1
00:02:59,595 --> 00:03:00,416
Hola.
2
00:03:00,598 --> 00:03:04,222
No, ahora no es el mejor momento.
¿Puedo llamarte más tarde?
3
00:03:04,631 --> 00:03:07,355
Sí.
Está en medio de la nada, sí.
4
00:03:08,621 --> 00:03:11,850
Mamá.
Siempre es la misma pregunta.
5
00:03:12,344 --> 00:03:14,285
Ya te dije dónde estaba.
6
00:03:14,357 --> 00:03:16,924
Está al norte del estado de Nueva
York, cerca de Springwell.
7
00:03:18,220 --> 00:03:19,220
No.
8
00:03:20,143 --> 00:03:23,965
No, no, no está en ruinas, no.
Sólo necesita un poco de arreglo.
9
00:03:24,043 --> 00:03:25,558
Dale un beso grande.
10
00:03:25,921 --> 00:03:27,771
Escucha, todavía tenemos
mucho que desempacar.
11
00:03:27,772 --> 00:03:30,403
Te llamaré más tarde,
te lo prometo, ¿de acuerdo?
12
00:03:31,376 --> 00:03:35,834
Adiós, mamá.
13
00:03:37,067 --> 00:03:38,987
Entonces, ¿cuándo nos va
a visitar la reina mamá?
14
00:03:39,067 --> 00:03:40,951
Oh, no aguantes la respiración.
15
00:03:42,521 --> 00:03:43,694
Hey, June Bug.
16
00:03:44,436 --> 00:03:45,802
Hey. Ven aquí. Ven aquí.
17
00:03:48,458 --> 00:03:49,822
Todo va a estar bien.
18
00:03:50,854 --> 00:03:52,125
Te lo prometo.
19
00:03:56,278 --> 00:03:57,333
Mira.
20
00:03:58,573 --> 00:03:59,408
Hogar
21
00:03:59,409 --> 00:04:00,655
Si.
22
00:04:01,311 --> 00:04:02,569
Dulce hogar.
23
00:04:16,289 --> 00:04:17,669
¡Kate!
24
00:04:19,844 --> 00:04:22,227
- De acuerdo, ya voy.
- De acuerdo.
25
00:04:44,787 --> 00:04:46,123
¿Kate?
26
00:04:51,743 --> 00:04:52,743
Oh mierda.
27
00:04:53,124 --> 00:04:54,372
¿Estás loca?
28
00:04:54,616 --> 00:04:57,030
Ven aquí.
Me diste un ataque al corazón.
29
00:05:26,380 --> 00:05:28,956
¿Qué estás haciendo?
Dije que yo me encargaré de esto.
30
00:05:28,957 --> 00:05:30,560
¿Como el mes que
viene o algo así?
31
00:05:30,856 --> 00:05:32,136
¿Qué significa eso?
32
00:05:33,993 --> 00:05:36,546
Significa que puedes empezar a
dibujar y nada más importará.
33
00:05:36,547 --> 00:05:39,332
- Hey.
- ¿Qué?
34
00:05:40,871 --> 00:05:43,329
- No te estaba regañando.
- Vamos.
35
00:05:43,910 --> 00:05:45,410
¿Lo dices en serio?
36
00:05:56,248 --> 00:05:59,086
¿Por qué tuve que
enamorarme de un artista?
37
00:06:05,086 --> 00:06:09,254
Bueno, no puedes decir que
tu madre no te lo advirtió.
38
00:06:36,414 --> 00:06:37,415
Hey.
39
00:06:59,839 --> 00:07:00,839
¡Hey!
40
00:07:01,010 --> 00:07:03,755
Es más rápido que las escaleras.
Lo siento.
41
00:08:40,834 --> 00:08:42,095
¡Kate!
42
00:09:06,213 --> 00:09:07,732
¿Qué está pasando?
43
00:09:12,364 --> 00:09:13,531
Mierda.
44
00:09:15,366 --> 00:09:17,602
Llamaré a la compañía eléctrica.
45
00:09:35,989 --> 00:09:37,461
Lo logramos.
46
00:09:43,394 --> 00:09:45,328
Te convertirás en
un gran pintor.
47
00:09:45,495 --> 00:09:48,747
Y seré una ama de casa perfecta.
48
00:09:49,252 --> 00:09:51,884
Lentamente me convertiré
en la gorda Carol.
49
00:09:52,928 --> 00:09:55,914
- Te amaré gorda.
- Sí, por supuesto.
50
00:09:59,720 --> 00:10:02,037
Sabes que deberías
dejarte crecer la barba.
51
00:10:02,655 --> 00:10:04,697
Todos los pintores
geniales tienen barba.
52
00:10:12,095 --> 00:10:13,139
¿Qué?
53
00:10:17,363 --> 00:10:20,630
- Dios mío, eres un debilucho.
- ¿Qué? No soy un debilucho.
54
00:10:21,101 --> 00:10:23,143
Sé todo sobre la
vida en el desierto.
55
00:10:23,271 --> 00:10:24,610
- Oh si?
- Si.
56
00:10:24,760 --> 00:10:27,393
Como si Bélgica tuviera algo
remotamente salvaje al respecto.
57
00:10:28,262 --> 00:10:30,890
Oye, hacemos cerca de
mil cervezas diferentes.
58
00:10:30,891 --> 00:10:32,435
Yo digo que eso es
bastante salvaje.
59
00:10:33,533 --> 00:10:36,521
Oh, Dios mío.
¿En qué me has metido?
60
00:10:37,086 --> 00:10:39,730
Ahora estoy atrapada aquí
con el chico de la ciudad.
61
00:10:40,954 --> 00:10:42,857
Ven aquí, granjera.
62
00:10:44,646 --> 00:10:47,376
- Te mostraré a la chica de la granja.
- ¿Me la mostrarás?
63
00:10:47,400 --> 00:10:48,947
Muéstrame a la
chica de la granja.
64
00:10:56,310 --> 00:10:59,843
Todo lo que tienes que
hacer es dar el primer paso.
65
00:11:00,746 --> 00:11:02,783
Sí, ya lo sé.
66
00:11:04,468 --> 00:11:05,633
Hazlo.
67
00:11:12,825 --> 00:11:13,934
Cariño.
68
00:11:15,210 --> 00:11:18,350
- ¿Tenemos planos de la casa?
- Sí, creo que sí.
69
00:11:18,707 --> 00:11:20,384
- Hola, Andre.
- Hola, Katerina.
70
00:11:20,385 --> 00:11:21,611
Voy a ir al grano.
71
00:11:21,874 --> 00:11:25,235
Eres mi mejor traductor,
y necesito esto para ayer.
72
00:11:25,459 --> 00:11:28,521
- Flatter te llevará a todas partes.
- Sé que estoy pidiendo mucho.
73
00:11:28,758 --> 00:11:30,810
Sí, y pagando muy poco.
74
00:11:32,078 --> 00:11:33,387
2 semanas?
75
00:11:34,456 --> 00:11:36,771
No puedo hacer eso
en dos semanas.
76
00:11:37,657 --> 00:11:40,431
Necesito más tiempo, no dinero.
77
00:11:41,266 --> 00:11:42,266
No estoy segura.
78
00:11:53,370 --> 00:11:54,370
¿Matt?
79
00:11:54,507 --> 00:11:56,541
El tipo de la compañía
eléctrica está aquí.
80
00:11:57,289 --> 00:11:58,423
Jesús.
81
00:12:09,190 --> 00:12:10,603
Aquí está.
82
00:12:11,249 --> 00:12:15,251
- Santa María, Madre de Dios.
- Lo sé.
83
00:12:17,869 --> 00:12:19,138
¿Qué?
84
00:12:20,042 --> 00:12:22,271
Esta cosa es más
vieja que mi abuela.
85
00:12:23,088 --> 00:12:26,100
- ¿Está causando las sobre-tensiones?
- Podría ser.
86
00:12:27,234 --> 00:12:28,954
¿Puedes hacer algo al respecto?
87
00:12:31,442 --> 00:12:33,916
Nunca he visto nada igual.
88
00:12:43,932 --> 00:12:46,045
¿Supongo que no
eres de por aquí?
89
00:12:46,308 --> 00:12:49,235
No, acabamos de
mudarnos de Nueva York.
90
00:12:49,360 --> 00:12:52,132
- ¿Y antes de eso?
- Europa.
91
00:12:53,024 --> 00:12:57,014
Me sorprendió mucho cuando me dijeron
que alguien compró este lugar.
92
00:12:57,492 --> 00:13:00,058
Y de nuevo,
fue hace mucho tiempo.
93
00:13:02,102 --> 00:13:03,793
¿Qué fue hace mucho tiempo?
94
00:13:04,152 --> 00:13:07,818
Los dueños anteriores.
Los mataron en esta casa.
95
00:13:08,880 --> 00:13:09,880
¿Sabes?
96
00:13:10,599 --> 00:13:12,774
Mierda, ¿nadie te lo dijo?
97
00:13:15,739 --> 00:13:18,287
Escucha, si yo fuera
tú, no lo tocaría.
98
00:13:18,814 --> 00:13:20,610
Pero te daré un
presupuesto cuando pueda.
99
00:13:21,083 --> 00:13:22,284
Bueno, buena suerte.
100
00:13:44,378 --> 00:13:45,521
Casa de la Sangre.
101
00:13:46,249 --> 00:13:48,768
Asesinato brutal de dos personas
en el condado de Carroll.
102
00:13:49,274 --> 00:13:51,675
Dos personas fueron encontradas
muertas en su casa ayer por
103
00:13:51,700 --> 00:13:54,178
la mañana cerca de Durham,
dijo la policía en una declaración.
104
00:13:54,533 --> 00:13:57,001
La pareja, identificada
como Paul y Medeline Shaeffer
105
00:13:57,002 --> 00:13:59,989
fueron encontrados por el Sr.
Robert Korby.
106
00:14:31,812 --> 00:14:35,021
La identidad del sospechoso
permanece desconocida.
107
00:15:23,232 --> 00:15:25,349
Dios, necesito otra botella.
108
00:16:07,635 --> 00:16:08,736
¿Matt?
109
00:16:31,858 --> 00:16:33,559
¿De dónde sacaste todo esto?
110
00:16:34,124 --> 00:16:35,201
¡Cariño!
111
00:16:35,966 --> 00:16:38,861
El verdadero Van Gogh, 1889.
112
00:16:39,328 --> 00:16:40,354
Sí, por supuesto.
113
00:16:43,116 --> 00:16:45,691
"Manzanas", de Paul Cézanne.
114
00:16:46,531 --> 00:16:48,966
¿Matt?
¿Estás drogado o algo así?
115
00:16:50,284 --> 00:16:51,325
Tal vez.
116
00:16:52,233 --> 00:16:55,092
Cariño. ¿Qué es lo que
más necesitas en el mundo?
117
00:16:55,273 --> 00:16:58,290
No hay nada que necesite.
¿Un trabajo mejor?
118
00:16:58,291 --> 00:17:00,296
No, nombra una cosa.
119
00:17:00,532 --> 00:17:02,436
Vamos, tiene que haber
algo, cualquier cosa.
120
00:17:04,496 --> 00:17:06,158
Por favor, hazlo por mí.
121
00:17:06,561 --> 00:17:08,060
Quiero mil dólares.
122
00:17:11,582 --> 00:17:13,278
¿Por qué no pensé en eso?
123
00:17:16,742 --> 00:17:17,976
Está bien.
124
00:17:39,265 --> 00:17:40,382
¿Son falsos?
125
00:17:41,377 --> 00:17:42,670
¿Parece falso?
126
00:17:45,545 --> 00:17:47,292
¿Dónde encontraste esto?
127
00:17:47,797 --> 00:17:49,065
Aquí.
128
00:17:49,779 --> 00:17:51,299
¿Cómo ha llegado hasta aquí?
129
00:17:51,501 --> 00:17:55,403
Como todo lo demás, es sólo...
llegó aquí.
130
00:17:55,664 --> 00:17:57,504
Bien, veamos hasta dónde
puedo llegar con esto.
131
00:17:57,920 --> 00:17:59,469
¿Y si pido más?
132
00:18:01,529 --> 00:18:04,319
- Hazlo.
- ¿Diez mil?
133
00:18:04,736 --> 00:18:08,023
- Que sean cien mil.
- Claro, ¿por qué no un millón?
134
00:18:08,141 --> 00:18:09,373
Pídelo.
135
00:18:10,337 --> 00:18:11,337
De acuerdo.
136
00:18:12,964 --> 00:18:14,694
Quiero un millón de dólares.
137
00:18:28,636 --> 00:18:30,678
Hey, hey.
138
00:18:31,348 --> 00:18:32,860
Esto da miedo, Matt.
139
00:18:33,048 --> 00:18:35,436
Sí lo es, pero creo que
deberíamos disfrutarlo.
140
00:18:38,125 --> 00:18:41,105
- Tengo un mal presentimiento.
- June Bug, vamos.
141
00:18:42,320 --> 00:18:43,453
Vamos a....
142
00:18:45,502 --> 00:18:46,915
Diviértete.
143
00:18:50,905 --> 00:18:53,470
Hey, vamos.
144
00:18:56,308 --> 00:18:57,946
Vamos a divertirnos un poco.
145
00:19:01,173 --> 00:19:03,639
Quiero el mejor
champán del mundo.
146
00:19:03,640 --> 00:19:05,182
Toneladas de champán.
147
00:19:06,506 --> 00:19:07,681
Es tan gracioso.
148
00:19:08,248 --> 00:19:11,383
¡Quiero dinero, y más dinero!
149
00:19:14,220 --> 00:19:15,230
¡Quiero dinero!
150
00:19:18,041 --> 00:19:19,801
Quiero ser una princesa.
151
00:19:30,276 --> 00:19:33,761
Acabo de premiar mi brillante
carrera como traductora.
152
00:19:34,741 --> 00:19:36,249
Esa es mi chica.
153
00:20:57,506 --> 00:20:58,933
¿Esto es caviar?
154
00:20:58,982 --> 00:21:02,311
Beluga, querida.
El mejor de los caviares.
155
00:21:05,406 --> 00:21:07,343
Eres tan codiciosa.
156
00:21:29,903 --> 00:21:32,576
¿Cómo funciona?
157
00:21:34,639 --> 00:21:37,527
¿Qué quieres que te diga?
Es como, no sé.
158
00:21:40,154 --> 00:21:43,315
¿Computadora?
A quién le importa cómo funciona.
159
00:21:43,809 --> 00:21:46,809
Tú sólo... usarlo.
160
00:21:54,650 --> 00:21:57,001
Sí, pero los ordenadores
pueden tener bichos.
161
00:22:07,009 --> 00:22:08,649
Dios está en todas partes.
162
00:22:23,189 --> 00:22:24,189
Cristo.
163
00:22:25,207 --> 00:22:26,702
Me está volviendo loca.
164
00:22:31,406 --> 00:22:35,402
Bueno, no lo pienses más,
es mi único consejo.
165
00:23:46,082 --> 00:23:47,549
¿Kate?
166
00:24:22,033 --> 00:24:24,549
- Hey.
- Hey.
167
00:24:27,399 --> 00:24:29,185
¿Dónde está el
collar que pediste?
168
00:24:30,219 --> 00:24:31,219
No lo sé.
169
00:24:33,207 --> 00:24:35,332
De todos modos,
era sólo una invención.
170
00:24:36,801 --> 00:24:38,596
Siempre puedo conseguir otro.
171
00:24:42,430 --> 00:24:44,137
Y otro.
172
00:24:46,519 --> 00:24:49,413
Y.... otro.
173
00:24:52,379 --> 00:24:54,740
Y.... otro!
174
00:25:11,346 --> 00:25:12,956
- No los abras.
- ¿Qué?
175
00:25:13,599 --> 00:25:16,446
- No mires a hurtadillas.
- Esto es tan misterioso.
176
00:25:16,581 --> 00:25:17,714
Vamos, vamos, vamos.
177
00:25:20,528 --> 00:25:21,528
Ábrelos.
178
00:25:28,586 --> 00:25:30,102
Vamos a intentarlo de nuevo.
179
00:25:34,048 --> 00:25:36,135
Cariño,
recuerda lo que dijo el doctor.
180
00:25:36,816 --> 00:25:38,978
No hay nada malo contigo.
181
00:25:39,173 --> 00:25:40,743
No hay nada malo conmigo.
182
00:25:42,250 --> 00:25:44,450
No hay razón para que
no podamos tener hijos.
183
00:25:46,298 --> 00:25:47,776
Los médicos...
184
00:25:49,618 --> 00:25:52,208
no tienen idea de lo
que están hablando.
185
00:25:54,160 --> 00:25:56,060
Ya lo intentamos dos veces.
186
00:25:59,207 --> 00:26:00,787
Ambos bebés murieron.
187
00:26:01,554 --> 00:26:04,085
Lo recuerdas?
188
00:26:04,623 --> 00:26:08,371
Les pasa a millones de parejas.
189
00:26:08,519 --> 00:26:09,978
Nos pasó a nosotros.
190
00:26:10,752 --> 00:26:11,752
Me paso a mí.
191
00:26:19,621 --> 00:26:21,247
No puedo hacer esto de nuevo.
192
00:26:29,686 --> 00:26:30,770
Kate.
193
00:26:31,712 --> 00:26:32,712
Kate.
194
00:27:07,639 --> 00:27:09,144
Voy a dar una vuelta.
195
00:28:01,329 --> 00:28:02,427
¿Kate?
196
00:28:04,854 --> 00:28:05,940
Hola.
197
00:28:09,426 --> 00:28:10,426
¿Kate?
198
00:28:34,362 --> 00:28:35,639
¿De quién es este bebé?
199
00:28:41,598 --> 00:28:44,098
Mira, es un niño.
200
00:28:52,114 --> 00:28:53,908
¿Qué coño te pasa?
201
00:28:59,667 --> 00:29:02,628
- ¿Qué? Tú lo querías.
- No de esta manera.
202
00:29:03,096 --> 00:29:05,466
- No había otra manera.
- Sí, la había.
203
00:29:05,523 --> 00:29:07,843
- No para nosotros.
- Podríamos haberlo intentado de nuevo.
204
00:29:07,871 --> 00:29:10,017
- ¿Qué, y fallar de nuevo?
- Eso no lo sabes.
205
00:29:11,361 --> 00:29:12,602
Tomé un atajo.
206
00:29:12,603 --> 00:29:14,592
¿Un atajo?
¿Estás fuera de tu...
207
00:29:15,459 --> 00:29:17,318
¿Te has vuelto loca?
208
00:29:17,794 --> 00:29:20,243
Usaste la habitación
para hacer un bebé.
209
00:29:20,244 --> 00:29:22,315
Sí, sí, lo hice.
210
00:29:24,448 --> 00:29:26,261
Bueno, ahora haz lo
que tengas que hacer.
211
00:29:27,206 --> 00:29:28,665
¿Qué significa eso?
212
00:29:28,666 --> 00:29:31,774
Ya sabes lo que significa.
No nos lo quedaremos.
213
00:29:35,555 --> 00:29:36,943
No puedes estar
hablando en serio.
214
00:29:38,115 --> 00:29:39,656
Kate, tú no estas...
215
00:29:40,720 --> 00:29:41,817
Kate.
216
00:29:44,756 --> 00:29:47,785
Kate, esto está mal.
217
00:30:06,889 --> 00:30:08,030
Vamos.
218
00:30:25,956 --> 00:30:27,669
Di las palabras.
219
00:30:34,170 --> 00:30:36,470
No lo sé.
¿Qué es lo que digo?
220
00:30:37,551 --> 00:30:39,114
Di cualquier cosa.
221
00:30:40,165 --> 00:30:41,709
Di...
222
00:30:43,886 --> 00:30:44,896
Quieres....
223
00:30:46,049 --> 00:30:47,651
Quieres que se vaya.
224
00:30:56,973 --> 00:30:59,463
Está bien, yo lo haré.
225
00:31:00,020 --> 00:31:01,020
Yo lo haré.
226
00:31:54,466 --> 00:31:56,100
¡Vamos, haz algo!
227
00:31:56,262 --> 00:31:58,471
¿Qué quieres que haga?
Es de madrugada.
228
00:31:58,863 --> 00:32:00,535
¡Ve a la habitación!
229
00:32:05,652 --> 00:32:08,893
Quiero un biberón con leche.
230
00:32:14,169 --> 00:32:17,270
Si, gracias.
231
00:32:22,383 --> 00:32:23,550
No quiso esperar.
232
00:32:26,047 --> 00:32:27,156
¿Cómo es que...
233
00:32:27,616 --> 00:32:30,337
No lo sé, sólo funciona.
234
00:32:46,755 --> 00:32:48,934
Eres un chico pésimo.
235
00:32:49,653 --> 00:32:50,653
Si.
236
00:32:51,706 --> 00:32:52,706
¿Qué?
237
00:32:53,477 --> 00:32:54,747
¿Qué fue eso?
238
00:33:02,100 --> 00:33:04,900
El sospechoso aún no identificado
se enfrenta al asesinato
239
00:33:11,024 --> 00:33:16,524
"La habitación me obligó a hacerlo"
240
00:33:16,848 --> 00:33:21,248
ASESINO CONDENADO A CADENA PERPETUA
EN UN HOSPITAL PSIQUIÁTRICO ESTATAL
241
00:33:56,631 --> 00:33:58,625
- Si?
- Hola.
242
00:33:59,676 --> 00:34:03,502
- ¿Qué paciente desea ver?
- John Doe.
243
00:34:06,333 --> 00:34:07,954
¿Quieres ver a John Doe?
244
00:34:08,693 --> 00:34:09,889
¿El John Doe?
245
00:34:10,485 --> 00:34:13,502
- ¿Cuántos tiene?
- Sólo uno.
246
00:34:14,672 --> 00:34:16,202
Entonces, ¿cuál es el problema?
247
00:34:16,359 --> 00:34:18,996
Cuando quieres ver a alguien
en un pabellón psiquiátrico
248
00:34:18,997 --> 00:34:21,557
tienes que estar en la lista de
visitas aprobadas de esa persona.
249
00:34:21,784 --> 00:34:23,497
John Doe no tiene lista.
250
00:34:23,498 --> 00:34:25,599
¿Quiere decir que no ha
recibido ni una sola visita?
251
00:34:25,752 --> 00:34:27,976
- ¿En 45 años?
- Periodistas.
252
00:34:29,037 --> 00:34:30,703
¿Es usted periodista?
253
00:34:31,287 --> 00:34:32,336
Claro.
254
00:35:20,174 --> 00:35:21,656
No eres un periodista.
255
00:35:28,035 --> 00:35:29,477
Mi nombre es Matt DeWitt.
256
00:35:31,013 --> 00:35:32,828
Vivo en una casa de Springwell.
257
00:35:44,529 --> 00:35:46,914
He esperado mucho
tiempo para esto.
258
00:35:47,816 --> 00:35:49,054
Para ti.
259
00:35:51,673 --> 00:35:52,971
¿Qué te parece?
260
00:35:53,838 --> 00:35:55,140
¿Sabes algo de eso?
261
00:35:56,485 --> 00:35:57,872
¿Te estás divirtiendo?
262
00:36:01,602 --> 00:36:02,926
Vamos.
263
00:36:04,756 --> 00:36:06,458
Bonita ropa.
264
00:36:08,087 --> 00:36:09,370
Excelente comida.
265
00:36:10,596 --> 00:36:13,921
¿Quizás algunas
joyas, algo de dinero?
266
00:36:15,819 --> 00:36:17,706
¿Un coño, tal vez?
267
00:36:22,935 --> 00:36:25,871
- ¿Qué es lo que quieres de mí?
- ¿Por qué mataste a los Shaeffer?
268
00:36:27,331 --> 00:36:28,950
Era la única manera.
269
00:36:30,112 --> 00:36:31,615
Necesito respuestas.
270
00:36:32,988 --> 00:36:34,842
Lo que necesitas es consejo.
271
00:36:36,691 --> 00:36:38,376
Olvídate de la habitación.
272
00:36:39,667 --> 00:36:43,718
Sal de la casa, y hazlo ahora,
antes de que sea demasiado tarde.
273
00:36:46,889 --> 00:36:48,742
No, pero no lo harás, ¿verdad?
274
00:36:51,171 --> 00:36:53,321
Puedo verlo.
Conozco a los de tu clase.
275
00:36:53,478 --> 00:36:56,094
- ¿Mi tipo?
- Sí, criaturas necesitadas.
276
00:36:56,412 --> 00:36:59,378
Anhelas y anhelas y
anhelas y luego...
277
00:37:01,587 --> 00:37:02,850
te mueres.
278
00:37:04,688 --> 00:37:07,000
- ¿Y tú eres diferente?
- Oh, sí.
279
00:37:07,597 --> 00:37:09,755
De más maneras de las
que puedas imaginar.
280
00:37:12,006 --> 00:37:16,240
Oye, ven aquí,
déjame decirte algo.
281
00:37:19,949 --> 00:37:24,821
La única cosa más peligrosa que
una persona no puede conseguir
282
00:37:26,067 --> 00:37:28,156
es la persona que
consigue lo que quiere.
283
00:37:45,672 --> 00:37:47,024
Cuarenta dólares, por favor.
284
00:39:23,479 --> 00:39:25,070
Sí, eres un bichito.
285
00:39:30,906 --> 00:39:32,231
Está bien.
286
00:39:33,369 --> 00:39:36,409
Sí, vamos a ver.
287
00:39:36,731 --> 00:39:39,314
Vamos a ver qué está pasando.
288
00:39:39,337 --> 00:39:40,913
¡Para, para, para!
289
00:39:41,223 --> 00:39:43,411
¿Esto va a lastimar al bebé?
290
00:39:43,652 --> 00:39:45,690
Estoy tratando de
averiguar cómo funciona.
291
00:39:46,098 --> 00:39:48,182
¿Ahora necesitamos saberlo?
292
00:39:48,982 --> 00:39:49,982
Yo si.
293
00:41:17,105 --> 00:41:18,226
¿Adónde vas?
294
00:41:19,044 --> 00:41:20,433
- Para respirar aire.
- No.
295
00:41:20,957 --> 00:41:22,236
No es seguro.
296
00:41:22,987 --> 00:41:24,823
- ¿De qué estás hablando?
- Kate.
297
00:41:26,663 --> 00:41:27,828
Confía en mí.
298
00:41:28,871 --> 00:41:30,199
Tengo mis razones.
299
00:41:30,754 --> 00:41:32,273
¿Qué razones?
300
00:41:33,177 --> 00:41:34,223
Matt
301
00:41:34,376 --> 00:41:35,685
¿Qué razones?
302
00:41:38,960 --> 00:41:40,202
Mírate.
303
00:42:08,399 --> 00:42:09,847
¡Matt!
304
00:42:22,580 --> 00:42:25,092
¡Matt!
305
00:43:58,186 --> 00:43:59,979
Sabes lo que está
pasando, ¿verdad?
306
00:44:00,685 --> 00:44:02,095
No estoy seguro.
307
00:44:07,388 --> 00:44:08,861
Bueno, sabes algo.
308
00:44:10,773 --> 00:44:12,274
Está este hombre.
309
00:44:14,775 --> 00:44:16,368
Sabe lo de la habitación.
310
00:44:16,530 --> 00:44:17,530
¿Quién?
311
00:44:20,090 --> 00:44:22,420
- El Sr. John Doe.
- ¡Vamos, eso no es gracioso!
312
00:44:22,422 --> 00:44:25,554
- Oh, olvídalo.
- Matt, por favor.
313
00:44:26,234 --> 00:44:27,638
Kate, el punto es...
314
00:44:28,058 --> 00:44:32,041
La habitación hace
cosas, ¿de acuerdo?
315
00:44:32,352 --> 00:44:33,863
Eso es lo que hace, es como...
316
00:44:34,357 --> 00:44:36,101
Una impresora 3D gigante.
317
00:44:36,369 --> 00:44:39,309
Hace cosas, en una condición.
318
00:44:39,888 --> 00:44:44,447
Que es que nunca llevas
esas cosas afuera.
319
00:44:46,308 --> 00:44:49,346
- Y si lo haces...
- ¿Qué, envejece?
320
00:44:49,843 --> 00:44:51,457
Y se convierte en polvo.
321
00:44:53,655 --> 00:44:57,487
Pero... El bebé no es una cosa.
322
00:45:00,484 --> 00:45:01,869
Sí, lo es.
323
00:45:04,526 --> 00:45:08,241
Es una cosa hecha
de carne y hueso.
324
00:45:10,539 --> 00:45:12,045
Un alma.
325
00:45:23,612 --> 00:45:24,735
Hola.
326
00:45:34,967 --> 00:45:36,099
No hay problema.
327
00:45:43,088 --> 00:45:44,693
No hay problema.
328
00:46:24,699 --> 00:46:26,565
Vamos, concéntrate.
329
00:46:27,368 --> 00:46:29,928
Tom y Katie...
330
00:46:31,446 --> 00:46:34,648
Tom y Katie van de campamento.
331
00:46:34,649 --> 00:46:35,341
Bien.
332
00:46:35,468 --> 00:46:36,798
¿Qué es acampar?
333
00:46:36,902 --> 00:46:39,984
Es cuando vives en una tienda de
campaña, cuando estás de vacaciones.
334
00:46:40,163 --> 00:46:42,987
- ¿Puedo ir a acampar?
- No, no puedes.
335
00:46:43,570 --> 00:46:45,770
Por la misma razón por la que
no puedes abrir la puerta.
336
00:46:46,096 --> 00:46:47,449
Estás enfermo, mi amor.
337
00:46:48,294 --> 00:46:51,427
No me siento enfermo,
no enfermo de gérmenes.
338
00:46:51,560 --> 00:46:54,838
Bueno,
eso porque estás en esta casa.
339
00:46:55,258 --> 00:46:56,676
Te protege a ti.
340
00:46:57,469 --> 00:47:01,131
Pero si sales,
los gérmenes te atraparán.
341
00:47:01,493 --> 00:47:03,575
¿No hay gérmenes en esta casa?
342
00:47:03,912 --> 00:47:05,141
Sólo buenos gérmenes.
343
00:47:06,501 --> 00:47:08,871
- Quiero ir a acampar.
- Veremos.
344
00:47:09,684 --> 00:47:10,684
Ahora.
345
00:47:11,005 --> 00:47:13,588
Oh mi, dice Katie.
346
00:47:13,589 --> 00:47:16,911
Me olvidé de bañarme...
347
00:47:17,480 --> 00:47:18,480
Gato.
348
00:47:20,089 --> 00:47:22,512
- No existen los gatos que se bañan.
- Sí, los hay.
349
00:47:22,513 --> 00:47:25,603
Coge un gato, ponlo en la
bañera, es un gato que se baña.
350
00:47:25,741 --> 00:47:27,749
Está bien, Shane, no estoy de humor.
351
00:47:29,400 --> 00:47:32,861
Es una "P",
así que se está bañando....
352
00:47:33,183 --> 00:47:34,183
Gato.
353
00:47:35,185 --> 00:47:38,290
Es gorra, gorra de baño.
354
00:47:38,341 --> 00:47:40,392
- Dilo.
- Gato de baño.
355
00:47:40,470 --> 00:47:43,492
- Suficiente.
- Gato, gato, gato, gato.
356
00:47:43,493 --> 00:47:46,132
- Deja de hacer eso.
- Gato, gato, gato, gato.
357
00:47:46,133 --> 00:47:47,333
¡Para, ahora mismo!
358
00:47:47,334 --> 00:47:48,700
¡Gato!
359
00:47:50,308 --> 00:47:51,534
¡Gato!
360
00:47:53,447 --> 00:47:54,900
Ve a recogerlos.
361
00:47:55,652 --> 00:47:56,947
¡Ahora mismo, Shane!
362
00:48:20,953 --> 00:48:22,071
Shane.
363
00:48:22,753 --> 00:48:24,339
El desayuno está listo.
364
00:48:40,001 --> 00:48:41,001
Come.
365
00:48:41,130 --> 00:48:42,808
Vamos, cómete los huevos.
366
00:48:47,005 --> 00:48:49,831
Shane, vuelve aquí y
termina tu desayuno.
367
00:48:50,919 --> 00:48:51,987
Ahora.
368
00:49:04,455 --> 00:49:06,181
- Buenos días, señora.
- Buenos días.
369
00:49:09,423 --> 00:49:11,357
- Gracias.
- Aquí tienes, que tenga un buen día.
370
00:49:17,778 --> 00:49:19,775
Matt, la entrega.
371
00:50:28,459 --> 00:50:29,459
¡Shane!
372
00:50:31,397 --> 00:50:32,685
¿Qué es lo que te pasa?
373
00:50:32,980 --> 00:50:34,732
- ¡¿Qué te pasa?!
- ¿Qué ha pasado?
374
00:50:37,683 --> 00:50:38,872
Está bien,
375
00:50:39,385 --> 00:50:40,385
Ven.
376
00:50:43,778 --> 00:50:44,951
No hay problema.
377
00:50:56,701 --> 00:50:57,759
Kate.
378
00:50:59,463 --> 00:51:00,579
¡Hey!
379
00:51:01,857 --> 00:51:03,185
No voy a hacer esto.
380
00:51:03,566 --> 00:51:04,806
¿No te gusta?
381
00:51:04,875 --> 00:51:07,371
¡Eres libre de irte
cuando quieras!
382
00:52:07,234 --> 00:52:08,651
Basta, por favor.
383
00:52:09,736 --> 00:52:11,097
Te vas a lastimar los dientes.
384
00:52:59,415 --> 00:53:00,777
Te quiero.
385
00:53:02,362 --> 00:53:03,846
¿Me quieres?
386
00:53:05,030 --> 00:53:06,905
Por supuesto que sí.
387
00:53:08,051 --> 00:53:09,773
¿Puedo dormir contigo?
388
00:53:24,449 --> 00:53:26,892
Quiero estar contigo
para siempre.
389
00:53:26,893 --> 00:53:29,656
¿Quieres estar
conmigo para siempre?
390
00:53:29,657 --> 00:53:30,958
Por supuesto que sí.
391
00:53:32,851 --> 00:53:34,153
Por supuesto.
392
00:53:35,992 --> 00:53:38,367
Ven aquí, ven aquí.
393
00:54:23,191 --> 00:54:24,772
¿Qué estás haciendo aquí?
394
00:54:33,011 --> 00:54:36,301
¿Qué ha pasado?
¿Cuánto tiempo vas a estar haciendo esto?
395
00:54:36,367 --> 00:54:38,294
Esta ridícula
rutina del ermitaño.
396
00:54:39,006 --> 00:54:42,241
Te dije que no puede entrar aquí.
Esta es mi habitación.
397
00:54:42,242 --> 00:54:45,207
¿Por qué tienes que hacer esto?
Es sólo un bebé.
398
00:54:45,224 --> 00:54:47,424
No, no lo es, es un producto.
399
00:54:47,472 --> 00:54:50,684
Por el amor de Dios,
no voy a volver a tener esta conversación.
400
00:56:09,891 --> 00:56:11,160
- Kate.
- ¿Qué?
401
00:56:11,161 --> 00:56:13,263
- ¿Tú hiciste esto?
- Que hora es?
402
00:56:13,264 --> 00:56:15,086
- ¿Lo hiciste?
- No.
403
00:57:05,833 --> 00:57:07,489
Shane.
404
00:57:07,490 --> 00:57:08,756
¿Tú hiciste esto?
405
00:57:12,331 --> 00:57:13,847
Esto es asombroso.
406
00:57:31,900 --> 00:57:33,048
¡Matt!
407
00:57:33,321 --> 00:57:34,823
¿Qué es lo que te pasa?
408
00:57:35,621 --> 00:57:36,713
¡Alto!
409
00:57:37,728 --> 00:57:40,210
No entres ahí, ¿entiendes?
410
00:57:41,053 --> 00:57:42,216
Déjalo en paz.
411
00:57:46,123 --> 00:57:47,999
Lo siento, mami.
412
00:57:48,480 --> 00:57:51,376
Lo haces todo el tiempo.
No es realmente afuera.
413
00:57:51,782 --> 00:57:53,449
No hay gérmenes ahí dentro.
414
00:58:10,517 --> 00:58:11,544
No hay problema.
415
00:58:32,088 --> 00:58:34,281
No puedes impedir que
entremos en la habitación.
416
00:58:34,602 --> 00:58:35,602
Mírame.
417
00:58:36,382 --> 00:58:39,521
Matt, sólo estaba jugando.
No le hizo daño a nadie.
418
00:58:39,815 --> 00:58:43,232
¿Qué significa eso, Matt?
¿Que Shane es listo?
419
00:58:43,759 --> 00:58:45,291
¿Es más listo que nosotros?
420
00:58:45,292 --> 00:58:48,766
Significa que puede
soñar, no sé...
421
00:58:48,882 --> 00:58:50,134
Un Dragón.
422
00:58:50,505 --> 00:58:53,048
Y un dragón aparecerá
mágicamente en nuestra casa.
423
00:58:53,461 --> 00:58:54,776
Un montón de dragones.
424
00:58:54,846 --> 00:58:57,151
- ¿Le tienes miedo?
- Por supuesto que si.
425
00:58:57,734 --> 00:59:01,023
- Y tú también deberías tenerle.
- Pero es sólo un niño.
426
00:59:01,024 --> 00:59:03,100
Así que no puede
controlar sus emociones.
427
00:59:03,757 --> 00:59:06,482
Puede enojarse contigo porque
no le dejaste ver la tele.
428
00:59:07,352 --> 00:59:10,207
Puede querer hacerte
daño a ti o a mí.
429
00:59:10,453 --> 00:59:11,591
O a los dos.
430
00:59:12,595 --> 00:59:14,417
No le voy a dar esa opción.
431
00:59:15,239 --> 00:59:16,239
Y tú deberías...
432
00:59:16,403 --> 00:59:17,403
Hola?
433
00:59:20,238 --> 00:59:22,491
- Hola chico.
- Si?
434
00:59:27,589 --> 00:59:28,969
¿Quién eres?
435
00:59:30,897 --> 00:59:32,538
¿Sabes que no puedes
contestar el teléfono?
436
00:59:32,562 --> 00:59:33,862
¿Cómo conseguiste este número?
437
00:59:34,473 --> 00:59:38,273
- ¿Quién fue?
- Dijo que su nombre era...
438
00:59:39,750 --> 00:59:41,329
John... Doe.
439
00:59:44,927 --> 00:59:46,756
No llames aquí, ¿entiendes?
440
00:59:47,078 --> 00:59:49,874
Así que hiciste un niño, Matt.
Buen chico.
441
00:59:50,738 --> 00:59:52,267
¿Lo has pedido?
442
00:59:54,133 --> 00:59:56,978
- ¿Quién lo pidió, Matt?
- Mi esposa.
443
01:00:11,835 --> 01:00:13,746
¿Cuál es tu conexión
con la habitación?
444
01:00:13,783 --> 01:00:16,417
Mi madre me lo enseñó,
siguiente pregunta.
445
01:00:18,499 --> 01:00:22,228
¿Existe alguna forma de detener
el proceso de envejecimiento?
446
01:00:22,633 --> 01:00:24,555
¿Te refieres a sacar algo fuera
447
01:00:24,580 --> 01:00:26,588
de la casa y que no
se convierta en polvo?
448
01:00:26,888 --> 01:00:27,888
Sí.
449
01:00:28,582 --> 01:00:30,980
Sí, hay una manera, Matt,
pero no creo que quieras saberlo.
450
01:00:30,981 --> 01:00:31,989
Tengo que saberlo.
451
01:00:32,552 --> 01:00:34,751
Conoces la regla, Matt,
nada de lo que se crea dentro
452
01:00:34,776 --> 01:00:36,892
de la habitación puede
sobrevivir fuera de la casa.
453
01:00:37,885 --> 01:00:39,079
Lo sabes, ¿verdad?
454
01:00:39,722 --> 01:00:40,874
Equivocado.
455
01:00:42,436 --> 01:00:45,183
Responde a esto. ¿Qué se necesita
para que el hombre sea libre?
456
01:00:45,506 --> 01:00:48,311
- No estoy de humor para acertijos.
- ¿Qué se necesitó?
457
01:00:49,524 --> 01:00:51,773
Yo... No lo sé.
458
01:00:51,774 --> 01:00:54,515
Dios tenía que
morir, por supuesto.
459
01:00:54,838 --> 01:00:56,396
¿No leíste a Nietzsche?
460
01:00:57,315 --> 01:01:01,069
El hombre quiere ser libre,
pero primero el creador debe morir.
461
01:01:02,265 --> 01:01:03,481
Eso es sólo...
462
01:01:04,242 --> 01:01:06,316
El orden natural de las
cosas, ya sabes.
463
01:01:06,835 --> 01:01:08,683
Los niños viven
más que sus padres.
464
01:01:08,684 --> 01:01:10,214
No lo entiendo.
465
01:01:11,126 --> 01:01:13,008
No, creo que lo entiendes, Matt.
466
01:01:13,494 --> 01:01:14,799
Piensa.
467
01:01:16,083 --> 01:01:18,504
Matt, si tu esposa muere,
468
01:01:19,489 --> 01:01:21,447
entonces el niño que
ella creó dentro de la
469
01:01:21,472 --> 01:01:23,607
habitación se convierte
en parte de este mundo.
470
01:01:24,167 --> 01:01:28,068
Es libre de vivir y amar y...
471
01:01:28,897 --> 01:01:30,685
como cualquier otra persona.
472
01:01:31,637 --> 01:01:32,986
Es libre de ser...
473
01:01:34,012 --> 01:01:37,299
enviado a una institución
mental por el resto de su vida.
474
01:01:38,317 --> 01:01:39,905
Tú también eres un producto.
475
01:01:43,969 --> 01:01:45,367
Por eso los mataste.
476
01:01:45,368 --> 01:01:48,898
La verdad es que
querían que viviera.
477
01:01:50,373 --> 01:01:52,868
Así que sabían que
tenían que morir.
478
01:01:54,372 --> 01:01:58,877
Al principio, mi madre mata a
mi padre y luego me obliga a....
479
01:02:01,552 --> 01:02:04,623
Eso fue...
Eso ya fue bastante difícil.
480
01:02:06,951 --> 01:02:08,737
Pero esta es la pregunta para
ti, Matt.
481
01:02:10,754 --> 01:02:12,117
¿Qué vas a hacer?
482
01:02:14,328 --> 01:02:16,863
¿Quieres matar al niño
para salvar a tu esposa?
483
01:02:18,665 --> 01:02:21,031
¿O quieres matar a tu
esposa para salvar al niño?
484
01:02:22,140 --> 01:02:23,140
¿Kate?
485
01:03:21,341 --> 01:03:23,662
Kate,
estoy oficialmente preocupado.
486
01:03:23,894 --> 01:03:25,954
Llámame, ¿de acuerdo?
487
01:03:26,871 --> 01:03:28,419
O mejor que vuelvas a casa.
488
01:04:05,027 --> 01:04:07,306
Hola, soy Kate.
Por favor, deje un mensaje.
489
01:04:07,538 --> 01:04:08,546
¡Joder!
490
01:05:17,242 --> 01:05:18,686
¿Dónde está mamá?
491
01:05:21,130 --> 01:05:22,184
No lo sé.
492
01:05:23,617 --> 01:05:24,994
¿Cuándo regresará?
493
01:05:27,396 --> 01:05:28,416
No lo sé.
494
01:05:29,267 --> 01:05:32,439
- ¿No sabes nada?
- Eso es correcto.
495
01:05:35,232 --> 01:05:36,648
¿Qué es un producto?
496
01:05:39,597 --> 01:05:42,758
Le dijiste a mamá que yo era un
producto, ¿eso es malo?
497
01:05:43,152 --> 01:05:46,474
No, es... No es nada.
498
01:05:46,638 --> 01:05:48,345
Olvida que dije eso.
Vamos, come tu comida.
499
01:05:52,162 --> 01:05:53,801
Tú no eres mi padre.
500
01:05:55,328 --> 01:05:56,728
Al menos estamos
de acuerdo en algo.
501
01:05:57,423 --> 01:06:00,782
¿Dónde está él?
¿Dónde está mi verdadero padre?
502
01:06:00,835 --> 01:06:02,335
¿Qué le has hecho?
503
01:06:02,728 --> 01:06:05,940
¿Dónde está el verdadero?
Dime dónde está.
504
01:06:05,941 --> 01:06:08,101
¡Dime dónde está
mi verdadero padre!
505
01:06:08,181 --> 01:06:09,499
Escucha, chico.
506
01:06:10,421 --> 01:06:11,946
Tú no tienes un padre.
507
01:06:13,250 --> 01:06:14,750
Tú tampoco tienes madre.
508
01:06:15,158 --> 01:06:17,665
Kate no es tu madre.
509
01:06:18,356 --> 01:06:22,440
- Sí, lo es.
- No, no lo es.
510
01:06:23,136 --> 01:06:24,741
Y tú no eres un niño de verdad.
511
01:06:26,453 --> 01:06:28,330
¿Quieres saber de qué se trata?
512
01:06:28,949 --> 01:06:31,324
Es algo que no es real.
513
01:06:31,505 --> 01:06:32,505
Como tú.
514
01:06:33,687 --> 01:06:35,994
¿Sabes por qué no
se te permite salir?
515
01:06:36,869 --> 01:06:38,244
Olvida los gérmenes.
516
01:06:38,812 --> 01:06:43,427
Si te vas de este lugar,
envejecerás y envejecerás,
517
01:06:43,452 --> 01:06:47,628
hasta que no seas más que
una pequeña pila de polvo.
518
01:06:47,997 --> 01:06:49,261
Es por esto.
519
01:06:50,431 --> 01:06:51,818
¡Estás mintiendo!
520
01:06:52,716 --> 01:06:53,997
¿No me crees?
521
01:06:56,213 --> 01:06:57,289
¡Detente!
522
01:06:57,929 --> 01:06:59,178
¡Detente!
523
01:07:00,513 --> 01:07:01,781
No!
524
01:07:02,512 --> 01:07:03,658
Continúa.
525
01:07:04,890 --> 01:07:06,311
A ver qué pasa.
526
01:07:07,013 --> 01:07:08,307
¡Adelante!
527
01:07:09,284 --> 01:07:13,437
¿Recuerdas algo antes de
los últimos tres meses?
528
01:07:14,555 --> 01:07:17,991
¿Tienes algún recuerdo
fuera de esta casa?
529
01:07:18,497 --> 01:07:20,961
¿Alguna vez celebraste
un cumpleaños?
530
01:07:22,793 --> 01:07:24,469
No eres una persona real.
531
01:07:24,886 --> 01:07:26,278
Eres una idea.
532
01:08:03,618 --> 01:08:06,598
Escucha, Shane,
lo siento, ¿vale?
533
01:08:15,149 --> 01:08:16,690
Lo siento mucho.
534
01:08:28,695 --> 01:08:30,235
¿Me leerás?
535
01:09:28,563 --> 01:09:31,294
- ¿Dónde estabas?
- Fuera.
536
01:09:31,455 --> 01:09:34,227
- Llamé.
- Lo sé.
537
01:09:41,844 --> 01:09:45,544
- Lo que escuchaste por teléfono...
- No quiero hablar de ello.
538
01:09:54,004 --> 01:09:55,420
Shane está durmiendo.
539
01:09:55,421 --> 01:09:57,836
Oh, bien.
540
01:11:54,941 --> 01:11:55,941
¿Matt?
541
01:11:56,463 --> 01:11:58,901
¿Matt?
542
01:12:07,457 --> 01:12:08,457
¿Shane?
543
01:12:09,099 --> 01:12:10,231
¿Shane?
544
01:12:10,911 --> 01:12:11,911
Kate.
545
01:12:21,901 --> 01:12:23,026
Oh, Dios mío.
546
01:12:48,197 --> 01:12:49,751
Mira, mami.
547
01:12:50,427 --> 01:12:51,753
Ahora soy grande.
548
01:12:52,676 --> 01:12:53,676
¿Shane?
549
01:13:03,034 --> 01:13:04,194
No está cargada.
550
01:13:05,905 --> 01:13:07,874
¡Sabía dónde
guardabas las balas!
551
01:13:09,121 --> 01:13:11,344
Shane, dame el arma.
552
01:13:11,345 --> 01:13:12,636
¡Te odio!
553
01:13:12,788 --> 01:13:14,304
No! No!
554
01:13:16,738 --> 01:13:18,345
Mírame, Shane.
555
01:13:19,581 --> 01:13:22,359
- Me mentiste.
- Para protegerte.
556
01:13:23,423 --> 01:13:25,202
Dijiste que estaríamos juntos.
557
01:13:26,571 --> 01:13:27,687
Para siempre.
558
01:13:29,275 --> 01:13:31,783
¿Te gustaría eso? Si?
559
01:13:33,937 --> 01:13:35,323
- Si?
- Si.
560
01:13:38,767 --> 01:13:40,003
Todo va a estar bien.
561
01:13:42,825 --> 01:13:44,172
Ven aquí.
562
01:13:46,055 --> 01:13:47,290
Todo va a estar bien.
563
01:13:50,129 --> 01:13:51,243
No hay problema.
564
01:13:59,519 --> 01:14:01,665
¡Alto! ¡Detente!
565
01:14:38,404 --> 01:14:39,648
Tranquila.
566
01:14:41,089 --> 01:14:42,838
Tranquila, tranquila.
567
01:14:57,791 --> 01:14:58,985
¿Qué ha pasado?
568
01:15:00,778 --> 01:15:02,132
Te golpeaste la cabeza.
569
01:15:08,058 --> 01:15:09,494
¿Dónde está Shane?
570
01:15:15,900 --> 01:15:19,212
Matt, ¿dónde está?
571
01:15:25,653 --> 01:15:26,891
Él está muerto.
572
01:15:29,305 --> 01:15:32,186
¿Qué? ¿Cómo?
573
01:15:34,493 --> 01:15:36,860
Estábamos peleando
por el arma y él....
574
01:15:37,986 --> 01:15:39,397
se disparó.
575
01:15:46,645 --> 01:15:48,440
¿Dónde está el cuerpo?
576
01:15:52,026 --> 01:15:53,476
Lo llevé afuera.
577
01:16:45,103 --> 01:16:46,333
No hay problema.
578
01:16:47,482 --> 01:16:48,628
No hay problema.
579
01:18:05,720 --> 01:18:06,779
¿Kate?
580
01:18:10,649 --> 01:18:11,948
¿Kate?
581
01:18:16,543 --> 01:18:17,585
¿Kate?
582
01:18:24,762 --> 01:18:25,864
¿Kate?
583
01:18:28,836 --> 01:18:29,874
¿Kate?
584
01:18:30,184 --> 01:18:31,398
¡Kate!
585
01:19:12,590 --> 01:19:14,039
¿Qué vamos a hacer?
586
01:19:14,704 --> 01:19:15,869
¿Sobre qué?
587
01:19:17,389 --> 01:19:18,675
Sobre este lugar.
588
01:19:20,617 --> 01:19:22,617
No creo que pueda
seguir viviendo aquí.
589
01:19:25,041 --> 01:19:26,397
¿Por qué no?
590
01:19:30,186 --> 01:19:33,062
Tienes... comida en el labio.
591
01:19:42,617 --> 01:19:44,316
¿Adónde podemos ir?
592
01:19:45,150 --> 01:19:47,803
No tenemos dinero, ni trabajo.
593
01:19:49,386 --> 01:19:51,498
Por lo menos aquí la
habitación proveerá.
594
01:20:02,822 --> 01:20:05,873
Ha sido duro,
pero lo superaremos.
595
01:20:35,626 --> 01:20:36,843
Come tu comida.
596
01:22:56,284 --> 01:22:57,724
¿Qué es lo que quieres hacer?
597
01:23:35,317 --> 01:23:36,735
¿Qué estás haciendo?
598
01:23:36,937 --> 01:23:39,384
- ¿Esto es lo que te gusta?
- ¿Qué? Para!
599
01:23:39,515 --> 01:23:41,533
No te preocupes, les vi hacerlo.
600
01:23:50,091 --> 01:23:51,399
Hey, mamá.
601
01:23:59,386 --> 01:24:02,066
¡Ayuda! ¡Ayuda!
602
01:25:04,933 --> 01:25:05,983
No!
603
01:27:20,011 --> 01:27:21,011
Kate.
604
01:27:21,448 --> 01:27:23,811
Cariño, vamos,
tenemos que irnos.
605
01:27:24,767 --> 01:27:27,007
- ¿Matt?
- Sí, soy yo. Vamos.
606
01:27:28,196 --> 01:27:30,240
Era igual que tú.
607
01:27:30,241 --> 01:27:31,344
Kate.
608
01:27:33,403 --> 01:27:36,105
No, no.
Kate, no lo escuches, es la habitación.
609
01:27:36,281 --> 01:27:36,923
Ven conmigo.
610
01:27:37,072 --> 01:27:38,964
No, no.
No le hagas caso.
611
01:27:39,563 --> 01:27:40,563
Kate, soy yo.
612
01:27:41,278 --> 01:27:43,538
- No, Kate, ven conmigo, vamos.
- Por favor.
613
01:27:45,989 --> 01:27:47,414
June Bug.
614
01:27:49,109 --> 01:27:50,004
Soy yo.
615
01:27:50,109 --> 01:27:51,229
Sí, June Bug.
616
01:27:52,317 --> 01:27:54,049
Venga, vámonos.
617
01:27:57,560 --> 01:27:58,560
Shane.
618
01:28:22,119 --> 01:28:23,119
Mierda.
619
01:28:39,147 --> 01:28:40,427
Todavía estamos
en la habitación.
620
01:29:00,549 --> 01:29:02,134
Está jugando con nosotros.
621
01:29:08,676 --> 01:29:09,790
Tengo una idea.
622
01:29:33,864 --> 01:29:34,864
¿Mami?
623
01:29:37,965 --> 01:29:38,998
Papi.
624
01:29:41,864 --> 01:29:42,864
¡Papá!
625
01:30:04,421 --> 01:30:05,421
¿Mami?
626
01:30:08,012 --> 01:30:09,257
Está bien, mami.
627
01:30:14,356 --> 01:30:15,426
¡Mami!
628
01:30:15,838 --> 01:30:17,527
No!
629
01:31:12,125 --> 01:31:13,481
Vamos!
630
01:31:23,329 --> 01:31:24,477
¡Mami!
631
01:31:26,249 --> 01:31:27,249
¡Mami!
632
01:31:40,745 --> 01:31:41,563
¡Alto!
633
01:31:41,564 --> 01:31:42,634
¡Madre!
634
01:31:46,329 --> 01:31:47,488
¡Mami!
635
01:31:51,490 --> 01:31:52,490
Por favor.
636
01:32:05,413 --> 01:32:06,413
Mami.
637
01:33:59,100 --> 01:34:02,800
Un mes después
638
01:34:27,288 --> 01:34:28,904
Cariño, abre, te traje café.
639
01:34:37,488 --> 01:34:38,488
Kate.
640
01:34:53,692 --> 01:34:54,692
Kate.
641
01:35:14,853 --> 01:35:15,853
¡Kate!
642
01:35:30,507 --> 01:35:34,455
John Doe: Sin identificar. Un seudónimo,
unido a una persona no identificada.
643
01:35:40,082 --> 01:35:47,582
Subtítulos por HispaSub
Subscene.com