1 00:02:22,400 --> 00:02:26,000 Det passar inte så bra nu. Kan jag ringa senare? 2 00:02:26,120 --> 00:02:29,040 Ja, det är långt ute på vischan. 3 00:02:30,000 --> 00:02:33,480 Mamma, du frågar alltid samma sak. 4 00:02:33,600 --> 00:02:38,000 Jag har sagt var det är. Vid Springwell norr om New York. 5 00:02:39,160 --> 00:02:44,720 Nej! Det är inte förfallet. Det måste bara renoveras lite. 6 00:02:44,800 --> 00:02:46,600 Ge henne en puss! 7 00:02:46,680 --> 00:02:51,600 Vi har massor att packa upp. Jag ringer sen, jag lovar. 8 00:02:51,680 --> 00:02:55,960 Hej då, mamma. Paka, paka. 9 00:02:57,280 --> 00:03:01,280 - När ska din mamma hälsa på oss? - Det lär dröja. 10 00:03:02,560 --> 00:03:06,200 Du, nyckelpigan, kom här. 11 00:03:08,240 --> 00:03:10,480 Det kommer att gå bra. 12 00:03:10,560 --> 00:03:12,480 Jag lovar. 13 00:03:15,760 --> 00:03:18,720 Titta... Hemma. 14 00:03:18,800 --> 00:03:21,960 Ja. Ljuva hem. 15 00:03:35,040 --> 00:03:36,920 Kate! 16 00:03:38,360 --> 00:03:40,960 Okej, jag är här. 17 00:04:02,320 --> 00:04:04,320 Kate? 18 00:04:06,800 --> 00:04:08,680 Jävlar! 19 00:04:10,240 --> 00:04:14,280 Är du knäpp? Jag fick en hjärtattack. 20 00:04:42,000 --> 00:04:44,560 Vad sysslar du med? Jag fixar det, sa jag. 21 00:04:44,600 --> 00:04:47,760 - Nästa månad? - Vad menar du med det? 22 00:04:49,400 --> 00:04:53,720 Du kommer att börja teckna, och då glömmer du allt annat. 23 00:04:53,800 --> 00:04:56,000 Vadå? 24 00:04:56,040 --> 00:04:58,880 - Jag gnäller inte på dig. - Kom igen! 25 00:04:58,960 --> 00:05:01,320 Menar du allvar? 26 00:05:10,720 --> 00:05:14,440 Varför blev jag kär i en konstnär? 27 00:05:19,160 --> 00:05:23,680 Tja, du kan inte säga att din mamma inte varnade dig. 28 00:05:49,400 --> 00:05:51,240 Oj... 29 00:06:11,840 --> 00:06:16,560 - Du! - Det går snabbare än trapporna. Förlåt. 30 00:07:48,600 --> 00:07:49,960 Kate! 31 00:08:12,800 --> 00:08:15,440 Vad är det som händer? 32 00:08:21,840 --> 00:08:24,240 Jag ringer elbolaget. 33 00:08:41,600 --> 00:08:43,960 Vi klarade det! 34 00:08:48,520 --> 00:08:54,000 Du blir en stor målare, och jag blir den perfekta hemmafrun, 35 00:08:54,120 --> 00:08:57,400 som långsamt förvandlas till en fet kossa. 36 00:08:57,480 --> 00:09:00,800 - Jag kommer att älska dig ändå. - Knappast! 37 00:09:04,320 --> 00:09:06,920 Du borde ha längre skägg. 38 00:09:07,000 --> 00:09:10,040 Alla stora målare har haft skägg. 39 00:09:16,200 --> 00:09:18,120 Vadå? 40 00:09:20,960 --> 00:09:24,800 - Gud, vilken mes du är! - Nej, det är jag inte! 41 00:09:24,840 --> 00:09:28,160 - Jag vet allt om livet i vildmarken. - Jaså? 42 00:09:28,280 --> 00:09:31,520 Det finns väl ingenting vilt med Belgien? 43 00:09:31,560 --> 00:09:36,520 Vi tillverkar nästan tusen olika öl. Det är inte direkt tamt. 44 00:09:36,600 --> 00:09:40,040 Å gud! Vad har dragit in mig i? 45 00:09:40,160 --> 00:09:43,040 Jag är fast här med en stadsbo! 46 00:09:43,880 --> 00:09:47,280 Kom här, bondflickan! 47 00:09:47,360 --> 00:09:52,120 - Du ska få se på bondflicka! - Ska jag? Visa mig, bondflickan. 48 00:09:58,720 --> 00:10:04,360 - Du måste bara ta det första steget. - Jag vet. 49 00:10:06,400 --> 00:10:08,360 Gör det. 50 00:10:14,280 --> 00:10:19,680 - Älskling... Har vi ritningar till huset? - Ja, jag tror det. 51 00:10:19,760 --> 00:10:22,960 - Hej, André. - Katrina, jag går direkt på saken. 52 00:10:23,040 --> 00:10:26,320 Du är min bästa översättare, och jag behöver det här i går. 53 00:10:26,400 --> 00:10:29,600 - Smicker funkar alltid. - Jag vet att jag begär mycket. 54 00:10:29,720 --> 00:10:31,480 Och betalar mycket lite. 55 00:10:53,200 --> 00:10:56,360 Matt? Killen från elbolaget är här. 56 00:11:08,520 --> 00:11:13,200 - Här har vi det. - Du milde tid! 57 00:11:13,280 --> 00:11:15,160 Jag vet. 58 00:11:16,720 --> 00:11:19,000 Vadå? 59 00:11:19,040 --> 00:11:21,840 Den här är äldre än min mormor! 60 00:11:21,920 --> 00:11:24,800 - Orsakar den strömfelet? - Kanske. 61 00:11:25,760 --> 00:11:28,320 Kan du göra nåt åt det? 62 00:11:29,760 --> 00:11:32,800 Jag har aldrig sett nåt liknande. 63 00:11:41,800 --> 00:11:46,760 - Jag antar att ni inte är härifrån. - Nej, vi har flyttat från New York. 64 00:11:46,840 --> 00:11:50,400 - Och innan dess? - Jaha... Europa. 65 00:11:50,480 --> 00:11:54,680 Jag blev förvånad när jag hörde att nån äntligen köpt det här stället. 66 00:11:54,760 --> 00:11:57,800 Men det hände ju för längesen. 67 00:11:59,040 --> 00:12:02,880 - Vadå? - De förra ägarna. 68 00:12:02,960 --> 00:12:05,600 De blev mördade i det här huset. 69 00:12:05,680 --> 00:12:09,720 Du vet... Fan, har ingen berättat det? 70 00:12:12,160 --> 00:12:17,360 Jag råder dig att låta det vara, men jag ger besked när jag kan. 71 00:12:17,440 --> 00:12:19,720 Lycka till! 72 00:12:31,800 --> 00:12:35,000 Springwell hus mord 73 00:12:39,760 --> 00:12:44,360 "Blodets hus. Brutalt dubbelmord i Carroll County." 74 00:12:44,440 --> 00:12:49,320 "Två personer hittades döda i går morse i närheten av Durham." 75 00:12:49,360 --> 00:12:55,360 "Paret Paul och Madeline Shaeffer påträffades av mr Robert Korby." 76 00:13:18,600 --> 00:13:22,000 Den åtalade är anklagad för att ha dödat paret i oktober 1972. 77 00:13:22,120 --> 00:13:25,120 Springwellmördaren gripen. 78 00:13:25,200 --> 00:13:28,040 "Den åtalades identitet ännu okänd." 79 00:13:28,160 --> 00:13:30,600 WESTMINSTERS POLISMYNDIGHET 675: N.N. 80 00:14:14,640 --> 00:14:17,600 Jag behöver en flaska till! 81 00:14:57,120 --> 00:14:58,880 Matt? 82 00:15:20,320 --> 00:15:22,560 Var fick du tag i allt de här? 83 00:15:22,600 --> 00:15:27,360 Älskling! En äkta Van Gogh från 1889. 84 00:15:27,440 --> 00:15:29,000 Visst! 85 00:15:31,160 --> 00:15:34,320 Äpplen! Av Paul Cézanne. 86 00:15:34,400 --> 00:15:37,040 Matt, är du hög eller nåt? 87 00:15:37,960 --> 00:15:39,800 Kanske... 88 00:15:39,880 --> 00:15:44,640 - Vad behöver du mest av allt i världen? - Jag behöver ingenting. 89 00:15:44,720 --> 00:15:47,800 - Ett bättre jobb? - Nej, säg en sak. 90 00:15:47,840 --> 00:15:50,640 Det måste finnas nåt. Vad som helst! 91 00:15:51,600 --> 00:15:55,560 - Snälla, gör det för mig. - Jag vill ha tusen dollar. 92 00:15:58,600 --> 00:16:01,760 Varför kom inte jag på det? 93 00:16:03,320 --> 00:16:05,720 Okej, okej... 94 00:16:25,000 --> 00:16:28,720 - Är de falska? - Ser de falska ut? 95 00:16:31,120 --> 00:16:35,040 - Var hittade du dem? - Här. 96 00:16:35,160 --> 00:16:36,880 Hur hamnade de här? 97 00:16:36,960 --> 00:16:40,520 Som allt det andra. Det bara hamnade här. 98 00:16:40,600 --> 00:16:45,040 Okej, vi ser hur långt vi kan gå. Vad händer om jag ber om mer? 99 00:16:46,360 --> 00:16:49,280 - Gör det. - Tiotusen? 100 00:16:49,320 --> 00:16:52,560 - Säg hundratusen. - Okej. Varför inte en miljon? 101 00:16:52,600 --> 00:16:54,640 Be om det. 102 00:16:54,720 --> 00:16:59,200 Okej... Jag vill ha en miljon dollar. 103 00:17:12,240 --> 00:17:16,360 - Du, vänta...! - Det här är skitläskigt, Matt. 104 00:17:16,440 --> 00:17:19,480 Ja, men vi borde njuta av det. 105 00:17:21,280 --> 00:17:25,280 - Det känns inte bra. - Kom igen, nyckelpigan. 106 00:17:25,400 --> 00:17:27,400 Vi kan väl bara... 107 00:17:28,600 --> 00:17:30,600 ...ha skoj? 108 00:17:33,640 --> 00:17:36,600 Du... Kom igen! 109 00:17:38,840 --> 00:17:41,680 Nu ska vi ha lite skoj! 110 00:17:43,600 --> 00:17:47,600 - Jag vill ha världens bästa champagne. - Massor av champagne. 111 00:17:50,280 --> 00:17:51,960 Jag vill ha mer pengar. 112 00:17:52,040 --> 00:17:53,760 Och mer pengar! 113 00:17:55,840 --> 00:17:58,600 Jag vill ha pengar! 114 00:17:59,600 --> 00:18:02,520 Jag vill vara en prinsessa! 115 00:18:11,360 --> 00:18:15,680 Jag har precis avslutat min lysande karriär som översättare. 116 00:18:15,760 --> 00:18:17,840 Så ska det låta! 117 00:19:34,600 --> 00:19:37,960 - Är det kaviar? - Beluga, kära du. 118 00:19:38,040 --> 00:19:40,560 Den bästa sortens kaviar. 119 00:19:42,520 --> 00:19:45,040 Du är så girig! 120 00:20:06,240 --> 00:20:09,000 Hur funkar det? 121 00:20:10,720 --> 00:20:14,680 Vad vill du att jag ska säga? Det är väl, vad vet jag...? 122 00:20:15,960 --> 00:20:19,480 En dator? Det kvittar väl hur det funkar? 123 00:20:19,560 --> 00:20:22,440 Man bara använder det. 124 00:20:29,920 --> 00:20:32,840 Ja, men datorer kan få virus. 125 00:22:16,880 --> 00:22:18,960 Kate? 126 00:22:51,320 --> 00:22:54,200 - Hej. - Hej... 127 00:22:56,360 --> 00:23:00,720 - Var är halsbandet du bad om? - Inte vet jag. 128 00:23:02,000 --> 00:23:05,600 Det var ändå bara ett fantasifoster. 129 00:23:05,640 --> 00:23:08,560 Jag kan alltid få ett nytt. 130 00:23:10,840 --> 00:23:13,120 Och ännu ett. 131 00:23:15,040 --> 00:23:18,400 Och ännu ett. 132 00:23:20,680 --> 00:23:24,000 Och ännu ett! 133 00:23:38,600 --> 00:23:41,560 Öppna dem inte. Kika inte! 134 00:23:41,600 --> 00:23:44,800 - Det här är så mystiskt... - Kom här. 135 00:23:47,360 --> 00:23:49,640 Öppna dem. 136 00:23:54,880 --> 00:23:57,800 Vi försöker en gång till. 137 00:24:00,240 --> 00:24:05,160 Kom ihåg vad läkarna sa. Det är inget fel på dig. 138 00:24:05,240 --> 00:24:07,240 Det är inget fel på mig. 139 00:24:08,160 --> 00:24:11,880 Det finns inga skäl till att vi inte kan få barn. 140 00:24:11,960 --> 00:24:13,640 Läkarna... 141 00:24:15,160 --> 00:24:17,960 ...vet inte vad de pratar om. 142 00:24:19,480 --> 00:24:22,200 Vi har redan försökt två gånger. 143 00:24:24,400 --> 00:24:26,720 Båda barnen dog. 144 00:24:26,840 --> 00:24:29,480 Här inne! Glöm inte det. 145 00:24:29,560 --> 00:24:33,040 Samma sak händer miljontals par. 146 00:24:33,160 --> 00:24:36,040 Det hände med oss. Med mig! 147 00:24:43,800 --> 00:24:46,760 Jag kan inte göra det här igen... 148 00:24:53,680 --> 00:24:56,240 Kate... 149 00:25:29,960 --> 00:25:32,520 Jag tar en åktur. 150 00:26:21,600 --> 00:26:23,560 Kate? 151 00:26:24,880 --> 00:26:26,840 Hej på dig! 152 00:26:29,160 --> 00:26:31,160 Kate? 153 00:26:53,160 --> 00:26:55,840 Vems barn är det här? 154 00:27:01,640 --> 00:27:03,600 Det är en pojke. 155 00:27:09,920 --> 00:27:12,920 Vad fan är det med dig?! 156 00:27:17,240 --> 00:27:20,600 - Vadå? Du ville ju ha det. - Inte så här. 157 00:27:20,680 --> 00:27:24,960 - Det fanns inget annat sätt. Inte för oss. - Vi kunde ha försökt igen. 158 00:27:25,040 --> 00:27:28,600 - Och misslyckats igen? - Det vet du inte. 159 00:27:28,640 --> 00:27:32,480 - Jag tog en genväg. - En genväg? Är du helt...? 160 00:27:32,520 --> 00:27:34,800 Är du helt jävla knäpp?! 161 00:27:34,880 --> 00:27:40,200 - Du använde rummet för att göra ett barn! - Ja! Det gjorde jag. 162 00:27:41,280 --> 00:27:45,040 - Gör nu det som du måste göra. - Vad menar du med det? 163 00:27:45,160 --> 00:27:48,560 Det vet du. Vi ska inte behålla det. 164 00:27:51,720 --> 00:27:54,360 Du kan inte mena allvar. 165 00:27:54,440 --> 00:27:56,680 Kate, du... 166 00:27:56,760 --> 00:27:58,800 Kate! 167 00:28:00,720 --> 00:28:03,680 Kate... Det här är fel! 168 00:28:21,920 --> 00:28:23,920 Kom nu. 169 00:28:40,280 --> 00:28:42,440 Säg det. 170 00:28:48,040 --> 00:28:52,640 - Jag vet inte vad jag ska säga. - Säg vad som helst. 171 00:28:53,920 --> 00:28:56,240 Säg... 172 00:28:57,480 --> 00:29:00,600 ...att du vill... bli av med det. 173 00:29:09,840 --> 00:29:14,040 Det är okej. Jag gör det. 174 00:30:05,320 --> 00:30:09,200 - Gör nåt! - Vad ska jag göra? Det är mitt i natten. 175 00:30:09,280 --> 00:30:12,040 Gå till rummet, då! 176 00:30:15,840 --> 00:30:19,560 Jag vill ha en nappflaska med mjölk. 177 00:30:26,160 --> 00:30:27,880 Tack. 178 00:30:31,760 --> 00:30:33,800 Han vägrade vänta. 179 00:30:35,400 --> 00:30:40,160 - Hur kunde du...? - Jag vet inte. Det bara funkar. 180 00:30:55,440 --> 00:30:59,040 Visst är du en söt pojke? 181 00:31:01,560 --> 00:31:03,760 Vad sa du? 182 00:31:09,480 --> 00:31:13,000 "Den ännu oidentifierad mannen ställs inför..." 183 00:31:13,120 --> 00:31:15,440 WESTMINSTERS POLISMYNDIGHET 675: N.N. 184 00:31:18,320 --> 00:31:24,200 "Rummet fick mig att göra det" 185 00:31:24,280 --> 00:31:28,400 "Mördare dömd till livstid på mentalsjukhus." 186 00:32:02,280 --> 00:32:04,800 - Ja? - Hej... 187 00:32:05,240 --> 00:32:08,960 - Vilken patient vill du träffa? - N.N.? 188 00:32:11,520 --> 00:32:15,360 Vill du träffa N.N.? Den berömde N.N.? 189 00:32:15,440 --> 00:32:18,800 - Hur många har ni? - Bara en. 190 00:32:19,520 --> 00:32:21,200 Vad är då problemet? 191 00:32:21,280 --> 00:32:26,360 För att få hälsa på nån måste man stå på patientens lista över godkända besökare. 192 00:32:26,440 --> 00:32:31,320 - N.N. har ingen lista. - Har ingen besökt honom på 45 år? 193 00:32:31,400 --> 00:32:33,280 Journalister. 194 00:32:33,360 --> 00:32:35,400 Är du journalist? 195 00:32:35,520 --> 00:32:37,000 Visst. 196 00:33:22,360 --> 00:33:24,920 Du är ingen journalist. 197 00:33:29,840 --> 00:33:32,640 Jag heter Matt Dewitt. 198 00:33:32,720 --> 00:33:35,440 Jag bor i huset i Springwell. 199 00:33:45,680 --> 00:33:48,800 Jag har väntat länge på det här. 200 00:33:48,880 --> 00:33:50,680 På dig. 201 00:33:52,600 --> 00:33:56,920 - Hur trivs du? - Vad vet du om det? 202 00:33:57,040 --> 00:33:59,280 Har du skoj? 203 00:34:01,960 --> 00:34:03,960 Kom igen! 204 00:34:05,040 --> 00:34:07,240 Fina kläder. 205 00:34:08,200 --> 00:34:10,560 Fantastisk mat. 206 00:34:10,600 --> 00:34:14,120 Kanske lite smycken och pengar. 207 00:34:15,600 --> 00:34:18,040 Fitta, kanske? 208 00:34:22,480 --> 00:34:26,600 - Vad vill du? - Varför dödade du paret Shaeffer? 209 00:34:26,680 --> 00:34:28,880 Det var det enda sättet. 210 00:34:29,400 --> 00:34:32,120 Jag behöver svar. 211 00:34:32,200 --> 00:34:34,560 Det du behöver är råd. 212 00:34:35,640 --> 00:34:38,560 Glöm rummet. 213 00:34:38,600 --> 00:34:42,840 Lämna huset, och gör det nu, innan det är för sent. 214 00:34:45,480 --> 00:34:48,280 Men det kommer du inte att göra, va? 215 00:34:49,480 --> 00:34:52,520 - Jag ser det. Jag känner igen din sort. - Min sort? 216 00:34:52,600 --> 00:34:57,600 Behovsstyrda typer. Ni vill ha och ha, och sen... 217 00:34:59,560 --> 00:35:01,320 ...dör ni. 218 00:35:02,520 --> 00:35:05,280 - Är du annorlunda? - Ja då. 219 00:35:05,360 --> 00:35:08,400 På fler sätt än du anar. 220 00:35:09,520 --> 00:35:14,040 Du, kom här... Jag ska berätta en sak. 221 00:35:17,240 --> 00:35:22,920 Det enda som är mer farligt än nån som inte kan få det som den vill ha... 222 00:35:23,000 --> 00:35:26,040 ...är den som får allt den vill ha. 223 00:35:41,920 --> 00:35:44,200 40 dollar, tack. 224 00:37:15,680 --> 00:37:18,200 Ja, du är en liten skalbagge. 225 00:37:22,400 --> 00:37:24,840 Det är ingen fara! 226 00:37:26,600 --> 00:37:30,800 Kom så går vi och ser vad som pågår. 227 00:37:30,880 --> 00:37:32,720 Sluta! 228 00:37:32,800 --> 00:37:37,320 - Kommer det att göra barnet illa? - Jag försöker förstå hur det funkar. 229 00:37:37,360 --> 00:37:40,200 Måste vi plötsligt veta det nu? 230 00:37:40,240 --> 00:37:42,400 Jag måste. 231 00:39:04,680 --> 00:39:07,280 - Vart ska du? - Ta lite frisk luft. 232 00:39:07,360 --> 00:39:11,320 - Nej! Det är inte säkert. - Vad pratar du om? 233 00:39:11,400 --> 00:39:13,600 Kate... 234 00:39:13,680 --> 00:39:17,600 Lita på mig. Jag har mina skäl. 235 00:39:17,680 --> 00:39:19,920 Vilka skäl? 236 00:39:20,000 --> 00:39:22,840 Matt... Vilka skäl? 237 00:39:25,560 --> 00:39:27,920 Din stackare... 238 00:39:53,880 --> 00:39:55,920 Matt! 239 00:40:07,520 --> 00:40:09,720 Matt! 240 00:40:12,600 --> 00:40:14,880 Matt! 241 00:41:39,160 --> 00:41:42,880 - Du vet vad det här är, eller hur? - Inte säkert. 242 00:41:47,880 --> 00:41:49,800 Men nåt vet du. 243 00:41:51,000 --> 00:41:53,640 Det finns en man... 244 00:41:55,000 --> 00:41:57,520 - Han känner till rummet. - Vem? 245 00:41:59,800 --> 00:42:02,200 - En viss herr N.N. - Det är inte roligt! 246 00:42:02,280 --> 00:42:05,680 - Glöm det! - Matt! Snälla... 247 00:42:06,120 --> 00:42:11,640 Kate, poängen är att rummet skapar saker, okej? 248 00:42:11,720 --> 00:42:15,680 Så funkar det. Det är som en jättelik 3D-skrivare. 249 00:42:15,720 --> 00:42:18,960 Det skapar saker, på ett villkor, 250 00:42:19,040 --> 00:42:23,840 vilket är att man aldrig tar med sakerna ut. 251 00:42:25,240 --> 00:42:28,560 - Om man gör det... - Åldras de? 252 00:42:28,600 --> 00:42:31,240 Och blir till stoft. 253 00:42:32,480 --> 00:42:35,680 Men... ett barn är inte en sak. 254 00:42:38,840 --> 00:42:41,040 Jo, det är det. 255 00:42:42,880 --> 00:42:47,200 Det är en sak gjord av kött och ben. 256 00:42:48,160 --> 00:42:50,280 Och en själ. 257 00:43:00,840 --> 00:43:02,400 Hej...! 258 00:43:11,920 --> 00:43:14,280 Det är ingen fara. 259 00:43:19,760 --> 00:43:22,160 Det är ingen fara. 260 00:43:59,640 --> 00:44:01,640 Kom igen. Koncentrera dig. 261 00:44:02,280 --> 00:44:05,960 "Tom och Katy..." 262 00:44:06,040 --> 00:44:09,120 "Tom och Katy åker och campar." 263 00:44:09,200 --> 00:44:11,320 - Bra. - Vad är campar? 264 00:44:11,400 --> 00:44:14,560 När man bor i ett tält, på semester. 265 00:44:14,600 --> 00:44:17,680 - Får jag campa? - Nej. 266 00:44:17,760 --> 00:44:22,200 Liksom du inte får öppna dörren. Du är sjuk, kära du. 267 00:44:22,280 --> 00:44:25,280 Jag känner mig inte sjuk. 268 00:44:25,320 --> 00:44:30,040 Det är för att du är i inne i huset. Det skyddar dig. 269 00:44:31,120 --> 00:44:34,760 Men om du går ut kommer bacillerna att ta dig. 270 00:44:34,840 --> 00:44:38,880 - Finns det inga baciller här inne? - Bara goda baciller. 271 00:44:39,640 --> 00:44:42,680 - Jag vill åka och campa! - Vi får se. 272 00:44:42,760 --> 00:44:46,160 Nu så... "'Oj', säger Katy." 273 00:44:46,240 --> 00:44:50,320 "'Jag har glömt min bad...'" 274 00:44:50,400 --> 00:44:52,760 Möss. 275 00:44:52,840 --> 00:44:55,040 - Det finns inga badmöss. - Jo. 276 00:44:55,160 --> 00:44:58,320 Om man slänger möss i badkaret är det badmöss. 277 00:44:58,400 --> 00:45:00,800 Jag är inte på humör, Shane. 278 00:45:01,680 --> 00:45:05,360 Det slutar med A, alltså "bad..." 279 00:45:05,440 --> 00:45:07,280 Möss. 280 00:45:07,360 --> 00:45:10,160 Det står "mössa"! Badmössa! 281 00:45:10,240 --> 00:45:12,240 - Säg det. - Badmöss. 282 00:45:12,320 --> 00:45:15,000 - Nu räcker det. - Möss, möss, möss. 283 00:45:15,120 --> 00:45:17,440 - Sluta. - Möss, möss, möss! 284 00:45:17,520 --> 00:45:20,600 - Sluta nu med detsamma! - Möss! 285 00:45:21,600 --> 00:45:23,280 Möss! 286 00:45:24,720 --> 00:45:28,400 Gå och plocka upp dem. Nu, Shane! 287 00:45:50,920 --> 00:45:54,400 Shane? Frukosten är klar. 288 00:46:09,320 --> 00:46:12,240 Ät. Kom igen, ät frukosten. 289 00:46:15,920 --> 00:46:19,600 Shane, kom hit och ät upp din frukost. 290 00:46:19,680 --> 00:46:21,360 Nu! 291 00:46:32,760 --> 00:46:35,400 - God morgon, frun. - God morgon. 292 00:46:37,720 --> 00:46:39,600 - Tack. - Ha en trevlig dag. 293 00:46:45,520 --> 00:46:47,760 Matt, ett paket! 294 00:47:53,400 --> 00:47:55,240 Shane! 295 00:47:56,160 --> 00:47:58,840 Vad har det flugit i dig?! 296 00:47:58,960 --> 00:48:01,320 Vad har hänt? 297 00:48:03,920 --> 00:48:05,600 Kom här... 298 00:48:08,240 --> 00:48:09,920 Det är ingen fara. 299 00:48:20,520 --> 00:48:22,440 Kate! 300 00:48:25,320 --> 00:48:30,680 - Jag går inte med på det här. - Du kan ge dig av när du vill! 301 00:49:28,120 --> 00:49:30,280 Snälla, sluta! 302 00:49:30,360 --> 00:49:32,800 Du förstör dina tänder. 303 00:50:18,320 --> 00:50:20,920 Jag älskar dig. 304 00:50:21,040 --> 00:50:23,640 Älskar du mig? 305 00:50:23,720 --> 00:50:29,560 - Det är klart att jag gör. - Får jag sova hos dig? 306 00:50:42,200 --> 00:50:46,960 Jag vill alltid vara hos dig. Vill du alltid vara hos mig också? 307 00:50:47,040 --> 00:50:49,960 Det är klart att jag vill. 308 00:50:50,040 --> 00:50:52,360 Det är klart. 309 00:50:53,160 --> 00:50:55,440 Kom här! 310 00:51:38,360 --> 00:51:41,280 Vad gör du här inne? 311 00:51:47,880 --> 00:51:53,520 Vad hände? Hur länge tänker du hålla på med den här fåniga eremitleken? 312 00:51:54,440 --> 00:51:56,760 Han får inte komma in i mitt rum. 313 00:51:56,840 --> 00:51:59,600 Varför gör du så här? Han är bara ett barn. 314 00:51:59,640 --> 00:52:04,960 - Nej, han är ett fantasifoster. - Jag vägrar diskutera det här igen! 315 00:53:19,880 --> 00:53:24,000 - Kate! Har du gjort det här? - Vad är klockan? 316 00:53:24,120 --> 00:53:26,600 - Har du det? - Nej. 317 00:54:14,480 --> 00:54:17,720 Shane? Har du gjort det här? 318 00:54:20,600 --> 00:54:23,400 Det här är fantastiskt! 319 00:54:39,640 --> 00:54:42,120 Matt! Vad är det med dig? 320 00:54:43,200 --> 00:54:44,720 Sluta! 321 00:54:44,800 --> 00:54:48,200 Du får inte gå in dit! Är det uppfattat? 322 00:54:48,280 --> 00:54:50,480 Låt honom vara! 323 00:54:53,600 --> 00:54:55,360 Förlåt, mamma. 324 00:54:55,440 --> 00:55:00,480 Men ni gör det hela tiden, och det är inte utomhus. Där finns inga baciller. 325 00:55:16,560 --> 00:55:18,760 Det är okej. 326 00:55:37,200 --> 00:55:41,200 - Du kan inte hindra att vi går in dit. - Du ska få se. 327 00:55:41,280 --> 00:55:44,600 Han lekte bara. Ingen kom till skada. 328 00:55:44,640 --> 00:55:49,920 Vad betyder det? Att Shane är intelligent? Är han smartare än vi? 329 00:55:50,000 --> 00:55:52,920 Det betyder att han kan fantisera fram, vad vet jag...? 330 00:55:53,000 --> 00:55:57,480 En drake? Plötsligt trollas det fram en drake i vårt hem. 331 00:55:57,560 --> 00:55:59,400 Eller en massa drakar. 332 00:55:59,440 --> 00:56:03,040 - Är du rädd för honom? - Så klart! Det bör du också vara. 333 00:56:03,160 --> 00:56:07,560 - Men han är bara ett barn. - Så han kan inte styra sina känslor. 334 00:56:07,640 --> 00:56:11,000 Han kan bli arg på dig för att han inte får se på tv. 335 00:56:11,120 --> 00:56:13,760 Då kan han vilja skada dig. Eller mig. 336 00:56:13,800 --> 00:56:18,400 Eller oss båda! Jag tänker inte ge honom den möjligheten. 337 00:56:18,480 --> 00:56:21,720 - Och du borde... - Hallå? 338 00:56:23,280 --> 00:56:25,720 - Hej, pojken. - Ja? 339 00:56:30,440 --> 00:56:32,680 Vem är det här? 340 00:56:33,640 --> 00:56:36,920 Du vet att du inte får svara i telefon. 341 00:56:37,000 --> 00:56:40,640 - Vem var det? - Han sa att han hette... 342 00:56:41,800 --> 00:56:44,280 ...N.N. 343 00:56:46,880 --> 00:56:48,920 Ring inte hit! 344 00:56:49,000 --> 00:56:54,600 Så ni har skapat ett barn? Fin pojke. Var det du som bad om det? 345 00:56:55,840 --> 00:56:58,920 - Vem bad om det? - Min fru. 346 00:57:12,960 --> 00:57:17,600 - Vilken är din koppling till rummet? - Min mamma visade mig det. Nästa fråga. 347 00:57:19,160 --> 00:57:23,040 Finns det nåt sätt att stoppa åldrandet? 348 00:57:23,160 --> 00:57:26,720 För att ta ut nåt utan att det blir till stoft? 349 00:57:26,800 --> 00:57:28,720 Ja. 350 00:57:28,800 --> 00:57:32,720 - Ja, men du vill nog inte veta hur. - Jag måste få veta det. 351 00:57:32,800 --> 00:57:37,640 Du känner till regeln. Inget som skapas i rummet klarar sig utomhus. 352 00:57:37,720 --> 00:57:39,520 Det vet du väl? 353 00:57:39,600 --> 00:57:41,320 Fel! 354 00:57:42,240 --> 00:57:46,560 - Hur blev människan fri? - Inga gåtor, tack. 355 00:57:46,600 --> 00:57:48,800 Vad krävdes det? 356 00:57:48,880 --> 00:57:51,000 Jag... Jag vet inte. 357 00:57:51,120 --> 00:57:55,720 Gud var tvungen att dö, förstås! Har du inte läst Nietzsche? 358 00:57:56,600 --> 00:58:01,040 Människan vill vara fri, men först måste skaparen dö. 359 00:58:01,160 --> 00:58:02,840 Det är bara... 360 00:58:02,920 --> 00:58:07,200 ...den naturliga ordningen. Barnen överlever föräldrarna. 361 00:58:07,280 --> 00:58:11,360 - Jag förstår inte. - Jo, det tror jag du gör. 362 00:58:11,880 --> 00:58:13,640 Tänk. 363 00:58:14,480 --> 00:58:17,720 Om din fru dör... 364 00:58:17,800 --> 00:58:23,960 ...då blir barnet som hon skapade i rummet en del av världen. Han är fri att leva... 365 00:58:24,040 --> 00:58:29,400 ...älska och åldras som alla andra. 366 00:58:29,480 --> 00:58:34,760 Han är fri att skickas till ett mentalsjukhus i resten av livet. 367 00:58:35,720 --> 00:58:38,600 Du är också ett fantasifoster. 368 00:58:41,120 --> 00:58:43,880 - Därför mördade du dem? - Sanningen är... 369 00:58:43,960 --> 00:58:50,120 ...att de ville att jag skulle leva, så de visste att de måste dö. 370 00:58:51,200 --> 00:58:55,720 Först dödade mamma pappa, och sen tvingade hon mig... 371 00:58:58,040 --> 00:59:01,680 Det var svårt nog. 372 00:59:03,000 --> 00:59:05,760 Men jag har en fråga till dig, Matt. 373 00:59:06,880 --> 00:59:09,280 Vad tänker du göra? 374 00:59:10,240 --> 00:59:13,440 Ska du döda barnet för att rädda din fru? 375 00:59:14,440 --> 00:59:17,800 Eller ska du döda din fru för att rädda barnet? 376 00:59:17,880 --> 00:59:19,120 Kate? 377 00:59:56,160 --> 00:59:58,680 Du milde, det här är skoj! 378 00:59:58,760 --> 01:00:01,840 Ja, det är sånt här jag gillar! 379 01:00:14,720 --> 01:00:19,200 Kate? Jag är orolig på riktigt. Ring mig, okej? 380 01:00:20,000 --> 01:00:22,520 Eller kom ännu hellre hem. 381 01:00:56,520 --> 01:00:59,720 - Kate här. Lämna ett meddelande. - Fan! 382 01:02:05,800 --> 01:02:08,160 Var är mamma? 383 01:02:09,560 --> 01:02:11,800 Jag vet inte. 384 01:02:11,840 --> 01:02:14,520 När kommer hon tillbaka? 385 01:02:15,480 --> 01:02:18,600 - Jag vet inte. - Du vet ingenting. 386 01:02:19,440 --> 01:02:21,440 Det stämmer. 387 01:02:23,000 --> 01:02:25,600 Vad är ett fantasifoster? 388 01:02:27,200 --> 01:02:30,560 Du sa till mamma att jag är ett fantasifoster. Är det dåligt? 389 01:02:30,640 --> 01:02:33,880 Nej, det är... inget. 390 01:02:33,920 --> 01:02:36,800 Glöm att jag sa det. Ät nu din mat. 391 01:02:39,200 --> 01:02:41,240 Du är inte min pappa! 392 01:02:42,320 --> 01:02:47,240 - Skönt att vi är överens om nåt... - Var är han? Var är min riktiga pappa? 393 01:02:47,320 --> 01:02:52,280 Vad har du gjort med honom? Var är den riktiga? Säg det! 394 01:02:52,360 --> 01:02:56,600 - Säg var min riktiga pappa är! - Hör nu, grabben... 395 01:02:56,680 --> 01:03:01,280 Du har ingen pappa. Du har ingen mamma heller. 396 01:03:01,400 --> 01:03:04,360 Kate är inte din mamma. 397 01:03:04,440 --> 01:03:08,720 - Jo, det är hon! - Nej. Det är hon inte. 398 01:03:08,800 --> 01:03:12,000 Och du är inget riktigt barn. 399 01:03:12,120 --> 01:03:18,800 Vill du veta vad ett fantasifoster är? Det är nåt som inte är verkligt. Som du. 400 01:03:18,880 --> 01:03:23,880 Vet du varför du inte får gå ut? Glöm bacillerna. 401 01:03:23,960 --> 01:03:28,440 Om du går härifrån blir du äldre och äldre, 402 01:03:28,520 --> 01:03:34,600 tills du bara är en liten hög med stoft. Det är därför. 403 01:03:35,240 --> 01:03:39,160 - Du ljuger! - Tror du mig inte? 404 01:03:40,640 --> 01:03:43,720 Sluta! 405 01:03:44,760 --> 01:03:47,640 - Nej! - Gå då! 406 01:03:48,880 --> 01:03:52,200 Se vad som händer! Kom igen! 407 01:03:53,320 --> 01:03:58,040 Minns du nåt mer än de senaste tre månaderna? 408 01:03:58,160 --> 01:04:02,000 Har du några minnen utanför det här huset? 409 01:04:02,120 --> 01:04:04,800 Har du nånsin firat födelsedag? 410 01:04:06,000 --> 01:04:10,840 Du är inte en verklig människa. Du är en idé. 411 01:04:45,480 --> 01:04:48,240 Shane, jag är ledsen. 412 01:04:56,320 --> 01:04:58,680 Jag är verkligen ledsen. 413 01:05:09,400 --> 01:05:11,760 Kan du läsa för mig? 414 01:06:06,720 --> 01:06:09,400 - Var var du? - Ute. 415 01:06:09,480 --> 01:06:12,600 - Jag ringde. - Jag vet. 416 01:06:19,680 --> 01:06:23,760 - Angående det du hörde i telefonen... - Jag vill inte prata om det. 417 01:06:31,240 --> 01:06:35,160 - Shane sover. - Jaha. Bra. 418 01:08:27,200 --> 01:08:29,560 Matt? 419 01:08:35,480 --> 01:08:37,640 Nej...! 420 01:08:39,240 --> 01:08:42,480 Shane? 421 01:08:42,560 --> 01:08:44,560 Kate! 422 01:08:53,120 --> 01:08:55,040 Herregud... 423 01:09:18,520 --> 01:09:21,640 Titta, mamma. Jag är stor nu. 424 01:09:22,760 --> 01:09:24,680 Shane... 425 01:09:32,560 --> 01:09:34,600 Den är inte laddad. 426 01:09:35,480 --> 01:09:38,400 Jag vet var du har kulorna också! 427 01:09:38,480 --> 01:09:40,560 Shane... Ge mig pistolen. 428 01:09:40,600 --> 01:09:43,800 - Jag hatar dig! - Nej! 429 01:09:45,800 --> 01:09:48,320 Se på mig, Shane! 430 01:09:48,440 --> 01:09:52,160 - Du ljög för mig. - För att skydda dig. 431 01:09:52,280 --> 01:09:56,440 Du sa att vi alltid skulle vara tillsammans. 432 01:09:57,680 --> 01:10:00,040 Vill du det? 433 01:10:02,280 --> 01:10:04,600 - Ja? - Ja. 434 01:10:06,760 --> 01:10:09,000 Det kommer att ordna sig. 435 01:10:10,720 --> 01:10:12,720 Kom här! 436 01:10:13,800 --> 01:10:16,400 Det kommer att ordna sig. 437 01:10:17,880 --> 01:10:19,840 Det är okej. 438 01:10:26,800 --> 01:10:29,160 Sluta! 439 01:11:04,200 --> 01:11:06,520 Försiktigt... 440 01:11:06,600 --> 01:11:09,240 Ta det lugnt. 441 01:11:22,520 --> 01:11:24,640 Vad hände? 442 01:11:25,680 --> 01:11:28,600 Du slog dig i huvudet. 443 01:11:32,600 --> 01:11:34,960 Var är Shane? 444 01:11:40,200 --> 01:11:43,880 Matt... Var är han? 445 01:11:49,440 --> 01:11:51,680 Han är död. 446 01:11:52,880 --> 01:11:54,720 Va?! 447 01:11:54,800 --> 01:11:56,720 Hur då? 448 01:11:57,800 --> 01:12:02,560 Vi slogs om pistolen, och han blev skjuten. 449 01:12:09,600 --> 01:12:12,000 Var är kroppen? 450 01:12:14,560 --> 01:12:17,160 Jag gick ut med den. 451 01:13:05,560 --> 01:13:08,840 Det är okej, det är okej... 452 01:14:22,760 --> 01:14:24,680 Kate? 453 01:14:27,600 --> 01:14:29,600 Kate? 454 01:14:33,280 --> 01:14:35,160 Kate? 455 01:14:41,240 --> 01:14:42,920 Kate?! 456 01:15:27,000 --> 01:15:28,920 Vad ska vi göra? 457 01:15:29,000 --> 01:15:31,520 Med vad? 458 01:15:31,560 --> 01:15:34,520 Med det här stället. 459 01:15:34,600 --> 01:15:37,640 Jag tror inte jag kan bo här längre. 460 01:15:39,000 --> 01:15:41,240 Varför inte? 461 01:15:43,920 --> 01:15:46,720 Du har mat på läppen. 462 01:15:56,000 --> 01:16:01,200 Vart kan vi ta vägen? Vi har varken pengar eller jobb. 463 01:16:02,320 --> 01:16:04,760 Här kan vi leva på rummet. 464 01:16:15,160 --> 01:16:19,440 Det har varit tufft, men vi kommer över det. 465 01:16:46,800 --> 01:16:48,640 Ät din mat. 466 01:19:01,600 --> 01:19:03,920 Vad vill du göra? 467 01:19:39,160 --> 01:19:42,160 - Vad gör du? - Tycker du om det här? 468 01:19:42,240 --> 01:19:46,280 - Sluta! - Oroa dig inte. Jag såg er två göra det. 469 01:19:53,280 --> 01:19:55,440 Hej, mamma. 470 01:20:02,200 --> 01:20:04,640 Hjälp! 471 01:23:14,520 --> 01:23:18,120 Kate! Kom vi måste sticka. 472 01:23:19,040 --> 01:23:22,280 - Matt? - Ja, det är jag. Kom! 473 01:23:22,360 --> 01:23:25,560 - Han ser ut precis som du. - Kate! 474 01:23:27,240 --> 01:23:30,680 Lyssna inte på honom. Det är rummet. Följ med mig. 475 01:23:30,760 --> 01:23:34,160 Nej, lyssna inte på honom. Kate, det är jag. 476 01:23:35,160 --> 01:23:37,960 Följ med mig, Kate. 477 01:23:39,320 --> 01:23:41,480 Nyckelpigan... 478 01:23:42,400 --> 01:23:45,240 - Det är jag. - Ja, nyckelpigan... 479 01:23:45,320 --> 01:23:48,600 Kom, så går vi. 480 01:23:50,520 --> 01:23:52,000 Shane! 481 01:24:13,920 --> 01:24:15,680 Fan också... 482 01:24:30,320 --> 01:24:32,440 Vi är kvar i rummet. 483 01:24:50,880 --> 01:24:53,560 Han leker med oss. 484 01:24:58,600 --> 01:25:00,880 Jag har en idé. 485 01:25:22,880 --> 01:25:24,840 Mamma. 486 01:25:26,840 --> 01:25:28,640 Pappa. 487 01:25:30,520 --> 01:25:32,640 Pappa! 488 01:25:52,280 --> 01:25:54,120 Mamma? 489 01:25:55,440 --> 01:25:57,720 Det är okej, mamma. 490 01:26:01,480 --> 01:26:04,600 Mamma! Nej! 491 01:26:57,200 --> 01:26:59,000 Kom igen! 492 01:27:08,120 --> 01:27:10,440 Mamma! 493 01:27:10,520 --> 01:27:12,400 Mamma! 494 01:27:24,640 --> 01:27:28,160 Nej! Mamma! 495 01:27:28,280 --> 01:27:30,760 Mamma! 496 01:27:31,720 --> 01:27:34,480 Mamma... 497 01:27:34,560 --> 01:27:36,760 Snälla! 498 01:27:48,160 --> 01:27:50,120 Mamma... 499 01:29:37,400 --> 01:29:42,480 EN MÅNAD SENARE 500 01:30:04,200 --> 01:30:06,760 Öppna, älskling. Jag har köpt kaffe. 501 01:30:14,000 --> 01:30:16,000 Kate? 502 01:30:29,520 --> 01:30:31,640 Kate? 503 01:30:49,880 --> 01:30:51,840 Kate? 504 01:31:56,560 --> 01:31:57,909 Översättning: Richard Schicke