1 00:00:39,473 --> 00:00:42,307 I didn't realize there'd be so many insects involved. 2 00:00:54,522 --> 00:00:56,188 We're five minutes early. 3 00:00:56,557 --> 00:00:59,358 If you're 5 minutes early, then you're 10 minutes late. 4 00:00:59,360 --> 00:01:01,260 Maybe we've missed him. 5 00:01:02,530 --> 00:01:04,196 Señorita Fay? 6 00:01:13,441 --> 00:01:15,441 - You put it in there too deep. - Sorry. 7 00:01:19,413 --> 00:01:21,213 Ay, ay, ay. 8 00:01:25,086 --> 00:01:30,255 This map was handed down to me by my ancestor Juan Ponce de Leon. 9 00:01:31,258 --> 00:01:32,258 Thank you. 10 00:01:34,161 --> 00:01:38,564 For too many years, my family has survived only on rice and beans. 11 00:01:39,233 --> 00:01:40,233 Last week, 12 00:01:42,470 --> 00:01:44,103 we ran out of rice. 13 00:01:47,374 --> 00:01:48,440 Oh. 14 00:01:53,147 --> 00:01:55,581 You, my young protégé, 15 00:01:56,283 --> 00:02:00,185 are looking at the map to a location of the legendary Fountain of Youth. 16 00:02:00,488 --> 00:02:07,326 This ancient scroll will ensure my reign as the world's most powerful cosmetics giant 17 00:02:07,561 --> 00:02:08,627 forever. 18 00:02:08,629 --> 00:02:14,533 And now, I begin an adventure so great, maybe they'll even make a movie about it. 19 00:02:15,870 --> 00:02:17,302 Are you listening to me? 20 00:02:17,538 --> 00:02:18,604 Of course I am. 21 00:02:18,606 --> 00:02:23,142 It's just, if you compare this map to Google Earth, 22 00:02:24,612 --> 00:02:26,532 I think you're reading this map upside down. 23 00:02:27,314 --> 00:02:29,982 What? 24 00:02:29,983 --> 00:02:32,651 So, if I triangulate the coordinates, isolate the region, and align the vicinity... 25 00:02:32,653 --> 00:02:34,937 Just tell me. 26 00:02:34,938 --> 00:02:37,222 In what exotic land does this fountain of myth reside? 27 00:02:39,393 --> 00:02:42,694 I think it's Encino, California. 28 00:02:44,465 --> 00:02:46,698 Encino, California? 29 00:03:18,599 --> 00:03:19,798 Oh, yeah. F me, right? 30 00:03:24,939 --> 00:03:25,737 Men. 31 00:03:25,739 --> 00:03:29,675 You know what? You guys are lucky you are all single. 32 00:03:30,311 --> 00:03:34,213 I think it might help if you were just a little bit more chill. 33 00:03:34,215 --> 00:03:35,480 - Me? - Yeah. 34 00:03:35,482 --> 00:03:36,715 - You think it's me? - Yes. 35 00:03:36,717 --> 00:03:37,649 Little bit. 36 00:03:37,651 --> 00:03:39,618 What? That's ridiculous. 37 00:03:39,620 --> 00:03:41,653 No one is more chill than me. 38 00:03:41,655 --> 00:03:43,488 I am the ice man. 39 00:03:48,562 --> 00:03:49,795 - Wade? - Hi. 40 00:03:50,464 --> 00:03:52,387 This for you. 41 00:03:52,388 --> 00:03:54,311 I could see from your profile picture 42 00:03:54,312 --> 00:03:56,235 that your apartment could use little bit more greenery, so I got you this. 43 00:03:56,237 --> 00:03:59,504 And the pot goes perfectly with your Ikea end table. 44 00:03:59,740 --> 00:04:00,740 What... 45 00:04:01,408 --> 00:04:02,741 Oh my god. 46 00:04:02,743 --> 00:04:05,978 Our celebrity couple name would be Waynegelo. 47 00:04:05,980 --> 00:04:10,716 And then, when we're married and we hyphenate our last names, yours can go first, but I just... 48 00:04:10,718 --> 00:04:12,818 - I... I... - Uh, yeah, I'm going to go. 49 00:04:14,722 --> 00:04:15,754 Hi. 50 00:04:18,425 --> 00:04:19,725 I didn't know this was a double date. 51 00:04:19,727 --> 00:04:21,493 Oh, these are my parents. 52 00:04:21,495 --> 00:04:23,415 I've already told them so much about you. 53 00:04:28,569 --> 00:04:29,668 Where are you going? 54 00:04:29,670 --> 00:04:33,605 Dude, you've suffocated more people than the Boston Strangler. 55 00:04:33,607 --> 00:04:35,641 It's called being a hopeless romantic. 56 00:04:35,643 --> 00:04:38,677 It's called needing a restraining order. 57 00:04:40,614 --> 00:04:42,181 It's why you're single, Wade. 58 00:04:42,182 --> 00:04:43,749 All right, whatever. It doesn't matter, okay? I'm done. 59 00:04:43,751 --> 00:04:45,484 No more men for this guy. 60 00:04:45,486 --> 00:04:47,552 I've had my heart broken one too many times. 61 00:04:47,554 --> 00:04:49,288 Oh, you say that now. 62 00:04:49,490 --> 00:04:53,292 But guaranteed, you'll fall in love with the next guy you meet. 63 00:04:54,061 --> 00:04:55,827 I will take that bet. 64 00:04:56,597 --> 00:04:58,514 Done. 65 00:04:58,515 --> 00:05:00,675 Who keeps money under their towel in a steam room? 66 00:05:01,468 --> 00:05:03,802 Dude, have you ever seen our web series? 67 00:05:04,838 --> 00:05:09,408 There's gotta be more to life than just playing the pelvic polka. 68 00:05:10,311 --> 00:05:16,381 No more talking about poon, peen, or hook-up highjinks. 69 00:05:16,717 --> 00:05:18,483 - All right. - I'm down. 70 00:05:18,485 --> 00:05:21,320 - Okay, so no sex talk. - Nope. 71 00:05:22,056 --> 00:05:23,906 All right, it's decided then. 72 00:05:23,907 --> 00:05:25,757 We're going to have to find something else to talk about other than sex. 73 00:05:25,759 --> 00:05:26,792 You got it. Let's go. 74 00:05:39,373 --> 00:05:40,672 Shh! 75 00:05:41,408 --> 00:05:43,088 Do you guys hear crickets chirping? 76 00:05:43,410 --> 00:05:45,143 Ignore that. 77 00:05:45,144 --> 00:05:47,224 That's just a metaphor to denote awkward silence. 78 00:05:50,351 --> 00:05:51,351 Oh. 79 00:05:52,086 --> 00:05:53,418 Cool. 80 00:06:04,865 --> 00:06:06,898 Well? Is it the place? 81 00:06:07,735 --> 00:06:08,834 I think so. 82 00:06:08,836 --> 00:06:11,536 Ponce de Leon, old mission. 83 00:06:11,538 --> 00:06:14,473 It makes sense. It's the perfect place to hide an ancient aquifer. 84 00:06:14,475 --> 00:06:16,575 "I think so" isn't going to cut it. 85 00:06:16,577 --> 00:06:19,378 I just spent my entire fortune on that map. 86 00:06:19,680 --> 00:06:22,647 My cosmetic empire is counting on you being right. 87 00:06:22,649 --> 00:06:24,766 Understood. 88 00:06:24,767 --> 00:06:27,167 I want a coffee and that sample on my desk within the hour. 89 00:06:31,859 --> 00:06:36,828 Do you have any idea the amount of havoc a jungle expedition can wreak on a pedicure? 90 00:06:36,830 --> 00:06:39,564 This is the worst internship ever. 91 00:06:39,566 --> 00:06:41,466 Just keep filing. 92 00:06:43,570 --> 00:06:44,570 Breathe. 93 00:06:45,406 --> 00:06:46,471 Breathe. 94 00:06:48,142 --> 00:06:49,141 Can I help you, son? 95 00:06:49,143 --> 00:06:50,442 Hello, sir. 96 00:06:50,444 --> 00:06:52,411 I would like to work out today. 97 00:06:52,413 --> 00:06:53,779 No need to call me "sir." 98 00:06:53,781 --> 00:06:56,548 Everyone calls me Old Man Johnson. 99 00:06:57,818 --> 00:07:00,619 I'm not really comfortable calling you that. 100 00:07:00,621 --> 00:07:02,621 Well, my name's Harry, if that helps. 101 00:07:02,623 --> 00:07:04,890 Harry Johnson, that's much better. 102 00:07:04,892 --> 00:07:06,825 That'll be $5 for the day. 103 00:07:12,566 --> 00:07:13,565 Oh, goody. 104 00:07:13,567 --> 00:07:16,635 I'm going to put this towards my retirement. 105 00:07:16,637 --> 00:07:17,903 Wow, really? 106 00:07:20,774 --> 00:07:21,973 Go work out, son. 107 00:07:24,545 --> 00:07:25,545 Breathe! 108 00:07:26,713 --> 00:07:27,979 Come on, breathe. 109 00:07:28,515 --> 00:07:30,482 That's not breathing. 110 00:07:30,484 --> 00:07:31,616 Hey, whoa, whoa, whoa. 111 00:07:31,618 --> 00:07:32,851 I'm using that, man. 112 00:07:32,853 --> 00:07:34,052 What are you doing? 113 00:07:35,189 --> 00:07:36,488 Amateurs. 114 00:07:45,933 --> 00:07:48,533 Here you go. Breathe. 115 00:07:51,538 --> 00:07:53,472 Dudes, check it. 116 00:07:53,841 --> 00:07:56,575 My toes are so wrinkled they look like raisins. 117 00:07:57,611 --> 00:08:01,480 Bro, my hands are so wrinkled, they're like elephant skin. 118 00:08:01,782 --> 00:08:05,684 My balls are so wrinkled, they look like... balls. 119 00:08:06,220 --> 00:08:07,220 Mm. 120 00:08:07,588 --> 00:08:08,587 It's an analogy. 121 00:08:08,589 --> 00:08:10,021 It's really not. 122 00:08:10,023 --> 00:08:13,825 We agreed not to talk about sexual stuff. Remember that? 123 00:08:13,827 --> 00:08:15,026 We tried, guys. 124 00:08:15,796 --> 00:08:16,778 We did. 125 00:08:16,779 --> 00:08:18,139 - We did try. - Good effort. 126 00:08:18,565 --> 00:08:19,898 Same time tomorrow... steam room? 127 00:08:20,567 --> 00:08:21,847 - You know it. - Yeah. 128 00:08:21,969 --> 00:08:23,519 Good steam bros. 129 00:08:23,520 --> 00:08:25,120 - It's an analogy. - No, it's not. 130 00:08:25,973 --> 00:08:28,307 - It's a metaphor. - It's more like a simile. 131 00:08:28,308 --> 00:08:31,148 I'm honestly really surprised you even know what an analogy is. 132 00:08:31,245 --> 00:08:33,125 - You compare the two things. - Yes. 133 00:09:04,845 --> 00:09:05,911 What do you think? 134 00:09:07,681 --> 00:09:09,881 Aren't you putting the cart before the horse? 135 00:09:09,883 --> 00:09:13,685 Success is achieved when preparation meets opportunity. 136 00:09:14,288 --> 00:09:15,754 Your sample from the Steam Room. 137 00:09:15,756 --> 00:09:16,688 Excellent. 138 00:09:16,690 --> 00:09:18,023 Put it right here. 139 00:09:18,025 --> 00:09:20,559 I'm going to have the lab come and pick it up. 140 00:09:20,861 --> 00:09:24,596 Now I'm going to need you to dig up some dirt on that gym. 141 00:09:24,965 --> 00:09:29,000 Once this sample checks out, I'm going to buy that place for cheap. 142 00:09:29,002 --> 00:09:30,735 Everybody's got a secret. 143 00:09:30,737 --> 00:09:32,871 I want to know what theirs is. 144 00:09:32,873 --> 00:09:34,806 What if there is no dirt? 145 00:09:36,043 --> 00:09:37,776 Oh, trust me, honey. 146 00:09:37,778 --> 00:09:39,144 There's always dirt. 147 00:09:40,314 --> 00:09:41,314 That's all. 148 00:09:49,856 --> 00:09:51,790 What's the first rule of the Steam Room? 149 00:09:51,792 --> 00:09:55,660 The first rule of the Steam Room is don't talk about the Steam Room. 150 00:09:55,662 --> 00:09:56,928 No. 151 00:09:56,930 --> 00:09:58,897 No birthdays. 152 00:09:58,899 --> 00:10:00,799 We got you a gift. 153 00:10:01,868 --> 00:10:05,604 You shouldn't have... waited so long to give it to me. 154 00:10:05,606 --> 00:10:06,371 Hand it over. 155 00:10:06,373 --> 00:10:07,739 Open it. 156 00:10:12,145 --> 00:10:13,678 New shorts. 157 00:10:13,680 --> 00:10:14,879 Yeah. 158 00:10:14,881 --> 00:10:16,748 These might even cover your nuts. 159 00:10:19,953 --> 00:10:23,353 How am I supposed to find something on the gym if I don't even know what to look for? 160 00:10:30,731 --> 00:10:31,763 Wait a second. 161 00:10:33,834 --> 00:10:35,634 Hello, gorgeous. 162 00:10:36,169 --> 00:10:37,769 Yes. 163 00:10:44,711 --> 00:10:46,111 Nice digs. 164 00:10:46,113 --> 00:10:47,979 These are great. Thanks, guys. 165 00:10:47,981 --> 00:10:49,914 Think I'm going to need to have them shortened a bit. 166 00:10:49,916 --> 00:10:52,784 So much for tucking the testes, huh? 167 00:10:53,987 --> 00:10:54,853 Harry Johnson? 168 00:10:54,855 --> 00:10:55,987 You know it. 169 00:10:55,989 --> 00:10:57,722 You have been served. 170 00:10:57,724 --> 00:10:59,424 Failure to pay back taxes. 171 00:10:59,426 --> 00:11:02,994 Lack of compliance will cause us to foreclose on this establishment. 172 00:11:02,996 --> 00:11:04,396 Impossible. 173 00:11:04,398 --> 00:11:07,566 Possible. 174 00:11:07,567 --> 00:11:10,735 You have two weeks to come up with $25,000, or we're closing this gym. 175 00:11:10,737 --> 00:11:11,803 Sign here. 176 00:11:11,805 --> 00:11:16,741 34 years ago, you had a bad year, skipped a payment. 177 00:11:16,743 --> 00:11:18,410 Taxes and penalties. 178 00:11:18,412 --> 00:11:21,713 Uncle Sam doesn't like deadbeats. 179 00:11:22,182 --> 00:11:23,682 Have a nice day. 180 00:11:27,020 --> 00:11:29,888 Uh... what was that? 181 00:11:31,992 --> 00:11:33,758 It was 1985. 182 00:11:34,728 --> 00:11:36,294 The band was Bananarama. 183 00:11:36,997 --> 00:11:38,237 I was their number one groupie. 184 00:11:39,166 --> 00:11:41,132 I followed them all over the world. 185 00:11:41,468 --> 00:11:44,836 In my travels, I guess I forgot to pay my taxes. 186 00:11:47,107 --> 00:11:49,774 It was a cruel, cruel summer. 187 00:11:51,845 --> 00:11:54,012 There's got to be something we can do, brochachos. 188 00:11:54,448 --> 00:11:56,181 This place has been in the family forever, 189 00:11:56,183 --> 00:11:59,751 handed down from father to son for generations. 190 00:11:59,753 --> 00:12:03,788 My pops got it from his dad, Craven Harry Johnson. 191 00:12:04,057 --> 00:12:07,859 And he got it from his father, Seymour Harry Johnson. 192 00:12:08,195 --> 00:12:09,861 I don't see the resemblance. 193 00:12:14,468 --> 00:12:16,201 There's got to be something we can do. 194 00:12:16,202 --> 00:12:17,935 Why don't we just steam? That usually gets us thinking. 195 00:12:17,938 --> 00:12:19,904 Yeah. Let's steam it up. 196 00:12:19,906 --> 00:12:22,073 And just think of something. 197 00:12:22,075 --> 00:12:23,075 We'll get through this. 198 00:12:26,513 --> 00:12:27,879 Sorry, man. 199 00:12:52,005 --> 00:12:54,272 We can't let Old Man Johnson lose this place. 200 00:12:54,841 --> 00:12:57,242 If it's gone, what will happen to us? 201 00:13:00,881 --> 00:13:01,813 Pardon me. 202 00:13:01,815 --> 00:13:05,049 I couldn't help but overhear your guys' conversation. 203 00:13:06,319 --> 00:13:09,320 Are you saying that the Steam Room is going to close? 204 00:13:09,322 --> 00:13:14,192 Yeah, that's what you heard unless we can think of some way to save the place. 205 00:13:15,262 --> 00:13:16,327 Any ideas? 206 00:13:16,329 --> 00:13:19,264 I mean, there's no fighting the IRS, so... 207 00:13:19,266 --> 00:13:20,932 So, no. 208 00:13:22,836 --> 00:13:25,336 Boys, something? 209 00:13:25,872 --> 00:13:29,107 What we need is a good, old-fashioned towel snap-a-thon. 210 00:13:29,810 --> 00:13:31,209 How's that going to save the gym? 211 00:13:31,211 --> 00:13:32,410 Good question, Tad. 212 00:13:32,412 --> 00:13:37,882 See, nothing is better for thinking than getting the blood pumping. 213 00:13:37,884 --> 00:13:39,551 - Okay. - Yeah. 214 00:13:39,553 --> 00:13:42,437 - You're right. - Stop! Seriously, please stop. 215 00:13:42,438 --> 00:13:45,322 Nothing says welcome better than being whipped in the ass with some wet cotton fabric. 216 00:13:45,325 --> 00:13:48,159 Please, please... Please stop. 217 00:13:48,161 --> 00:13:51,029 Stop? That sounds like you're saying keep going. 218 00:13:51,031 --> 00:13:52,096 Ta! 219 00:13:54,000 --> 00:13:54,966 All right, guys. 220 00:13:54,968 --> 00:13:57,168 Guys. Guys. All right. 221 00:13:59,339 --> 00:14:00,339 I'm Wade. 222 00:14:01,174 --> 00:14:02,307 Neil. 223 00:14:05,378 --> 00:14:07,879 Neil. 224 00:14:10,283 --> 00:14:12,617 Ow! Who did that? 225 00:14:12,619 --> 00:14:15,420 Wait! Guys, I got it. 226 00:14:15,956 --> 00:14:17,288 How much money does everyone have? 227 00:14:17,290 --> 00:14:18,290 I got about... 228 00:14:19,059 --> 00:14:22,160 24 dollars. 229 00:14:22,162 --> 00:14:25,363 Wait, that's it. We'll raise enough money to save the Steam Room. 230 00:14:25,365 --> 00:14:27,866 Where did you pull that money out of? 231 00:14:27,868 --> 00:14:29,601 Yeah, you're not even wearing a towel. 232 00:14:29,603 --> 00:14:31,069 Where did the coins come from? 233 00:14:33,607 --> 00:14:35,173 - Coin drops. - Gross. 234 00:14:36,209 --> 00:14:39,010 Neil, maybe you can take my number. 235 00:14:41,414 --> 00:14:44,349 What? He can help us save the Steam Room. 236 00:14:44,351 --> 00:14:45,351 Yeah. 237 00:14:46,086 --> 00:14:47,151 Wait. 238 00:14:47,153 --> 00:14:49,888 You want me to hang out with you guys? 239 00:14:50,190 --> 00:14:53,892 Yeah, man. I mean, the more bros we got, the better it is. 240 00:14:54,628 --> 00:14:55,894 Ta! 241 00:14:59,099 --> 00:15:00,131 Got him! 242 00:15:03,036 --> 00:15:04,402 They're doing what? 243 00:15:04,404 --> 00:15:06,521 I wouldn't worry about it. 244 00:15:06,522 --> 00:15:08,639 Those guys are so clueless, you could lock them in a mattress store, 245 00:15:08,642 --> 00:15:11,042 and they would still sleep on the floor. 246 00:15:11,043 --> 00:15:13,923 They want to save that Steam Room, and you're going to help them. 247 00:15:13,980 --> 00:15:16,047 I am? 248 00:15:16,048 --> 00:15:18,115 I want you to join their little group and report everything back to me. 249 00:15:18,118 --> 00:15:19,284 Spy on them? 250 00:15:19,286 --> 00:15:20,251 Mhm. 251 00:15:20,253 --> 00:15:23,988 I'm sorry, I'm not comfortable with doing that. 252 00:15:23,990 --> 00:15:28,993 Oh, Neil, you've been in the beauty industry for five years? 253 00:15:28,995 --> 00:15:30,528 Mhm. 254 00:15:30,529 --> 00:15:32,062 And you're familiar with muscle relaxants? 255 00:15:32,065 --> 00:15:33,932 Mhm. Yeah. 256 00:15:36,469 --> 00:15:42,273 Just 45 milliliters of pure Botox injected directly into your sperm worm, 257 00:15:42,275 --> 00:15:46,110 and the only thing you'll find hard is an algebra equation. 258 00:15:46,112 --> 00:15:47,979 Sally, please be reasonable. 259 00:15:47,981 --> 00:15:49,447 Can I count on you, Neil? 260 00:15:50,951 --> 00:15:51,951 Hmm? 261 00:15:53,320 --> 00:15:54,419 Good boy. 262 00:15:55,488 --> 00:15:57,422 Now, go do what I asked you to do. 263 00:16:05,031 --> 00:16:06,031 Hmm. 264 00:16:12,505 --> 00:16:13,505 What are you doing? 265 00:16:15,375 --> 00:16:18,509 We are mapping out our plan, Wade. 266 00:16:18,511 --> 00:16:21,045 I mean, how else can you visually represent our intention 267 00:16:21,047 --> 00:16:23,314 without one of these really cool string maps? 268 00:16:23,316 --> 00:16:27,485 And now, the police can see how the plan all came together at the end of the movie. 269 00:16:27,487 --> 00:16:28,486 What police? 270 00:16:28,488 --> 00:16:31,222 Ooh, I like where this is going. 271 00:16:31,224 --> 00:16:34,192 All right, so we're going to use acid to disintegrate the bodies 272 00:16:34,194 --> 00:16:36,461 and pumice stone to grind up the teeth. 273 00:16:36,463 --> 00:16:40,198 N-no one's using acid or pumice stones. 274 00:16:40,200 --> 00:16:41,232 Fine. 275 00:16:41,234 --> 00:16:42,734 Cement shoes. 276 00:16:42,736 --> 00:16:44,970 But it is a mess. 277 00:16:44,971 --> 00:16:47,205 Yeah, I'm talking wet concrete. But hey, it's your place, Wade. 278 00:16:47,207 --> 00:16:48,539 Hope you're rentin' it. 279 00:16:50,377 --> 00:16:52,143 I'll be right back. 280 00:16:52,379 --> 00:16:53,411 You do that. 281 00:16:55,181 --> 00:16:56,181 Oh, hi. 282 00:16:56,449 --> 00:16:57,482 Hello. 283 00:16:58,084 --> 00:17:00,051 Oh, how sweet are you? 284 00:17:00,787 --> 00:17:03,388 Quick, come on inside. We're just in the next room. 285 00:17:08,495 --> 00:17:12,563 So you remember all the guys? We got Beau, Tad, Ryan, Balton. 286 00:17:12,565 --> 00:17:14,399 - What's up? - Everyone, Neil. 287 00:17:16,336 --> 00:17:17,886 Hey, what's up, Neil? 288 00:17:17,887 --> 00:17:19,647 - Respect, man. - No, no. His name is Neil. 289 00:17:20,273 --> 00:17:22,106 Just... just stand up. Stand up. 290 00:17:23,109 --> 00:17:24,575 I'm glad you're here, Neil. 291 00:17:24,577 --> 00:17:28,046 We're about to make a pact, right here, right now, 292 00:17:28,048 --> 00:17:30,181 one that we're going to take to our graves. 293 00:17:30,450 --> 00:17:32,450 No, we weren't. 294 00:17:33,086 --> 00:17:35,006 It looks like you guys are making a plan? 295 00:17:35,388 --> 00:17:37,438 Yes, we are. 296 00:17:37,439 --> 00:17:39,489 And I think we have figured it out. 297 00:17:39,492 --> 00:17:40,492 Wait. 298 00:17:44,264 --> 00:17:49,600 You guys want to raise $25,000 by selling cookies? 299 00:17:51,137 --> 00:17:52,137 Yes! 300 00:17:53,807 --> 00:17:56,474 I mean, I think a bake sale is a great idea. 301 00:17:57,243 --> 00:18:01,212 Oh, well, if you like it, I'd say, let's do it. 302 00:18:01,214 --> 00:18:03,014 Yes! 303 00:18:03,015 --> 00:18:04,815 - I love it! - Heck, yeah! Heck, yeah! 304 00:18:04,818 --> 00:18:06,651 I want oatmeal cookies. 305 00:18:08,421 --> 00:18:10,354 We need some tunes, brochachos. 306 00:18:12,459 --> 00:18:16,494 ♪ Today is gonna be A little something more ♪ 307 00:18:17,564 --> 00:18:22,100 ♪ I've got a plan in mind A special thing in store ♪ 308 00:18:22,635 --> 00:18:27,305 ♪ The light bulb inside my head Says get up and play ♪ 309 00:18:27,307 --> 00:18:28,840 I got the Crisco. 310 00:18:28,842 --> 00:18:31,162 Aren't... aren't you supposed to use butter for cookies? 311 00:18:31,845 --> 00:18:34,212 Oh right, this isn't for the cookies. 312 00:18:34,481 --> 00:18:36,614 ♪ It's my lucky day ♪ 313 00:18:37,450 --> 00:18:41,586 ♪ It's my lucky day-ay-ay-ay My lucky day ♪ 314 00:18:43,556 --> 00:18:46,157 ♪ Don't need a pot of gold ♪ 315 00:18:46,159 --> 00:18:51,195 ♪ A rabbit's foot or to be told It's my lucky day ♪ 316 00:18:51,197 --> 00:18:54,198 ♪ It's my lucky day ♪ 317 00:18:59,205 --> 00:19:01,339 Ooh, ooh! 318 00:19:01,341 --> 00:19:02,507 - Ooh, nice. - Mm... 319 00:19:02,509 --> 00:19:04,609 Ow! Ow! Ow! 320 00:19:04,611 --> 00:19:06,244 - Ah! Ah! - Why are you handing it to me?! 321 00:19:06,246 --> 00:19:07,478 Why did you do that?! 322 00:19:07,480 --> 00:19:08,613 Put it down! Put it down! Jeez! 323 00:19:08,615 --> 00:19:09,714 Oh! 324 00:19:09,716 --> 00:19:14,185 - I knew I should have got everyone oven mitts. - That was hot, bros! 325 00:19:14,187 --> 00:19:16,287 Why would you hand it to me? 326 00:19:23,329 --> 00:19:25,880 Talk to me about your supply chain. 327 00:19:25,881 --> 00:19:29,081 Are these locally sourced? And are any of these vegan or gluten-free? 328 00:19:29,636 --> 00:19:30,935 Oh, I'll take this. 329 00:19:30,937 --> 00:19:33,254 Yeah, yeah, yeah. 330 00:19:33,255 --> 00:19:36,095 The cacao beans were harvested by virgins listening to harp music. 331 00:19:36,176 --> 00:19:40,278 And the flour? Well, the flour was grown in the fields of Brigadoon, 332 00:19:40,280 --> 00:19:42,513 which only appears every 100 years or so. 333 00:19:42,515 --> 00:19:45,183 So you can imagine how difficult that was to get. 334 00:19:45,185 --> 00:19:49,487 And the eggs? Well, the eggs, the eggs are donated from chickens 335 00:19:49,489 --> 00:19:51,722 that get acupuncture treatments from yogis. 336 00:19:52,659 --> 00:19:53,724 Namaste. 337 00:19:54,928 --> 00:19:58,262 Really? Virgins? That's amazing. 338 00:19:58,264 --> 00:20:00,364 Look, I'll give you $5 for 10 cookies. 339 00:20:00,934 --> 00:20:04,702 How about you pay what the sign says there, Obi-Wan Kenobi? 340 00:20:07,740 --> 00:20:08,806 Whatever. 341 00:20:09,275 --> 00:20:10,641 Tried to pull a fast one, huh? 342 00:20:11,678 --> 00:20:13,311 Thanks, man. Hey, appreciate you. 343 00:20:13,313 --> 00:20:14,312 Tell your friends. 344 00:20:14,314 --> 00:20:15,947 Tag us. Follow us and all that. 345 00:20:15,949 --> 00:20:18,482 Hey, boys, shouldn't we be selling these for more? 346 00:20:18,484 --> 00:20:19,417 Why? 347 00:20:19,419 --> 00:20:20,518 Uh, virgins? 348 00:20:22,288 --> 00:20:23,754 There ain't no damn virgins. 349 00:20:24,757 --> 00:20:26,424 Wait, who's a virgin, bro? 350 00:20:44,310 --> 00:20:46,844 I just want one so bad. 351 00:20:47,780 --> 00:20:49,280 Look at them. 352 00:20:49,716 --> 00:20:51,983 They're mocking me. 353 00:20:51,985 --> 00:20:53,784 I got a gallon of milk, bro. 354 00:20:55,421 --> 00:20:57,321 It's organic as shit. 355 00:20:58,725 --> 00:20:59,845 Eat me. 356 00:21:00,026 --> 00:21:02,844 I dare you. 357 00:21:02,845 --> 00:21:05,663 Oh, on second thought, you're not worthy of my rich chocolate chips 358 00:21:05,665 --> 00:21:08,699 and my incredible chewy center. 359 00:21:09,669 --> 00:21:11,502 Fuck you, cookie. 360 00:21:11,504 --> 00:21:14,272 Yeah, I'm your master. 361 00:21:14,274 --> 00:21:15,039 It's okay. 362 00:21:15,041 --> 00:21:16,574 It's just a cookie. 363 00:21:17,510 --> 00:21:20,578 No, he's a little confectionery bastard. 364 00:21:21,347 --> 00:21:22,847 Eat me, fucker. 365 00:21:22,848 --> 00:21:24,348 - Oh, you little shit! - Whoa, whoa, dude. 366 00:21:24,350 --> 00:21:25,349 No, come on. 367 00:21:25,351 --> 00:21:27,318 It's all sugar and carbs. 368 00:21:27,320 --> 00:21:28,686 Think of your shredded abs. 369 00:21:28,688 --> 00:21:31,355 - Think about the 5% body fat. - Yeah. 370 00:21:31,357 --> 00:21:35,526 It's just... it's fine. It's- it's just a little nibble, okay? I did my CrossFit for today. 371 00:21:35,528 --> 00:21:37,495 I could just crush those carbs, man. 372 00:21:37,497 --> 00:21:40,731 I don't know, bros, it's a slippery slope. 373 00:21:41,501 --> 00:21:45,770 I remember the great Lay's incident of 2014. 374 00:21:45,772 --> 00:21:46,772 Yeah. 375 00:21:47,073 --> 00:21:48,439 I remember that too. 376 00:21:49,075 --> 00:21:51,509 I had two chicks bobbing upside down on me. 377 00:21:51,511 --> 00:21:53,811 One chick, she actually tried to stick a zucchini where... 378 00:21:53,813 --> 00:21:55,646 Hey, hey, hey, hey, hey. 379 00:21:55,648 --> 00:22:00,084 Not that Lay's incident, the other Lay's incident. 380 00:22:00,086 --> 00:22:01,552 I'll remind you. 381 00:22:01,554 --> 00:22:03,654 Everyone thoughtfully look up to your left. 382 00:22:05,425 --> 00:22:07,458 Your other left, Balton. 383 00:22:23,710 --> 00:22:26,677 Oh my god. 384 00:22:27,747 --> 00:22:29,080 - Do it. - Wait, what? 385 00:22:29,082 --> 00:22:30,681 - Oh my god. - Good or bad? 386 00:22:30,683 --> 00:22:31,782 Bad or good? 387 00:22:31,784 --> 00:22:32,683 That good? 388 00:22:32,685 --> 00:22:33,651 Let me get one! That good? 389 00:22:33,653 --> 00:22:35,553 - Hey! - Let me get one, bro! 390 00:23:00,146 --> 00:23:04,448 What are you doing? What are you doing? What are you doing? 391 00:23:04,450 --> 00:23:05,916 Didn't you learn anything from that flashback? 392 00:23:05,918 --> 00:23:07,885 Dude, no. 393 00:23:07,887 --> 00:23:09,720 Come on, guys. 394 00:23:09,722 --> 00:23:11,722 One little cookie never hurt anyone. 395 00:23:11,724 --> 00:23:12,757 See? 396 00:23:16,496 --> 00:23:18,629 Mhm, chocolate chip. 397 00:23:18,631 --> 00:23:20,398 Did you see that? 398 00:23:20,666 --> 00:23:22,533 Neil ate a goddamn carb. 399 00:23:23,169 --> 00:23:26,504 - Dude. Oh, what, what... - Oh! Oh! 400 00:23:26,506 --> 00:23:28,572 God, that's so delicious. 401 00:23:28,574 --> 00:23:30,574 Oh. Oh. 402 00:23:30,576 --> 00:23:31,876 Oh my god, it is. 403 00:23:31,878 --> 00:23:32,943 Where's the milk? 404 00:23:33,579 --> 00:23:35,546 I got a chocolate chip chubby. 405 00:23:36,816 --> 00:23:39,150 - Oh. - That's sugar. 406 00:23:39,152 --> 00:23:40,651 That's real sugar. 407 00:23:40,653 --> 00:23:42,686 Oh my god, it's like sex in my mouth. 408 00:23:43,856 --> 00:23:44,955 Oh my god! 409 00:24:32,939 --> 00:24:36,240 What kind of devil are you? 410 00:24:36,242 --> 00:24:37,675 What? 411 00:24:49,555 --> 00:24:50,555 Neil! 412 00:24:52,792 --> 00:24:53,891 There you are. 413 00:24:54,560 --> 00:24:55,860 What's the latest? 414 00:24:55,862 --> 00:24:58,863 The guys had a cookie sale on Saturday. 415 00:24:58,865 --> 00:25:00,915 A cookie sale? 416 00:25:00,916 --> 00:25:02,966 Yeah, it went so badly that they're now in the hole $30. 417 00:25:02,969 --> 00:25:04,502 Oh my god, you had to see it. 418 00:25:04,504 --> 00:25:06,704 They were... there was a flour fight. 419 00:25:06,706 --> 00:25:08,672 Their shirts came off. There was licking of spoons. 420 00:25:08,674 --> 00:25:10,808 Actually, the cookies were pretty darn good. 421 00:25:10,810 --> 00:25:13,577 But in the end, they started eating all of their product. 422 00:25:13,579 --> 00:25:15,513 So, it was hilarious. 423 00:25:17,884 --> 00:25:19,650 Why are you here? 424 00:25:20,620 --> 00:25:21,552 In your office? 425 00:25:21,554 --> 00:25:22,953 In my employ? 426 00:25:22,955 --> 00:25:26,857 Because you pay me $4.96 an hour? 427 00:25:27,527 --> 00:25:29,927 You're here because you're my personal assistant. 428 00:25:30,596 --> 00:25:35,032 And as such, your allegiance belongs to me and this company. 429 00:25:36,002 --> 00:25:39,003 Those Steam Room boys are not your friends. 430 00:25:39,005 --> 00:25:41,005 And you're not theirs. 431 00:25:41,007 --> 00:25:44,108 Have you've forgotten how cruel kids can be, 432 00:25:45,945 --> 00:25:47,545 pizza face? 433 00:25:47,547 --> 00:25:53,751 Pizza face, pizza face, pizza face, pizza, pizza, pizza face! 434 00:25:53,753 --> 00:25:55,853 This is our territory, pizza face. 435 00:25:55,855 --> 00:25:58,289 No one wants your poop-corn or crappy trail mix. 436 00:25:58,291 --> 00:26:00,891 It's all about the Do-si-dos, motherfucker. 437 00:26:00,893 --> 00:26:06,664 He's not a Boy Scout, he's a Boil Scout! Hey, look, his face has so much oil on it, 438 00:26:06,666 --> 00:26:08,899 - you can make French fries with it. - Let's give him a wedgie. 439 00:26:08,901 --> 00:26:12,336 Cross our troop again, and we'll Tagalong your ugly ass. 440 00:26:12,338 --> 00:26:13,338 Come on. 441 00:26:16,075 --> 00:26:17,808 Two against one. 442 00:26:19,779 --> 00:26:21,312 Not very nice. 443 00:26:21,314 --> 00:26:23,781 - Stop. - Are you going to cry? 444 00:26:23,783 --> 00:26:25,783 - little pizza? - Mean. Not nice. 445 00:26:28,721 --> 00:26:32,340 Oh my god. 446 00:26:32,341 --> 00:26:35,960 You, unfortunate-looking creature, let me take a look. 447 00:26:35,962 --> 00:26:37,595 Oh my. 448 00:26:38,097 --> 00:26:40,598 Don't worry, I can help. 449 00:26:40,600 --> 00:26:43,634 Oh okay. 450 00:26:43,635 --> 00:26:46,669 I'm Sally Fay, of the Sally Fay Cosmetic empire. 451 00:26:46,672 --> 00:26:50,207 And you shall be my new project. 452 00:26:51,077 --> 00:26:53,110 Come, we'll have a cookie. 453 00:26:56,716 --> 00:26:58,048 Love these. 454 00:26:58,818 --> 00:27:00,084 Friends of yours? 455 00:27:01,687 --> 00:27:02,687 Kind of. 456 00:27:03,689 --> 00:27:04,888 What's your name? 457 00:27:04,890 --> 00:27:05,956 Neil. 458 00:27:05,958 --> 00:27:07,691 Hello, Neil. 459 00:27:07,693 --> 00:27:08,692 Hello. 460 00:27:08,694 --> 00:27:10,127 This is my house. 461 00:27:11,664 --> 00:27:13,831 Wow, it's really nice. 462 00:27:17,770 --> 00:27:19,103 Never forget. 463 00:27:20,706 --> 00:27:24,208 It was beauty that killed the beast. 464 00:27:27,813 --> 00:27:31,749 Now, I need you to go out there and get me that Steam Room. 465 00:27:32,051 --> 00:27:33,884 Do this for us, Neil. 466 00:28:18,464 --> 00:28:21,031 Guys, why the sad faces? 467 00:28:21,033 --> 00:28:23,033 We didn't make any money off the bake sale. 468 00:28:23,035 --> 00:28:26,003 In fact, we're worse off than we were before. 469 00:28:26,706 --> 00:28:28,872 Well, hey, I sold $20 worth of cookies. 470 00:28:28,874 --> 00:28:31,442 Yeah, and I got a little tonsil tango on the side. 471 00:28:31,444 --> 00:28:34,745 That's just because you gave those cheerleaders a kiss for every cookie they bought. 472 00:28:34,747 --> 00:28:35,846 Yeah. 473 00:28:35,848 --> 00:28:38,916 I really wish they were female cheerleaders. 474 00:28:39,885 --> 00:28:41,852 But I will admit, they had some soft lips. 475 00:28:41,854 --> 00:28:44,221 And they used just the right amount of tongue. 476 00:28:44,223 --> 00:28:47,191 Ooh, that's sexy. 477 00:28:47,193 --> 00:28:48,258 Oh, it was. 478 00:28:48,260 --> 00:28:49,860 No, wait. 479 00:28:50,463 --> 00:28:51,463 That's it. 480 00:28:52,198 --> 00:28:53,198 Sex. 481 00:28:53,799 --> 00:28:55,933 Sex, S-E-X. 482 00:28:55,934 --> 00:28:58,068 Beau, if you think I'm just going to become a male prostitute, man, 483 00:28:58,070 --> 00:28:59,303 you got another thing coming. 484 00:29:00,206 --> 00:29:01,939 Unless there's good money in it, though. 485 00:29:01,941 --> 00:29:03,774 I'll sell some ass. 486 00:29:03,776 --> 00:29:05,008 I'll be out there, man. 487 00:29:05,010 --> 00:29:06,176 You won't tell my mom, though, right? 488 00:29:06,178 --> 00:29:08,228 Oh, I don't... I don't know your mom. 489 00:29:08,229 --> 00:29:10,279 No, but Beau is onto something. If we want to make money, 490 00:29:10,282 --> 00:29:13,117 we're going to have to do it the old-fashioned way, and sex sells. 491 00:29:13,119 --> 00:29:14,151 Exactly. 492 00:29:14,153 --> 00:29:16,487 Right. 493 00:29:16,488 --> 00:29:18,822 That's why I don't even leave the house without, you know... thank you. 494 00:29:18,824 --> 00:29:19,857 Is that a binky? 495 00:29:19,859 --> 00:29:21,024 Mhm. 496 00:29:22,194 --> 00:29:23,260 All right. 497 00:29:24,096 --> 00:29:26,196 Wait, are you judging me, bro? 498 00:29:27,967 --> 00:29:30,234 Uh... okay, well, what's the plan? 499 00:29:30,236 --> 00:29:31,969 We could open a kissing booth. 500 00:29:31,971 --> 00:29:34,104 That's actually perfect, Wade. 501 00:29:34,106 --> 00:29:35,839 Yes. More like that. 502 00:29:35,841 --> 00:29:38,008 I do chores at the nursing home for extra cash. 503 00:29:38,010 --> 00:29:39,843 - Really? - Yeah, yeah. 504 00:29:39,845 --> 00:29:42,246 Yeah, one guy gives me $100 for a sponge bath. 505 00:29:42,248 --> 00:29:47,017 Some guy gives you $100 to give him a sponge bath? 506 00:29:47,019 --> 00:29:49,853 No, he gives me the sponge bath. 507 00:29:50,556 --> 00:29:52,423 - Oh. - Okay. 508 00:29:52,424 --> 00:29:54,291 Okay, well, that's going in the maybe column, yeah. 509 00:29:54,293 --> 00:29:56,326 You guys, you feel that? 510 00:29:56,328 --> 00:29:59,830 You feel that moneymaking montage coming on? 511 00:29:59,832 --> 00:30:01,865 - Yeah! - All right! 512 00:30:01,867 --> 00:30:03,867 Cue the motivational Katy Perry music. 513 00:30:03,869 --> 00:30:05,335 - ♪ Baby you don't... ♪ - Do not sing that! 514 00:30:05,337 --> 00:30:07,871 We cannot afford that kind of licensing. 515 00:30:07,873 --> 00:30:10,007 We'll just use some stock music. 516 00:30:10,009 --> 00:30:11,074 Yeah. 517 00:30:11,076 --> 00:30:12,176 Let's do this bros. 518 00:30:12,178 --> 00:30:13,577 Stock music montage. 519 00:30:13,579 --> 00:30:15,212 - All right! - Whoa! 520 00:30:31,897 --> 00:30:33,597 Car wash! Let's go! 521 00:30:33,599 --> 00:30:36,400 - Don't be weird! - Watch us wash you! 522 00:31:02,261 --> 00:31:04,094 Oh, yeah. 523 00:31:14,607 --> 00:31:16,240 - Hi. - How much is a car wash? 524 00:31:16,242 --> 00:31:17,174 That's $20. 525 00:31:17,176 --> 00:31:18,208 Ooh, I've got that. 526 00:31:18,210 --> 00:31:19,243 Yeah you do, right there. 527 00:31:19,245 --> 00:31:22,246 Nice. Where's your car, though? 528 00:31:22,248 --> 00:31:23,347 You're it. 529 00:31:25,351 --> 00:31:29,353 If you play your cards right, I'll polish your tailpipe. 530 00:31:29,355 --> 00:31:31,021 Here we go. 531 00:31:31,023 --> 00:31:32,289 Oh, you're just going for it. 532 00:31:32,291 --> 00:31:33,357 Oh, I'm going to scrub you. 533 00:31:33,359 --> 00:31:35,325 Oh, I'm going to get your leg. 534 00:31:35,327 --> 00:31:37,194 Let me get your legs. 535 00:31:37,196 --> 00:31:41,031 Ooh, they're so long and handsome. 536 00:31:57,116 --> 00:31:58,448 Hey, that'll be $20. 537 00:31:58,450 --> 00:32:01,218 Appreciate it. Tell your boyfriend or girlfriend. 538 00:32:01,220 --> 00:32:02,352 - No judgment. - Okay. 539 00:32:02,354 --> 00:32:03,921 Okay. Bye now. 540 00:32:03,923 --> 00:32:05,455 Oh, a tip? Thank you so much. 541 00:32:05,457 --> 00:32:07,457 I was actually hoping for change. 542 00:32:07,459 --> 00:32:09,393 You know what? You can write it off your taxes. 543 00:32:09,395 --> 00:32:11,295 It's awesome. 544 00:32:11,296 --> 00:32:13,196 Thank you. Appreciate it. Bye-bye now. 545 00:32:37,690 --> 00:32:41,491 Guys, we made almost $15,000. 546 00:32:42,294 --> 00:32:45,429 Like, seriously. Oh, $15,000. 547 00:32:45,431 --> 00:32:46,964 Yeah. 548 00:32:47,166 --> 00:32:48,432 - Dude. - These bad boys. 549 00:32:48,434 --> 00:32:50,167 No, no, Ryan. 550 00:32:50,169 --> 00:32:52,569 Hey, let's put the money right here in his bag. 551 00:32:53,272 --> 00:32:54,371 Give me the bag. 552 00:32:54,373 --> 00:32:55,405 Mhm. 553 00:32:56,742 --> 00:32:57,975 Put it in. 554 00:33:10,522 --> 00:33:11,588 He's not here, Wade. 555 00:33:13,058 --> 00:33:14,058 Who? 556 00:33:14,293 --> 00:33:15,292 Neil. 557 00:33:15,294 --> 00:33:21,164 Didn't you notice how weird Wade was being during that moneymaking montage? 558 00:33:23,369 --> 00:33:25,419 Wade's always weird. 559 00:33:25,420 --> 00:33:27,470 Yeah, yeah, definitely. But he was being like, extra weird. 560 00:33:27,473 --> 00:33:32,175 Like, Wade is for sure crushing on Neil. 561 00:33:32,177 --> 00:33:35,746 Mhm. 562 00:33:35,747 --> 00:33:39,316 I'm right here, okay? And I'm not crushing on Neil, okay? I've sworn off men. 563 00:33:39,318 --> 00:33:43,253 Dude, Neil is smart, handsome. 564 00:33:43,255 --> 00:33:47,324 He's really helpful. I mean, he taught me the perfect way to do my laundry. 565 00:33:47,326 --> 00:33:48,425 My whites are whiter. 566 00:33:48,427 --> 00:33:50,427 My colors are brighter. 567 00:33:50,429 --> 00:33:53,363 And my shirts? They're perfectly pressed. 568 00:33:58,303 --> 00:34:00,103 I think you used too much starch. 569 00:34:00,406 --> 00:34:02,272 I was referring to my shirts. 570 00:34:02,274 --> 00:34:04,041 That's my happy sock. 571 00:34:04,043 --> 00:34:06,309 - Oh! - Aw, Jesus. 572 00:34:06,311 --> 00:34:07,377 You sniffed it. 573 00:34:07,379 --> 00:34:12,149 Wade, you just got to own up to it, you know? 574 00:34:12,518 --> 00:34:17,254 Like, face it, you are falling for Neil. 575 00:34:17,256 --> 00:34:19,189 No, I'm not. 576 00:34:19,458 --> 00:34:20,457 Okay. 577 00:34:20,459 --> 00:34:25,629 You know that old maple up on Norton Lane? 578 00:34:26,265 --> 00:34:28,532 I love that tree. 579 00:34:28,534 --> 00:34:32,402 The orphan children, they play in its shade when the blossoms are in full bloom. 580 00:34:32,404 --> 00:34:35,405 And it's been watching over the community for generations. 581 00:34:35,407 --> 00:34:37,240 Yeah, yeah, that one. 582 00:34:46,318 --> 00:34:50,187 This looks oddly familiar, wouldn't you say, Wade? I mean, 583 00:34:50,189 --> 00:34:52,122 is that your handwriting? I-I can't make it out. 584 00:34:52,124 --> 00:34:53,857 You cut down the tree? 585 00:34:53,859 --> 00:34:56,827 Well, yes, of course. 586 00:34:56,829 --> 00:34:58,295 I mean, this is for you. 587 00:34:58,297 --> 00:34:59,880 I did this for you, Wade. 588 00:34:59,881 --> 00:35:01,464 You need to get a grip on your reality. 589 00:35:01,467 --> 00:35:02,599 Look at this! 590 00:35:03,836 --> 00:35:05,396 You could have just taken a photo. 591 00:35:06,839 --> 00:35:07,839 Yeah. 592 00:35:09,575 --> 00:35:12,642 What shade will the orphan children play in now? 593 00:35:14,346 --> 00:35:17,247 W... w... we'll buy them a tarp. 594 00:35:17,249 --> 00:35:19,583 All right, fine, okay? 595 00:35:19,585 --> 00:35:21,118 I'm falling for Neil. 596 00:35:21,120 --> 00:35:23,320 - Aha! - But... but... 597 00:35:23,322 --> 00:35:24,321 I don't want to be! 598 00:35:24,323 --> 00:35:26,240 I knew it. 599 00:35:26,241 --> 00:35:28,870 I don't want to lose my heart to another guy that's just going to break it, okay? 600 00:35:28,894 --> 00:35:32,195 Well, I don't want to lose the Steam Room. 601 00:35:32,464 --> 00:35:34,631 So we need to focus, guys. 602 00:35:34,633 --> 00:35:38,869 Look, look, look, look, look, he's right, okay? We still got to come up with $10,000 603 00:35:38,871 --> 00:35:40,721 more to pay this tax man. 604 00:35:40,722 --> 00:35:42,572 Yeah, well, we got to come up with something. 605 00:35:42,574 --> 00:35:43,507 Yeah. 606 00:35:43,509 --> 00:35:49,412 None of us are leaving this room until we come up with a way of getting that money, okay? 607 00:35:50,215 --> 00:35:52,582 - So, let's just think. - All right, cool. 608 00:35:53,685 --> 00:35:55,352 Hmm. 609 00:35:59,358 --> 00:36:00,557 What are we doing here? 610 00:36:01,894 --> 00:36:03,493 I do my best thinking at a bar. 611 00:36:03,495 --> 00:36:05,762 You mean, a gay bar? 612 00:36:06,632 --> 00:36:08,298 This is a gay bar? 613 00:36:08,634 --> 00:36:10,167 Hmm, I didn't notice. 614 00:36:10,169 --> 00:36:12,169 Well, hey, man, I ain't complaining. 615 00:36:12,171 --> 00:36:16,273 You know, I haven't had to pay for a drink since we got here. 616 00:36:16,909 --> 00:36:18,175 Cheers, boys. 617 00:36:18,577 --> 00:36:19,910 Ha ha! 618 00:36:19,912 --> 00:36:21,311 I love you. 619 00:36:23,382 --> 00:36:24,381 Ooh. 620 00:36:24,383 --> 00:36:25,448 What about a contest? 621 00:36:26,518 --> 00:36:27,717 What about one? 622 00:36:27,719 --> 00:36:29,486 Where are we going to find a contest, Wade? 623 00:36:29,488 --> 00:36:30,587 I don't know. 624 00:36:30,589 --> 00:36:34,157 I'm just bro-storming. 625 00:36:34,158 --> 00:36:37,726 Look guys, there's gotta be something that we can do with a cash prize of $5,000. 626 00:36:41,466 --> 00:36:43,733 Yeah, but what? 627 00:36:45,737 --> 00:36:47,571 I don't know. I'm coming up empty. 628 00:36:48,674 --> 00:36:51,374 Yep, and I'm coming up full. 629 00:36:51,677 --> 00:36:53,877 Gotta go drain the main vein, you know what I mean? 630 00:36:54,546 --> 00:36:55,745 I mean I gotta take a piss. 631 00:37:01,486 --> 00:37:03,353 You got no abs, bro. 632 00:37:08,493 --> 00:37:09,493 What? 633 00:37:09,628 --> 00:37:10,628 Ha! 634 00:37:12,331 --> 00:37:15,265 Look, look, look, look, look! Look, bros, I got it. 635 00:37:15,267 --> 00:37:16,850 I got it. 636 00:37:16,851 --> 00:37:18,434 - It's a wet undies contest. - Wet underwear? 637 00:37:18,437 --> 00:37:19,569 Look! 638 00:37:19,571 --> 00:37:21,438 Oh, I'm looking. 639 00:37:21,440 --> 00:37:22,440 Oh. 640 00:37:23,308 --> 00:37:24,374 Oh. 641 00:37:25,744 --> 00:37:32,649 Cash prize, $5,000? Yo, we got this, guys. 642 00:37:33,518 --> 00:37:34,551 Let's roll out, bros. 643 00:37:34,553 --> 00:37:35,619 All right, let's do it. 644 00:37:35,621 --> 00:37:37,654 Yeah, brosefs. 645 00:37:48,367 --> 00:37:49,532 Five grand. 646 00:37:58,343 --> 00:37:59,343 Neil? 647 00:38:00,545 --> 00:38:02,545 Yoo-hoo, Neil? 648 00:38:04,349 --> 00:38:05,482 Where have you been? 649 00:38:05,484 --> 00:38:07,134 I was getting your coffee. 650 00:38:07,135 --> 00:38:08,785 When can I take control of that Steam Room? 651 00:38:08,787 --> 00:38:10,053 I'm working on it. 652 00:38:10,055 --> 00:38:12,656 I can see that you have been. 653 00:38:16,528 --> 00:38:18,561 Just look what I found in your desk. 654 00:38:19,298 --> 00:38:21,564 Please tell me those boys aren't going to raise enough money 655 00:38:21,566 --> 00:38:23,433 to save their precious Steam Room? 656 00:38:23,435 --> 00:38:24,801 I have it under control. 657 00:38:24,803 --> 00:38:27,070 I sent in a boy to do a woman's job. 658 00:38:27,072 --> 00:38:28,571 They're not going to win. 659 00:38:28,573 --> 00:38:30,407 I can't risk it. 660 00:38:30,409 --> 00:38:31,841 I need a ringer. 661 00:38:32,678 --> 00:38:36,813 Willie Mammoth. He's done some work for me in the past. 662 00:38:36,815 --> 00:38:38,581 Construction. 663 00:38:39,351 --> 00:38:40,417 Find him. 664 00:38:40,752 --> 00:38:42,319 Pay him whatever it takes. 665 00:38:42,321 --> 00:38:43,386 Win that contest. 666 00:38:43,388 --> 00:38:44,654 Do not fail me. 667 00:38:44,656 --> 00:38:47,524 Oh, and tell him to call me. 668 00:38:47,526 --> 00:38:49,726 My chimney needs sweeping. 669 00:38:50,562 --> 00:38:51,628 Again. 670 00:38:51,630 --> 00:38:56,433 If anyone needs me, I'll be meeting with those dimwits of the board. 671 00:38:57,703 --> 00:39:01,604 It's time for me to take back my company. 672 00:39:27,099 --> 00:39:27,964 Gentlemen. 673 00:39:27,966 --> 00:39:33,870 I called this meeting because I'm planning something big, fresh, young. 674 00:39:33,872 --> 00:39:35,839 Well, we're happy to hear that, Sally. 675 00:39:35,841 --> 00:39:39,442 Because the board of directors has unanimously agreed 676 00:39:39,444 --> 00:39:44,414 that maybe it's time to change the image of Sally Fay cosmetics. 677 00:39:44,816 --> 00:39:47,517 Give it a makeover, if you will. 678 00:39:47,519 --> 00:39:50,420 Makeover? Yes. 679 00:39:50,689 --> 00:39:53,490 Gentlemen, I couldn't agree with you more. 680 00:39:53,492 --> 00:39:55,392 Your timing is perfect. 681 00:39:55,394 --> 00:39:58,061 I've been working on... 682 00:39:58,062 --> 00:40:00,729 That means there's no longer any place for you here. 683 00:40:00,732 --> 00:40:01,931 Hold it, what? 684 00:40:02,601 --> 00:40:03,600 Me? 685 00:40:03,602 --> 00:40:07,904 You want to fire Sally Fay from Sally Fay Cosmetics? 686 00:40:09,508 --> 00:40:11,608 Sales have been down for years now. 687 00:40:11,610 --> 00:40:14,911 And as a beauty company, we're no longer relevant. 688 00:40:16,148 --> 00:40:18,848 You're no longer relevant. 689 00:40:19,584 --> 00:40:21,785 The world wants young and attractive. 690 00:40:22,454 --> 00:40:29,454 And experienced women such as yourself just doesn't cut it on a billboard anymore. 691 00:40:30,729 --> 00:40:31,861 Sorry, Sally. 692 00:40:32,597 --> 00:40:34,030 This is still my company. 693 00:40:34,032 --> 00:40:40,470 And I am this close to a breakthrough that will change the cosmetic industry forever, 694 00:40:40,472 --> 00:40:43,606 and put Sally Fay back on top where she belongs. 695 00:40:43,608 --> 00:40:47,510 I will unveil my new discovery this Friday, here at noon. 696 00:40:47,779 --> 00:40:51,648 And if you want it, it's going to cost you each one share. 697 00:40:52,217 --> 00:40:55,585 This Friday, here, noon. 698 00:40:56,788 --> 00:41:00,023 You've got 30 seconds to reply. 699 00:41:00,725 --> 00:41:01,791 Tic toc. 700 00:41:02,794 --> 00:41:04,594 Now it's 29. 701 00:41:04,996 --> 00:41:06,796 I'll be out in my car. 702 00:41:06,798 --> 00:41:08,665 Text me your reply. 703 00:41:08,667 --> 00:41:09,866 Make it snappy. 704 00:41:13,939 --> 00:41:15,839 Mumble, mumble, mumble. Mumble, mumble, mumble. 705 00:41:15,841 --> 00:41:17,674 Mumble, mumble, mumble. Mumble, mumble, mumble. 706 00:41:17,676 --> 00:41:18,942 Mumble, mumble, mumble. 707 00:41:24,716 --> 00:41:26,983 Okay, boys, ready to get started? 708 00:41:27,486 --> 00:41:30,954 Hey, man, don't you think this is a bit much? I mean, it's just a wet underwear contest. 709 00:41:30,956 --> 00:41:37,956 Filling out a dong sarong ain't enough, okay? It's all about stage presence, showmanship. 710 00:41:38,029 --> 00:41:41,231 That's why I brought in a real pro to help us get ready for this contest. 711 00:41:41,233 --> 00:41:42,565 Wait a minute. 712 00:41:42,834 --> 00:41:43,800 What is she going to do? 713 00:41:43,802 --> 00:41:45,702 Meet my niece, Susie. 714 00:41:46,238 --> 00:41:50,640 Head of her cheer squad and one kick-ass choreographer. 715 00:41:50,876 --> 00:41:54,811 Susie, dear, do you mind showing the boys a few moves? 716 00:41:54,813 --> 00:41:55,745 Sure. 717 00:41:55,747 --> 00:42:00,650 You pencil pricks look like rejects from an Olivia Newton-John music video. 718 00:42:00,652 --> 00:42:03,953 If you're serious about winning, you better man up and listen good. 719 00:42:03,955 --> 00:42:07,557 For the next hour, you're my little man bitches, capiche?! 720 00:42:08,927 --> 00:42:09,993 Capiche. 721 00:42:09,995 --> 00:42:11,895 Uh, okay. 722 00:42:22,974 --> 00:42:24,040 Hmm. 723 00:42:28,613 --> 00:42:30,113 Oh, smiling chocolate pudding. 724 00:42:31,283 --> 00:42:33,049 It's a pile of shit. 725 00:42:36,922 --> 00:42:40,056 I already told you 15 times! 726 00:42:40,058 --> 00:42:44,961 It's spin! Grab! Twist! Thrust! Pop! And bang! 727 00:42:45,997 --> 00:42:48,932 Have any of you guys ever gotten laid before? 728 00:42:49,901 --> 00:42:54,904 Ever see a girl with a sweet, tight, butt that you just have to have? 729 00:42:54,906 --> 00:42:55,738 Oh, yeah. 730 00:42:55,740 --> 00:43:00,610 Now squeeze it! Grab it! And thrust as if your life depends on it! 731 00:43:00,612 --> 00:43:03,846 Gay guys, same ass, just imagine it's hairy! 732 00:43:05,317 --> 00:43:06,616 Ooh! 733 00:43:06,618 --> 00:43:10,053 So, do you think we actually have a shot at winning? 734 00:43:11,790 --> 00:43:13,089 Fuck no. 735 00:43:13,091 --> 00:43:15,959 Got to bounce, uncle, babysitting gig. 736 00:43:15,961 --> 00:43:17,927 - Okay. - If you pussies want a shot at winning, 737 00:43:17,929 --> 00:43:20,863 you better keep going till you don't suck so much! 738 00:43:22,334 --> 00:43:24,634 Um, that's actually mine, but... 739 00:43:24,636 --> 00:43:26,803 Oh, you want it? Come get it. 740 00:43:26,805 --> 00:43:28,788 I dare you. 741 00:43:28,789 --> 00:43:30,772 No, no. No, I'm good. I'll see you at Thanksgiving. 742 00:43:30,775 --> 00:43:31,874 Good call. 743 00:43:34,045 --> 00:43:35,111 All right. 744 00:43:35,113 --> 00:43:38,848 Now, where were we? Banging and thrusting, right? 745 00:43:39,684 --> 00:43:42,652 Yeah! 746 00:43:42,653 --> 00:43:45,621 Tad, come on, more banging! All right, now, where's the swizzle? 747 00:43:45,624 --> 00:43:47,090 All right, let me see that. And thrusting! 748 00:43:47,092 --> 00:43:48,658 Dude. Dude. 749 00:43:48,660 --> 00:43:49,860 - What? - That's weird. 750 00:44:00,805 --> 00:44:02,872 So, you and the guys seem really close. 751 00:44:02,874 --> 00:44:04,707 Yeah. We're all bros. 752 00:44:05,677 --> 00:44:08,211 Is there anyone special in your life? 753 00:44:08,947 --> 00:44:14,384 Well, I just got out of a long-term relationship, and it still kinda hurts, you know? 754 00:44:14,386 --> 00:44:15,752 I'm sorry. 755 00:44:15,987 --> 00:44:17,120 How long did it last? 756 00:44:18,123 --> 00:44:19,656 Six hours. 757 00:44:21,726 --> 00:44:22,792 Oh. 758 00:44:23,662 --> 00:44:24,927 I have to be honest, 759 00:44:25,697 --> 00:44:27,330 you're quite the cook. 760 00:44:27,331 --> 00:44:28,964 I can't remember the last time that I had a homemade meal like this. 761 00:44:28,967 --> 00:44:30,667 I'm just glad you liked it. 762 00:44:30,669 --> 00:44:33,136 I can't believe you ate that whole sausage. 763 00:44:33,138 --> 00:44:35,422 It was delicious. 764 00:44:35,423 --> 00:44:37,707 - But without chewing? - Oh, trick jaw. 765 00:44:37,709 --> 00:44:40,226 So, my dad says I get it from my mom. 766 00:44:40,227 --> 00:44:42,744 I've won first place in every hot dog eating contest that I've ever joined, 767 00:44:42,747 --> 00:44:45,181 and I can actually fit three weiners in my mouth at the same time. 768 00:44:45,183 --> 00:44:46,949 - Oh... oh, oh. - Whoa. 769 00:44:47,919 --> 00:44:49,886 I am... I'm so sorry. 770 00:44:49,888 --> 00:44:50,888 Uh... 771 00:45:04,469 --> 00:45:08,071 Man, Susie kicked our butts today, bro. 772 00:45:08,073 --> 00:45:09,439 Yeah, man. 773 00:45:09,441 --> 00:45:12,108 This feels so good. 774 00:45:12,109 --> 00:45:14,776 How about our boy, Wade, though? He's got that date with Neil tonight. 775 00:45:14,779 --> 00:45:17,146 Man, he is such a bromantic. 776 00:45:17,148 --> 00:45:22,051 I bet you he's pulling out all the stops, like, getting the candles going, 777 00:45:22,053 --> 00:45:26,055 with the smooth music and some wine. 778 00:45:28,126 --> 00:45:30,326 Wait a second, bro. 779 00:45:31,896 --> 00:45:32,896 What? 780 00:45:34,499 --> 00:45:35,798 Cheers. 781 00:45:35,800 --> 00:45:36,866 Cheers. 782 00:45:58,857 --> 00:46:00,223 This was really nice. 783 00:46:00,225 --> 00:46:03,893 I have to say, I really like you... the guys. 784 00:46:04,262 --> 00:46:09,832 Well, uh, I... the guys, really like you too. 785 00:46:10,802 --> 00:46:11,534 Really? 786 00:46:11,536 --> 00:46:12,301 Yeah. 787 00:46:12,303 --> 00:46:15,505 You know, the Steam Room guys don't just let anybody in. 788 00:46:15,507 --> 00:46:17,306 You have to be someone special. 789 00:46:17,308 --> 00:46:18,908 We're like family. 790 00:46:22,013 --> 00:46:24,847 Do... do you not have any family, Neil? 791 00:46:24,849 --> 00:46:28,050 Well, my boss is like my family. 792 00:46:29,087 --> 00:46:31,387 And to be honest, she's like my only friend. 793 00:46:32,991 --> 00:46:35,358 Well, now you have us. 794 00:46:36,261 --> 00:46:39,796 And that's what being a bro is all about, bro. 795 00:46:42,333 --> 00:46:44,066 - I should probably go. - Uh... 796 00:46:45,537 --> 00:46:46,969 We haven't even had dessert yet. 797 00:46:46,971 --> 00:46:49,272 I should watch my calories. 798 00:46:49,274 --> 00:46:51,808 I have this can of whipped cream right here. 799 00:46:53,144 --> 00:46:54,310 I don't know. 800 00:46:54,312 --> 00:47:00,283 What about something long, hard, eight inches? 801 00:47:01,352 --> 00:47:02,352 I can't. 802 00:47:03,555 --> 00:47:04,854 You can. 803 00:47:04,856 --> 00:47:06,355 You like celery, right? 804 00:47:08,126 --> 00:47:09,158 Come on, take a bite. 805 00:47:13,097 --> 00:47:14,230 Mmm. 806 00:47:21,840 --> 00:47:24,173 Someone got laid last night. 807 00:47:24,175 --> 00:47:25,908 Mhm. 808 00:47:25,910 --> 00:47:29,378 What gave it away? Was it my relaxed demeanor? 809 00:47:29,380 --> 00:47:33,883 My glowing complexion? My wry smile? 810 00:47:33,885 --> 00:47:37,186 Or the pillow for you sore behind? 811 00:47:37,188 --> 00:47:39,021 Oh. 812 00:47:39,023 --> 00:47:44,627 Well, I'm not one to kiss and tell, but we did go through an entire can of whipped cream 813 00:47:44,629 --> 00:47:45,995 before dessert. 814 00:47:45,997 --> 00:47:46,863 Ooh. 815 00:47:46,865 --> 00:47:47,897 - Right? - Wow. 816 00:47:47,899 --> 00:47:49,298 Okay, wow, impressive. 817 00:47:49,300 --> 00:47:52,468 But guys, we can't just sit and gab and steam all day. 818 00:47:53,004 --> 00:47:54,604 We've got to prepare for tonight. 819 00:47:54,606 --> 00:47:56,305 Big night ahead of us. 820 00:47:56,307 --> 00:47:59,108 It's just a wet underwear contest, bro. 821 00:47:59,344 --> 00:48:00,343 Relax. 822 00:48:00,345 --> 00:48:04,046 Okay, you just get down to your little whitey-tighties you got there, 823 00:48:04,349 --> 00:48:06,215 and you shake what your mama gave ya. 824 00:48:08,219 --> 00:48:09,285 That's it. 825 00:48:09,287 --> 00:48:12,388 I do it every night in front of my apartment window, all right? 826 00:48:15,360 --> 00:48:18,361 What? How do you pay your rent? 827 00:48:18,363 --> 00:48:19,929 I'm not touching that one. 828 00:48:19,931 --> 00:48:20,997 You do you, bro. 829 00:48:23,034 --> 00:48:25,935 - What are you looking at? - This... it just doesn't make sense. 830 00:48:25,937 --> 00:48:27,003 You're right. It doesn't make sense. 831 00:48:27,005 --> 00:48:28,437 Is Justin Bieber here? 832 00:48:29,207 --> 00:48:31,374 Oh my god! I'm such a huge fan! 833 00:48:33,044 --> 00:48:37,013 I mean, my daughter would love his autograph. 834 00:48:37,015 --> 00:48:40,116 I'm uh, Dustin Cleaver? 835 00:48:42,020 --> 00:48:44,186 I want my test results. 836 00:48:44,188 --> 00:48:46,155 I can have them for you by 5 o'clock. 837 00:48:46,157 --> 00:48:49,191 I explicitly told Neil I needed till the end of day on Friday. 838 00:48:50,461 --> 00:48:52,094 Take a good look. 839 00:48:52,096 --> 00:48:54,196 This is my don't-fuck-with-me-fella face. 840 00:48:54,966 --> 00:48:56,332 I want those results now. 841 00:48:56,334 --> 00:49:01,704 Uh... I-I did already run a pH and chemical compound test on the sample. 842 00:49:01,706 --> 00:49:04,490 And? 843 00:49:04,491 --> 00:49:07,731 It has the compound structure of two parts hydrogen and one part oxygen. 844 00:49:07,946 --> 00:49:11,280 It's perfect pH balance and rich in natural ground minerals. 845 00:49:11,282 --> 00:49:13,015 Excellent. 846 00:49:13,017 --> 00:49:17,486 We'll patent the combination, hydrogen and oxygen. 847 00:49:17,488 --> 00:49:20,690 But what to name this miraculous compound? 848 00:49:20,692 --> 00:49:24,694 Something short, simple, clean, refreshing. 849 00:49:24,696 --> 00:49:27,363 How about water? 850 00:49:29,067 --> 00:49:31,701 Excuse me? 851 00:49:31,702 --> 00:49:34,336 Two parts hydrogen and one part oxygen. It's... it's water. 852 00:49:35,106 --> 00:49:36,339 Give me that. 853 00:49:39,043 --> 00:49:40,376 I'm sorry, Sally. 854 00:49:40,378 --> 00:49:42,244 It's Sally Fay. 855 00:49:42,714 --> 00:49:44,513 Just like it says on your checks. 856 00:49:45,283 --> 00:49:47,483 Or at least, used to. 857 00:49:48,386 --> 00:49:49,986 You're fired. 858 00:49:54,125 --> 00:49:55,424 Here's a pro tip for you. 859 00:49:55,426 --> 00:50:00,463 When the boss doesn't know that two parts hydrogen, one part oxygen is water, 860 00:50:00,465 --> 00:50:02,298 you don't tell her. 861 00:50:06,204 --> 00:50:11,340 Ladies and gentlemen, welcome to West Hollywood's Annual Wet Undies Contest. 862 00:50:11,342 --> 00:50:13,042 Make some noise. 863 00:50:15,046 --> 00:50:18,114 I'm your hostess, Billy Francesca, tonight. 864 00:50:18,115 --> 00:50:21,183 Now, listen, we are giving away $5,000 to the biggest wiener... I mean, winner. 865 00:50:21,185 --> 00:50:22,635 That's a lot of money. 866 00:50:22,636 --> 00:50:24,365 Warm it up, kids, or I'm going to keep it for myself. 867 00:50:24,389 --> 00:50:25,421 All right! 868 00:50:26,357 --> 00:50:27,757 Warm it up, guys. 869 00:50:27,759 --> 00:50:31,227 There you go, Balton. Yes, that looks good. 870 00:50:32,063 --> 00:50:33,763 Boys, you know I'll do anything for the Steam Room. 871 00:50:33,765 --> 00:50:36,565 I think I see the line. It's just before that stage, 872 00:50:36,567 --> 00:50:39,035 and I'm definitely not ready to cross it. 873 00:50:39,037 --> 00:50:41,537 Just relax, bro. It's going to be fine. 874 00:50:41,539 --> 00:50:44,507 Just imagine they're all muscular women 875 00:50:44,509 --> 00:50:48,377 with short hair and penises. 876 00:50:49,547 --> 00:50:51,147 Well, I could do that. 877 00:50:54,152 --> 00:50:54,867 Yeah. 878 00:50:54,868 --> 00:50:55,908 Shit's about to get weird. 879 00:50:56,454 --> 00:50:58,120 The rules are simple, kids. 880 00:50:58,122 --> 00:51:02,191 Make the audience happy and win $5,000! 881 00:51:03,061 --> 00:51:04,527 And take me home! 882 00:51:04,529 --> 00:51:07,513 No, thanks. 883 00:51:07,514 --> 00:51:10,514 Oh, nobody wants that. All right, play some funky music, white boy! 884 00:51:11,536 --> 00:51:12,601 Oh! 885 00:51:12,603 --> 00:51:14,270 Oh, sorry. 886 00:51:23,548 --> 00:51:25,114 It's just water. 887 00:51:27,385 --> 00:51:28,451 Agua. 888 00:51:32,156 --> 00:51:34,123 H2O. 889 00:51:37,395 --> 00:51:42,431 What were you thinking, giving your fortune away for a map? 890 00:51:43,301 --> 00:51:45,434 They're going to kick you out of your own company. 891 00:51:46,604 --> 00:51:48,504 No more empire. 892 00:51:49,540 --> 00:51:53,242 No money, no Botox. 893 00:51:54,145 --> 00:51:56,412 No Willie Mammoth, nothing. 894 00:51:57,448 --> 00:52:00,549 All for the fountain of youth. 895 00:52:05,123 --> 00:52:08,224 The fountain of youth my ass, 896 00:52:08,459 --> 00:52:09,658 my old, 897 00:52:10,862 --> 00:52:11,862 tired, 898 00:52:12,597 --> 00:52:15,664 somewhat saggy ass. 899 00:52:31,516 --> 00:52:32,681 I want my mommy. 900 00:52:33,351 --> 00:52:34,350 Bro, you're the last one. 901 00:52:34,352 --> 00:52:35,684 You're our only hope. 902 00:52:35,686 --> 00:52:37,219 Own it, bro. 903 00:52:37,221 --> 00:52:39,372 Own it? 904 00:52:39,373 --> 00:52:41,524 Dude, what if I get excited? I'm going to pop out of these little baby nut huggers, man. 905 00:52:41,526 --> 00:52:44,293 Think about Old Man Johnson. 906 00:52:45,463 --> 00:52:46,695 Yeah, that'll do it. 907 00:52:47,498 --> 00:52:48,498 All right. 908 00:52:50,434 --> 00:52:52,268 - Yeah! Come on! - Go bro! 909 00:52:52,270 --> 00:52:54,737 Come on, bro. Come on! 910 00:52:54,738 --> 00:52:57,205 We are bringing someone in to try and dethrone our reigning champion. 911 00:52:57,208 --> 00:53:00,242 All the way from the Midwest, where they grow them big, thick, and juicy, 912 00:53:00,244 --> 00:53:02,511 make some noise for Balton! 913 00:53:11,622 --> 00:53:12,721 Screw your water. 914 00:53:14,592 --> 00:53:16,358 Come here, blondie. 915 00:53:18,496 --> 00:53:19,728 Thank you, Francesca. 916 00:53:21,399 --> 00:53:23,499 Mm, wow. 917 00:53:24,302 --> 00:53:25,701 Ooh, yeah. 918 00:53:25,703 --> 00:53:27,469 Whoa! 919 00:53:28,439 --> 00:53:29,505 All right! 920 00:53:32,476 --> 00:53:34,577 Now, that's a dirty martini. 921 00:53:34,579 --> 00:53:36,245 - Yeah. - Unless there's no one else, 922 00:53:36,247 --> 00:53:40,683 I think we have a brand new winner for $5,000! 923 00:53:40,685 --> 00:53:44,486 - Yes! - Yes, Balton! 924 00:53:47,758 --> 00:53:49,325 I really did it! 925 00:53:50,428 --> 00:53:52,328 Whoa, what's going on? 926 00:53:52,697 --> 00:53:53,762 Hello? 927 00:53:55,700 --> 00:53:56,966 Is that... 928 00:53:56,968 --> 00:53:58,968 Oh my god, that's Willie Mammoth. 929 00:53:58,970 --> 00:54:01,570 Oh my god, I loved him in Goodwill Humping. 930 00:54:12,383 --> 00:54:15,017 Well, it looks like we have an upset from out of nowhere. 931 00:54:15,019 --> 00:54:16,252 Thank you, Balton. 932 00:54:16,254 --> 00:54:18,938 Thanks for coming. 933 00:54:18,939 --> 00:54:21,623 Who doesn't love a Mammoth Willie? I'm double-jointed. 934 00:54:26,697 --> 00:54:29,431 You did good. Good try, man. 935 00:54:30,468 --> 00:54:31,834 Looks like it's over. 936 00:54:32,603 --> 00:54:34,683 There's no way we can save the Steam Room now. 937 00:54:34,805 --> 00:54:36,305 I'm so sorry. 938 00:54:36,307 --> 00:54:37,740 It's not your fault. 939 00:54:38,476 --> 00:54:40,409 We let everyone down, man. 940 00:54:40,411 --> 00:54:41,744 We're done for, bros. 941 00:54:47,285 --> 00:54:48,751 It's not over yet, boys. 942 00:54:49,620 --> 00:54:50,653 Where are you going? 943 00:54:50,655 --> 00:54:52,088 - Hey! - Bro! 944 00:54:52,089 --> 00:54:53,522 Make some noise, kids. We have a winner. 945 00:54:53,524 --> 00:54:54,556 I'm so proud of you. 946 00:54:54,558 --> 00:54:56,025 That's amazing. 947 00:54:56,027 --> 00:54:58,294 Hi, little boy. Can I help you? 948 00:54:58,296 --> 00:54:59,762 Yeah, I just wanted you to take this... 949 00:54:59,764 --> 00:55:01,363 - No... no. - I just want to say one thing. 950 00:55:01,365 --> 00:55:03,465 Hello. 951 00:55:03,734 --> 00:55:08,470 Before you go running off and cashing that bad boy, um, 952 00:55:09,440 --> 00:55:13,342 I-I-I... I'd just like to call everyone's attention 953 00:55:15,346 --> 00:55:16,346 to this. 954 00:55:27,625 --> 00:55:29,525 Oh! Oh my! Oh! 955 00:55:30,561 --> 00:55:31,727 Damn. 956 00:55:35,433 --> 00:55:37,366 All righty, then. Well, thanks so much. 957 00:55:37,368 --> 00:55:38,834 I'll take this right out of your hands. 958 00:55:38,836 --> 00:55:40,736 Hi. How are you? 959 00:55:40,738 --> 00:55:44,440 - Now we have our big winner of the day. - No way! 960 00:55:44,442 --> 00:55:46,608 - $5,000! - I won? 961 00:55:46,610 --> 00:55:47,409 You won! 962 00:55:47,411 --> 00:55:50,479 We won! We won! 963 00:55:50,481 --> 00:55:52,548 That's what I'm talking about! That's it! 964 00:55:53,684 --> 00:55:55,417 Cover it up, cover it up. 965 00:55:55,419 --> 00:55:56,785 What are you doing this weekend? 966 00:55:56,787 --> 00:55:58,254 Palm Springs? 967 00:55:58,255 --> 00:55:59,722 - You can't handle it. - I could try. 968 00:55:59,724 --> 00:56:00,823 I go to yoga. 969 00:56:00,825 --> 00:56:02,275 Oh my god. 970 00:56:02,276 --> 00:56:03,726 Well, thanks so much for coming, everyone. 971 00:56:03,728 --> 00:56:08,130 That's how you do a wet undies contest here for $5,000. 972 00:56:08,132 --> 00:56:09,665 Make some noise. 973 00:56:18,109 --> 00:56:20,259 Yeah! 974 00:56:20,260 --> 00:56:22,410 Big dick! Big dick! Big dick! 975 00:56:25,816 --> 00:56:26,816 My money? 976 00:56:27,585 --> 00:56:28,784 But you lost. 977 00:56:30,755 --> 00:56:33,622 Fine, but my boss is not going to be happy about this. 978 00:56:33,624 --> 00:56:35,124 Not my problem. 979 00:56:35,126 --> 00:56:36,658 Here, I'll send it to you now. 980 00:57:18,169 --> 00:57:19,101 What up, Wade? 981 00:57:19,102 --> 00:57:20,580 Just thinking about Willie Mammoth. 982 00:57:20,604 --> 00:57:21,703 Me too. 983 00:57:28,646 --> 00:57:29,645 What up? 984 00:57:29,647 --> 00:57:30,446 What up, boy? 985 00:57:30,448 --> 00:57:32,448 Yo, what's happening? 986 00:57:33,451 --> 00:57:34,516 Wassup, man? 987 00:57:34,518 --> 00:57:35,951 What's up? 988 00:57:35,953 --> 00:57:37,219 Sup? 989 00:57:37,221 --> 00:57:38,687 Sup, man? 990 00:57:38,689 --> 00:57:39,888 Ow. 991 00:57:41,459 --> 00:57:43,992 Hey, dude, we made a splash last night. 992 00:57:44,929 --> 00:57:47,863 Then this dude, Beau here, with that big old schlong. 993 00:57:47,865 --> 00:57:49,598 Where you been hiding that at, bro? 994 00:57:49,600 --> 00:57:51,717 Oops. 995 00:57:51,718 --> 00:57:53,835 Does it go by your name, or does it have a name of its own? 996 00:57:53,838 --> 00:57:55,871 Actually, yeah, it has its own name. 997 00:57:55,873 --> 00:57:57,072 - Mm. - Buster. 998 00:57:57,908 --> 00:57:59,741 Buster Hymen. 999 00:57:59,944 --> 00:58:00,943 Get it? 1000 00:58:00,945 --> 00:58:02,744 Just because of the... 1001 00:58:03,647 --> 00:58:04,680 Mm-mm. 1002 00:58:05,216 --> 00:58:05,948 Buster Hymen? 1003 00:58:05,950 --> 00:58:06,950 - Yeah? - Wade? 1004 00:58:07,918 --> 00:58:09,017 What's up, man? 1005 00:58:09,954 --> 00:58:10,954 What's up? 1006 00:58:11,822 --> 00:58:14,456 I'm just a bit bummed. 1007 00:58:14,457 --> 00:58:17,577 I saw Willie Mammoth and Neil exchanging numbers after the competition. 1008 00:58:17,728 --> 00:58:20,662 Exchange... you know what? Maybe it wasn't even all that. 1009 00:58:20,664 --> 00:58:23,877 I mean, maybe he just wanted to go up to him and get his autograph, like I did. 1010 00:58:23,901 --> 00:58:24,901 See? 1011 00:58:26,837 --> 00:58:29,037 Bro, that says, turn off the TV. 1012 00:58:29,039 --> 00:58:31,707 Oh, that's the wrong cheek. 1013 00:58:31,709 --> 00:58:33,793 That's from my boo snack. 1014 00:58:33,794 --> 00:58:35,878 You know, we go to sleep at night, he leaves the TV on and stuff. 1015 00:58:35,880 --> 00:58:37,813 Power bill be all high. 1016 00:58:37,815 --> 00:58:44,815 Wade, yo, if you can't trust Neil, how do you expect to have a real relationship with him? 1017 00:58:44,989 --> 00:58:46,889 Just talk to him, bro. 1018 00:58:46,891 --> 00:58:48,924 That's what I do with my girlfriend. 1019 00:58:49,260 --> 00:58:51,793 You do not have a girlfriend. 1020 00:58:52,596 --> 00:58:55,197 I know. 1021 00:58:55,198 --> 00:58:58,158 I just like to pretend like I have someone waiting for me at home. 1022 00:58:58,602 --> 00:59:00,536 The nights get so lonely. 1023 00:59:00,738 --> 00:59:01,738 That's sad. 1024 01:00:35,766 --> 01:00:39,935 Hey, would you look at the time? We should... let's go check on the time. 1025 01:00:40,704 --> 01:00:43,672 Yeah. I want to hit a set of legs in before lunch. 1026 01:00:43,907 --> 01:00:47,409 You know what? I think I... I left the toaster running. 1027 01:00:47,411 --> 01:00:49,177 I'm going to go take care of that. 1028 01:00:49,179 --> 01:00:56,179 Oh! I just remembered, uh, my mom's in town from uh, Poland Springs. 1029 01:00:56,887 --> 01:00:59,054 So I got to get her from the airport. 1030 01:01:15,039 --> 01:01:17,773 What's up with the guys and those lame excuses? 1031 01:01:17,775 --> 01:01:21,055 I mean really, am I supposed to believe that Balton works out his legs? 1032 01:01:27,451 --> 01:01:29,685 I... I'm gonna to go too. 1033 01:01:30,788 --> 01:01:31,953 Did I do something wrong? 1034 01:01:31,955 --> 01:01:35,023 Because if something's bothering you, you can just tell me. 1035 01:01:37,428 --> 01:01:39,861 I saw you and Willie Mammoth flirting last night. 1036 01:01:42,032 --> 01:01:42,898 Oh. 1037 01:01:42,900 --> 01:01:45,701 I mean, is there something going on between you two? 1038 01:01:48,872 --> 01:01:50,739 I see. I'm just going to go. 1039 01:01:50,741 --> 01:01:52,908 No, no, just... just wait. 1040 01:01:52,910 --> 01:01:53,975 Just sit. 1041 01:01:55,946 --> 01:01:57,846 There's something that you need to know. 1042 01:02:00,918 --> 01:02:03,151 My boss is Sally Fay of Sally Fay Cosmetics. 1043 01:02:06,824 --> 01:02:09,257 Really? The Sally Fay? 1044 01:02:09,259 --> 01:02:10,892 - Yes. - For real? 1045 01:02:10,894 --> 01:02:11,960 Yes. 1046 01:02:14,932 --> 01:02:18,166 I remember using her makeup to cover up my acne when I was growing up. 1047 01:02:19,036 --> 01:02:21,803 They called me four eyes and pizza face. 1048 01:02:21,805 --> 01:02:23,271 Kids can be so cruel. 1049 01:02:24,108 --> 01:02:25,741 By my parents. 1050 01:02:29,146 --> 01:02:32,280 Sally cleared up my skin, and she made me feel really good about myself. 1051 01:02:32,282 --> 01:02:36,284 And because of her, I dedicated my life to beauty. 1052 01:02:36,920 --> 01:02:39,187 And I was determined to be just like her when I grew up. 1053 01:02:40,958 --> 01:02:43,091 I wanted to be Michelangelo when I grew up. 1054 01:02:43,527 --> 01:02:45,494 Master painter, sculptor, architect? 1055 01:02:45,496 --> 01:02:46,828 Ninja Turtle. 1056 01:02:49,099 --> 01:02:50,099 Oh. 1057 01:02:56,240 --> 01:03:00,175 Sally made me hire Willie Mammoth so that you would lose the contest and the Steam Room. 1058 01:03:02,980 --> 01:03:05,080 So, you weren't helping us at all? 1059 01:03:06,850 --> 01:03:08,917 What did you want with our Steam Room? 1060 01:03:09,520 --> 01:03:11,186 I... I can't say. 1061 01:03:15,125 --> 01:03:18,293 I thought you were this awesome guy. I really liked you. 1062 01:03:18,295 --> 01:03:20,862 But instead, I find out you're some double-crossing creep? 1063 01:03:20,864 --> 01:03:24,516 You don't understand. 1064 01:03:24,517 --> 01:03:28,169 What? That you spied, lied, and then sold us out to your boss? Nah, I pretty much got it. 1065 01:03:29,106 --> 01:03:31,373 Unless, of course, there's something I missed. 1066 01:03:34,178 --> 01:03:35,178 No. 1067 01:03:35,846 --> 01:03:36,945 That's what I thought. 1068 01:03:37,948 --> 01:03:40,248 God, you men are all alike. 1069 01:04:33,337 --> 01:04:34,436 You missed a spot. 1070 01:04:34,438 --> 01:04:37,873 The... no, no, no, no, no. Miss, you can't be back here. 1071 01:04:38,375 --> 01:04:39,374 It's me. 1072 01:04:39,376 --> 01:04:40,609 I'm Sally Fay. 1073 01:04:40,611 --> 01:04:42,244 - What? - I drank the water. 1074 01:04:42,246 --> 01:04:43,311 The fountain is real. 1075 01:04:43,313 --> 01:04:45,046 I'm gorgeous. 1076 01:04:45,048 --> 01:04:46,448 Well, more gorgeous. 1077 01:04:47,951 --> 01:04:50,485 Sally? 1078 01:04:50,486 --> 01:04:53,020 I must have that steam room at all costs. 1079 01:04:53,423 --> 01:04:56,024 Sally, we lost the contest. 1080 01:04:56,260 --> 01:04:58,894 How the hell did that happen? We had big Willie. 1081 01:04:58,896 --> 01:05:02,063 Yeah, but Beau's willy was bigger. 1082 01:05:02,366 --> 01:05:04,966 And now the guys are $5,000 away from raising the money. 1083 01:05:04,968 --> 01:05:07,319 Well, that can't happen. 1084 01:05:07,320 --> 01:05:09,671 You, go to the Steam Room. Get me some of that water. 1085 01:05:09,673 --> 01:05:13,341 I also need a dying plant, something to rejuvenate. 1086 01:05:13,677 --> 01:05:16,444 Bring them both to me tomorrow at 11:00 AM sharp. 1087 01:05:17,114 --> 01:05:22,183 Now, tell me everything you know about these guys and where I can find them. 1088 01:05:25,155 --> 01:05:26,238 What are you going to do? 1089 01:05:26,239 --> 01:05:28,167 It's time for me to take matters to my own hands. 1090 01:05:28,191 --> 01:05:32,193 My beautiful, supple, young hands. 1091 01:05:42,139 --> 01:05:43,038 What's up, bros? 1092 01:05:43,040 --> 01:05:43,939 What's up, bro? 1093 01:05:43,941 --> 01:05:45,090 Sup, dude? 1094 01:05:45,091 --> 01:05:46,240 - What's up, man? - Can I get you a cocktail? 1095 01:05:46,243 --> 01:05:47,309 No, thanks. 1096 01:05:47,311 --> 01:05:48,944 You did the 12 steps, huh? 1097 01:05:49,379 --> 01:05:53,014 No, I walked up the handicap ramp. 1098 01:05:55,218 --> 01:05:57,252 So, crazy about Neil, right? 1099 01:05:57,254 --> 01:05:59,387 Wade's a total mess, bros. 1100 01:05:59,389 --> 01:06:02,357 Neil's no bro, bro. 1101 01:06:03,994 --> 01:06:09,497 If I know Wade, he's probably on his third sappy rom-com by now, wrist deep in cheesy bread. 1102 01:06:11,201 --> 01:06:15,236 Yeah, hi... I'd like to place an order for pizza delivery, please. 1103 01:06:16,073 --> 01:06:19,307 Can you tell me about the John Travolta? Does it come with cheese? 1104 01:06:21,044 --> 01:06:25,180 Oh, it's all cheese? What about the Nick Cage? 1105 01:06:26,416 --> 01:06:28,717 I don't really want that much ham. 1106 01:06:28,719 --> 01:06:31,386 How about... can you tell me about the De Niro pizza? 1107 01:06:33,490 --> 01:06:37,559 Wait, wait, hello? You... are you talking to me? 1108 01:06:38,362 --> 01:06:39,995 Are you talking to me? 1109 01:06:40,263 --> 01:06:42,063 Who you talking to? You talking to me? 1110 01:06:43,266 --> 01:06:47,202 Oh, you're not talking to me. You know what? Yeah, sorry. 1111 01:06:47,204 --> 01:06:48,503 The De Niro pizza's fine. 1112 01:06:48,505 --> 01:06:49,571 That's fine. Yeah. 1113 01:06:50,340 --> 01:06:52,273 Okay. Thank you. 1114 01:06:54,745 --> 01:06:58,113 ♪ If you'll be there for me ♪ 1115 01:07:00,484 --> 01:07:04,285 I can't believe Sally Fay Cosmetics wants our Steam Room. 1116 01:07:04,287 --> 01:07:06,021 Yeah, that ain't going to happen, bro. 1117 01:07:06,023 --> 01:07:07,489 Obviously not, bros. 1118 01:07:07,491 --> 01:07:09,124 Don't sweat it, guys. 1119 01:07:09,126 --> 01:07:11,359 Sally Fay is no match for our brains. 1120 01:07:11,361 --> 01:07:12,494 And brawns. 1121 01:07:13,764 --> 01:07:15,430 - Yeah. - My brawn's bigger. 1122 01:07:15,432 --> 01:07:16,832 Now you're lying. 1123 01:07:16,833 --> 01:07:18,633 What were you saying about Sally Fay? 1124 01:07:20,303 --> 01:07:21,303 Wow. 1125 01:07:22,372 --> 01:07:23,304 Hi there. 1126 01:07:23,306 --> 01:07:24,439 Hi. 1127 01:07:24,441 --> 01:07:25,441 Beau. 1128 01:07:25,809 --> 01:07:28,343 Tres beau, I'd say. 1129 01:07:28,345 --> 01:07:29,511 A linguist. 1130 01:07:30,514 --> 01:07:32,380 Well, I'm a cunnilinguist. 1131 01:07:32,382 --> 01:07:33,581 Hmm. 1132 01:07:35,085 --> 01:07:36,251 As you were saying? 1133 01:07:37,054 --> 01:07:37,619 Oh. Uh. 1134 01:07:37,621 --> 01:07:41,089 Well, apparently, the old bag wants our Steam Room. 1135 01:07:41,425 --> 01:07:45,560 Yeah, and we almost lost the contest and five big ones because of her. 1136 01:07:45,562 --> 01:07:47,262 Yeah, Sally Fay can try. 1137 01:07:47,264 --> 01:07:49,497 But there's no way she's getting our gym. 1138 01:07:49,499 --> 01:07:52,100 Hmm, is that so? 1139 01:07:52,803 --> 01:07:55,537 I've got a bag full of cash at my apartment. 1140 01:07:55,539 --> 01:07:59,474 And we're just a few grand away from $25,000. So... 1141 01:08:00,143 --> 01:08:04,479 one more of my clever ideas, and boom, bye-bye tax bill. 1142 01:08:05,549 --> 01:08:09,684 Well, I say we should celebrate you boys saving the Steam Room. 1143 01:08:10,387 --> 01:08:11,619 Two whiskies, straight up. 1144 01:08:13,123 --> 01:08:15,190 I like a man with a stiff one in his hand. 1145 01:08:20,163 --> 01:08:21,163 Done. 1146 01:08:23,834 --> 01:08:25,467 Both hands, then. 1147 01:08:26,436 --> 01:08:27,535 Okay. 1148 01:08:28,839 --> 01:08:31,172 Clearly Beau's got his hands full. 1149 01:08:31,174 --> 01:08:33,108 We got a Steam Room to save, fellas. 1150 01:08:33,110 --> 01:08:34,342 Let's go. 1151 01:08:34,644 --> 01:08:35,543 Later, bro. 1152 01:08:35,545 --> 01:08:36,845 Oh, okay. 1153 01:08:36,847 --> 01:08:39,114 - Later, bro. - Later, guys. 1154 01:08:41,318 --> 01:08:43,235 Bottoms up. 1155 01:08:43,236 --> 01:08:45,153 Yours, mine, whatever you're into. 1156 01:08:45,889 --> 01:08:47,155 Both. 1157 01:08:50,227 --> 01:08:51,392 Keep 'em coming. 1158 01:08:51,394 --> 01:08:55,663 You know, you don't have to get me drunk to have your way with me. 1159 01:08:56,333 --> 01:08:57,933 Then what are we still doing here? 1160 01:08:58,435 --> 01:08:59,601 I like that aggressiveness. 1161 01:08:59,603 --> 01:09:06,603 But before we get to my place, you should probably know that I have a little bit of a fetish. 1162 01:09:08,311 --> 01:09:09,477 All right. 1163 01:09:09,479 --> 01:09:10,378 What is it? 1164 01:09:10,380 --> 01:09:13,681 I like to be treated like I'm a dog. 1165 01:09:15,619 --> 01:09:18,153 Perfect. That's how I treat everyone. 1166 01:09:27,631 --> 01:09:30,298 ♪ If you'll be here for me ♪ 1167 01:09:41,344 --> 01:09:44,379 That's the first song I've ever written for a boy. 1168 01:09:45,248 --> 01:09:46,703 I hope you liked it. 1169 01:09:46,704 --> 01:09:48,159 Cowabunga, dude. 1170 01:09:48,160 --> 01:09:49,615 Can't get to the phone right now, but leave a message. 1171 01:09:49,619 --> 01:09:50,685 What did you think was going to happen? 1172 01:09:50,687 --> 01:09:53,054 I didn't expect this. 1173 01:09:53,055 --> 01:09:55,422 Cameron is your roommate. He is not your friend. 1174 01:09:55,425 --> 01:09:57,458 I think you're confusing the two. 1175 01:09:57,460 --> 01:09:58,693 He's a gay man. 1176 01:09:58,694 --> 01:09:59,927 We have a code of ethics, you know. 1177 01:09:59,930 --> 01:10:02,463 Oh, you do? Since when? 1178 01:10:05,535 --> 01:10:06,801 I guess you're right. 1179 01:10:08,205 --> 01:10:09,537 Maybe we don't. 1180 01:10:09,539 --> 01:10:10,539 But you know... 1181 01:10:11,474 --> 01:10:12,273 Oh! 1182 01:10:12,275 --> 01:10:13,474 Champagne? 1183 01:10:13,476 --> 01:10:15,743 Uh, yeah. Do you mind if we... 1184 01:10:15,745 --> 01:10:17,612 - Sure. - Try the thing? 1185 01:10:18,348 --> 01:10:19,681 - Okay. - Okay. 1186 01:10:31,695 --> 01:10:34,395 Okay, be a good boy. 1187 01:10:34,397 --> 01:10:35,563 Come here. 1188 01:10:35,565 --> 01:10:37,298 Who's a good boy? 1189 01:10:37,300 --> 01:10:38,433 - I am. - Are you a good boy? 1190 01:10:38,435 --> 01:10:39,667 - Me, me! - Are you a good boy? 1191 01:10:39,669 --> 01:10:41,369 Rerry good! I'm so good! 1192 01:10:41,371 --> 01:10:42,570 - You are? - Roar! 1193 01:11:51,574 --> 01:11:53,908 I guess big things do come in small packages. 1194 01:12:00,650 --> 01:12:01,716 Thank you. 1195 01:12:03,053 --> 01:12:04,319 I needed that. 1196 01:12:14,064 --> 01:12:15,697 But business is business. 1197 01:12:47,831 --> 01:12:50,098 - Hey man, I don't know about that. - We should try something else. 1198 01:12:50,100 --> 01:12:52,700 What else? Do you have another suggestion? 1199 01:12:53,370 --> 01:12:54,370 No. 1200 01:12:57,574 --> 01:12:58,574 Dude? 1201 01:12:58,708 --> 01:12:59,974 Why you look different? 1202 01:13:00,610 --> 01:13:04,779 - He got laid. - Oh, shit! 1203 01:13:05,582 --> 01:13:08,449 All right, all right, yes, you caught me. 1204 01:13:08,451 --> 01:13:11,853 Yes. And guys, it... it was amazing. 1205 01:13:11,855 --> 01:13:16,124 All right, guys, can we talk about how Beau took the sausage subway to honey pot farm 1206 01:13:16,126 --> 01:13:16,924 some other time? 1207 01:13:16,926 --> 01:13:20,461 We're still $5,000 short of saving the Steam Room. 1208 01:13:20,463 --> 01:13:22,864 Does anyone have any ideas how to get the rest of the money? 1209 01:13:22,866 --> 01:13:24,766 Hell yeah. I do. 1210 01:13:25,468 --> 01:13:28,052 Yeah, I've been waiting on this. 1211 01:13:28,053 --> 01:13:30,637 All right, so there's a bank on the corner of 3rd Street and LaBrea. 1212 01:13:30,640 --> 01:13:31,939 Pass these out, boys. 1213 01:13:31,941 --> 01:13:33,608 Come on, come on. Pass them out. 1214 01:13:34,411 --> 01:13:38,613 The guard takes a piss every day from about 10:00 to 10:03. 1215 01:13:38,615 --> 01:13:40,548 Now, that's our window, Beau. 1216 01:13:41,584 --> 01:13:44,752 Um... yeah, how about something, legal? 1217 01:13:44,754 --> 01:13:45,920 - Hell, no. Here. - What? 1218 01:13:45,922 --> 01:13:48,723 I'm going to pass, buddy. 1219 01:13:48,724 --> 01:13:51,764 Goddamn it, dudes, weeks of casing the joint for nothing. Are you serious? 1220 01:13:52,562 --> 01:13:54,529 All right, are there any other bright ideas? 1221 01:13:56,433 --> 01:14:02,503 First, we need to create an image of what we want in our mind's eye. 1222 01:14:02,839 --> 01:14:05,907 I brought this vision board to help. 1223 01:14:05,909 --> 01:14:07,442 Boom! 1224 01:14:07,444 --> 01:14:08,676 Is that Zac Efron? 1225 01:14:08,678 --> 01:14:10,578 That's the wrong vision board, bro. 1226 01:14:13,550 --> 01:14:14,649 Oops, sorry. 1227 01:14:14,651 --> 01:14:16,818 I'll take that. Yeah, research. 1228 01:14:18,188 --> 01:14:19,053 Bam! 1229 01:14:19,055 --> 01:14:22,623 All right, you know what? Forget bank robbing. 1230 01:14:22,625 --> 01:14:23,891 Forget vision boards. 1231 01:14:23,893 --> 01:14:27,528 We've got to get all the guys to come together on this. 1232 01:14:27,964 --> 01:14:28,964 That's it. 1233 01:14:30,800 --> 01:14:36,704 We'll get all the guys to cum together on this. 1234 01:14:37,207 --> 01:14:39,474 What? 1235 01:14:39,475 --> 01:14:41,742 We'll get all the Steam Room guys to donate sperm. 1236 01:14:42,479 --> 01:14:45,680 I mean, at $100 a pop? 1237 01:14:46,216 --> 01:14:50,218 I mean, we'll be sure to get the money, okay? If enough guys do it. 1238 01:14:50,220 --> 01:14:53,955 Yeah, and we can get a list of all the steam room members from Old Man Johnson. 1239 01:14:53,957 --> 01:14:55,690 Yeah, yeah, that's perfect. 1240 01:14:55,692 --> 01:14:59,026 So, all we got to do is pull those members. 1241 01:15:00,263 --> 01:15:01,562 Hmm? 1242 01:15:01,564 --> 01:15:03,898 But we only got five hours left, guys. 1243 01:15:03,900 --> 01:15:05,566 Okay, it can be done. 1244 01:15:05,568 --> 01:15:06,501 Well, let's do this. 1245 01:15:06,503 --> 01:15:07,743 - All right. - Let's go! 1246 01:15:16,779 --> 01:15:20,515 I promise, Danny, this is going to be the last time I ask for your cum. 1247 01:15:20,517 --> 01:15:22,183 No, I understand. 1248 01:15:22,184 --> 01:15:23,850 Just tell your parole officer this time it'll be legal. 1249 01:15:23,853 --> 01:15:25,520 Listen. Yeah, yeah, yeah, but listen. 1250 01:15:25,522 --> 01:15:28,556 It's not a crime, just bring your ass over, please? Come on. 1251 01:15:28,558 --> 01:15:30,992 Steven, I do not care that you just got laid. 1252 01:15:30,994 --> 01:15:33,294 Bro, you got, like, three in you at least. I know it. 1253 01:15:33,296 --> 01:15:35,263 Stop beating around the bush, Nigel. 1254 01:15:35,265 --> 01:15:37,532 How much ejaculate do you have in you right now? 1255 01:15:38,268 --> 01:15:39,634 Okay, that's what I like to hear. 1256 01:15:39,636 --> 01:15:41,736 We'll see you down there in 10 minutes. 1257 01:15:41,738 --> 01:15:45,606 - Let's go guys Let's go. Let's go. - Move it! Come on! 1258 01:16:23,112 --> 01:16:24,845 Mmm! 1259 01:17:12,662 --> 01:17:13,694 Sally? 1260 01:17:16,933 --> 01:17:18,132 Sally? 1261 01:17:23,006 --> 01:17:24,171 Sally? 1262 01:17:26,709 --> 01:17:28,142 Do you have the water and plant? 1263 01:17:29,912 --> 01:17:31,012 In the car. 1264 01:17:31,381 --> 01:17:33,731 Good. 1265 01:17:33,732 --> 01:17:36,612 First, the meeting with the board. Then celebratory shopping. 1266 01:17:36,853 --> 01:17:39,053 Mama needs a brand new handbag. 1267 01:17:55,171 --> 01:17:58,105 Soon I will be the richest woman in the world. 1268 01:17:59,742 --> 01:18:00,862 Give me the plant and water. 1269 01:18:01,077 --> 01:18:02,877 This isn't right, Sally. 1270 01:18:02,879 --> 01:18:05,513 I can't do this to the guys. 1271 01:18:05,514 --> 01:18:08,148 You mean those nitwits in the Steam Room? I don't have time for this. 1272 01:18:08,151 --> 01:18:09,216 Just hear me out. 1273 01:18:09,218 --> 01:18:12,953 How about you make a deal with Old Man Johnson to use the water, 1274 01:18:12,955 --> 01:18:14,755 and then we can save the Steam Room? 1275 01:18:14,757 --> 01:18:16,157 You're fucking with me now. 1276 01:18:16,159 --> 01:18:17,725 They're good guys. 1277 01:18:17,727 --> 01:18:18,893 And they like me. 1278 01:18:18,895 --> 01:18:21,829 Please! They're not your friends. 1279 01:18:21,831 --> 01:18:24,899 I'm your friend and your boss, and your family. 1280 01:18:24,901 --> 01:18:26,901 Without me, you would have no one. 1281 01:18:26,903 --> 01:18:29,003 And now you're making me late for the most important meeting of my life! 1282 01:18:29,005 --> 01:18:30,805 Give me the damn plant and water! 1283 01:18:30,807 --> 01:18:32,940 Not until you promise to save the Steam Room. 1284 01:18:36,145 --> 01:18:37,912 It's a quarter till. I'm already late. 1285 01:18:37,914 --> 01:18:39,180 Promise me, Sally. 1286 01:18:44,053 --> 01:18:47,321 Just give me the water, and I'll see what I can do. 1287 01:18:47,990 --> 01:18:49,990 Really? Thank you. 1288 01:18:50,893 --> 01:18:51,926 Stay right here. 1289 01:18:51,928 --> 01:18:53,060 I'll be right back down. 1290 01:18:53,062 --> 01:18:54,128 Watch the money. 1291 01:18:54,931 --> 01:18:56,514 I'm not coming with you? 1292 01:18:56,515 --> 01:18:58,098 I'll talk to the board, then you'll take me shopping. 1293 01:18:58,101 --> 01:19:00,000 Now, hurry up. You've already made me late. 1294 01:19:02,004 --> 01:19:03,004 Hurry. 1295 01:19:54,123 --> 01:19:56,056 I know you don't know who I am. 1296 01:19:56,058 --> 01:19:57,958 Allow me to introduce myself. 1297 01:19:58,194 --> 01:20:00,261 I'm Sally Fay! 1298 01:20:04,834 --> 01:20:07,168 I know your mind's blown right now. 1299 01:20:07,537 --> 01:20:13,340 You're thinking this gorgeous, young creature can't be the experienced, 1300 01:20:13,342 --> 01:20:16,143 older gal we all know and love as Sally Fay. 1301 01:20:16,913 --> 01:20:20,815 But I assure you, I am who I say I am. 1302 01:20:20,817 --> 01:20:27,817 A quick demonstration will prove to you that I am, indeed, Sally Fay. 1303 01:20:28,891 --> 01:20:30,024 Allow me. 1304 01:20:37,033 --> 01:20:40,201 I have discovered the fountain of youth. 1305 01:20:41,070 --> 01:20:46,073 And I stand here before you as living proof. 1306 01:20:50,947 --> 01:20:52,947 I can't believe what I'm seeing. 1307 01:20:53,382 --> 01:20:54,982 Exactly! 1308 01:21:12,635 --> 01:21:19,240 I'll add this miracle water to all balms, moisturizers, beauty masks, and foundations. 1309 01:21:21,377 --> 01:21:25,946 Now, if you'll just sign over your shares to me, 1310 01:21:26,649 --> 01:21:30,017 I'll take control of the fountain where the water resides 1311 01:21:30,019 --> 01:21:34,421 and build my new factory on top of the miracle spring. 1312 01:21:37,894 --> 01:21:38,492 Sally? 1313 01:21:38,494 --> 01:21:41,328 You gave me a dud plant, Neil. 1314 01:21:42,164 --> 01:21:43,364 But you said... 1315 01:21:44,100 --> 01:21:46,967 I said to wait in the car. 1316 01:21:48,638 --> 01:21:50,972 What about the guys? 1317 01:21:50,973 --> 01:21:53,307 Sally Fay Cosmetics is about winners, Neil. 1318 01:21:54,176 --> 01:21:55,442 Are you a winner? 1319 01:21:56,979 --> 01:21:57,978 You promised. 1320 01:21:57,980 --> 01:21:59,513 I've had it with you, Neil. 1321 01:22:00,917 --> 01:22:02,216 You failed to stop the guys. 1322 01:22:02,218 --> 01:22:04,251 You failed to give me the correct plant. 1323 01:22:04,253 --> 01:22:07,121 And now, you're failing at listening to me. 1324 01:22:07,123 --> 01:22:09,423 That's it. You're fired. 1325 01:22:09,425 --> 01:22:10,925 Go! 1326 01:22:11,460 --> 01:22:13,360 But Sally... 1327 01:22:13,361 --> 01:22:15,261 But what, Neil? Why do you keep saying but... 1328 01:22:15,264 --> 01:22:17,965 What have you done? 1329 01:22:18,668 --> 01:22:19,668 What did you do? 1330 01:22:21,137 --> 01:22:23,470 My beautiful youth... wait. 1331 01:22:24,173 --> 01:22:25,306 It's the water. 1332 01:22:25,675 --> 01:22:28,976 It must just last for 24 hours. 1333 01:22:32,348 --> 01:22:33,414 Don't worry. 1334 01:22:33,983 --> 01:22:35,983 I'll be young again in a minute. 1335 01:22:37,019 --> 01:22:38,152 This is good. 1336 01:22:38,454 --> 01:22:40,955 Repeat customers, right? 1337 01:22:42,058 --> 01:22:43,508 Murmur? 1338 01:22:43,509 --> 01:22:44,959 Murmur, murmur, murmur. Murmur, murmur, murmur. 1339 01:22:44,961 --> 01:22:47,695 Sally, the board and I are in complete agreement. 1340 01:22:47,697 --> 01:22:51,198 And we've come to the conclusion that you're goddamn cray-cray. 1341 01:22:51,200 --> 01:22:53,300 I swear, it works. 1342 01:22:55,137 --> 01:22:57,104 Send security to the conference room. 1343 01:22:57,106 --> 01:23:01,141 Look, I'm telling you! I found the fountain of youth. 1344 01:23:01,410 --> 01:23:02,209 Look. 1345 01:23:02,211 --> 01:23:03,410 This is a map. 1346 01:23:03,980 --> 01:23:05,312 I am living proof. 1347 01:23:05,748 --> 01:23:07,514 Tell them, Neil. Tell them. 1348 01:23:07,516 --> 01:23:13,087 Tell them what? That the fountain of youth is in the Steam Room in Encino? 1349 01:23:13,089 --> 01:23:14,188 Yes! 1350 01:23:14,190 --> 01:23:15,456 I mean, no. 1351 01:23:15,458 --> 01:23:17,424 Shh. Shut up, that's a secret. 1352 01:23:21,063 --> 01:23:22,296 May I, Sally? 1353 01:23:22,531 --> 01:23:24,398 - They're laughing at me. - It's okay. 1354 01:23:25,468 --> 01:23:29,336 Prestigious board, Mr. Brenner, can I say a few words? 1355 01:23:30,206 --> 01:23:32,406 Oh, I'm dying to hear this. 1356 01:23:34,076 --> 01:23:35,309 She's all yours. 1357 01:23:38,481 --> 01:23:40,547 You were right, Sally. 1358 01:23:40,549 --> 01:23:42,149 I was a loser. 1359 01:23:43,519 --> 01:23:45,552 But now it's my time to win. 1360 01:23:48,090 --> 01:23:49,089 Bye, Sally. 1361 01:23:49,091 --> 01:23:54,428 Oh! You're nothing without me! Get your paws off me! 1362 01:24:03,339 --> 01:24:04,922 Come on. 1363 01:24:04,923 --> 01:24:06,506 - Bro, what's taking him so long? - I don't know, okay? 1364 01:24:06,509 --> 01:24:08,042 God, dude. 1365 01:24:08,377 --> 01:24:09,777 Here we go. Here we go. 1366 01:24:09,779 --> 01:24:11,111 Yeah, finally. 1367 01:24:14,116 --> 01:24:16,150 Dude, you okay? 1368 01:24:17,086 --> 01:24:17,818 No. 1369 01:24:17,820 --> 01:24:22,322 After last night and today, I could barely cross the finish line. 1370 01:24:23,459 --> 01:24:26,193 Don't look at me. I'm a disgrace to my family. 1371 01:24:28,130 --> 01:24:30,010 All right, well, that's the last of them. 1372 01:24:32,234 --> 01:24:33,500 This is for you. 1373 01:24:33,502 --> 01:24:34,502 You know why. 1374 01:24:35,438 --> 01:24:37,404 Here you go. 1375 01:24:37,840 --> 01:24:39,557 - Keep it. - All right, well, 1376 01:24:39,558 --> 01:24:41,275 if we're done inseminating the entire Western Seaboard, 1377 01:24:41,277 --> 01:24:43,343 let's go pay the tax man and save the Steam Room, okay? 1378 01:24:43,345 --> 01:24:45,279 - Yeah! Let's go! - Let's do it. 1379 01:24:45,281 --> 01:24:48,449 - Let's do this, guys. - All right. 1380 01:24:48,818 --> 01:24:51,085 Ah! Oh, God. 1381 01:24:51,087 --> 01:24:52,320 Let me... 1382 01:24:52,321 --> 01:24:53,554 Don't. Everything hurts. 1383 01:24:58,160 --> 01:24:59,827 Stop! 1384 01:24:59,829 --> 01:25:02,196 Drop the keys. 1385 01:25:02,197 --> 01:25:04,564 All right, let's go! Spread your shit! We're not messing around, Mr. Rogers! 1386 01:25:04,567 --> 01:25:07,267 Balton, take this off, man! What are you doing? 1387 01:25:07,269 --> 01:25:09,436 Oh, that's right. We nixed the heist plan. 1388 01:25:09,438 --> 01:25:10,404 That's my bad. 1389 01:25:10,406 --> 01:25:11,438 - Yeah. - My bad. 1390 01:25:11,440 --> 01:25:12,473 Totally forgot. 1391 01:25:12,475 --> 01:25:14,174 What is this nonsense? 1392 01:25:14,176 --> 01:25:15,642 This isn't nonsense, sir. 1393 01:25:15,644 --> 01:25:18,846 This is $5,000 worth of fresh sperm. 1394 01:25:18,848 --> 01:25:22,683 And this is $20,000 worth of cash. 1395 01:25:25,888 --> 01:25:28,255 Dude, where's the money? 1396 01:25:29,859 --> 01:25:30,657 I was robbed. 1397 01:25:30,659 --> 01:25:32,493 What the hell? 1398 01:25:34,363 --> 01:25:35,529 You ain't have no damn dog. 1399 01:25:37,466 --> 01:25:39,106 It must've been that girl last night. 1400 01:25:39,602 --> 01:25:41,869 All that cash just gone? 1401 01:25:41,871 --> 01:25:43,570 No more Steam Room. 1402 01:25:45,141 --> 01:25:47,474 All, so you could poke a pink Pop-Tart? 1403 01:25:48,511 --> 01:25:49,877 - It's... - Hey, I don't blame you, man. 1404 01:25:49,879 --> 01:25:51,645 - I would have did the same thing. - No. 1405 01:25:51,647 --> 01:25:53,380 Don't commend him. 1406 01:25:53,382 --> 01:25:55,282 We lost the Steam Room because of him! 1407 01:25:56,285 --> 01:25:59,419 This place is officially foreclosed on. 1408 01:26:01,157 --> 01:26:03,524 Well, boys, you tried. 1409 01:26:03,526 --> 01:26:07,227 You failed big time, but hey, you tried. 1410 01:26:08,230 --> 01:26:10,397 I got a sore sausage for nothing? 1411 01:26:10,399 --> 01:26:12,499 I bruised my bratwurst for bupkis? 1412 01:26:12,501 --> 01:26:15,302 You made me slam my salami for scratch? 1413 01:26:16,539 --> 01:26:18,372 Nobody nailed their knobs for nothing! 1414 01:26:18,908 --> 01:26:20,541 Neil! What? 1415 01:26:20,543 --> 01:26:22,242 - Hey! - Whoa, dude! 1416 01:26:22,244 --> 01:26:24,344 Here's the rest of your money, 20 large. 1417 01:26:24,346 --> 01:26:25,312 Count it if you want. 1418 01:26:25,314 --> 01:26:28,282 Boys, looks like your debt's been paid. 1419 01:26:28,284 --> 01:26:31,585 Well, boys, I knew I could count on you. 1420 01:26:31,587 --> 01:26:34,421 And you, I'll show you the door. 1421 01:26:34,690 --> 01:26:38,425 - Oh! He's going to take you out back! - Oh, yeah! 1422 01:26:38,928 --> 01:26:41,261 - That's the back door! - Peace! 1423 01:26:42,731 --> 01:26:45,732 Where did you get that money, man? Where did you get it? 1424 01:26:46,535 --> 01:26:48,702 Sally Fay was my boss. 1425 01:26:48,704 --> 01:26:52,539 She stole it from you so that she could implement her evil plan to get the gym. 1426 01:26:53,442 --> 01:26:54,675 That was Sally Fay? 1427 01:26:54,677 --> 01:26:58,445 You didn't think that I would ditch you guys and keep the money 1428 01:26:58,447 --> 01:27:00,647 to start my own billion-dollar company, did you? 1429 01:27:01,951 --> 01:27:04,284 No. 1430 01:27:04,286 --> 01:27:06,253 I didn't think so. 1431 01:27:06,254 --> 01:27:08,221 Bros don't do that, and you're a bro. 1432 01:27:11,393 --> 01:27:12,626 We'll work on it. 1433 01:27:12,962 --> 01:27:16,363 - Let's steam, bros! - Yeah! 1434 01:27:16,765 --> 01:27:19,800 All right, you know, I'm going to skip out on the steam today, guys. 1435 01:27:20,469 --> 01:27:21,469 Really? 1436 01:27:21,971 --> 01:27:23,370 - Dude? - Yeah. 1437 01:27:23,372 --> 01:27:24,304 No. 1438 01:27:24,306 --> 01:27:25,889 No, it's okay. 1439 01:27:25,890 --> 01:27:27,473 It's all good, and I'll meet up with you guys later. 1440 01:27:27,476 --> 01:27:31,378 I just... I just have some things I need to take care of first. 1441 01:27:31,714 --> 01:27:35,449 Oh, and for the record, I definitely would have opted to keep the money 1442 01:27:35,451 --> 01:27:38,385 - to start my own multi-billion-dollar company. - Yeah, that makes sense. 1443 01:27:38,387 --> 01:27:39,753 You might need this. 1444 01:27:40,623 --> 01:27:41,755 Thanks, bro. 1445 01:27:41,757 --> 01:27:43,390 Hey, have a good steam. 1446 01:27:43,993 --> 01:27:45,425 You too, man. 1447 01:27:48,297 --> 01:27:49,396 Where's Wade? 1448 01:27:51,567 --> 01:27:53,267 He was just here. 1449 01:27:53,636 --> 01:27:54,636 Wade? 1450 01:27:56,272 --> 01:27:57,404 Hello? 1451 01:27:59,475 --> 01:28:00,607 Wade? 1452 01:28:02,511 --> 01:28:07,748 Well, I guess it's just the three amig-bros. 1453 01:28:07,750 --> 01:28:10,284 Yeah! 1454 01:28:10,719 --> 01:28:12,719 Woo! 1455 01:28:53,462 --> 01:28:55,796 - I didn't mean to hurt you. - You lied to me. 1456 01:28:56,498 --> 01:28:57,597 To all of us. 1457 01:28:57,599 --> 01:28:59,599 I was just doing my job. 1458 01:29:00,402 --> 01:29:03,402 And what I did was wrong. And I really didn't want to lie to you. 1459 01:29:10,446 --> 01:29:14,548 Here, let me tell you the full truth, and you're going to think I'm nuts. 1460 01:29:14,550 --> 01:29:16,483 But what the heck? 1461 01:29:20,356 --> 01:29:21,955 Here's a map to the fountain of youth. 1462 01:29:21,957 --> 01:29:26,526 That's what Sally wanted, and it's why she tried to get the Steam Room. 1463 01:29:29,698 --> 01:29:30,731 Anything else? 1464 01:29:34,803 --> 01:29:35,803 Yeah. 1465 01:29:38,774 --> 01:29:43,443 I really just wanted you to know that I'm just a lonely, insecure, 1466 01:29:43,445 --> 01:29:48,548 Power Rangers nerd who just really wants an awesome guy like you to like him. 1467 01:29:56,892 --> 01:30:00,894 Well, then I guess it's morphin' time, 1468 01:30:01,730 --> 01:30:02,796 for both of us. 1469 01:30:14,810 --> 01:30:16,009 It certainly is. 1470 01:30:18,180 --> 01:30:20,747 I'll come clean with the guys and the Steam Room being the fountain of youth. 1471 01:30:20,749 --> 01:30:24,418 Oh, it's... okay, you can put that away. 1472 01:30:25,687 --> 01:30:26,687 Well, but... 1473 01:30:27,489 --> 01:30:28,789 The guys already know. 1474 01:30:31,527 --> 01:30:36,730 We've been coming here together for a long, long time. 1475 01:30:44,807 --> 01:30:48,842 So, you ready to get hot, sticky, and wet? 1476 01:30:49,812 --> 01:30:50,777 Sure. 1477 01:30:50,779 --> 01:30:54,915 And then after, we can join the guys in the steam room. 1478 01:32:16,064 --> 01:32:17,697 Hello, can I help you? 1479 01:32:19,601 --> 01:32:20,601 For me? 1480 01:32:20,936 --> 01:32:22,002 Do I know you? 1481 01:32:22,704 --> 01:32:23,803 It's me, Sally. 1482 01:32:28,610 --> 01:32:29,776 Scrappy? 1483 01:32:32,314 --> 01:32:33,947 Who's a good boy? 1484 01:32:37,553 --> 01:32:40,654 Oh, now, that's what I call a bone. 1485 01:32:45,594 --> 01:32:50,664 Dude, that was the longest episode in Steam Room Story's history. 1486 01:32:50,666 --> 01:32:52,832 Bro, that wasn't an episode. 1487 01:32:52,834 --> 01:32:54,100 That was a movie! 1488 01:32:54,102 --> 01:32:59,606 Oh, that would explain why no one's telling the audience 1489 01:32:59,608 --> 01:33:02,876 to subscribe to our YouTube channel and buy our DVDs. 1490 01:33:04,613 --> 01:33:05,645 Subscribe. 1491 01:33:05,647 --> 01:33:06,913 Buy our other films. 1492 01:33:06,915 --> 01:33:08,114 Dude, really? 1493 01:33:09,318 --> 01:33:12,619 Shameless, just shameless. 1494 01:33:12,621 --> 01:33:13,653 You know it. 1495 01:33:14,723 --> 01:33:15,789 ♪ Dude ♪ 1496 01:33:16,625 --> 01:33:17,691 ♪ Nice ♪ 1497 01:33:18,093 --> 01:33:20,727 ♪ Let's go ♪ 1498 01:33:21,730 --> 01:33:22,746 There you go, like that. 1499 01:33:22,747 --> 01:33:23,763 - Like that? - Give me that. 1500 01:33:23,765 --> 01:33:24,664 You like that? 1501 01:33:24,666 --> 01:33:26,900 - Let's do that. - That's all I got. 1502 01:33:26,902 --> 01:33:27,867 Let's do that. 1503 01:33:27,869 --> 01:33:30,136 Do we need to cover you though? 1504 01:33:30,138 --> 01:33:37,138 No more talking about peen, poon, booties, motor-boating, rim jobs. 1505 01:33:37,346 --> 01:33:38,426 Let's go back to one. 1506 01:33:42,818 --> 01:33:44,150 He went. He went. 1507 01:33:44,152 --> 01:33:45,018 And... 1508 01:33:45,020 --> 01:33:49,756 How about you pay what the sign says there, Obi-Wan Kenobi? 1509 01:33:51,960 --> 01:33:52,960 Bless you. 1510 01:33:53,028 --> 01:33:54,094 Thank you. 1511 01:33:54,095 --> 01:33:55,255 Okay, I got about $24. 1512 01:33:55,864 --> 01:33:56,864 That's it. 1513 01:33:57,933 --> 01:33:59,132 Crotch shot. 1514 01:34:02,704 --> 01:34:03,704 Action! 1515 01:34:13,048 --> 01:34:14,881 Ah, that's great. 1516 01:34:18,420 --> 01:34:20,670 All right. 1517 01:34:20,671 --> 01:34:22,921 I hope you are hungry for some sausage. 1518 01:34:28,664 --> 01:34:29,664 Okay. 1519 01:34:33,769 --> 01:34:35,101 And we cut. 1520 01:34:36,738 --> 01:34:39,139 All right, kids, the rules are very simple. 1521 01:34:40,676 --> 01:34:44,744 What are they, actually? Don't get hard in public? What are the rules? 1522 01:34:44,746 --> 01:34:46,246 No Willie Mammoth. 1523 01:34:47,416 --> 01:34:49,049 No Botox. 1524 01:34:49,751 --> 01:34:50,850 Nothing. 1525 01:34:51,687 --> 01:34:52,687 Nothing. 1526 01:34:57,025 --> 01:34:59,826 Who the fuck is it? Go away. 1527 01:35:06,034 --> 01:35:07,984 Hair flip. 1528 01:35:07,985 --> 01:35:09,935 - Are you having a good time? - Whoo! 1529 01:35:09,938 --> 01:35:13,973 All right, kids, I have one more surprise from you... all right? I fucking did it again. 1530 01:35:14,776 --> 01:35:18,296 Don't get angry at me, JC. We're not on 35-millimeter. I don't want to hear about it. 1531 01:35:19,214 --> 01:35:20,747 Sound speeds. 1532 01:35:20,749 --> 01:35:21,915 Okay, we're rolling here, everybody. 1533 01:35:21,917 --> 01:35:22,916 Quiet, please. 1534 01:35:22,918 --> 01:35:24,284 62 alpha, take one. 1535 01:35:25,787 --> 01:35:26,787 Did you see that? 1536 01:35:27,222 --> 01:35:29,055 Oh my god. 1537 01:35:29,825 --> 01:35:31,257 Amazing. 1538 01:35:31,259 --> 01:35:33,193 My... hi. 1539 01:35:33,195 --> 01:35:34,894 Little boy, can I help you? 1540 01:35:38,467 --> 01:35:40,800 Did you forget what bus you're taking? 1541 01:35:50,946 --> 01:35:51,946 Neil! 1542 01:35:54,282 --> 01:35:56,082 But Sally... 1543 01:35:56,083 --> 01:35:57,883 But what, Neil? What? 1544 01:36:00,889 --> 01:36:01,955 It's you. 1545 01:36:09,264 --> 01:36:13,833 ♪ You're in the shower Rockin' to these sexy tunes ♪ 1546 01:36:13,835 --> 01:36:17,036 ♪ We'll have fun Whether you like peen or poon ♪ 1547 01:36:17,038 --> 01:36:18,772 Oh, I feel the burn. 1548 01:36:21,076 --> 01:36:26,045 Well, it looks like I'll be able to make that Bananarama reunion tour after all.