,431 Nine. 1204 01:19:27,309 --> 01:19:29,344 You are not listening to me. 1205 01:19:30,512 --> 01:19:32,078 There's no more money. 1206 01:19:32,080 --> 01:19:34,147 It's all gone. Everything. 1207 01:19:34,149 --> 01:19:37,284 Nicky invested every single penny of our money with that lying bitch, 1208 01:19:37,286 --> 01:19:39,054 and she just cut and ran. 1209 01:19:39,621 --> 01:19:42,222 What are you doing here? 1210 01:19:42,224 --> 01:19:43,657 I live here, remember? 1211 01:19:43,659 --> 01:19:45,127 Oh, God, don't remind me. 1212 01:19:46,462 --> 01:19:49,565 I just spent $200, money we don't have, unblocking my energy. 1213 01:19:50,232 --> 01:19:52,735 One word from him, money down the drain. 1214 01:19:54,536 --> 01:19:56,205 I guess Roxy told you the bad news. 1215 01:19:56,773 --> 01:19:57,738 Yeah. 1216 01:19:57,740 --> 01:19:59,272 Don't talk. 1217 01:19:59,274 --> 01:20:02,044 Okay? Just don't make a sound. 1218 01:20:03,111 --> 01:20:04,244 How's Bob? 1219 01:20:04,246 --> 01:20:05,512 I don't know. 1220 01:20:05,514 --> 01:20:07,247 I don't care. 1221 01:20:07,249 --> 01:20:10,517 I heard there's some weird shit going down at his place, some kind of slash-and-burn. 1222 01:20:10,519 --> 01:20:16,323 Why are you here? Why aren't you out looking for a job? What about our babies? 1223 01:20:16,325 --> 01:20:18,558 Yeah, actually, I was thinking about getting a tattoo. 1224 01:20:18,560 --> 01:20:21,061 You cannot afford a tattoo. 1225 01:20:21,063 --> 01:20:24,765 You cannot afford to take a shit on the ground that you're standing on. 1226 01:20:24,767 --> 01:20:26,435 I can shit anywhere I like. 1227 01:20:28,237 --> 01:20:29,204 I hate him. 1228 01:20:30,172 --> 01:20:31,607 I really fucking hate him. 1229 01:20:32,207 --> 01:20:33,674 I hate his guts. 1230 01:20:33,676 --> 01:20:37,079 Yeah, I hate them. I hate them. I hate them all. 1231 01:20:37,680 --> 01:20:39,346 How many tranquilizers do you need? 1232 01:20:39,348 --> 01:20:40,681 Oh, I'll take as many as you can spare. 1233 01:20:40,683 --> 01:20:42,618 Oh, honey, I got plenty. 1234 01:20:49,191 --> 01:20:53,326 Oh, Nick is gonna find a job, sweetie, he is. 1235 01:20:53,328 --> 01:20:55,097 Susan, he's a writer. 1236 01:20:55,531 --> 01:20:56,799 What the fuck can a writer do? 1237 01:21:01,738 --> 01:21:02,571 Good morning. 1238 01:21:04,206 --> 01:21:05,374 Ooh, ouch. 1239 01:21:07,576 --> 01:21:09,444 Ooh, that looked painful. 1240 01:21:10,112 --> 01:21:12,145 I'm so sorry. 1241 01:21:12,147 --> 01:21:14,616 Hey, don't be mad at me. 1242 01:21:15,250 --> 01:21:19,321 Hey, I never meant to hurt you. 1243 01:21:20,790 --> 01:21:22,792 It's weird he hasn't called. 1244 01:21:25,527 --> 01:21:27,394 I bet something bad happened. 1245 01:21:27,396 --> 01:21:30,463 Oh, no, Louise. Don't say that. 1246 01:21:30,465 --> 01:21:33,368 I mean, he's dumb, but he's not that dumb. 1247 01:21:34,136 --> 01:21:36,469 Like, if he were okay he'd call. 1248 01:21:36,471 --> 01:21:39,239 Maybe you should call him. 1249 01:21:39,241 --> 01:21:41,343 Why? He's your husband. 1250 01:21:41,811 --> 01:21:46,548 It would be such a human gesture, a forgiving thing, 1251 01:21:47,282 --> 01:21:54,656 considering the fact that even as inadequate as he is, he loves you. 1252 01:22:05,802 --> 01:22:07,870 Bet you've got him to an accident. 1253 01:22:11,506 --> 01:22:12,374 Hello? 1254 01:22:12,842 --> 01:22:13,874 It's Louise. 1255 01:22:13,876 --> 01:22:14,777 Is Bob there? 1256 01:22:17,680 --> 01:22:19,648 Well, do you know where he is? 1257 01:22:20,582 --> 01:22:21,583 Never? 1258 01:22:22,217 --> 01:22:23,285 Okay, bye. 1259 01:22:24,954 --> 01:22:29,623 He never showed up at work even though he had a meeting with the writer from Alaska. 1260 01:22:29,625 --> 01:22:31,560 Something's definitely wrong. 1261 01:22:33,662 --> 01:22:36,697 So much is wrong, I don't even know where... 1262 01:22:36,699 --> 01:22:40,701 Well, he... he... he could be in jail, or bleeding to death somewhere. 1263 01:22:40,703 --> 01:22:42,703 - Louise. - Or else he could have a heart attack. 1264 01:22:42,705 --> 01:22:44,805 - Don't say that. - I'm sorry. 1265 01:22:44,807 --> 01:22:46,941 I can tell you're already freaking out. 1266 01:22:46,943 --> 01:22:50,543 I'm not freaking out. I'm just a little tired. 1267 01:22:50,545 --> 01:22:52,614 I think we're better off facing the truth. 1268 01:22:53,649 --> 01:22:56,549 I'm having a very painful realization. 1269 01:22:56,551 --> 01:22:57,285 What? 1270 01:22:59,822 --> 01:23:01,989 I still love Bob. 1271 01:23:01,991 --> 01:23:05,327 Oh, my God. I thought that's why you married him. 1272 01:23:07,262 --> 01:23:11,899 It's crazy how easy it is to forget how much someone means to you 1273 01:23:11,901 --> 01:23:20,475 even if they've been a complete reptile, all their fuck-ups and flaws. 1274 01:23:21,978 --> 01:23:25,445 Oh, baby, if anything ever happened to him I don't know if I... 1275 01:23:25,447 --> 01:23:26,346 Mom, not now. 1276 01:23:26,348 --> 01:23:27,482 Okay. 1277 01:23:31,988 --> 01:23:34,554 I bet you it has something to do with Judy Small. 1278 01:23:34,556 --> 01:23:35,756 Judy Small. 1279 01:23:35,758 --> 01:23:36,824 Judy Small. 1280 01:23:36,826 --> 01:23:38,226 Judy. 1281 01:23:42,364 --> 01:23:43,231 Judy? 1282 01:24:00,783 --> 01:24:01,918 Filed a report. 1283 01:24:03,385 --> 01:24:07,387 If we haven't heard from him in 24 hours, we'll just have to come back. 1284 01:24:07,389 --> 01:24:08,756 Well, that's dumb. 1285 01:24:08,758 --> 01:24:09,992 What if tomorrow is too late? 1286 01:24:10,860 --> 01:24:13,326 I can't make you a little cozier. 1287 01:24:13,328 --> 01:24:15,328 - Can you help me out here, babe? - Judy. 1288 01:24:15,330 --> 01:24:16,396 Judy. 1289 01:24:16,398 --> 01:24:18,598 - Judy. - What? What? 1290 01:24:18,600 --> 01:24:19,834 You can't do this. 1291 01:24:19,836 --> 01:24:21,301 Judy, you can't do this. 1292 01:24:21,303 --> 01:24:22,739 You can't keep me prisoner. 1293 01:24:24,406 --> 01:24:25,474 Get it straight. 1294 01:24:26,508 --> 01:24:28,075 I'm leaving tonight, and you're coming with me. 1295 01:24:28,077 --> 01:24:30,477 Maybe he's glad that he left me. 1296 01:24:30,479 --> 01:24:31,580 He's not. 1297 01:24:32,481 --> 01:24:35,482 Oh, God, I really don't want... 1298 01:24:35,484 --> 01:24:37,584 When I saw them naked on that couch... 1299 01:24:37,586 --> 01:24:38,585 He... he is. 1300 01:24:38,587 --> 01:24:40,386 All naked and crawled up like two white dogs. 1301 01:24:40,388 --> 01:24:41,055 Louise! 1302 01:24:41,057 --> 01:24:42,959 Mom, you're gonna blow it! 1303 01:24:44,026 --> 01:24:45,993 I think I'm blowing it. 1304 01:24:45,995 --> 01:24:48,263 - What are you doing? - No, you're not. 1305 01:24:48,798 --> 01:24:50,865 I'm sorry! 1306 01:24:50,867 --> 01:24:55,337 Susan and I came to you because we needed your help. 1307 01:24:55,905 --> 01:25:00,743 Every child wants a grownup who will pretend 1308 01:25:01,476 --> 01:25:03,713 so I'm gonna tell you what we're going to do. 1309 01:25:05,480 --> 01:25:10,519 We're going to drive, and then we're going to fly, and then we're gonna head towards water 1310 01:25:11,854 --> 01:25:21,329 because I see a white sail against just the most ethereal blue sky. 1311 01:25:23,099 --> 01:25:26,633 Mom, we need to go now to Judy Small's office. 1312 01:25:26,635 --> 01:25:27,768 Not planned. 1313 01:25:27,770 --> 01:25:30,938 Hands on the wheel and eyes on the road. 1314 01:25:30,940 --> 01:25:31,806 Thank you. 1315 01:25:31,808 --> 01:25:33,743 I know the fires in need. 1316 01:25:34,609 --> 01:25:35,845 I know the truth. 1317 01:25:36,813 --> 01:25:41,449 I know the truth but Dr. Kingsley says 1318 01:25:42,417 --> 01:25:45,888 human beings suffer from reminiscences, Judith. 1319 01:25:46,823 --> 01:25:49,792 You... you suffer from nothing. 1320 01:25:50,827 --> 01:25:54,128 Somewhere there is a human life for you. 1321 01:25:54,130 --> 01:25:57,630 Judy, I love my wife. 1322 01:25:57,632 --> 01:25:59,334 And yet 1323 01:26:01,137 --> 01:26:03,338 I pretend you love me, 1324 01:26:04,907 --> 01:26:06,709 and you must pretend the same. 1325 01:26:08,811 --> 01:26:10,680 I'm calling 911. 1326 01:26:11,147 --> 01:26:12,048 Come on, baby. 1327 01:26:13,015 --> 01:26:14,382 Coming. 1328 01:26:26,762 --> 01:26:28,595 We should break down the door. 1329 01:26:28,597 --> 01:26:31,832 Yes. We need something. We need like, um, like a hammer or- 1330 01:26:31,834 --> 01:26:32,766 - Wait, go ask that guy. - Okay. 1331 01:26:32,768 --> 01:26:33,635 Ask him for help. 1332 01:26:34,569 --> 01:26:35,568 Mom, money. 1333 01:26:35,570 --> 01:26:36,770 You don't need money. 1334 01:26:36,772 --> 01:26:38,504 - Okay. - Bob! 1335 01:26:38,506 --> 01:26:39,505 Susan! 1336 01:26:39,507 --> 01:26:41,008 Judy! 1337 01:26:41,010 --> 01:26:45,145 - Help! - Shut up. Shut up. Shut up! 1338 01:26:45,147 --> 01:26:47,715 - You need help? - Yes, he... my husband is in there. 1339 01:26:47,717 --> 01:26:49,515 - You sure he's in there? - Yes, I'm positive. He's in there. 1340 01:26:49,517 --> 01:26:50,853 - Please, just break the lock. - Okay. Okay. 1341 01:26:52,788 --> 01:26:54,021 I hear Bob. 1342 01:26:54,023 --> 01:26:55,024 Shhh! 1343 01:26:58,828 --> 01:27:01,130 - Okay, I got it. - Okay. You stay. 1344 01:27:03,165 --> 01:27:05,799 - Bob! - Susan! 1345 01:27:05,801 --> 01:27:06,499 Where's Bob? 1346 01:27:06,501 --> 01:27:07,801 Mom! That's Judy. That's Judy. 1347 01:27:07,803 --> 01:27:10,804 Hey, whoa, whoa. Where are you going? Just relax, lady, okay? 1348 01:27:10,806 --> 01:27:11,872 - Ahh. - Gah, aw. God. 1349 01:27:11,874 --> 01:27:13,140 Hey, hey, what's going on here? 1350 01:27:13,142 --> 01:27:14,540 Help. Just let me go. Help. 1351 01:27:14,542 --> 01:27:15,575 - Let her go, now. - No, no, but no... 1352 01:27:15,577 --> 01:27:17,978 What are you doing? Don't let her go! Get her! 1353 01:27:17,980 --> 01:27:19,547 - She just bit me, man. She's crazy. - Go! 1354 01:27:21,250 --> 01:27:22,018 Oh, my God. 1355 01:27:27,555 --> 01:27:29,725 I was so scared. 1356 01:27:33,262 --> 01:27:35,729 - I'm sorry. - Susan, Susan, Susan, my Susan. 1357 01:27:35,731 --> 01:27:36,431 Bob. 1358 01:27:43,773 --> 01:27:45,039 No, stay back. 1359 01:27:45,041 --> 01:27:45,906 I'm gonna jump. 1360 01:27:45,908 --> 01:27:48,208 2546, we need a jumper squad right away. 1361 01:27:48,210 --> 01:27:49,712 - Hey, look. - Mom. 1362 01:27:52,048 --> 01:27:52,848 Judy! 1363 01:27:58,721 --> 01:28:00,522 You okay? Yeah. 1364 01:28:01,057 --> 01:28:02,790 Whoa, what are you doing? You shouldn't be up here. 1365 01:28:02,792 --> 01:28:03,791 - Stand down. - It's okay. 1366 01:28:03,793 --> 01:28:06,026 I know her. I know her. It's okay. It's okay. 1367 01:28:06,028 --> 01:28:07,462 She's my therapist. 1368 01:28:10,800 --> 01:28:11,734 Judy. 1369 01:28:12,201 --> 01:28:12,935 Judy. 1370 01:28:14,236 --> 01:28:14,904 Hey. 1371 01:28:17,605 --> 01:28:18,473 Hey, Bob. 1372 01:28:19,041 --> 01:28:20,042 What are you doing? 1373 01:28:23,112 --> 01:28:25,245 Now, come on. Come here. Come here. Come here. 1374 01:28:25,247 --> 01:28:26,514 This isn't you. 1375 01:28:27,016 --> 01:28:27,717 No, come on. 1376 01:28:28,284 --> 01:28:30,150 Come on, Judy. You don't do this. 1377 01:28:30,152 --> 01:28:31,887 Judy Small doesn't do this. 1378 01:28:32,855 --> 01:28:33,990 No, you don't. 1379 01:28:37,827 --> 01:28:39,095 Yeah, I've got you. 1380 01:28:39,729 --> 01:28:41,831 Let me help you now. Come on. 1381 01:28:42,732 --> 01:28:43,565 Yeah? 1382 01:28:45,801 --> 01:28:48,037 Okay. Okay. Oh, oh, okay. 1383 01:28:48,704 --> 01:28:50,304 I've got you. I've got you. 1384 01:28:50,306 --> 01:28:51,173 Okay. 1385 01:28:53,575 --> 01:28:54,176 Okay. 1386 01:28:59,614 --> 01:29:00,548 Lover. 1387 01:29:02,084 --> 01:29:02,985 Jewel. 1388 01:29:27,810 --> 01:29:29,178 What are you doing home? 1389 01:29:31,147 --> 01:29:32,580 I have bad news. 1390 01:29:33,315 --> 01:29:34,250 What? 1391 01:29:35,317 --> 01:29:36,285 I got fired. 1392 01:29:38,988 --> 01:29:42,022 How can they fire you? You have a contract. 1393 01:29:42,024 --> 01:29:45,194 I know. I know. They're gonna buy me out for 30 cents on the dollar. 1394 01:29:46,128 --> 01:29:47,296 Well, what happened? 1395 01:29:49,398 --> 01:29:52,667 There was this thing with... with Reed and Walter, 1396 01:29:53,269 --> 01:29:56,336 and I didn't tell you about it because I wanted to wait until it was done 1397 01:29:56,338 --> 01:29:59,940 so I could come to you and say, here it is, here's the new deal. 1398 01:29:59,942 --> 01:30:00,974 Here's the big money. 1399 01:30:00,976 --> 01:30:02,311 Here's the new salary. 1400 01:30:03,578 --> 01:30:07,750 And Beaver found out about it, and told us to pack our bags. 1401 01:30:10,820 --> 01:30:16,356 Look, Susan, I know how bad this looks, but I'm gonna find another job. 1402 01:30:16,358 --> 01:30:17,659 You don't have to worry. 1403 01:30:20,963 --> 01:30:26,100 You've been fired and we have no income to speak of, 1404 01:30:26,102 --> 01:30:28,571 and almost no savings. 1405 01:30:34,443 --> 01:30:35,377 But 1406 01:30:39,448 --> 01:30:41,050 at least we have each other. 1407 01:30:43,953 --> 01:30:45,387 Shit. 1408 01:30:51,927 --> 01:30:52,928 Does that hurt? 1409 01:30:53,329 --> 01:30:55,295 Not too much. 1410 01:30:55,297 --> 01:30:57,297 - Good. - Not anymore. 1411 01:30:57,299 --> 01:30:58,834 Being a tough guy? 1412 01:31:11,247 --> 01:31:14,715 If we hurry we still have time before Louise gets home. 1413 01:31:14,717 --> 01:31:15,684 Yeah. 1414 01:31:29,832 --> 01:31:30,733 Hello? 1415 01:31:32,234 --> 01:31:34,537 Oh! 1416 01:31:38,407 --> 01:31:41,010 - That's weird. - Yeah. 1417 01:31:43,245 --> 01:31:44,947 You know what that means? 1418 01:31:46,182 --> 01:31:47,915 Oh, God. 1419 01:31:47,917 --> 01:31:49,318 So gross. 1420 01:31:51,353 --> 01:31:53,487 They barely even talk to each other. 1421 01:31:53,489 --> 01:31:54,588 Eww. 1422 01:31:54,590 --> 01:31:58,694 Aren't married people supposed to do it at night? 1423 01:32:02,865 --> 01:32:04,900 - I'm starving. - Me too.