1 00:01:23,947 --> 00:01:31,182 [[ الغـرفـــــــة ]] 2 00:01:31,659 --> 00:01:42,321 Translated by : PYRAMID 3 00:02:21,298 --> 00:02:22,348 ‫مرحبا . 4 00:02:22,372 --> 00:02:26,172 ‫ليس الآن ، إنه ليس الوقت المثالى ، ‫هل يمكننى أن أعيد الإتصال بك لاحقا ؟ 5 00:02:26,505 --> 00:02:30,105 ‫نعم ، إنه مكان منعزل حقا ! 6 00:02:30,118 --> 00:02:33,618 ‫أمى ، إنت تسألين دائما نفس السؤال ، 7 00:02:33,709 --> 00:02:35,309 ‫قلت لك بالفعل أين هو ، 8 00:02:35,570 --> 00:02:38,137 ‫إنه شمال مدينة "نيويورك" ‫"نيو-سبرينج-ويل" 9 00:02:39,133 --> 00:02:40,833 ‫لا ! 10 00:02:41,045 --> 00:02:44,945 ‫لا ، لا ، إنه ليس حطاما ، ‫هو فقط يتطلب بعض الإصلاحات . 11 00:02:44,994 --> 00:02:46,761 ‫أعطها قبلة كبيرة نيابة عنى ! 12 00:02:46,817 --> 00:02:51,717 ‫إسمعى ، مازال أمامنا مجهود كبير لتفريغ حقائبنا ، ‫سأتصل بك لاحقا ، أعدك بذلك ، إتفقنا ؟ 13 00:02:51,973 --> 00:02:55,073 ‫وداعا يا أمى . 14 00:02:57,292 --> 00:02:59,825 حسنا ، متى ستأتى الملكة أمك لزيارتنا ؟ 15 00:02:59,992 --> 00:03:02,292 ‫حسنا ، يمكنك أن تطمئن . 16 00:03:02,326 --> 00:03:04,526 ‫مهلا .. جومباك . ( إسم للتدليل ) 17 00:03:04,561 --> 00:03:06,661 ‫تعالى ، تعالى . 18 00:03:08,193 --> 00:03:10,260 ‫كل شئ سيكون على ما يرام . 19 00:03:10,685 --> 00:03:12,685 ‫أعدك . 20 00:03:16,078 --> 00:03:17,978 ‫أنظرى ! 21 00:03:18,029 --> 00:03:20,529 ‫- بيتنا . ‫- نعم . 22 00:03:20,617 --> 00:03:22,217 ‫بيتنا الجميل . 23 00:03:22,229 --> 00:03:25,929 [ المنزل للبيع ] تـــم البيـــــــع 24 00:03:35,199 --> 00:03:37,199 ‫"كيت" ! 25 00:03:38,439 --> 00:03:40,339 ‫حسنا ، أنا قادمة . 26 00:03:40,375 --> 00:03:41,975 ‫حسنا ، حسنا ! 27 00:04:02,377 --> 00:04:04,077 ‫"كيت" ! 28 00:04:07,012 --> 00:04:08,812 ‫اللعنــــة ! 29 00:04:09,350 --> 00:04:12,350 اللعنة ، هل أنت مجنونة ؟ 30 00:04:12,846 --> 00:04:15,846 ‫كنت ستتسببين لى بأزمة قلبية ! 31 00:04:42,031 --> 00:04:43,531 ماذا تفعلين ؟ 32 00:04:43,640 --> 00:04:46,340 ‫- قلت أننى سأتولى هذا ! ‫- الشهر القادم مثلا أو شئ كهذا ؟ 33 00:04:46,373 --> 00:04:48,973 مهلا ، مهلا ، ماذا تعنى ؟ 34 00:04:49,559 --> 00:04:52,326 ‫الموسيقى و الرسم و لاشئ آخر يهمك . 35 00:04:52,373 --> 00:04:53,873 ‫مهلا ! 36 00:04:54,079 --> 00:04:55,579 ماذا ؟ 37 00:04:56,051 --> 00:04:58,451 ‫لم أكن أتذمر عليك . 38 00:04:59,090 --> 00:05:00,590 أأنت جاد ؟ 39 00:05:11,428 --> 00:05:14,861 لماذا وقعت فى غرام فنان ؟ 40 00:05:20,461 --> 00:05:27,067 ‫حسنا ، لا يمكنك أن تقولى أن أمك لم تحذرك . 41 00:05:49,330 --> 00:05:50,830 ‫مهلا ! 42 00:06:11,807 --> 00:06:12,807 ‫مهلا ! 43 00:06:12,978 --> 00:06:16,013 ‫هذا أسرع من السلالم . ‫آسف ! 44 00:07:48,649 --> 00:07:50,449 ‫"كيت" ! 45 00:08:13,042 --> 00:08:15,452 ماذا يحدث ؟ 46 00:08:19,393 --> 00:08:21,393 ‫اللعنة ! 47 00:08:22,095 --> 00:08:25,095 ‫سأتصل بشركة الكهرباء . 48 00:08:41,568 --> 00:08:44,086 ‫لقد فعلناها ! 49 00:08:48,471 --> 00:08:50,811 ‫سوف تصبح رساما عظيما ! 50 00:08:50,811 --> 00:08:54,104 ‫و أنا سأصبح ربة منزل مثالية ! 51 00:08:54,317 --> 00:08:57,901 ‫و سأتحول لبقرة سمينة . 52 00:08:57,993 --> 00:09:00,308 ‫سوف أحبك و أنت سمينة . 53 00:09:00,332 --> 00:09:02,665 ‫طبعا ، بالتأكيد . 54 00:09:04,376 --> 00:09:07,272 ‫أتعرف ؟ يجدر بك أن تطيل لحيتك ! 55 00:09:07,311 --> 00:09:10,544 ‫العباقرة دائما لديهم لحى طويلة . 56 00:09:16,162 --> 00:09:17,862 ماذا ؟ 57 00:09:21,630 --> 00:09:24,931 ‫- يا إلهى ، أنت جبان ! ‫- ماذا ؟ أنا لست جبانا . 58 00:09:25,136 --> 00:09:27,103 ‫أنا أتمنى أن أعيش فى البرية . 59 00:09:27,158 --> 00:09:28,558 ‫- حقا ؟ ‫- نعم . 60 00:09:28,748 --> 00:09:31,381 ‫مثل بلجيكا ، ليس لديها أى حياة برية . 61 00:09:31,876 --> 00:09:36,809 ‫إن لديها ألف نوعا مختلفا من الجعة ، ‫و هذا بريا بما فيه الكفاية ! 62 00:09:37,181 --> 00:09:38,181 ‫يا إلهى ! 63 00:09:38,446 --> 00:09:40,716 ما الذى تستدرجنى إليه ؟ 64 00:09:40,746 --> 00:09:42,813 ‫أنا عالقة هنا الآن مع فتى المدينة . 65 00:09:43,444 --> 00:09:46,311 ‫تعالى هنا أيتها الفتاة الريفية . 66 00:09:46,940 --> 00:09:49,907 ‫- سوف أريك الفتاة الريفية ! ‫- سترينى الفتاة الريفية ؟ 67 00:09:49,928 --> 00:09:52,461 ‫هيا أرينى الفتاة الريفية . 68 00:09:58,838 --> 00:10:02,371 ‫كل ما تحتاجه ، هو أن تخطو خطوتك الأولى . 69 00:10:02,926 --> 00:10:05,026 ‫نعم ، أعلم ذلك ! 70 00:10:06,836 --> 00:10:08,836 ‫لتفعلها . 71 00:10:14,406 --> 00:10:16,454 ‫حبيبتى ! 72 00:10:16,809 --> 00:10:20,218 ‫- هل لدينا نباتات فى المنزل ؟ ‫- نعم ، أعتقد ذلك . 73 00:10:20,306 --> 00:10:23,296 ‫- مرحبا يا "أندريه" . ‫- أهلا يا "كاترينا" ، أنا ذاهب إلى "كاترتشيس" ، 74 00:10:23,301 --> 00:10:26,534 ‫أنت أفضل مترجمة لدى ، و أحتاجك فورا ! 75 00:10:26,537 --> 00:10:29,837 ‫- "فلاتر" يمكنه السفر معك فى أى مكان . ‫- أعلم ذلك ، و لكنى أحتاجك أنت . 76 00:10:29,932 --> 00:10:32,765 ‫كما أنك تدفع أجرا زهيدا . 77 00:10:33,280 --> 00:10:35,380 أسبوعين ؟ 78 00:10:35,411 --> 00:10:38,211 ‫لا يمكننى أن أفعل ذلك فى أسبوعين . 79 00:10:38,667 --> 00:10:40,967 ‫أحتاج إلى المزيد من الوقت . 80 00:10:42,276 --> 00:10:43,576 ‫لست متأكدة ... 81 00:10:53,310 --> 00:10:54,410 ‫"مات" ! 82 00:10:54,647 --> 00:10:57,147 ‫مندوب شركة الكهرباء هنا . 83 00:10:57,429 --> 00:10:59,129 ‫يا "يسوع" ! 84 00:11:08,565 --> 00:11:10,265 ‫ها هو ذا . 85 00:11:10,624 --> 00:11:13,387 ‫يا قديسة "مريم" يا والدة الإله ! 86 00:11:13,448 --> 00:11:15,048 ‫أعلم ! 87 00:11:16,844 --> 00:11:18,344 ماذا ؟ 88 00:11:19,073 --> 00:11:21,506 ‫هذا الشئ أقدم من جدتى ! 89 00:11:22,119 --> 00:11:25,319 ‫- هل العطب فى الدوائر الكهربية ؟ ‫- هذا محتمل ! 90 00:11:25,862 --> 00:11:28,895 هل يمكنك أن تفعل أى شئ حيالها ؟ 91 00:11:30,080 --> 00:11:33,447 ‫أنا لم أر أى شئ مثل هذا ! 92 00:11:41,710 --> 00:11:44,032 ‫أعتقد أنكم لستم من هذه الأنحاء . 93 00:11:44,115 --> 00:11:46,848 ‫لا ، نحن ... انتقلنا لتونا من "نيويورك" . 94 00:11:47,110 --> 00:11:50,792 ‫- و قبل ذلك ؟ ‫- ... "أوروبا" 95 00:11:50,854 --> 00:11:54,987 ‫أتعلم ؟ لقد اندهشت حقا حينما عرفت ‫أن أحدهم قد اشترى هذا البيت أخيرا ! 96 00:11:55,290 --> 00:11:58,590 ‫على كل حال ، ‫كان هذا منذ زمن طويل ! 97 00:11:59,096 --> 00:12:01,129 ما الذى كان منذ زمن طويل ؟ 98 00:12:01,141 --> 00:12:04,841 ‫المالكين السابقين ، لقد قتلوا فى هذا المنزل ! 99 00:12:05,769 --> 00:12:07,369 أتعلم ؟ 100 00:12:07,404 --> 00:12:08,404 ‫اللعنة ! 101 00:12:08,444 --> 00:12:10,611 ألم يخبرك أحد ؟ 102 00:12:12,553 --> 00:12:14,886 ‫إسمع ، لو كنت مكانك لما اقتربت منه ، 103 00:12:15,310 --> 00:12:17,377 ‫و لرحلت من هنا فورا حينما أستطيع ! 104 00:12:17,704 --> 00:12:20,071 ‫حسنا ، حظ سعيد ! 105 00:12:31,940 --> 00:12:35,240 ‫جريمة قتل منزل "سبرينج-ويل" 106 00:12:35,306 --> 00:12:38,939 منزل الدماء - 12 أكتوبر 1975 العثور على قاتل "سبرينج-ويل" - 15 أكتوبر 1975 محاكمة القاتل الدموى "جون دو" - 2 فبراير 107 00:12:38,967 --> 00:12:44,334 منزل الدماء ( جريمة قتل وحشية لإثنين فى مقاطعة كارول ) 108 00:12:44,498 --> 00:12:48,698 ‫العثور على شخصين مقتولين فى منزلهما صباح الأمس ‫بجوار "دورهام" ، و قد ذكر فى تقرير الشرطة ... 109 00:12:48,765 --> 00:12:55,729 ‫تم التعرف على هوية الشخصين و هما "بول" و "مادلين شيفر" ‫و الذين عثر عليهما بواسطة السيد "روبرت كوربى" ! 110 00:13:18,488 --> 00:13:24,390 ‫العثور على قاتل "سبرينج-ويل" ‫محاكمة القاتل الدموى "جون دو" - 2 فبراير ‫القاتل يقضى حكما بالسجن مدى الحياة فى مصحة للأمراض العقلية 111 00:13:24,455 --> 00:13:30,677 ‫العثور على قاتل "سبرينج-ويل" ‫( ما زالت هوية المشتبه فيه مجهولة ) 112 00:14:14,506 --> 00:14:18,256 ‫يا إلهى ... أنا بحاجة إلى زجاجة أخرى ! 113 00:14:57,081 --> 00:14:58,681 ‫"مات" ! 114 00:15:20,251 --> 00:15:22,542 من أين أتيت بكل هذه الأشياء ؟ 115 00:15:22,586 --> 00:15:24,186 ‫حبيبتى ! 116 00:15:24,465 --> 00:15:27,670 ‫"فان جوخ" الأصلى - 1889 117 00:15:27,758 --> 00:15:29,947 ‫نعم ، بالتأكيد ! 118 00:15:31,108 --> 00:15:34,375 ‫"التفاح" - لـ "بول سيزان" ! 119 00:15:34,597 --> 00:15:35,497 ‫"مات" ! 120 00:15:35,550 --> 00:15:38,217 هل أنت تحت تأثير مخدر أو شئ كهذا ؟ 121 00:15:38,289 --> 00:15:39,889 ‫ربما ! 122 00:15:39,889 --> 00:15:41,389 ‫حبيبتى ... 123 00:15:41,498 --> 00:15:45,165 ‫- ما هو أكثر شئ تحتاجينه فى العالم ؟ ‫- لا أحتاج شئ ... 124 00:15:45,191 --> 00:15:47,915 ‫- أن أحظى بوظيفة ! ‫- لا لا لا ، أطلبى شيئا ! 125 00:15:47,931 --> 00:15:51,464 ‫هيا ، لابد من وجود شيئا ما ، أى شئ ! 126 00:15:51,664 --> 00:15:53,864 ‫أرجوك ، إفعلى ذلك من أجلى ! 127 00:15:53,940 --> 00:15:56,340 ‫أريد ألف دولار ! 128 00:15:58,961 --> 00:16:01,883 لماذا لم أفكر فى ذلك ؟ 129 00:16:03,485 --> 00:16:05,836 ‫حسنا ، حسنا ، حسنا ! 130 00:16:24,903 --> 00:16:26,983 هل هذه مزورة ؟ 131 00:16:27,001 --> 00:16:29,301 ‫لا تبدو لى أنها مزورة ! 132 00:16:31,169 --> 00:16:33,269 أين وجدت هذه ؟ 133 00:16:33,421 --> 00:16:35,121 ‫هنا ! 134 00:16:35,403 --> 00:16:39,203 ‫- و كيف جاءت إلى هنا ؟ ‫- مثل أى شئ آخر ، فقط ... ! 135 00:16:39,385 --> 00:16:41,085 ‫جاءت إلى هنا ! 136 00:16:41,101 --> 00:16:43,101 ‫حسنا ، لنرى إلى أى حد يمكننى تقبل ذلك ! 137 00:16:43,256 --> 00:16:45,700 ماذا لو أننى طلبت أكثر ؟ 138 00:16:46,489 --> 00:16:47,774 ‫إفعلى ذلك ! 139 00:16:47,858 --> 00:16:50,958 ‫- عشرة آلآف ؟ ‫- فلتجعلينها مائة ألف ! 140 00:16:50,976 --> 00:16:51,976 ‫بالتأكيد ! 141 00:16:52,022 --> 00:16:53,022 ماذا عن مليون ؟ 142 00:16:53,056 --> 00:16:54,556 ‫أطلبيها ! 143 00:16:55,074 --> 00:16:56,574 ‫حسنا ! 144 00:16:57,361 --> 00:16:59,361 ‫أريد مليون دولار ! 145 00:17:12,154 --> 00:17:14,259 ‫مهلا ، مهلا ، مهلا ! 146 00:17:14,970 --> 00:17:16,422 ‫هذا مخيف يا "مات" ! 147 00:17:16,451 --> 00:17:20,535 ‫نعم ، إنه كذلك و لكننى أظن أننا يجب أن نستمتع به ! 148 00:17:21,416 --> 00:17:22,777 ‫ينتابنى شعور سئ ! 149 00:17:22,807 --> 00:17:24,577 ‫جومباك ، هيا ! ( إسم للتدليل ) 150 00:17:25,578 --> 00:17:28,187 ‫دعينا فقط ... 151 00:17:28,628 --> 00:17:30,917 ‫نمرح ! 152 00:17:35,264 --> 00:17:37,293 ‫هيـــا ! 153 00:17:38,723 --> 00:17:41,357 ‫لنحصل على بعض المرح ! 154 00:17:43,596 --> 00:17:47,662 ‫- أريد أفخر شامبانيا فى العالم ! ‫- أطنان من الشامبانيا ! 155 00:17:48,927 --> 00:17:50,461 ‫هذا جميل ! 156 00:17:50,568 --> 00:17:52,268 ‫أريد المزيد من المال ! 157 00:17:52,351 --> 00:17:54,785 ‫و المزيد من المال ! 158 00:17:56,119 --> 00:17:58,615 ‫أريد مــــال ! 159 00:17:59,815 --> 00:18:02,591 ‫أريد أن أكون أميرة ! 160 00:18:11,591 --> 00:18:14,591 ‫لقد اعتزلت لتوى عملى كمترجمة ! 161 00:18:15,844 --> 00:18:18,644 ‫هذه هى فتاتى ! 162 00:19:34,996 --> 00:19:36,386 هل هذا كافيار ؟ 163 00:19:36,643 --> 00:19:38,143 ‫"بيلوجا" يا عزيزتى ! 164 00:19:38,412 --> 00:19:40,712 ‫أجود أنواع الكافيار ! 165 00:19:43,172 --> 00:19:45,072 ‫أنت طماعة جدا ! 166 00:20:06,204 --> 00:20:08,904 كيف يعمل هذا ؟ 167 00:20:10,715 --> 00:20:14,382 ‫ماذا تريديننى أن أقول ؟ ‫إنه مثل ... لا أعرف ! 168 00:20:16,080 --> 00:20:17,580 ‫كومبيوتر ؟ 169 00:20:17,719 --> 00:20:19,519 من الذى يهتم بكيفية عمله ؟ 170 00:20:19,735 --> 00:20:22,735 ‫فقط ... إستخدميه ! 171 00:20:30,087 --> 00:20:33,877 ‫نعم ، و لكن الكمبيوترات ربما تصيبها الأعطال ! 172 00:20:41,744 --> 00:20:44,144 ‫♫ الله ... فى كل مكان ♫ 173 00:20:57,403 --> 00:20:58,903 ‫♫ يا يسوع المسيح ♫ 174 00:20:59,129 --> 00:21:01,129 ‫♫ هذا يثير جنونى ♫ 175 00:21:05,326 --> 00:21:10,093 ‫♫ لا تفكروا مرتين ... هذه هى نصيحتى الوحيدة ♫ 176 00:22:16,770 --> 00:22:19,070 ‫"كيت" ! 177 00:22:51,220 --> 00:22:54,320 ‫- مرحبا ! ‫- مرحبا ! 178 00:22:56,431 --> 00:22:59,031 أين عقدك الذى طلبتيه ؟ 179 00:22:59,065 --> 00:23:01,065 ‫لا أعرف ! 180 00:23:02,115 --> 00:23:04,782 ‫على أى حال ، لقد كان وهمى ! 181 00:23:05,602 --> 00:23:08,635 ‫يمكننى الحصول على غيره متى شئت ! 182 00:23:10,864 --> 00:23:13,164 ‫و غيره ... ! 183 00:23:15,153 --> 00:23:16,653 ‫و ... 184 00:23:16,745 --> 00:23:18,945 ‫غيره ! 185 00:23:21,013 --> 00:23:22,313 ‫و ... 186 00:23:22,397 --> 00:23:24,797 ‫غيره ! 187 00:23:38,645 --> 00:23:40,945 ‫لا تفتحى عينيك . 188 00:23:41,013 --> 00:23:43,880 ‫- غير مسموح باختلاس النظر ! ‫- هذا غامض جدا ! 189 00:23:47,813 --> 00:23:49,913 ‫إفتحى عينيك ! 190 00:23:55,095 --> 00:23:58,095 ‫لنحاول مرة أخرى . 191 00:24:00,388 --> 00:24:02,588 ‫حبيبتى ، تذكرى ما قاله الأطباء ... 192 00:24:02,806 --> 00:24:04,873 ‫لا يوجد ثمة شئ خطأ لديك ! 193 00:24:05,303 --> 00:24:07,503 ‫لا يوجد ثمة شئ خطأ لدى ! 194 00:24:08,234 --> 00:24:11,267 ‫لا يوجد سبب يجعلنا لا ننجب أطفالا ! 195 00:24:12,357 --> 00:24:15,657 ‫الأطباء ... 196 00:24:15,677 --> 00:24:18,710 ‫ليس لديهم فكرة عما يتحدثون عنه ! 197 00:24:19,989 --> 00:24:22,989 ‫لقد حاولنا بالفعل مرتين ... 198 00:24:24,614 --> 00:24:26,914 ‫كلا الطفلين ماتا ! 199 00:24:26,961 --> 00:24:28,361 ‫هنا ... ! 200 00:24:28,385 --> 00:24:29,785 أتتذكر ؟ 201 00:24:29,938 --> 00:24:31,238 ‫هذا يحدث ... 202 00:24:31,261 --> 00:24:33,461 ‫للملايين من الأزواج ! 203 00:24:33,554 --> 00:24:35,454 ‫هذا يحدث لنا ... 204 00:24:35,631 --> 00:24:38,631 ‫... لى ... 205 00:24:44,500 --> 00:24:48,867 ‫لا يمكننى أن أفعل ذلك ثانية ... 206 00:24:53,691 --> 00:24:55,791 ‫"كيت" ! 207 00:24:55,947 --> 00:24:58,047 ‫"كيت" ! 208 00:25:30,180 --> 00:25:32,880 ‫سأذهب فى جولة . 209 00:26:21,436 --> 00:26:23,736 ‫"كيت" ! 210 00:26:24,769 --> 00:26:26,269 ‫مرحبا . 211 00:26:29,281 --> 00:26:31,581 ‫"كيت" ! 212 00:26:53,100 --> 00:26:55,700 طفل من هذا ؟ 213 00:27:01,838 --> 00:27:04,338 ‫إنه صبى . 214 00:27:10,319 --> 00:27:12,819 ماذا دهاك ؟ 215 00:27:17,347 --> 00:27:18,347 ماذا ؟ 216 00:27:18,385 --> 00:27:20,785 ‫- أنت أردت هذا ! ‫- ليس هكذا ! 217 00:27:20,792 --> 00:27:23,359 ‫- لا توجد وسيلة أخرى . ‫- بل ، كانت توجد . 218 00:27:23,386 --> 00:27:24,386 ‫ليس بالنسبة لنا ! 219 00:27:24,420 --> 00:27:26,953 ‫- كان يمكننا أن نحاول مجددا . ‫- و نفشل مجددا ؟ 220 00:27:26,956 --> 00:27:28,956 ‫أنت لا تعرفين ذلك . 221 00:27:29,055 --> 00:27:31,155 ‫- لقد اتخذت طريقا مختصرا . ‫- طريقا مختصرا ؟ 222 00:27:31,228 --> 00:27:33,261 هل أنت ... ؟ هل أنت ... ؟ 223 00:27:33,295 --> 00:27:34,795 هل فقدت عقلك ؟ 224 00:27:34,835 --> 00:27:37,368 ‫أنت استخدمت الغرفة لصنع طفل ! 225 00:27:37,406 --> 00:27:40,106 ‫نعم ، نعم فعلت ذلك . 226 00:27:41,264 --> 00:27:44,164 ‫حسنا ، يجب عليك الآن أن تفعلى ما يجب عليك فعله ! 227 00:27:44,234 --> 00:27:45,534 ماذا يعنى هذا ؟ 228 00:27:45,584 --> 00:27:46,884 ‫أنت تعرفين ماذا يعنى . 229 00:27:46,942 --> 00:27:49,442 ‫لن نحتفظ به . 230 00:27:52,068 --> 00:27:54,301 ‫لا يمكن أن تكونى جادة . 231 00:27:54,628 --> 00:27:56,228 ‫"كيت" ، أنت لست ... 232 00:27:56,828 --> 00:27:58,528 ‫"كيت" ! 233 00:28:00,810 --> 00:28:02,110 ‫"كيت" ! 234 00:28:02,170 --> 00:28:04,670 ‫هذا خطأ ! 235 00:28:21,748 --> 00:28:23,748 ‫هيا ! 236 00:28:40,160 --> 00:28:42,360 ‫قولى الكلمات ... 237 00:28:48,374 --> 00:28:50,974 ‫لا أعرف ماذا أقول ! 238 00:28:51,397 --> 00:28:53,697 ‫قولى أى شئ ! 239 00:28:53,934 --> 00:28:55,734 ‫قولى ... 240 00:28:57,555 --> 00:28:59,655 ‫أنك تريدين ... ! 241 00:28:59,754 --> 00:29:03,054 ‫أنك تريدين أن يذهب ! 242 00:29:09,783 --> 00:29:11,283 ‫حسنا ... 243 00:29:11,330 --> 00:29:12,830 ‫سأفعل أنا ! 244 00:29:12,962 --> 00:29:15,262 ‫سأفعل أنا ! 245 00:30:05,046 --> 00:30:09,179 ‫- هيا ، إفعل شيئا ! ‫- ماذا تريديننى أن أفعل ، إنه منتصف الليل ! 246 00:30:09,292 --> 00:30:11,792 ‫حسنا ، إذهب إلى الغرفة ! 247 00:30:16,081 --> 00:30:19,414 ‫أريد زجاجة أطفال بها حليب ! 248 00:30:24,143 --> 00:30:25,643 ‫حسنا ! 249 00:30:26,244 --> 00:30:28,144 ‫شكرا لك ! 250 00:30:31,746 --> 00:30:33,946 ‫لم يكن لينتظر ! 251 00:30:35,433 --> 00:30:37,033 كيف أمكنك أن ... ؟ 252 00:30:37,111 --> 00:30:40,178 ‫لا أعرف ، فقط ... نجح الأمر ! 253 00:30:55,579 --> 00:30:57,579 ‫أنت صبى جميل . 254 00:30:57,772 --> 00:30:59,272 ‫حسنا ... 255 00:31:00,007 --> 00:31:01,507 ماذا ؟ 256 00:31:01,782 --> 00:31:03,482 ماذا كان ذلك ؟ 257 00:31:04,832 --> 00:31:06,332 ‫جيد ... 258 00:31:09,353 --> 00:31:13,286 ‫محاكمة "جون دو" الدموى ‫المشتبه فيه المجهول يواجه عقوبة جريمة القتل ! 259 00:31:13,377 --> 00:31:15,844 ‫قسم شرطة "وستمينيستر" ‫675 - "جون دو" 260 00:31:18,233 --> 00:31:24,269 الغرفة جعلتنى أفعل ذلك 261 00:31:24,307 --> 00:31:28,540 القاتل حكم عليه بالسجن مدى الحياة في مستشفى للأمراض العقلية 262 00:32:02,187 --> 00:32:04,187 ‫- نعم ! ‫- مرحبا ... 263 00:32:05,389 --> 00:32:07,789 أى مريض الذى تريد أن تراه ؟ 264 00:32:07,896 --> 00:32:10,196 ‫"جون دو" ؟ 265 00:32:11,498 --> 00:32:13,731 ‫أنت تريد أن ترى "جون دو" ؟ 266 00:32:13,847 --> 00:32:15,641 ‫"جون دو" الوحيد ؟ 267 00:32:15,715 --> 00:32:18,415 ‫- كم واحد لديك ؟ ‫- واحد فقط . 268 00:32:19,570 --> 00:32:21,270 إذا ، ما هى المشكلة ؟ 269 00:32:21,363 --> 00:32:26,496 ‫إذا أردت أن ترى شخصا تحت الحراسة بقسم الأمراض العقلية ، ‫يجب أن تكون مدونا فى قائمة المصرح بهم للزيارة . 270 00:32:26,548 --> 00:32:28,215 ‫"جون دو" ليس لديه قائمة ! 271 00:32:28,241 --> 00:32:31,541 هل تعنى أنه لم يستقبل زيارة واحدة ؟ خلال الـ 45 عاما ؟ 272 00:32:31,566 --> 00:32:33,366 ‫صحفيين ! 273 00:32:33,392 --> 00:32:35,492 هل أنت صحفى ؟ 274 00:32:35,502 --> 00:32:37,502 ‫بالتأكيد ! 275 00:33:22,225 --> 00:33:24,825 ‫أنت لست صحفيا . 276 00:33:29,818 --> 00:33:32,251 ‫إسمى "مات دويت" . 277 00:33:32,511 --> 00:33:35,511 ‫أسكن فى منزل "سبرينج-ويل" . 278 00:33:45,654 --> 00:33:48,121 ‫كنت أنتظر هذا منذ وقت طويل ! 279 00:33:49,041 --> 00:33:51,041 ‫كنت أنتظرك ! 280 00:33:52,680 --> 00:33:54,780 هل أعجبتك ؟ 281 00:33:54,845 --> 00:33:57,345 هل تعرف بشأنها ؟ 282 00:33:57,427 --> 00:33:59,794 ألم تستمتع بها ؟ 283 00:34:02,034 --> 00:34:03,834 ‫هيا ! 284 00:34:05,024 --> 00:34:07,324 ‫ثياب جميلة ! 285 00:34:08,509 --> 00:34:10,809 ‫طعام رائع ! 286 00:34:10,846 --> 00:34:14,913 ‫و ربما بعض المجوهرات ، و بعض المال ! 287 00:34:15,746 --> 00:34:18,746 ‫و ربما بعض المتعة الجنسية ! 288 00:34:22,466 --> 00:34:26,533 ‫- ماذا تريد منى ؟ ‫- لماذا قتلت "آل شيفر" ؟ 289 00:34:26,781 --> 00:34:29,714 ‫كانت هذه هى الوسيلة الوحيدة ! 290 00:34:29,808 --> 00:34:32,008 ‫أحتاج إلى إجابات . 291 00:34:32,296 --> 00:34:35,263 ‫ما تحتاجه هو النصيحة ! 292 00:34:35,770 --> 00:34:43,809 ‫إنس أمر الغرفة ، و اخرج من البيت ، ‫و افعل ذلك الآن ، قبل فوات الأوان . 293 00:34:45,597 --> 00:34:48,164 ‫و لكنك لن تفعل ذلك ! 294 00:34:49,695 --> 00:34:52,828 ‫- أستطيع أن أرى ذلك ، أنا أعرف نوعك . ‫- نوعى ؟ 295 00:34:52,920 --> 00:34:58,953 ‫نعم ، مخلوق ذو احتياجات ، ‫يحتاج و يحتاج و يحتاج ، حتى ... 296 00:34:59,481 --> 00:35:01,481 ‫تموت ! 297 00:35:02,654 --> 00:35:05,548 ‫- و أنت مختلف ؟ ‫- نعم . 298 00:35:05,783 --> 00:35:08,383 ‫هناك طرق لا يمكنك تصورها ! 299 00:35:09,613 --> 00:35:11,213 ‫مهلا ... 300 00:35:11,268 --> 00:35:14,268 ‫تعال هنا ، سأخبرك بشئ . 301 00:35:17,304 --> 00:35:23,471 ‫الشئ الوحيد الأكثر خطورة على الشخص الذى ‫لا يقدر على الحصول على ما يريده ، 302 00:35:23,563 --> 00:35:27,796 ‫هو الشخص الذى يحصل على كل ما يريده ! 303 00:35:41,707 --> 00:35:44,774 ‫- أربعون دولار من فضلك . ‫- حسنا . 304 00:37:15,729 --> 00:37:17,662 ‫نعم ، أنت رجل صغير . 305 00:37:22,048 --> 00:37:25,166 ‫صه ... لا بأس ، لا بأس ! 306 00:37:25,197 --> 00:37:26,272 ‫تعال ... 307 00:37:26,796 --> 00:37:30,853 ‫هيا بنا لنرى ، هيا بنا لنرى ما الذى يحدث ! 308 00:37:30,855 --> 00:37:32,455 ‫توقف ، توقف ! 309 00:37:32,941 --> 00:37:35,074 ‫هل هذا سوف يؤذى الطفل ؟ 310 00:37:35,092 --> 00:37:37,259 ‫أحاول أن أكتشف كيف تعمل ! 311 00:37:37,269 --> 00:37:39,912 الآن ؟ نريد فجأة أن نعرف ؟ 312 00:37:40,128 --> 00:37:42,128 ‫أنا أريد ذلك . 313 00:39:04,583 --> 00:39:06,383 أين تذهبين ؟ 314 00:39:06,550 --> 00:39:08,483 ‫- لأتنفس الهواء . ‫- لا . 315 00:39:08,524 --> 00:39:10,224 ‫هذا ليس آمنا ! 316 00:39:10,271 --> 00:39:11,471 عما تتحدث ؟ 317 00:39:11,503 --> 00:39:13,103 ‫"كيت" ! 318 00:39:13,647 --> 00:39:15,447 ‫ثقى بى . 319 00:39:16,121 --> 00:39:17,921 ‫لدى أسبابى . 320 00:39:17,990 --> 00:39:19,790 ‫أى أسباب ؟ 321 00:39:20,013 --> 00:39:21,113 ‫"مات" ! 322 00:39:21,120 --> 00:39:23,320 ‫أى أسباب ؟ 323 00:39:25,608 --> 00:39:27,608 ‫أنظر إليك ! 324 00:39:53,788 --> 00:39:55,788 ‫"مات" ! 325 00:39:59,284 --> 00:40:01,484 ‫"مات" ! ‫"مات" ! 326 00:40:07,398 --> 00:40:08,698 ‫"مات" ! 327 00:40:08,767 --> 00:40:10,367 ‫"مات" ! 328 00:40:12,803 --> 00:40:14,803 ‫"مات" ! 329 00:41:25,087 --> 00:41:26,471 (( الجريمة )) 330 00:41:26,971 --> 00:41:29,812 (( الجريمة )) 331 00:41:39,047 --> 00:41:41,380 أنت تعرف ما الذى يحدث ، أليس كذلك ؟ 332 00:41:41,475 --> 00:41:43,475 ‫لست متأكدا ! 333 00:41:47,936 --> 00:41:50,403 ‫إذا ، أنت تعرف شئ ! 334 00:41:51,135 --> 00:41:53,668 ‫إنه هذا الرجل ... 335 00:41:54,740 --> 00:41:56,640 ‫إنه يعلم بأمر الغرفة ! 336 00:41:56,674 --> 00:41:58,574 من هو ؟ 337 00:41:59,803 --> 00:42:02,270 ‫- السيد "جون دو" ! ‫- هذا ليس طريفا ! 338 00:42:02,351 --> 00:42:04,318 ‫- حسنا ، إنس الأمر . ‫- "مات" . 339 00:42:04,345 --> 00:42:06,045 ‫أرجوك . 340 00:42:06,349 --> 00:42:11,749 ‫"كيت" ، الأمر هو أن الغرفة تصنع أشياء ، إتفقنا ؟ 341 00:42:11,787 --> 00:42:13,620 ‫هذا هو ما تصنعه ، إنها مثل ... 342 00:42:13,620 --> 00:42:15,587 ‫طابعة ضخمة ثلاثية الأبعاد ! 343 00:42:15,719 --> 00:42:18,986 ‫إنها تصنع أشياء ، بشرط واحد ... 344 00:42:19,018 --> 00:42:24,392 ‫هو أن لا تأخذى هذه الأشياء خارج المنزل ! 345 00:42:25,638 --> 00:42:28,638 ‫- و إذا فعلت ... ‫- ماذا ؟ ... تشيخ ؟ 346 00:42:28,705 --> 00:42:31,605 ‫و تتحول إلى رماد ! 347 00:42:32,602 --> 00:42:36,886 ‫و لكن ... الطفل ليس شيئا ! 348 00:42:38,931 --> 00:42:41,398 ‫نعم ، إنه كذلك . 349 00:42:42,973 --> 00:42:46,994 ‫إنه شئ مصنوع من ... لحم و عظام ! 350 00:42:48,366 --> 00:42:51,366 ‫و روح ! 351 00:43:00,920 --> 00:43:02,520 ‫مرحبا . 352 00:43:11,924 --> 00:43:14,491 ‫كل شئ على ما يرام . 353 00:43:19,754 --> 00:43:22,287 ‫كل شئ على ما يرام . 354 00:43:59,769 --> 00:44:02,102 ‫هيا ، هيا ، ركز . 355 00:44:02,277 --> 00:44:04,877 ‫"توم" و "كيتى" ... 356 00:44:05,892 --> 00:44:08,959 ‫"توم" و "كيتى" ذهبوا للتخييم . 357 00:44:09,141 --> 00:44:10,141 ‫جيد . 358 00:44:10,177 --> 00:44:13,277 ‫- ما هو التخييم ؟ ‫- إنه عندما تعيش فى خيمة ، 359 00:44:13,304 --> 00:44:15,904 ‫- عندما تكون فى إجازة . ‫- هل يمكننى أن أذهب للتخييم ؟ 360 00:44:15,991 --> 00:44:20,258 ‫لا يمكنك ذلك ، لنفس السبب الذى ‫يجعلك لا تستطيع أن تفتح الباب لأحد ! 361 00:44:20,318 --> 00:44:25,285 ‫- أنت مريض يا حبيبي . ‫- أنا لا أشعر بالمرض , و لا حتى فى أحلامى ! 362 00:44:25,296 --> 00:44:30,581 ‫هذا لأنك داخل هذا البيت ، إنه يحميك . 363 00:44:31,025 --> 00:44:34,858 ‫و لكنك إذا خرجت منه ، فإن الجراثيم ستنال منك ! 364 00:44:34,881 --> 00:44:37,014 ألا توجد جراثيم داخل هذا البيت ؟ 365 00:44:37,064 --> 00:44:39,364 ‫الجراثيم الجيدة فقط . 366 00:44:39,614 --> 00:44:42,547 ‫- أريد أن أذهب للتخييم . ‫- سنرى هذا لاحقا . 367 00:44:42,596 --> 00:44:44,096 ‫و الآن ... 368 00:44:44,143 --> 00:44:47,410 ‫أختى "كيتى" ، لقد نسيت ... 369 00:44:47,895 --> 00:44:50,491 ‫... ( قبعة الإستحمام ) الخاصة بى . 370 00:44:50,632 --> 00:44:52,432 ‫( قطة ) ؟ 371 00:44:52,867 --> 00:44:55,300 ‫- لا يوجد شئ إسمه ( قطة الإستحمام ) ! ‫- بل يوجد . 372 00:44:55,357 --> 00:44:58,524 ‫خدى قطة و ألق بها فى حوض الإستحمام ، ‫تصبح ( قطة الإستحمام ) . 373 00:44:58,614 --> 00:45:01,414 ‫حسنا ، "شين" أنا لست فى مزاج جيد . 374 00:45:01,873 --> 00:45:05,140 ‫إنها ( بى ) ، فتصبح ( إستحمام ) ... 375 00:45:05,233 --> 00:45:07,233 ‫( قطة ) ! 376 00:45:07,440 --> 00:45:09,140 ‫إنها ( قبعة ) . 377 00:45:09,231 --> 00:45:11,331 ‫( قبعة الإستحمام ) ، قلها ! 378 00:45:11,369 --> 00:45:13,549 ‫- ( قطة الإستحمام ) . ‫- كفى ! 379 00:45:13,597 --> 00:45:15,130 ‫( قطة ) ، ( قطة ) ، ( قطة ) . 380 00:45:15,156 --> 00:45:17,610 ‫- توقف عن ذلك . ‫- ( قطة ) ، ( قطة ) ، ( قطة ) . 381 00:45:17,639 --> 00:45:18,839 ‫توقف عن ذلك الآن . 382 00:45:18,844 --> 00:45:20,844 ‫( قطة ) . 383 00:45:21,883 --> 00:45:23,883 ‫( قطة ) . 384 00:45:24,827 --> 00:45:27,027 ‫إذهب و اجمعهم ... 385 00:45:27,032 --> 00:45:29,232 ‫الآن يا "شين" . 386 00:45:50,953 --> 00:45:52,953 ‫"شين" . 387 00:45:52,974 --> 00:45:55,274 ‫الإفطار جاهز . 388 00:46:09,318 --> 00:46:10,518 ‫كل ... 389 00:46:10,707 --> 00:46:13,474 ‫هيا ، تناول البيض الخاص بك . 390 00:46:15,943 --> 00:46:19,376 ‫"شين" ، عد و انته من تناول إفطارك . 391 00:46:19,851 --> 00:46:21,551 ‫الآن . 392 00:46:32,621 --> 00:46:35,421 ‫- صباح الخير يا سيدتى . ‫- صباح الخير . 393 00:46:37,589 --> 00:46:40,189 ‫- شكرا لك . ‫- أتمنى لك يوما سعيدا . 394 00:46:45,398 --> 00:46:47,698 ‫"مات" ، هناك طرد لك . 395 00:47:53,400 --> 00:47:55,400 ‫"شين" . 396 00:47:55,942 --> 00:47:58,809 ماذا حدث لك ؟ ماذا حدث لك ؟ 397 00:47:58,956 --> 00:48:01,456 ماذا حدث ؟ 398 00:48:02,316 --> 00:48:03,416 ‫حسنا ، حسنا . 399 00:48:03,960 --> 00:48:05,460 ‫تعال . 400 00:48:08,360 --> 00:48:10,460 ‫كل شئ على ما يرام . 401 00:48:20,429 --> 00:48:21,929 ‫"كيت" ! 402 00:48:23,131 --> 00:48:24,631 ‫مهلا ! 403 00:48:25,497 --> 00:48:27,097 ‫لن أفعل ذلك . 404 00:48:27,102 --> 00:48:28,302 ألا يعجبك ؟ 405 00:48:28,328 --> 00:48:29,528 ‫يمكنك أن ترحل ، 406 00:48:29,627 --> 00:48:31,327 ‫فى أى وقت تشاء . 407 00:48:40,045 --> 00:48:43,345 نحو حلمى 408 00:48:48,483 --> 00:48:52,106 نحو حلمى 409 00:49:27,972 --> 00:49:29,972 ‫توقف من فضلك . 410 00:49:30,592 --> 00:49:32,592 ‫سوف تؤذى أسنانك . 411 00:50:18,270 --> 00:50:20,570 ‫أنا أحبك . 412 00:50:21,121 --> 00:50:23,421 هل تحبيننى ؟ 413 00:50:23,689 --> 00:50:25,989 ‫بالتأكيد ، أحبك . 414 00:50:26,410 --> 00:50:28,943 هل يمكننى أن أنام معك ؟ 415 00:50:42,101 --> 00:50:47,501 ‫أريد أن أكون معك للأبد ، ‫هل تريدين أن تكونى معى للأبد أيضا ؟ 416 00:50:47,568 --> 00:50:49,868 ‫بالتأكيد ، أريد ذلك . 417 00:50:50,239 --> 00:50:52,139 ‫بالتأكيد . 418 00:50:52,974 --> 00:50:54,474 ‫تعال هنا . 419 00:50:54,649 --> 00:50:56,749 ‫تعال هنا . 420 00:51:38,413 --> 00:51:40,713 ماذا تفعل هنا ؟ 421 00:51:47,893 --> 00:51:49,293 ماذا حدث ؟ 422 00:51:49,364 --> 00:51:51,197 حتى متى ستظل تفعل هذا ؟ 423 00:51:51,249 --> 00:51:53,349 ‫هذه القواعد السخيفة التى تفرضها . 424 00:51:53,402 --> 00:51:56,669 ‫قلت لك أنه لا يمكنه الدخول إلى هنا ، ‫هذه غرفتى . 425 00:51:56,834 --> 00:51:59,667 ‫لماذا تفعل هذا ؟ ‫إنه مجرد طفل ! 426 00:51:59,719 --> 00:52:06,119 ‫- لا ، إنه ليس كذلك ، إنه وهمى . ‫- اللعنة ، أنا لن أخوض هذه المناقشة ثانية . 427 00:53:19,838 --> 00:53:20,938 ‫"كيت" ! 428 00:53:20,948 --> 00:53:22,148 ‫- "كيت" ! ‫- ماذا ؟ 429 00:53:22,203 --> 00:53:24,270 ‫- هل فعلتى هذا ؟ ‫- كم الساعة الآن ؟ 430 00:53:24,271 --> 00:53:26,271 ‫- هل فعلتى ؟ ‫- لا ! 431 00:54:14,554 --> 00:54:16,254 ‫"شين" ! 432 00:54:16,296 --> 00:54:18,396 هل فعلت هذا ؟ 433 00:54:20,652 --> 00:54:22,752 ‫هذا مذهل ! 434 00:54:39,640 --> 00:54:40,940 ‫"مات" ! 435 00:54:40,961 --> 00:54:42,961 ما خطبك ؟ 436 00:54:43,166 --> 00:54:44,866 ‫توقف عن هذا ! 437 00:54:45,173 --> 00:54:47,773 لا تدخل هناك ، هل تفهم ؟ 438 00:54:48,398 --> 00:54:50,398 ‫أتركه و شأنه . 439 00:54:53,568 --> 00:54:55,068 ‫أنا آسف . 440 00:54:55,497 --> 00:54:58,197 ‫لقد تمنيت أن أستطيع الدخول ‫داخل اللعبة لألعب هناك ... 441 00:54:58,449 --> 00:55:00,849 ‫حتى لا تنال منى الجراثيم . 442 00:55:16,562 --> 00:55:18,062 ‫لا بأس . 443 00:55:37,263 --> 00:55:39,663 ‫لن تستطيع أن تمنعنا من دخول الغرفة . 444 00:55:39,694 --> 00:55:41,194 ‫لنرى إذا . 445 00:55:41,253 --> 00:55:44,553 ‫"مات" ، لقد كان يلعب فقط ، إنه لم يؤذ أحدا ! 446 00:55:44,578 --> 00:55:48,045 ماذا يعنى هذا ؟ أن "شين" ذكى ؟ 447 00:55:48,073 --> 00:55:49,573 أنه أذكى منا ؟ 448 00:55:49,841 --> 00:55:53,108 ‫هذا يعنى ، أنه يمكنه أن يتمنى ، لا أعرف ماذا ... 449 00:55:53,135 --> 00:55:54,635 ‫تنين ... ! 450 00:55:54,731 --> 00:55:57,531 ‫و سيكون هناك تنين يحلق فى بيتنا ! 451 00:55:57,546 --> 00:55:58,946 ‫أو حشد من التنانين ! 452 00:55:59,065 --> 00:56:01,765 ‫- أنت خائف منه ؟ ‫- بالتأكيد ، أنا كذلك ! 453 00:56:01,877 --> 00:56:04,710 ‫- و أنت أيضا يجب أن تكونى كذلك . ‫- و لكنه مجرد طفل ! 454 00:56:04,770 --> 00:56:07,170 ‫لذلك لا يستطيع التحكم فى مشاعره . 455 00:56:07,444 --> 00:56:10,444 ‫يمكنه أن يغضب لأنك تمنعيه من مشاهدة التلفاز ، 456 00:56:11,024 --> 00:56:15,524 ‫يمكنه أن يتمنى أذيتك ، أو أذيتى ، أو كلانا . 457 00:56:16,046 --> 00:56:18,346 ‫لن أعطه هذا الخيار . 458 00:56:18,434 --> 00:56:19,734 ‫- و أنت يجب عليك أن ... ‫- صه ! 459 00:56:19,819 --> 00:56:21,819 مرحبا ؟ 460 00:56:23,214 --> 00:56:26,181 ‫- مرحبا يا فتى ! ‫- نعم ! 461 00:56:30,468 --> 00:56:32,668 من أنت ؟ 462 00:56:33,630 --> 00:56:35,563 ‫أنت تعلم أنه غير مسموح لك بالرد على الهاتف ! 463 00:56:35,637 --> 00:56:36,937 كيف حصلت على هذا الرقم ؟ 464 00:56:37,021 --> 00:56:40,821 ‫- من كان هذا ؟ ‫- قال أن إسمه ... 465 00:56:42,069 --> 00:56:45,369 ‫"جون دو" ! 466 00:56:47,015 --> 00:56:50,815 ‫- لا تتصل هنا ، هل تفهم ؟ ‫- إذا ، لقد صنعت طفلا يا "مات" ! 467 00:56:50,867 --> 00:56:52,667 ‫طفل جميل ! 468 00:56:52,750 --> 00:56:55,050 هل أنت الذى تمنيته ؟ 469 00:56:55,845 --> 00:56:57,645 من الذى تمناه يا "مات" ؟ 470 00:56:57,740 --> 00:56:59,340 ‫زوجتى . 471 00:57:12,929 --> 00:57:18,929 ‫- ما هى علاقتك بالغرفة ؟ ‫- أمى أرتنى إياها ، ما هو سؤالك التالى ؟ 472 00:57:19,228 --> 00:57:23,069 هل هناك طريقة لإيقاف عملية الشيخوخة ؟ 473 00:57:23,114 --> 00:57:27,247 هل تعنى أنك عندما تخرج شيئا خارج المنزل أن لا يتحول إلى رماد ؟ 474 00:57:27,346 --> 00:57:28,746 ‫نعم . 475 00:57:28,827 --> 00:57:31,294 ‫نعم توجد طريقة يا "مات" ، ‫و لكنى لا أظنك تريد أن تعرفها ! 476 00:57:31,311 --> 00:57:32,911 ‫يجب أن أعرفها . 477 00:57:32,928 --> 00:57:37,728 ‫أنت تعرف الغرفة يا "مات" ، لا شئ يتم صنعه ‫فى الغرفة يمكنه أن يبقى خارج المنزل . 478 00:57:37,823 --> 00:57:39,556 أنت تعرف ذلك ، أليس كذلك ؟ 479 00:57:39,564 --> 00:57:41,564 ‫خطأ ! 480 00:57:42,088 --> 00:57:44,921 ‫أجب على هذا ... ‫ما الذى تطلبه الإنسان لكى يصبح حرا ؟ 481 00:57:44,988 --> 00:57:49,075 ‫- أنا لست فى مزاج جيد للألغاز ؟ ‫- ما الذى تطلبه ؟ 482 00:57:50,488 --> 00:57:51,288 ‫لا أعرف ! 483 00:57:51,320 --> 00:57:54,220 ‫كان على الله أن يموت ، بالتأكيد . 484 00:57:54,291 --> 00:57:56,191 ‫ألم تقرأ "نيتشه" ؟ 485 00:57:56,200 --> 00:58:01,267 ‫يمكن للإنسان أن يكون حرا ، ‫و لكن يجب أن يموت الخالق أولا . 486 00:58:01,367 --> 00:58:02,867 ‫إنه فقط ... 487 00:58:02,889 --> 00:58:05,222 الترتيب الطبيعى للأشياء ، هل تفهم ؟ 488 00:58:05,658 --> 00:58:07,558 ‫الأطفال لا يتركون والديهم . 489 00:58:07,594 --> 00:58:09,494 ‫لا أفهم ! 490 00:58:09,712 --> 00:58:11,812 ‫لا ، أنا أعتقد أنك تفهم يا "مات" . 491 00:58:11,895 --> 00:58:14,095 ‫فكر ... 492 00:58:14,159 --> 00:58:17,426 ‫"مات" ... إذا ماتت زوجتك ... 493 00:58:17,756 --> 00:58:21,623 ‫و الطفل الذى صنعته فى الغرفة أصبح جزءا من هذا العالم و ... 494 00:58:22,196 --> 00:58:24,696 ‫أصبح حرا ليعيش ، و ... 495 00:58:24,757 --> 00:58:26,757 ‫و يحب ، و ... 496 00:58:26,812 --> 00:58:29,312 ‫و يشيخ مثل أى شخص أخر ... 497 00:58:29,411 --> 00:58:31,511 ‫إنه حرا لكى ... 498 00:58:31,602 --> 00:58:35,635 ‫يوضع فى مصحة عقلية لبقية حياته ! 499 00:58:35,694 --> 00:58:38,394 ‫أنت أيضا وهمى ! 500 00:58:40,907 --> 00:58:43,640 ‫- لهذا قتلتهم ! ‫- بالتأكيد . 501 00:58:44,290 --> 00:58:47,490 ‫لقد أرادوا أن أعيش ... 502 00:58:47,571 --> 00:58:51,038 ‫لذا أدركوا أنهم يجب أن يموتوا . 503 00:58:51,233 --> 00:58:52,934 ‫فى البداية ... 504 00:58:52,950 --> 00:58:57,450 ‫الأم قتلت الأب ، ثم أجبرتنى على أن ... 505 00:58:57,925 --> 00:58:59,625 ‫كان ذلك ... 506 00:58:59,722 --> 00:59:02,922 ‫كان صعبا بما فيه الكفاية . 507 00:59:03,010 --> 00:59:06,310 ‫لكن هناك سؤال لك يا "مات" ؟ 508 00:59:06,982 --> 00:59:09,382 ‫ماذا ستفعل ؟ 509 00:59:10,508 --> 00:59:14,075 ‫هل ستقتل الطفل لتنقذ زوجتك ؟ 510 00:59:14,277 --> 00:59:17,044 ‫أم ستقتل زوجتك لتنقذ الطفل ؟ 511 00:59:17,744 --> 00:59:19,744 ‫"كيت" ! 512 01:00:14,555 --> 01:00:16,955 ‫"كيت" ، أنا قلق للغاية ! 513 01:00:17,016 --> 01:00:19,416 إتصلى بى ، إتفقنا ؟ 514 01:00:19,869 --> 01:00:22,402 ‫يجدر بك العودة إلى المنزل . 515 01:00:56,439 --> 01:00:59,139 ‫مرحبا ، هذه "كيت" ، من فضلك أترك رسالة . 516 01:00:59,194 --> 01:01:01,094 ‫اللعنة ! 517 01:02:05,769 --> 01:02:07,969 ‫أين أمى ؟ 518 01:02:09,455 --> 01:02:11,555 ‫لا أعرف ! 519 01:02:11,709 --> 01:02:13,909 ‫متى ستعود ؟ 520 01:02:15,511 --> 01:02:17,311 ‫لا أعرف ! 521 01:02:17,396 --> 01:02:19,296 ‫أنت لا تعرف أى شئ ! 522 01:02:19,376 --> 01:02:21,576 ‫هذا صحيح . 523 01:02:22,993 --> 01:02:24,993 ‫ما معنى وهمى ؟ 524 01:02:27,075 --> 01:02:29,175 ‫أنت قلت لأمى أننى وهمى ! 525 01:02:29,266 --> 01:02:30,666 ‫هل هذا سئ ؟ 526 01:02:30,692 --> 01:02:34,692 ‫لا ، لا ، إنه لاشئ ، إنس أننى قلت ذلك ، 527 01:02:34,723 --> 01:02:36,823 ‫هيا تناول طعامك . 528 01:02:39,097 --> 01:02:41,097 ‫أنت لست أبى . 529 01:02:42,184 --> 01:02:43,984 ‫هذه كلمة تستخدم لشئ حقيقى ! 530 01:02:44,063 --> 01:02:45,463 ‫أين هو ؟ 531 01:02:45,525 --> 01:02:47,025 ‫أين أبى الحقيقى ؟ 532 01:02:47,392 --> 01:02:48,892 ‫ماذا فعلت به ؟ 533 01:02:49,163 --> 01:02:50,563 ‫أين أبى الحقيقى ؟ 534 01:02:50,991 --> 01:02:52,291 ‫أخبرنى أين هو ؟ 535 01:02:52,337 --> 01:02:53,937 ‫أخبرنى أين أبى الحقيقى ؟ 536 01:02:54,466 --> 01:02:56,266 ‫إسمع أيها الفتى ... 537 01:02:56,619 --> 01:02:58,819 ‫ليس لديك أب . 538 01:02:59,305 --> 01:03:00,805 ‫و ليس لديك أم أيضا . 539 01:03:01,213 --> 01:03:02,413 ‫"كيت" ... 540 01:03:02,589 --> 01:03:03,989 ‫ليست أمك . 541 01:03:04,218 --> 01:03:05,318 ‫إنها كذلك . 542 01:03:05,371 --> 01:03:06,871 ‫لا . 543 01:03:07,134 --> 01:03:08,634 ‫إنها ليست كذلك . 544 01:03:08,764 --> 01:03:11,764 ‫و أنت لست طفل حقيقى . 545 01:03:11,848 --> 01:03:14,248 ‫أتريد أن تعرف معنى كلمة وهمى ؟ 546 01:03:14,339 --> 01:03:16,439 ‫إنه شيئا ليس حقيقيا . 547 01:03:16,883 --> 01:03:18,583 ‫مثلك ... 548 01:03:18,931 --> 01:03:21,864 ‫هل تريد أن تعرف لماذا غير مسموح لك بالخروج ؟ 549 01:03:22,025 --> 01:03:23,525 ‫إنس أمر الجراثيم . 550 01:03:23,843 --> 01:03:25,443 ‫إذا غادرت هذا المكان ... 551 01:03:25,869 --> 01:03:32,243 ‫سوف تشيخ و تشيخ حتى تصير ‫لا شئ سوى حفنة صغيرة من الرماد . 552 01:03:32,661 --> 01:03:34,661 ‫هذا هو السبب . 553 01:03:34,994 --> 01:03:36,594 ‫أنت تكذب ! 554 01:03:37,114 --> 01:03:38,614 ‫أنت لا تصدقنى ... 555 01:03:40,611 --> 01:03:42,111 ‫توقف ! 556 01:03:42,389 --> 01:03:43,889 ‫توقف ! 557 01:03:44,650 --> 01:03:46,550 ‫لا ! 558 01:03:46,649 --> 01:03:48,149 ‫هيا ... 559 01:03:48,998 --> 01:03:51,098 ‫أنظر ما الذى سيحدث ... 560 01:03:51,126 --> 01:03:52,626 ‫هيا ... 561 01:03:52,691 --> 01:03:56,844 ‫هل تتذكر أى شئ قبل الثلاثة أشهر الأخيرة ؟ 562 01:03:58,136 --> 01:04:01,863 ‫هل لديك أى ذكرى خارج هذا المنزل ؟ 563 01:04:01,895 --> 01:04:05,798 ‫هل سبق لك الإحتفال بعيد ميلاد ؟ 564 01:04:05,938 --> 01:04:07,738 ‫أنت لست شخصا حقيقيا . 565 01:04:08,030 --> 01:04:09,930 ‫أنت فكرة ! 566 01:04:45,312 --> 01:04:49,530 ‫إسمع يا "شين" ، أنا أسف ، إتفقنا ؟ 567 01:04:56,336 --> 01:04:58,636 ‫أنا آسف حقا ! 568 01:05:09,293 --> 01:05:11,793 ‫هل يمكنك أن تقرأ لى ؟ 569 01:06:06,513 --> 01:06:09,353 ‫- أين كنت ؟ ‫- بالخارج . 570 01:06:09,592 --> 01:06:11,292 ‫إتصلت بك ! 571 01:06:11,422 --> 01:06:12,922 ‫أعرف . 572 01:06:19,486 --> 01:06:25,473 ‫- إسمعى ، بخصوص ما سمعتيه على الهاتف ... ‫- لا أريد التحدث بشأنه . 573 01:06:31,339 --> 01:06:36,433 ‫- "شين" نائم . ‫- جيد . 574 01:08:27,156 --> 01:08:28,556 ‫"مات" ! 575 01:08:28,735 --> 01:08:30,335 ‫"مات" ! 576 01:08:38,804 --> 01:08:40,404 ‫"شين" ! 577 01:08:40,758 --> 01:08:42,358 ‫"شين" ! 578 01:08:42,570 --> 01:08:44,170 ‫"كيت" . 579 01:08:53,000 --> 01:08:55,300 ‫يا إلهى ! 580 01:09:18,416 --> 01:09:20,416 ‫أنظرى يا أمى ! 581 01:09:20,515 --> 01:09:22,515 ‫أنا كبير الآن ! 582 01:09:22,688 --> 01:09:24,488 ‫"شين" ! 583 01:09:32,609 --> 01:09:34,609 ‫إنه ليس محشوا . 584 01:09:35,180 --> 01:09:37,580 ‫أنا أيضا أعلم أين تحتفظ بالرصاص ! 585 01:09:38,171 --> 01:09:39,871 ‫"شين" ! 586 01:09:40,150 --> 01:09:41,917 ‫- أعطنى المسدس . ‫- أنا أكرهك ! 587 01:09:42,012 --> 01:09:43,812 ‫لا ، لا ... ! 588 01:09:45,762 --> 01:09:47,862 ‫أنظر إلى يا "شين" ! 589 01:09:48,411 --> 01:09:52,130 ‫- لقد كذبت على . ‫- لكى أحميك . 590 01:09:52,214 --> 01:09:54,814 ‫قلت أننا سنكون معا ... 591 01:09:54,906 --> 01:09:57,006 ‫للأبد ! 592 01:09:57,076 --> 01:10:00,076 ‫هل تريد ذلك ؟ ‫نعم ... ! 593 01:10:02,287 --> 01:10:04,487 ‫- نعم ؟ ‫- نعم . 594 01:10:06,835 --> 01:10:10,021 ‫كل شئ سيكون على ما يرام . 595 01:10:10,703 --> 01:10:12,703 ‫تعال هنا ... 596 01:10:13,728 --> 01:10:16,595 ‫كل شئ سيكون على ما يرام . 597 01:10:17,902 --> 01:10:19,802 ‫لا بأس ... 598 01:10:26,866 --> 01:10:27,666 ‫توقف ! 599 01:10:27,981 --> 01:10:29,481 ‫توقف عن ذلك ! 600 01:11:04,189 --> 01:11:05,889 ‫على رسلك . 601 01:11:06,453 --> 01:11:07,353 ‫على رسلك . 602 01:11:07,807 --> 01:11:09,707 ‫على رسلك . 603 01:11:22,618 --> 01:11:24,618 ‫ماذا حدث ؟ 604 01:11:25,110 --> 01:11:26,610 ‫لقد صدمت رأسك ! 605 01:11:32,610 --> 01:11:34,710 ‫أين "شين" ؟ 606 01:11:40,147 --> 01:11:44,277 ‫"مات" ، أين هو ؟ 607 01:11:49,495 --> 01:11:51,495 ‫لقد مات . 608 01:11:52,911 --> 01:11:54,611 ‫ماذا ؟ 609 01:11:54,921 --> 01:11:56,421 ‫كيف ؟ 610 01:11:57,914 --> 01:12:01,281 ‫بينما كنا نتعارك على المسدس ... 611 01:12:01,299 --> 01:12:03,799 ‫تلقى رصاصة . 612 01:12:09,654 --> 01:12:12,154 ‫أين الجثة ؟ 613 01:12:14,677 --> 01:12:17,177 ‫أخذتها للخارج . 614 01:13:05,585 --> 01:13:07,285 ‫لا بأس . 615 01:13:07,946 --> 01:13:09,646 ‫لا بأس . 616 01:14:22,956 --> 01:14:24,656 ‫"كيت" ! 617 01:14:27,661 --> 01:14:29,361 ‫"كيت" ! 618 01:14:33,328 --> 01:14:35,028 ‫"كيت" ! 619 01:14:41,158 --> 01:14:42,858 ‫"كيت" ! 620 01:14:44,993 --> 01:14:46,293 ‫"كيت" ! 621 01:14:46,387 --> 01:14:48,087 ‫"كيت" ! 622 01:15:27,029 --> 01:15:29,029 ‫ماذا سنفعل ؟ 623 01:15:29,097 --> 01:15:31,097 ‫بشأن ماذا ؟ 624 01:15:31,421 --> 01:15:33,721 ‫بشأن هذا المكان ! 625 01:15:34,800 --> 01:15:37,933 ‫لا أعتقد أننى سأستطيع ‫العيش هنا أكثر من هذا . 626 01:15:38,951 --> 01:15:40,751 ‫و لم لا ؟ 627 01:15:43,951 --> 01:15:47,044 ‫يوجد طعام على شفتك ! 628 01:15:55,943 --> 01:15:58,376 ‫أين يمكننا أن نذهب ، نحن ... 629 01:15:58,416 --> 01:15:59,916 ‫ليس لدينا مال ... 630 01:16:00,003 --> 01:16:01,603 ‫و لا وظائف ... 631 01:16:02,326 --> 01:16:06,520 ‫على الأقل توجد هنا حجرة توفر لنا كل شئ . 632 01:16:15,147 --> 01:16:16,914 ‫لقد مررنا بوقتا عصيبا ، لكننا ... 633 01:16:16,961 --> 01:16:19,161 ‫ سنتغلب على ذلك . 634 01:16:46,664 --> 01:16:48,864 ‫تناولى طعامك . 635 01:19:01,511 --> 01:19:04,011 ‫ماذا تريدين أن تفعلى ؟ 636 01:19:39,052 --> 01:19:40,652 ‫ماذا تفعل ؟ 637 01:19:40,710 --> 01:19:42,810 ‫- أهذا هو ما تحبينه ؟ ‫- توقف ! 638 01:19:42,863 --> 01:19:47,263 ‫لا تقلقى ، لقد رأيتكما و أنتما تفعلان ذلك . 639 01:19:53,101 --> 01:19:55,101 ‫مهلا يا أمى . 640 01:20:02,071 --> 01:20:03,171 ‫النجدة ! 641 01:20:03,237 --> 01:20:05,237 ‫النجدة ! 642 01:21:04,969 --> 01:21:06,469 ‫لا ! 643 01:21:37,467 --> 01:21:40,167 ‫صه ! 644 01:23:14,444 --> 01:23:15,744 ‫"كيت" ! 645 01:23:15,990 --> 01:23:18,990 ‫حبيبتى ، هيا بنا ، يجب أن نذهب ! 646 01:23:19,045 --> 01:23:21,951 ‫- "مات" ؟ ‫- نعم إنه أنا ، هيا بنا ! 647 01:23:22,328 --> 01:23:24,428 ‫لقد كان يشبهك تماما ! 648 01:23:24,458 --> 01:23:25,958 ‫"كيت" ! 649 01:23:27,313 --> 01:23:30,880 ‫لا ، لا ، لا ، "كيت" لا تصدقيه ، ‫إنها الغرفة ، تعالى معى . 650 01:23:30,886 --> 01:23:34,704 ‫ لا ، لا ، لا ، لا تصدقيه ، "كيت" هذا أنا . 651 01:23:34,980 --> 01:23:36,447 ‫لا ، "كيت" تعالى معى ، هيا . 652 01:23:36,489 --> 01:23:37,989 ‫أرجوك ! 653 01:23:39,367 --> 01:23:41,267 ‫"جومباك" ! 654 01:23:42,314 --> 01:23:43,014 ‫إنه أنا ! 655 01:23:43,065 --> 01:23:47,280 ‫نعم ، "جومباك" ، هيا بنا لنذهب ! 656 01:23:50,355 --> 01:23:52,255 ‫"شين" ! 657 01:24:13,890 --> 01:24:15,390 ‫اللعنة ! 658 01:24:30,420 --> 01:24:31,920 ‫لابد أنها الغرفة ! 659 01:24:50,951 --> 01:24:53,251 ‫إنها تتلاعب بنا ! 660 01:24:58,622 --> 01:25:00,622 ‫لنخرج من هنا ! 661 01:25:22,868 --> 01:25:24,368 ‫أمى ! 662 01:25:26,779 --> 01:25:28,279 ‫أبى ! 663 01:25:30,456 --> 01:25:31,956 ‫أبى ... ! 664 01:25:52,301 --> 01:25:53,801 ‫أمى ؟ 665 01:25:55,480 --> 01:25:57,280 ‫حسنا يا أمى ... ! 666 01:26:01,571 --> 01:26:03,071 ‫أمى ! 667 01:26:03,118 --> 01:26:04,818 ‫مرحبا ! 668 01:26:46,458 --> 01:26:47,958 ‫النجدة ! 669 01:26:57,447 --> 01:26:58,947 ‫هيا ، تعال ... ! 670 01:27:07,901 --> 01:27:09,401 ‫أمى ! 671 01:27:10,721 --> 01:27:12,221 ‫أمى ! 672 01:27:12,290 --> 01:27:13,790 ‫النجدة ! 673 01:27:25,237 --> 01:27:26,737 ‫أمى ! 674 01:27:28,246 --> 01:27:29,746 ‫أمى ! 675 01:27:30,015 --> 01:27:31,515 ‫أمى ! 676 01:27:31,756 --> 01:27:33,656 ‫أمى ! 677 01:27:34,592 --> 01:27:36,092 ‫أرجوك ! 678 01:27:38,140 --> 01:27:39,540 ‫أرجوك ! 679 01:27:39,716 --> 01:27:41,216 ‫النجدة ! 680 01:27:48,148 --> 01:27:49,648 ‫أمى ! 681 01:27:51,060 --> 01:27:52,560 ‫أمى ! 682 01:29:36,842 --> 01:29:42,541 ( بعد مرور شهر ) 683 01:29:42,597 --> 01:29:46,598 ‫( فندق على الطريق العام ) 684 01:30:04,039 --> 01:30:07,039 ‫حبيبتى ، إفتحى لقد أحضرت لك القهوة . 685 01:30:13,889 --> 01:30:15,389 ‫"كيت" ! 686 01:30:29,472 --> 01:30:30,972 ‫"كيت" ! 687 01:30:32,594 --> 01:30:37,881 ‫ تحليل الحمل ... ( إيجابى ) ... ! 688 01:30:49,816 --> 01:30:51,916 ‫"كيت" ! 689 01:30:59,896 --> 01:31:52,213 Translated by : PYRAMID