1 00:01:59,785 --> 00:02:07,061 [[Room]] 2 00:02:07,820 --> 00:02:18,770 Translated by : YOUR BOY VJ ISMA K UGANDA +256758672037 3 00:03:00,483 --> 00:03:04,283 No, no, it is not time perfect, Can I be re - contact you later? 4 00:03:04,616 --> 00:03:08,216 Yes, it's really secluded place! 5 00:03:08,229 --> 00:03:11,729 Mom, you will always be questioned the same question, 6 00:03:12,015 --> 00:03:13,615 I told you already where it is, 7 00:03:14,115 --> 00:03:16,682 It 's north of the city of "New York" , "New-Spring-Will" 8 00:03:17,978 --> 00:03:19,678 No ! 9 00:03:20,007 --> 00:03:23,907 No, no, it is not in ruins, it only requires some reforms. 10 00:03:24,056 --> 00:03:25,923 Give her a big kiss on my behalf! 11 00:03:25,982 --> 00:03:30,882 Listen, we still have a great effort to unload our bags, I'll call you later, I promise this, we agree? 12 00:03:31,138 --> 00:03:34,238 Goodbye, Mom. 13 00:03:37,007 --> 00:03:39,540 Well, when your mother Queen will come to visit us? 14 00:03:39,607 --> 00:03:42,007 Well, you can rest assured. 15 00:03:42,422 --> 00:03:44,622 Hey .. Jombak. (Name to demonstrate) 16 00:03:44,657 --> 00:03:46,757 God, the Almighty. 17 00:03:48,289 --> 00:03:50,356 everything is going to be OK . 18 00:03:50,781 --> 00:03:52,781 I promise you . 19 00:03:56,288 --> 00:03:58,288 Look! 20 00:03:58,499 --> 00:04:00,999 our house . Yeah . 21 00:04:01,287 --> 00:04:02,987 Our house is nice. 22 00:04:03,023 --> 00:04:06,723 [House for sale] has been selling 23 00:04:16,355 --> 00:04:18,355 ‫"كيت" ! 24 00:04:19,795 --> 00:04:21,695 Well, I'm coming. 25 00:04:21,731 --> 00:04:23,331 Well Well ! 26 00:04:44,750 --> 00:04:46,450 ‫"كيت" ! 27 00:04:49,585 --> 00:04:51,385 Damn! 28 00:04:51,723 --> 00:04:54,723 Damn, are you crazy? 29 00:04:55,419 --> 00:04:58,419 Li Knin Stzbban heart attack! 30 00:05:26,213 --> 00:05:27,713 what are you doing ? 31 00:05:27,799 --> 00:05:30,499 - I said that I will this! - such as "Maksimal" or something like that ? 32 00:05:30,532 --> 00:05:33,132 Hey, hey, what do you mean? 33 00:05:33,872 --> 00:05:36,639 Music, drawing and nothing else you care about. 34 00:05:36,686 --> 00:05:38,186 Hey! 35 00:05:38,392 --> 00:05:39,892 What ? 36 00:05:40,843 --> 00:05:43,243 I did not complain about you. 37 00:05:43,882 --> 00:05:45,382 Are you serious? 38 00:05:56,220 --> 00:05:59,653 Why I fell in love with an artist? 39 00:06:05,253 --> 00:06:11,859 Well, you can not tell that your mother did not warn you. 40 00:06:36,451 --> 00:06:37,951 Hey! 41 00:06:59,876 --> 00:07:00,876 Hey! 42 00:07:01,047 --> 00:07:04,082 This is faster than the stairs. Sorry ! 43 00:08:40,871 --> 00:08:42,671 ‫"كيت" ! 44 00:09:06,250 --> 00:09:08,660 what happens ? 45 00:09:12,401 --> 00:09:14,401 Curse ! 46 00:09:15,403 --> 00:09:18,403 I'll call the electricity company. 47 00:09:36,026 --> 00:09:38,544 We did it ! 48 00:09:43,258 --> 00:09:45,598 Draftsman will become great! 49 00:09:45,598 --> 00:09:48,891 And I'd be the perfect housewife! 50 00:09:49,104 --> 00:09:52,688 And Sothol cow fat. 51 00:09:52,780 --> 00:09:55,095 I will love you and you're fat. 52 00:09:55,119 --> 00:09:57,452 sure ofcourse . 53 00:09:59,721 --> 00:10:02,617 You know? You should prolong your beard! 54 00:10:02,656 --> 00:10:05,889 Geniuses always have long beards. 55 00:10:12,096 --> 00:10:13,796 What ? 56 00:10:17,364 --> 00:10:20,665 - Oh my God, you're a coward! What ? I'm not a coward. 57 00:10:21,102 --> 00:10:23,069 I wish to live in the wild. 58 00:10:23,124 --> 00:10:24,524 Oh really ? Yeah . 59 00:10:24,714 --> 00:10:27,347 Such as Belgium, it does not have any wildlife. 60 00:10:28,200 --> 00:10:33,133 It has a thousand different kinds of beer, and this wild enough! 61 00:10:33,505 --> 00:10:34,505 My God ! 62 00:10:34,770 --> 00:10:37,040 What Tstdrziny him? 63 00:10:37,070 --> 00:10:39,137 I'm stuck here now in the city. 64 00:10:40,938 --> 00:10:43,805 Almighty here, O rural girl. 65 00:10:44,434 --> 00:10:47,401 - I will show you the rural girl! - Streny rural girl? 66 00:10:47,422 --> 00:10:49,955 Come Larini rural girl. 67 00:10:56,332 --> 00:10:59,865 All you need is to take the first step. 68 00:11:00,420 --> 00:11:02,520 Yes, I know it ! 69 00:11:04,330 --> 00:11:06,330 To do. 70 00:11:12,759 --> 00:11:14,807 My love ! 71 00:11:15,162 --> 00:11:18,571 - Do we have plants at home? Yes I think so . 72 00:11:18,659 --> 00:11:21,649 - Oh hello , "Andre." - Hello, "Katrina," I'm going to "Katrchis" 73 00:11:21,654 --> 00:11:25,087 You're the best of the translator, and I need you immediately! 74 00:11:25,341 --> 00:11:28,641 - "filters" can travel with you anywhere. - I know that, but I nEeD you. 75 00:11:28,736 --> 00:11:31,569 You pay a small salary. 76 00:11:32,084 --> 00:11:34,184 Two weeks ? 77 00:11:34,215 --> 00:11:37,015 I can not do that in two weeks. 78 00:11:37,471 --> 00:11:39,771 I need more time. 79 00:11:41,080 --> 00:11:42,380 I'm not sure ... 80 00:11:53,314 --> 00:11:54,414 ‫"مات" ! 81 00:11:54,451 --> 00:11:56,951 The delegate of the electricity company here. 82 00:11:57,233 --> 00:11:58,933 Jesus" ! 83 00:12:09,174 --> 00:12:10,874 Here is a. 84 00:12:11,233 --> 00:12:13,996 Holy "Mary," O Mother of God! 85 00:12:14,057 --> 00:12:15,657 I know! 86 00:12:17,853 --> 00:12:19,353 What ? 87 00:12:20,026 --> 00:12:22,459 This thing is older than my grandmother! 88 00:12:23,072 --> 00:12:26,272 - Do damage in the circuit? - This is possible! 89 00:12:27,141 --> 00:12:30,174 Can you do anything about it? 90 00:12:31,359 --> 00:12:34,726 I have not seen anything like this! 91 00:12:43,849 --> 00:12:46,271 I think that you are not from these parts. 92 00:12:46,308 --> 00:12:49,041 No, we just ... we moved from the "New York." 93 00:12:49,303 --> 00:12:52,985 and before that ? - ... "Europe" 94 00:12:53,047 --> 00:12:57,180 you know what ? I was really surprised when I knew that someone had bought this house finally! 95 00:12:57,483 --> 00:13:00,783 After all, this was a long time ago! 96 00:13:02,097 --> 00:13:04,130 What was a long time ago? 97 00:13:04,214 --> 00:13:07,914 Former owners, have been killed in this house! 98 00:13:08,742 --> 00:13:10,342 you know what ? 99 00:13:10,377 --> 00:13:11,377 Curse ! 100 00:13:11,417 --> 00:13:13,584 Pain tells you one? 101 00:13:15,526 --> 00:13:17,859 Listen, if you are what your place I approached him, 102 00:13:18,557 --> 00:13:20,624 And immediately deported from here when I can! 103 00:13:20,951 --> 00:13:23,318 Well, good luck! 104 00:13:36,062 --> 00:13:39,362 A murder house, "Spring-Will" 105 00:13:39,412 --> 00:13:43,345 Home blood - October 12, 1975 to find the killer of "Spring-Will" - October 15, 1975 the trial of the killer 's deadly "John Doe" - February 2 106 00:13:43,405 --> 00:13:48,772 Home blood (brutal murder of two in Carroll County) 107 00:13:48,836 --> 00:13:53,036 Two people found dead in their home yesterday morning next to "Durham," and said in a police report ... 108 00:13:53,103 --> 00:14:00,670 The identification of the two men as "Paul" and "Madeleine Scheffer" and who were found by Mr. "Robert Corby!" 109 00:14:24,828 --> 00:14:30,828 Finding the killer of "Spring-Will" killer bloody "John Doe" trial - February 2 killer serving a life sentence in a mental health facility 110 00:14:30,912 --> 00:14:37,312 Finding the killer of "Spring-Will" (still the identity of the suspect unknown) 111 00:15:23,206 --> 00:15:26,956 Oh my god ... I need another bottle! 112 00:16:07,609 --> 00:16:09,209 ‫"مات" ! 113 00:16:31,832 --> 00:16:34,123 Where did all these things? 114 00:16:34,167 --> 00:16:35,767 My love ! 115 00:16:35,846 --> 00:16:39,051 "Van Gogh's" original --1,889 116 00:16:39,139 --> 00:16:41,328 Yes sure ! 117 00:16:43,033 --> 00:16:46,300 "Apple" - for "Paul Cezanne!" 118 00:16:46,322 --> 00:16:47,422 ‫"مات" ! 119 00:16:47,475 --> 00:16:50,142 Are you under the influence of a drug or something like that? 120 00:16:50,214 --> 00:16:52,114 Probably ! 121 00:16:52,159 --> 00:16:53,659 My love ... 122 00:16:53,686 --> 00:16:57,353 - What is the most thing you need it in the world? - I do not need anything ... 123 00:16:57,379 --> 00:17:00,103 - to have the job! - No No No, ask something! 124 00:17:00,119 --> 00:17:03,652 Come on, for there must be something, anything! 125 00:17:04,298 --> 00:17:06,498 Please, Take Action so for me! 126 00:17:06,574 --> 00:17:08,974 I want a thousand dollars! 127 00:17:11,595 --> 00:17:14,517 Why did not I think of that? 128 00:17:16,590 --> 00:17:18,941 Well, well, well! 129 00:17:39,285 --> 00:17:41,365 Is this fake? 130 00:17:41,383 --> 00:17:43,683 Li does not look like it is fake! 131 00:17:45,551 --> 00:17:47,651 Where do you find this? 132 00:17:47,803 --> 00:17:49,503 Here ! 133 00:17:49,785 --> 00:17:53,585 - and how they came here? - like anything else, just ...! 134 00:17:53,767 --> 00:17:55,467 I came here! 135 00:17:55,483 --> 00:17:57,883 Well, to see to what extent I can accept it! 136 00:17:57,938 --> 00:18:00,382 What if I asked for more? 137 00:18:01,551 --> 00:18:02,836 Take Action it! 138 00:18:02,920 --> 00:18:06,020 ten thousands ? - One hundred thousand Feltdjalanha! 139 00:18:06,038 --> 00:18:07,038 Sure ! 140 00:18:07,084 --> 00:18:08,084 What about a million? 141 00:18:08,118 --> 00:18:09,618 Otalbhe! 142 00:18:10,136 --> 00:18:11,636 OK ! 143 00:18:12,803 --> 00:18:14,803 I want a million dollars! 144 00:18:28,581 --> 00:18:30,686 Hey, hey, hey! 145 00:18:31,297 --> 00:18:32,749 This is scary, O "Matt!" 146 00:18:32,778 --> 00:18:36,862 Yes, it is also but I think we should enjoy it! 147 00:18:38,019 --> 00:18:39,780 Intabny bad feeling! 148 00:18:40,009 --> 00:18:41,779 Jombak, Come on ! (Name to demonstrate) 149 00:18:42,180 --> 00:18:44,789 Just let's ... 150 00:18:45,514 --> 00:18:47,803 Have fun! 151 00:18:52,550 --> 00:18:54,579 Come on! 152 00:18:56,109 --> 00:18:58,743 To get some fun! 153 00:19:01,017 --> 00:19:05,083 - I want the most exquisite champagne in the world! - tons of champagne! 154 00:19:06,248 --> 00:19:07,782 this is beautiful ! 155 00:19:08,106 --> 00:19:10,006 I want more money! 156 00:19:10,089 --> 00:19:12,623 And more money! 157 00:19:13,957 --> 00:19:16,453 I want money! 158 00:19:17,736 --> 00:19:20,512 I want to be a princess! 159 00:19:30,168 --> 00:19:33,168 I have retired to the level of my work as an interpreter! 160 00:19:34,621 --> 00:19:37,421 This is my girl! 161 00:20:57,386 --> 00:20:58,776 Is this caviar? 162 00:20:58,836 --> 00:21:00,336 "Beluga" Oh dear! 163 00:21:00,605 --> 00:21:02,905 Finest caviar! 164 00:21:05,365 --> 00:21:07,265 your so hot ! 165 00:21:29,955 --> 00:21:32,655 How does this work ? 166 00:21:34,607 --> 00:21:38,274 What do you want me to say? It 's like ... I do not know! 167 00:21:39,972 --> 00:21:41,472 Computer? 168 00:21:41,611 --> 00:21:43,411 Who cares how to do? 169 00:21:43,627 --> 00:21:46,627 Just ... Astkhaddmah! 170 00:21:54,479 --> 00:21:58,269 Yes, but computers may be hit by Crash! 171 00:22:06,815 --> 00:22:09,215 ♫ God ... everywhere ♫ 172 00:22:23,252 --> 00:22:24,752 ♫ ♫ Oh Jesus 173 00:22:24,978 --> 00:22:26,978 ♫ ♫ This raises insane 174 00:22:31,275 --> 00:22:36,042 ♫ hello to you, think twice ... This is my only advice ♫ 175 00:23:46,050 --> 00:23:48,350 ‫"كيت" ! 176 00:24:21,928 --> 00:24:25,028 Hi ! Hi ! 177 00:24:27,027 --> 00:24:29,627 Where is your contract, which Tlaptah? 178 00:24:29,961 --> 00:24:31,961 I do not know ! 179 00:24:33,011 --> 00:24:35,678 In any case, I've had imaginary! 180 00:24:36,798 --> 00:24:39,831 You can get others whenever you want! 181 00:24:42,427 --> 00:24:44,727 And others ...! 182 00:24:46,516 --> 00:24:48,016 And ... 183 00:24:48,108 --> 00:24:50,308 Jealous ! 184 00:24:52,376 --> 00:24:53,676 And ... 185 00:24:53,760 --> 00:24:56,160 Jealous ! 186 00:25:11,206 --> 00:25:13,506 Do not open your eyes. 187 00:25:13,574 --> 00:25:16,441 - are not allowed to consider embezzling! - This is very mysterious! 188 00:25:20,374 --> 00:25:22,474 Open your eyes! 189 00:25:28,396 --> 00:25:31,396 Let's try again. 190 00:25:33,858 --> 00:25:36,058 Darling, remember what doctors said ... 191 00:25:36,641 --> 00:25:38,708 There is nothing wrong there you have it! 192 00:25:39,138 --> 00:25:41,338 No there is nothing wrong with the! 193 00:25:42,069 --> 00:25:45,102 There is no reason why children are not Let's Have! 194 00:25:46,192 --> 00:25:49,492 the doctors ... 195 00:25:49,512 --> 00:25:52,545 They have no idea what they are talking about! 196 00:25:53,824 --> 00:25:56,824 We have already tried twice ... 197 00:25:59,213 --> 00:26:01,513 Both children died! 198 00:26:01,560 --> 00:26:03,060 Here ... ! 199 00:26:03,084 --> 00:26:04,484 Remember the? 200 00:26:04,537 --> 00:26:06,037 this happens ... 201 00:26:06,105 --> 00:26:08,305 For millions of couples! 202 00:26:08,398 --> 00:26:10,298 This happens to us ... 203 00:26:10,475 --> 00:26:13,475 Mine ... 204 00:26:19,344 --> 00:26:23,711 I can not do it again ... 205 00:26:29,409 --> 00:26:31,509 ‫"كيت" ! 206 00:26:31,677 --> 00:26:33,777 ‫"كيت" ! 207 00:27:07,395 --> 00:27:10,095 I'm going on a picnic. 208 00:28:01,085 --> 00:28:03,385 ‫"كيت" ! 209 00:28:08,930 --> 00:28:11,230 ‫"كيت" ! 210 00:28:34,347 --> 00:28:36,947 A child of this? 211 00:28:43,191 --> 00:28:45,691 It's a boy. 212 00:28:51,888 --> 00:28:54,388 What Dhak? 213 00:28:59,362 --> 00:29:00,362 What ? 214 00:29:00,400 --> 00:29:02,800 - You want this! not like that ! 215 00:29:02,807 --> 00:29:05,374 - There is no other way. - but, there were. 216 00:29:05,401 --> 00:29:06,401 Not for us! 217 00:29:06,435 --> 00:29:08,968 - We could try again. - and fail again? 218 00:29:08,971 --> 00:29:10,971 You do not know it. 219 00:29:11,070 --> 00:29:13,170 - I've taken a short cut. - a short cut? 220 00:29:13,243 --> 00:29:15,276 Are you ... ? Are you ... ? 221 00:29:15,310 --> 00:29:17,510 did you lose your mind ? 222 00:29:17,598 --> 00:29:20,131 You used the room to make a baby! 223 00:29:20,169 --> 00:29:22,869 Yes, yes I did it. 224 00:29:24,151 --> 00:29:27,051 Well, now you must can do what you should do! 225 00:29:27,121 --> 00:29:28,421 What does this mean ? 226 00:29:28,471 --> 00:29:30,171 You know what it means. 227 00:29:30,221 --> 00:29:32,721 We will not hold it. 228 00:29:35,347 --> 00:29:37,580 Can not to be a serious. 229 00:29:37,907 --> 00:29:39,707 "Kate," You are not ... 230 00:29:40,512 --> 00:29:42,212 ‫"كيت" ! 231 00:29:44,594 --> 00:29:45,894 ‫"كيت" ! 232 00:29:45,911 --> 00:29:48,411 This is a mistake ! 233 00:30:06,727 --> 00:30:08,727 Come on ! 234 00:30:25,794 --> 00:30:27,994 Guli words. 235 00:30:34,008 --> 00:30:36,608 I do not know what to say ! 236 00:30:37,331 --> 00:30:39,631 say anything ! 237 00:30:39,945 --> 00:30:41,745 Guli ... 238 00:30:43,666 --> 00:30:45,766 You want to ...! 239 00:30:45,865 --> 00:30:49,165 You want to go! 240 00:30:56,574 --> 00:30:58,074 OK ... 241 00:30:58,082 --> 00:30:59,582 I'm gonna do! 242 00:30:59,714 --> 00:31:02,014 I'm gonna do! 243 00:31:54,434 --> 00:31:58,567 - Come on , do something! - What do you want me to do, it is the middle of the night! 244 00:31:58,665 --> 00:32:01,165 Well, go to the room! 245 00:32:05,454 --> 00:32:08,787 I want a bottle of milk by children! 246 00:32:14,016 --> 00:32:15,516 OK ! 247 00:32:16,117 --> 00:32:18,017 Thank you ! 248 00:32:22,122 --> 00:32:24,322 Do not wait! 249 00:32:25,709 --> 00:32:27,309 How you could be ...? 250 00:32:27,387 --> 00:32:30,454 I do not know, just ... I succeeded! 251 00:32:46,526 --> 00:32:48,526 You are a beautiful boy. 252 00:32:49,373 --> 00:32:50,873 OK ... 253 00:32:51,408 --> 00:32:52,908 What ? 254 00:32:53,183 --> 00:32:54,883 What was that? 255 00:32:56,233 --> 00:32:57,733 good ... 256 00:33:01,254 --> 00:33:05,187 Trial "John Doe" bloody suspect unknown faces murder! 257 00:33:05,233 --> 00:33:07,700 Police "section and Stminestr" 675 - "John Doe" 258 00:33:10,649 --> 00:33:16,785 The room made me do it 259 00:33:16,842 --> 00:33:21,075 Killer sentenced to life imprisonment in a mental hospital 260 00:33:56,337 --> 00:33:58,337 Yeah ! Hi ... 261 00:33:59,432 --> 00:34:01,832 Any patient who wants to see? 262 00:34:02,258 --> 00:34:04,558 "John Doe"? 263 00:34:05,960 --> 00:34:08,193 You want to see "John Doe"? 264 00:34:08,509 --> 00:34:10,303 "John Doe" only? 265 00:34:10,377 --> 00:34:13,077 - How one you have? just one . 266 00:34:14,392 --> 00:34:16,092 So, what is the problem? 267 00:34:16,185 --> 00:34:21,618 If you want to see someone under the guard of mental illness Department, they must be codified in the list of authorized their visit. 268 00:34:21,713 --> 00:34:23,380 "John Doe" has no list! 269 00:34:23,458 --> 00:34:26,758 Do you mean that he did not receive one visit? During the 45 - year - old? 270 00:34:26,783 --> 00:34:28,583 Reporters! 271 00:34:28,803 --> 00:34:30,903 Are you press? 272 00:34:31,013 --> 00:34:33,013 Sure ! 273 00:35:19,840 --> 00:35:22,440 You are not a journalist. 274 00:35:27,701 --> 00:35:30,134 My name "Matt DeWitt." 275 00:35:30,694 --> 00:35:33,694 I live in a house "Spring-Will." 276 00:35:44,237 --> 00:35:46,704 I was waiting for this a long time ago! 277 00:35:47,524 --> 00:35:49,524 I was waiting for you ! 278 00:35:51,371 --> 00:35:53,471 Like? 279 00:35:53,536 --> 00:35:56,036 Do you know anything about it? 280 00:35:56,118 --> 00:35:58,485 Did you enjoy it? 281 00:36:01,125 --> 00:36:02,925 Come on ! 282 00:36:04,327 --> 00:36:06,627 nice clothes ! 283 00:36:07,612 --> 00:36:09,912 Great Food! 284 00:36:10,249 --> 00:36:14,316 And maybe some jewelry, and some money! 285 00:36:15,503 --> 00:36:18,503 And maybe some sexual pleasure! 286 00:36:22,619 --> 00:36:26,686 What do you want from me ? - Why are killed , "Al - Scheffer?" 287 00:36:27,134 --> 00:36:30,067 This was the only way! 288 00:36:30,071 --> 00:36:32,271 I need answers. 289 00:36:32,700 --> 00:36:35,667 What you need is the advice! 290 00:36:36,417 --> 00:36:44,456 Forget the room, and get out of the house, and do it now, before it is too late. 291 00:36:46,644 --> 00:36:49,211 But you will not do it! 292 00:36:50,682 --> 00:36:53,815 - I can see it, I know your kind. - the two types? 293 00:36:53,907 --> 00:36:59,940 Yes, a creature with the needs, needs and needs and needs, so ... 294 00:37:01,268 --> 00:37:03,268 you die ! 295 00:37:04,469 --> 00:37:07,363 - and you are different? Yeah . 296 00:37:07,398 --> 00:37:09,998 In a way you can not imagine! 297 00:37:11,728 --> 00:37:13,428 Hey ... 298 00:37:13,454 --> 00:37:16,454 Come here, I'll tell you something. 299 00:37:19,751 --> 00:37:25,918 Only the most dangerous thing to the person who is not able to get what he wants, 300 00:37:26,010 --> 00:37:30,243 It is the person who gets everything he wants! 301 00:37:45,385 --> 00:37:48,452 - Forty dollars please. OK . 302 00:39:23,304 --> 00:39:25,237 Yes, you're a small man. 303 00:39:29,781 --> 00:39:32,899 Whist ... There is nothing wrong, nothing wrong! 304 00:39:32,930 --> 00:39:34,005 OK ... 305 00:39:34,529 --> 00:39:38,786 Let us see, let us see what happens! 306 00:39:39,126 --> 00:39:40,726 Stop, stop! 307 00:39:41,012 --> 00:39:43,545 Is this will hurt the child? 308 00:39:43,563 --> 00:39:45,730 I try to find out how it works! 309 00:39:45,848 --> 00:39:48,491 right Now ? Suddenly we want to know? 310 00:39:48,807 --> 00:39:50,807 I want that . 311 00:41:16,930 --> 00:41:18,730 where are you going ? 312 00:41:18,797 --> 00:41:20,730 - to breathe air. No . 313 00:41:20,908 --> 00:41:22,608 This is not safe! 314 00:41:22,655 --> 00:41:23,855 What are you talking? 315 00:41:23,887 --> 00:41:25,487 ‫"كيت" ! 316 00:41:26,331 --> 00:41:28,131 trust me . 317 00:41:28,505 --> 00:41:30,305 I have my reasons . 318 00:41:30,374 --> 00:41:32,174 Any reasons? 319 00:41:32,797 --> 00:41:33,997 ‫"مات" ! 320 00:41:34,083 --> 00:41:36,283 Any reasons? 321 00:41:38,809 --> 00:41:40,809 look at you ! 322 00:42:08,248 --> 00:42:10,248 ‫"مات" ! 323 00:42:13,944 --> 00:42:16,144 ‫"مات" ! ‫"مات" ! 324 00:42:22,372 --> 00:42:23,672 ‫"مات" ! 325 00:42:23,741 --> 00:42:25,341 ‫"مات" ! 326 00:42:27,977 --> 00:42:29,977 ‫"مات" ! 327 00:43:43,375 --> 00:43:44,759 (( the crime )) 328 00:43:45,459 --> 00:43:48,300 (( the crime )) 329 00:43:57,911 --> 00:44:00,244 You know what happens, right? 330 00:44:00,339 --> 00:44:02,339 I'm not sure ! 331 00:44:07,200 --> 00:44:09,667 If, you know nothing! 332 00:44:10,358 --> 00:44:12,891 It's this man ... 333 00:44:14,492 --> 00:44:16,392 He was aware of the room! 334 00:44:16,443 --> 00:44:18,343 who is he ? 335 00:44:19,772 --> 00:44:22,239 - Mr. "John Doe"! - That 's not Funny! 336 00:44:22,307 --> 00:44:24,374 - Well, forget it. Die" . 337 00:44:24,415 --> 00:44:26,115 I beg you . 338 00:44:26,119 --> 00:44:31,719 "Kate," is that the room make things, we agree? 339 00:44:31,957 --> 00:44:34,090 This is what is manufactured, it's like ... 340 00:44:34,126 --> 00:44:36,093 A huge three-dimensional printer! 341 00:44:36,186 --> 00:44:39,453 It makes things, on one condition ... 342 00:44:39,541 --> 00:44:44,915 It should not take these things out of the house! 343 00:44:45,961 --> 00:44:49,761 - And if I did ... - What? ... aging? 344 00:44:49,764 --> 00:44:52,664 And turn to ashes! 345 00:44:53,561 --> 00:44:57,845 But ... the baby is not something! 346 00:45:00,390 --> 00:45:02,857 Yes it is . 347 00:45:04,432 --> 00:45:08,453 It is something made of flesh and bones ...! 348 00:45:10,129 --> 00:45:13,129 And soul! 349 00:45:23,254 --> 00:45:24,854 Hi . 350 00:45:34,716 --> 00:45:37,283 Everything is just fine . 351 00:45:42,846 --> 00:45:45,379 Everything is just fine . 352 00:46:24,457 --> 00:46:27,090 Come on, come on, focused. 353 00:46:27,138 --> 00:46:29,738 "Tom" and "Kate" ... 354 00:46:31,187 --> 00:46:34,254 "Tom" and "Kate" went camping. 355 00:46:34,336 --> 00:46:35,336 good . 356 00:46:35,372 --> 00:46:38,472 - What is camping? - that when living in a tent, 357 00:46:38,536 --> 00:46:41,436 - When you are on vacation. - Can I go for camping? 358 00:46:41,502 --> 00:46:45,769 You can not, for the same reason that makes you can not open the door to one! 359 00:46:45,929 --> 00:46:50,896 - You're sick , my darling. - I do not feel sick, and not even in my dreams! 360 00:46:51,307 --> 00:46:56,592 This is because you are inside this house, it protects you. 361 00:46:57,144 --> 00:47:01,077 And if you came out of it, the bacteria will gain from you! 362 00:47:01,172 --> 00:47:03,305 Are there no germs inside this house? 363 00:47:03,355 --> 00:47:05,655 Only good bacteria. 364 00:47:06,053 --> 00:47:08,986 - I want to go for camping. - We'll see this later. 365 00:47:09,417 --> 00:47:10,917 And now ... 366 00:47:11,259 --> 00:47:14,526 My sister "Katie," I forgot ... 367 00:47:14,811 --> 00:47:17,407 ... (private bath) hat Pei. 368 00:47:17,548 --> 00:47:19,348 Cat ) ? 369 00:47:19,783 --> 00:47:22,216 - There is no such thing as (cat bath)! - but there is . 370 00:47:22,273 --> 00:47:25,440 Take a cat and my cheeks in Bath, become (cat bath). 371 00:47:25,530 --> 00:47:28,330 Well, "Shin" I'm not in a good mood. 372 00:47:29,189 --> 00:47:32,456 (B), becomes (shower) ... 373 00:47:32,849 --> 00:47:34,849 Cat ) ! 374 00:47:34,870 --> 00:47:36,570 It is (a hat). 375 00:47:36,635 --> 00:47:38,735 (Hat bath), say it! 376 00:47:38,776 --> 00:47:41,256 - (cat bath). Is enough ! 377 00:47:41,336 --> 00:47:43,269 (Screenshot), (shot), (shot). 378 00:47:43,417 --> 00:47:45,871 - Stop it. - (cat), (shot), (shot). 379 00:47:45,882 --> 00:47:47,082 Stop it now. 380 00:47:47,106 --> 00:47:49,106 Cat ) . 381 00:47:50,145 --> 00:47:52,145 Cat ) . 382 00:47:53,089 --> 00:47:55,289 Go and Altqthm. 383 00:47:55,294 --> 00:47:57,494 Now, my "Shin." 384 00:48:20,472 --> 00:48:22,472 ‫"شين" . 385 00:48:22,593 --> 00:48:24,893 The breakfast is ready. 386 00:48:39,654 --> 00:48:40,854 ..All . 387 00:48:40,943 --> 00:48:43,710 Come on, eat your eggs. 388 00:48:46,620 --> 00:48:50,053 "Shin", counting and Expire from eating your breakfast. 389 00:48:50,628 --> 00:48:52,328 right Now . 390 00:49:04,164 --> 00:49:06,964 - Good morning , Madam. good morning . 391 00:49:09,132 --> 00:49:11,732 Thank you . I wish you a happy day . 392 00:49:17,487 --> 00:49:19,787 "Matt," there expel you. 393 00:50:28,031 --> 00:50:30,031 ‫"شين" . 394 00:50:31,043 --> 00:50:33,910 what happened to you ? what happened to you ? 395 00:50:33,957 --> 00:50:36,457 what happened ? 396 00:50:37,417 --> 00:50:38,517 Well Well . 397 00:50:39,061 --> 00:50:40,561 Come . 398 00:50:43,573 --> 00:50:45,673 Everything is just fine . 399 00:50:56,396 --> 00:50:57,896 ‫"كيت" ! 400 00:50:59,158 --> 00:51:00,658 Hey! 401 00:51:01,624 --> 00:51:03,424 I will not do that . 402 00:51:03,429 --> 00:51:04,629 Not like? 403 00:51:04,655 --> 00:51:05,855 You can leave, 404 00:51:05,954 --> 00:51:07,654 At any time you wish. 405 00:51:16,949 --> 00:51:20,249 About Helmy 406 00:51:25,687 --> 00:51:29,310 About Helmy 407 00:52:06,913 --> 00:52:08,913 stop Please . 408 00:52:09,533 --> 00:52:11,533 You will hurt your teeth. 409 00:52:59,212 --> 00:53:01,512 I love you . 410 00:53:02,159 --> 00:53:04,459 do you love me ? 411 00:53:04,827 --> 00:53:07,127 Sure, I love you. 412 00:53:07,848 --> 00:53:10,381 Can I sleep with you? 413 00:53:24,041 --> 00:53:29,441 I want to be with you forever, do you want to be with me forever too? 414 00:53:29,532 --> 00:53:31,832 Sure, I want it. 415 00:53:32,603 --> 00:53:34,503 Sure . 416 00:53:35,338 --> 00:53:36,938 come here . 417 00:53:37,113 --> 00:53:39,213 come here . 418 00:54:22,758 --> 00:54:25,058 what are you doing here ? 419 00:54:32,767 --> 00:54:34,167 what happened ? 420 00:54:34,238 --> 00:54:36,071 How long you will continue to do this? 421 00:54:36,123 --> 00:54:38,223 These ridiculous rules imposed. 422 00:54:38,576 --> 00:54:41,843 I told you he can not enter here, these two chambers. 423 00:54:41,893 --> 00:54:44,826 Why are you doing this ? It 's just a child! 424 00:54:44,912 --> 00:54:51,312 - No, it 's not, it 's imaginary. - Damn, I will not go into this debate again. 425 00:56:08,460 --> 00:56:09,660 ‫"كيت" ! 426 00:56:09,711 --> 00:56:10,911 - "Kate!" What ? 427 00:56:10,966 --> 00:56:13,033 - Is this my evil? What time is it now ? 428 00:56:13,034 --> 00:56:15,034 - Is my evil? No ! 429 00:57:05,603 --> 00:57:07,303 ‫"شين" ! 430 00:57:07,310 --> 00:57:09,410 did you do that ? 431 00:57:12,151 --> 00:57:14,251 It is amazing ! 432 00:57:31,720 --> 00:57:33,120 ‫"مات" ! 433 00:57:33,141 --> 00:57:35,141 what is wrong with you ? 434 00:57:35,441 --> 00:57:37,141 Stop ! 435 00:57:37,548 --> 00:57:40,148 Do not enter there, do you understand? 436 00:57:40,873 --> 00:57:42,873 And I would leave him. 437 00:57:45,943 --> 00:57:47,443 I'm sorry . 438 00:57:47,772 --> 00:57:50,472 I wished that I can enter into the game to play there ... 439 00:57:50,524 --> 00:57:52,924 So as not to impair Mona germs. 440 00:58:10,275 --> 00:58:11,775 There is nothing wrong . 441 00:58:31,812 --> 00:58:34,212 You can not prevent us from entering the room. 442 00:58:34,304 --> 00:58:35,804 To see if. 443 00:58:35,863 --> 00:58:39,163 "Matt," I was just playing, it did not hurt anyone! 444 00:58:39,427 --> 00:58:43,194 What does this mean ? " The Shin" smart? 445 00:58:43,496 --> 00:58:44,996 It is smarter than us? 446 00:58:45,064 --> 00:58:48,631 This means that he can wish, I do not know why ... 447 00:58:48,696 --> 00:58:50,196 Dragon ... ! 448 00:58:50,251 --> 00:58:53,251 There will be dragon flies in our house! 449 00:58:53,266 --> 00:58:54,666 And we will host the dragon! 450 00:58:54,685 --> 00:58:57,385 - You're afraid of it? - Sure, I also! 451 00:58:57,539 --> 00:59:00,572 - and you also you have to be as well. - and just a kid but! 452 00:59:00,617 --> 00:59:03,017 So you can not control the feelings. 453 00:59:03,491 --> 00:59:06,491 Can be angry because you Tmanaah from watching TV, 454 00:59:06,975 --> 00:59:11,475 You can hurt you wish, or Ovety, or both. 455 00:59:12,259 --> 00:59:14,559 I will not give him this option. 456 00:59:14,747 --> 00:59:16,047 - and you you should ... - Shut up ! 457 00:59:16,132 --> 00:59:18,132 Hi ? 458 00:59:19,911 --> 00:59:22,878 Hello boy ! Yeah ! 459 00:59:27,332 --> 00:59:29,532 who are you ? 460 00:59:30,628 --> 00:59:32,561 Do not you know that you are not allowed to respond to the phone? 461 00:59:32,635 --> 00:59:33,935 How did you get this number? 462 00:59:34,107 --> 00:59:37,907 who was that ? - He said that his name ... 463 00:59:39,255 --> 00:59:42,555 "John Doe"! 464 00:59:44,657 --> 00:59:48,457 - you do not relate here, do you understand? - If, I made my kid , "Matt!" 465 00:59:48,509 --> 00:59:50,309 Lovely baby ! 466 00:59:50,340 --> 00:59:52,640 Did you ask that? 467 00:59:53,735 --> 00:59:55,535 Who requested O "died"? 468 00:59:55,630 --> 00:59:57,230 my wife . 469 01:00:11,627 --> 01:00:17,627 - What is your relationship with the room? - My mother showed me her, what is your question next? 470 01:00:18,042 --> 01:00:21,883 Is there a way to stop the aging process? 471 01:00:22,328 --> 01:00:26,561 Do you mean when something out outside the home that does not turn to ashes? 472 01:00:26,646 --> 01:00:28,146 Yeah . 473 01:00:28,269 --> 01:00:30,736 Yes , there is no way you , "Matt," and I do not think you want to know! 474 01:00:30,753 --> 01:00:32,453 I should know. 475 01:00:32,493 --> 01:00:37,393 You know , my room , "Matt," nothing is made in the room can be kept outside the house. 476 01:00:37,488 --> 01:00:39,421 You know that, right? 477 01:00:39,440 --> 01:00:41,440 Error ! 478 01:00:42,102 --> 01:00:45,235 Answer this ... what you require in order to become a free man? 479 01:00:45,302 --> 01:00:49,389 - I'm not in a good mood for the mysteries? - What do you require? 480 01:00:50,729 --> 01:00:51,529 I do not know ! 481 01:00:51,561 --> 01:00:54,461 God had to die, for sure. 482 01:00:54,532 --> 01:00:56,932 Did you read "Nietzsche"? 483 01:00:57,009 --> 01:01:02,076 Man can be free, but the creator must die first. 484 01:01:02,076 --> 01:01:03,576 its just ... 485 01:01:03,798 --> 01:01:06,131 Natural order of things, do you understand? 486 01:01:06,267 --> 01:01:08,367 Children do not leave their parents. 487 01:01:08,373 --> 01:01:10,273 Not understand ! 488 01:01:10,701 --> 01:01:13,101 No, I think you understand my "Matt". 489 01:01:13,197 --> 01:01:15,397 thought ... 490 01:01:15,776 --> 01:01:19,043 "Matt" ... if your wife died ... 491 01:01:19,173 --> 01:01:23,040 And the child, which she created in the room became part of this world and ... 492 01:01:23,820 --> 01:01:26,520 He became free to live, and ... 493 01:01:26,535 --> 01:01:28,535 And loves, and ... 494 01:01:28,590 --> 01:01:31,090 And grow old like everyone else ... 495 01:01:31,389 --> 01:01:33,489 It is free in order to ... 496 01:01:33,580 --> 01:01:37,613 Placed in a mental institution for the rest of his life! 497 01:01:37,974 --> 01:01:40,674 You are also imaginary! 498 01:01:42,887 --> 01:01:45,620 - this killed! Sure . 499 01:01:46,770 --> 01:01:50,170 I wanted to live ... 500 01:01:50,261 --> 01:01:53,728 So they realized that they must die. 501 01:01:54,023 --> 01:01:55,924 At first ... 502 01:01:55,926 --> 01:02:00,426 Mother killed the father, then forced me to ... 503 01:02:01,202 --> 01:02:02,902 that was ... 504 01:02:03,026 --> 01:02:06,226 It was difficult enough. 505 01:02:06,355 --> 01:02:09,655 But there is a question to you, "Matt"? 506 01:02:10,342 --> 01:02:12,742 What do you do? 507 01:02:13,868 --> 01:02:17,435 Do you kill a child to save your wife? 508 01:02:18,137 --> 01:02:20,904 Or kill your wife to save the child? 509 01:02:21,904 --> 01:02:23,904 ‫"كيت" ! 510 01:03:21,105 --> 01:03:23,505 "Kate," I am very worried! 511 01:03:23,521 --> 01:03:25,921 Call Pei, we agree? 512 01:03:26,674 --> 01:03:29,207 I should go home. 513 01:04:04,529 --> 01:04:07,229 Hello, this "Kate", please leave a message. 514 01:04:07,313 --> 01:04:09,213 Curse ! 515 01:05:16,895 --> 01:05:19,095 where is my mom ? 516 01:05:20,771 --> 01:05:22,871 I do not know ! 517 01:05:22,925 --> 01:05:25,125 When will you be back ? 518 01:05:26,827 --> 01:05:28,627 I do not know ! 519 01:05:28,812 --> 01:05:30,812 You do not know anything! 520 01:05:31,092 --> 01:05:33,292 This is true. 521 01:05:34,989 --> 01:05:36,989 What is the meaning imaginary? 522 01:05:39,306 --> 01:05:41,406 You said to my mother that I imaginary! 523 01:05:41,421 --> 01:05:42,821 Is this bad? 524 01:05:42,847 --> 01:05:47,047 No, no, it's nothing, forget that I said that, 525 01:05:47,098 --> 01:05:49,198 Come eat your food. 526 01:05:51,731 --> 01:05:53,731 You're not my father. 527 01:05:54,918 --> 01:05:56,818 This is the word used to something real! 528 01:05:56,882 --> 01:05:58,382 where is he ? 529 01:05:58,444 --> 01:05:59,944 Where is my father's real? 530 01:06:00,511 --> 01:06:02,011 What did you do with it? 531 01:06:02,370 --> 01:06:03,770 Where is my father's real? 532 01:06:04,034 --> 01:06:05,534 Tell me where is it? 533 01:06:05,735 --> 01:06:07,335 Tell me where my father's real? 534 01:06:07,764 --> 01:06:09,564 Hear, O boy ... 535 01:06:10,038 --> 01:06:12,238 You do not have a father. 536 01:06:12,824 --> 01:06:14,324 And you do not have a mother, too. 537 01:06:14,732 --> 01:06:15,932 ‫"كيت" ... 538 01:06:16,172 --> 01:06:17,572 Not your mother. 539 01:06:17,858 --> 01:06:19,158 Yes it is . 540 01:06:19,205 --> 01:06:20,705 No . 541 01:06:21,094 --> 01:06:22,594 it's not . 542 01:06:22,782 --> 01:06:25,782 And you are not a real child. 543 01:06:25,966 --> 01:06:28,466 Do you want to know the meaning of the word imaginary? 544 01:06:28,517 --> 01:06:30,617 It is something that is not real. 545 01:06:31,261 --> 01:06:32,961 same to you ... 546 01:06:33,451 --> 01:06:36,384 Do you want to know why you are not allowed to go out? 547 01:06:36,545 --> 01:06:38,045 Forget the germs. 548 01:06:38,563 --> 01:06:40,163 If you leave this place ... 549 01:06:40,589 --> 01:06:46,963 And will aging even become aging is not nothing but a small handful of ash. 550 01:06:47,653 --> 01:06:49,653 this is the reason . 551 01:06:50,120 --> 01:06:51,720 you are lying ! 552 01:06:52,342 --> 01:06:53,842 you do not believe me ... 553 01:06:55,839 --> 01:06:57,339 Stop ! 554 01:06:57,517 --> 01:06:59,017 Stop ! 555 01:06:59,978 --> 01:07:01,878 No ! 556 01:07:01,977 --> 01:07:03,477 Come on ... 557 01:07:04,526 --> 01:07:06,626 See what happens ... 558 01:07:06,654 --> 01:07:08,154 Come on ... 559 01:07:09,011 --> 01:07:13,164 Do you remember anything before the last three months? 560 01:07:14,156 --> 01:07:17,983 Do you have any memory of the outside of this house? 561 01:07:18,117 --> 01:07:22,020 Have you ever been celebrating a birthday? 562 01:07:22,531 --> 01:07:24,331 You're not a real person. 563 01:07:24,423 --> 01:07:26,323 You idea! 564 01:08:03,256 --> 01:08:07,474 Hear, O "Shin," I'm sorry, we agree? 565 01:08:14,782 --> 01:08:17,082 I am really sorry ! 566 01:08:28,270 --> 01:08:30,770 Can you read me? 567 01:09:28,224 --> 01:09:31,064 where have you been ? Outside . 568 01:09:31,173 --> 01:09:32,873 I called you ! 569 01:09:32,903 --> 01:09:34,403 I know . 570 01:09:41,562 --> 01:09:47,549 - Listen, regarding what the summons on the phone ... - I do not want to talk about. 571 01:09:53,722 --> 01:09:58,816 - "Shin" asleep. good . 572 01:11:54,420 --> 01:11:56,020 ‫"مات" ! 573 01:11:56,099 --> 01:11:57,699 ‫"مات" ! 574 01:12:07,082 --> 01:12:08,682 ‫"شين" ! 575 01:12:08,936 --> 01:12:10,536 ‫"شين" ! 576 01:12:10,748 --> 01:12:12,348 ‫"كيت" . 577 01:12:21,563 --> 01:12:23,863 My God ! 578 01:12:47,980 --> 01:12:49,980 Look, Mom! 579 01:12:50,345 --> 01:12:52,345 I'm a big now! 580 01:12:52,594 --> 01:12:54,394 ‫"شين" ! 581 01:13:02,915 --> 01:13:04,915 It is not stuffed. 582 01:13:05,786 --> 01:13:08,186 I also know where to retain the shot! 583 01:13:08,936 --> 01:13:10,636 ‫"شين" ! 584 01:13:10,861 --> 01:13:12,628 - Give me the gun. I hate you ! 585 01:13:12,702 --> 01:13:14,502 No, no ...! 586 01:13:16,652 --> 01:13:18,752 Look at you, "Shane!" 587 01:13:19,119 --> 01:13:22,938 you lied to me . - in order to protect you. 588 01:13:23,293 --> 01:13:26,193 I said that we would be together ... 589 01:13:26,485 --> 01:13:28,785 Llabd! 590 01:13:29,055 --> 01:13:32,055 do you want that ? Yeah ? 591 01:13:33,866 --> 01:13:36,066 Yeah ? Yeah . 592 01:13:38,441 --> 01:13:41,627 everything is going to be OK . 593 01:13:42,499 --> 01:13:44,499 come here ... 594 01:13:45,914 --> 01:13:48,781 everything is going to be OK . 595 01:13:49,988 --> 01:13:51,888 OK ... 596 01:13:59,378 --> 01:14:00,178 Stop ! 597 01:14:00,493 --> 01:14:01,993 Stop ! 598 01:14:38,263 --> 01:14:39,963 calm down . 599 01:14:40,872 --> 01:14:41,772 calm down . 600 01:14:41,926 --> 01:14:43,826 calm down . 601 01:14:57,574 --> 01:14:59,574 what happened ? 602 01:15:00,666 --> 01:15:02,166 Honey you. 603 01:15:07,866 --> 01:15:09,966 Where "Shane"? 604 01:15:15,740 --> 01:15:19,870 "Matt," Where is it? 605 01:15:25,588 --> 01:15:27,588 He died. 606 01:15:29,206 --> 01:15:30,906 What ? 607 01:15:31,316 --> 01:15:32,816 How do ? 608 01:15:34,109 --> 01:15:37,476 When we wrestle the gun ... 609 01:15:37,594 --> 01:15:40,094 He received a bullet. 610 01:15:46,401 --> 01:15:48,901 Where is the body? 611 01:15:51,850 --> 01:15:54,350 He took out. 612 01:16:44,833 --> 01:16:46,533 There is nothing wrong . 613 01:16:47,315 --> 01:16:49,015 There is nothing wrong . 614 01:18:05,572 --> 01:18:07,272 ‫"كيت" ! 615 01:18:10,364 --> 01:18:12,064 ‫"كيت" ! 616 01:18:16,282 --> 01:18:17,982 ‫"كيت" ! 617 01:18:24,503 --> 01:18:26,203 ‫"كيت" ! 618 01:18:28,438 --> 01:18:29,738 ‫"كيت" ! 619 01:18:29,832 --> 01:18:31,532 ‫"كيت" ! 620 01:19:12,460 --> 01:19:14,460 what shall we do ? 621 01:19:14,463 --> 01:19:16,463 about what ? 622 01:19:17,187 --> 01:19:19,487 On this place! 623 01:19:20,572 --> 01:19:23,705 I do not think that I'm going to live here more than this. 624 01:19:24,996 --> 01:19:26,796 Why not ? 625 01:19:30,189 --> 01:19:33,282 There is food on your lip! 626 01:19:42,620 --> 01:19:45,053 Where we can go, we ... 627 01:19:45,153 --> 01:19:46,653 We have no money ... 628 01:19:46,840 --> 01:19:48,440 And no jobs ... 629 01:19:49,149 --> 01:19:53,343 At least there is a room here provide us with everything. 630 01:20:02,550 --> 01:20:04,417 We went through Bogueta hard, but we ... 631 01:20:04,473 --> 01:20:06,673 We will overcome it. 632 01:20:35,639 --> 01:20:37,839 Eat food. 633 01:22:56,138 --> 01:22:58,638 what do you want to do ? 634 01:23:35,337 --> 01:23:36,937 What are you doing ? 635 01:23:36,956 --> 01:23:39,156 - Is this what you love him? Stop ! 636 01:23:39,353 --> 01:23:43,753 Do not worry, I've Roatkma and ye are doing it. 637 01:23:50,027 --> 01:23:52,027 Hey, Mom. 638 01:23:59,322 --> 01:24:00,422 Help! 639 01:24:00,488 --> 01:24:02,488 Help! 640 01:25:04,869 --> 01:25:06,369 No ! 641 01:25:38,665 --> 01:25:41,365 Hush ! 642 01:27:19,947 --> 01:27:21,247 ‫"كيت" ! 643 01:27:21,293 --> 01:27:24,293 Darling, come on us, we must go! 644 01:27:24,548 --> 01:27:27,454 Die" ? - Yes , it is I, let us! 645 01:27:27,931 --> 01:27:30,131 It was like you completely! 646 01:27:30,261 --> 01:27:31,761 ‫"كيت" ! 647 01:27:33,216 --> 01:27:36,883 No, no, no, "Kate" is not Tsedkih, it's the room, Almighty me. 648 01:27:36,889 --> 01:27:40,707 No, no, no, no Tsedkih, "Kate" this I am. 649 01:27:41,143 --> 01:27:42,610 No, "Kate" Come with me, come on. 650 01:27:42,727 --> 01:27:44,227 I beg you ! 651 01:27:45,705 --> 01:27:47,605 ‫"جومباك" ! 652 01:27:48,825 --> 01:27:49,525 its me ! 653 01:27:49,576 --> 01:27:53,791 Yes, "Jombak," Let's go! 654 01:27:57,449 --> 01:27:59,349 ‫"شين" ! 655 01:28:21,865 --> 01:28:23,365 Curse ! 656 01:28:38,985 --> 01:28:40,485 It must be the room! 657 01:29:00,387 --> 01:29:02,687 It is manipulating us! 658 01:29:08,521 --> 01:29:10,521 To get out of here! 659 01:29:33,713 --> 01:29:35,213 Illiterate ! 660 01:29:37,924 --> 01:29:39,424 My Father ! 661 01:29:41,701 --> 01:29:43,201 My Father ... ! 662 01:30:04,328 --> 01:30:05,828 Illiterate ? 663 01:30:07,804 --> 01:30:09,604 Well, my mother ...! 664 01:30:14,151 --> 01:30:15,651 Illiterate ! 665 01:30:15,798 --> 01:30:17,498 Hi ! 666 01:31:00,891 --> 01:31:02,391 Help! 667 01:31:12,085 --> 01:31:13,585 Come up ... ! 668 01:31:23,289 --> 01:31:24,789 Illiterate ! 669 01:31:26,209 --> 01:31:27,709 Illiterate ! 670 01:31:27,878 --> 01:31:29,378 Help! 671 01:31:41,566 --> 01:31:43,066 Illiterate ! 672 01:31:44,499 --> 01:31:45,999 Illiterate ! 673 01:31:46,305 --> 01:31:47,805 Illiterate ! 674 01:31:48,246 --> 01:31:50,146 Illiterate ! 675 01:31:50,982 --> 01:31:52,482 I beg you ! 676 01:31:54,984 --> 01:31:56,484 I beg you ! 677 01:31:56,807 --> 01:31:58,307 Help! 678 01:32:05,268 --> 01:32:06,768 Illiterate ! 679 01:32:08,370 --> 01:32:09,870 Illiterate ! 680 01:33:58,500 --> 01:34:04,099 (Next town over) 681 01:34:04,496 --> 01:34:08,497 (Motel) 682 01:34:27,029 --> 01:34:30,029 Darling, unfasten I've brought you coffee. 683 01:34:37,310 --> 01:34:38,810 ‫"كيت" ! 684 01:34:53,509 --> 01:34:55,009 ‫"كيت" ! 685 01:34:57,218 --> 01:35:02,105 Analysis of pregnancy (positive)! 686 01:35:14,674 --> 01:35:16,774 ‫"كيت" ! 687 01:35:25,408 --> 01:36:17,725 Translated by : YOUR BOY VJ ISMA K UGANDA +256758672037 NATEETE MOVIE CENTRE KAMPALA