1 00:00:00,134 --> 00:00:02,965 (gentle music) 2 00:00:11,967 --> 00:00:15,010 [Charlie] Okay ladies, this is the spot. 3 00:00:15,034 --> 00:00:16,110 Thanks, Charlie. 4 00:00:16,134 --> 00:00:17,443 This is so exciting. 5 00:00:17,467 --> 00:00:18,977 I can't believe I'm actually doing this. 6 00:00:19,001 --> 00:00:21,177 Like a 400 year old shipwreck. 7 00:00:21,201 --> 00:00:23,643 A 400 year old Spanish shipwreck 8 00:00:23,667 --> 00:00:27,010 that's never been seen and never been photographed. 9 00:00:27,034 --> 00:00:28,310 Do you think there's gold down there 10 00:00:28,334 --> 00:00:30,132 or is that just an old legend? 11 00:00:32,101 --> 00:00:34,377 Please tell me I didn't forget my extra battery. 12 00:00:34,401 --> 00:00:37,043 Hey Alex, what do you think dad would say 13 00:00:37,067 --> 00:00:39,743 if he knew I finally got my dive certification? 14 00:00:39,767 --> 00:00:41,332 I think he'd be really happy. 15 00:00:42,267 --> 00:00:43,710 - Hey Charlie? - Yo. 16 00:00:43,734 --> 00:00:45,277 What is the visibility? 17 00:00:45,301 --> 00:00:46,077 At least 80 feet. 18 00:00:46,101 --> 00:00:48,877 Aha, that's what I like to hear. 19 00:00:48,901 --> 00:00:49,877 These photos are going to be perfect. 20 00:00:49,901 --> 00:00:52,943 Oh, this is so exciting, my first big dive. 21 00:00:52,967 --> 00:00:56,010 I know and I'm glad we're doing this together. 22 00:00:56,034 --> 00:00:58,010 Oh yeah, it makes me way less nervous. 23 00:00:58,034 --> 00:01:00,510 Don't be nervous, you just stick with me, okay? 24 00:01:00,534 --> 00:01:02,210 You're gonna do great. 25 00:01:02,234 --> 00:01:04,243 You're gonna love it down there. 26 00:01:04,267 --> 00:01:06,710 [Charlie] Okay girls, here we go. 27 00:01:06,734 --> 00:01:07,734 You ready? 28 00:01:12,234 --> 00:01:14,832 (lively music) 29 00:01:25,667 --> 00:01:26,765 (horn honks) 30 00:01:27,201 --> 00:01:29,132 These are gorgeous, Alex. 31 00:01:29,867 --> 00:01:31,677 The composition, perfect. 32 00:01:31,701 --> 00:01:32,477 Thank you. 33 00:01:32,501 --> 00:01:33,943 The sense of detail, exquisite. 34 00:01:33,967 --> 00:01:34,677 Thank you. 35 00:01:34,701 --> 00:01:35,610 The lighting's like a painting. 36 00:01:35,634 --> 00:01:37,343 I don't know what else to say, Sharon. 37 00:01:37,367 --> 00:01:38,543 It is some of my best work. 38 00:01:38,567 --> 00:01:39,710 But they're two days late. 39 00:01:39,734 --> 00:01:42,877 I know, but I just wanted the photos to be perfect. 40 00:01:42,901 --> 00:01:44,810 I had to use Ben's Swiss orchard shots. 41 00:01:44,834 --> 00:01:45,610 - What? - And you know I didn't want 42 00:01:45,634 --> 00:01:48,077 to use Ben's Swiss orchard shots. 43 00:01:48,101 --> 00:01:49,010 Do you know what your problem is? 44 00:01:49,034 --> 00:01:51,177 No, but I'm sure you're gonna tell me. 45 00:01:51,201 --> 00:01:53,077 You're too much of a perfectionist. 46 00:01:53,101 --> 00:01:55,077 I happen to think that perfectionism 47 00:01:55,101 --> 00:01:56,677 is an admirable quality. 48 00:01:56,701 --> 00:01:58,843 What did I say last week? 49 00:01:58,867 --> 00:02:01,510 You said that this shoot could be my ticket 50 00:02:01,534 --> 00:02:02,743 to the Creative Director position. 51 00:02:02,767 --> 00:02:03,443 That's right. 52 00:02:03,467 --> 00:02:04,910 You have a lot of great ideas 53 00:02:04,934 --> 00:02:06,977 about the types of stories we should do. 54 00:02:07,001 --> 00:02:09,910 And I know you're dying for more creative control. 55 00:02:09,934 --> 00:02:12,043 But how can I trust you to put an issue together 56 00:02:12,067 --> 00:02:14,532 when you miss your own deadlines? 57 00:02:15,601 --> 00:02:16,543 Do you know what this is? 58 00:02:16,567 --> 00:02:18,143 A list of all the deadlines I've missed? 59 00:02:18,167 --> 00:02:20,143 (laughs) Funny. 60 00:02:20,167 --> 00:02:22,010 It's Ben Watson's resume. 61 00:02:22,034 --> 00:02:24,177 He wants to be Creative Director, too. 62 00:02:24,201 --> 00:02:25,010 Ben Watson? 63 00:02:25,034 --> 00:02:27,177 Oh come on, Sharon, you even told me 64 00:02:27,201 --> 00:02:29,043 I had a better eye than Ben. 65 00:02:29,067 --> 00:02:30,210 And plus, most of his photos 66 00:02:30,234 --> 00:02:32,099 don't even make it to the magazine. 67 00:02:33,001 --> 00:02:34,710 Except for those apple tree shots. 68 00:02:34,734 --> 00:02:36,977 Do you know what he has, that you don't? 69 00:02:37,001 --> 00:02:39,110 Organization and discipline. (phone ringing) 70 00:02:39,134 --> 00:02:40,810 [Receptionist] Sharon, the meeting's starting. 71 00:02:40,834 --> 00:02:42,099 I'll be right there. 72 00:02:42,767 --> 00:02:44,710 Now if you'll excuse me. 73 00:02:44,734 --> 00:02:47,510 The cover story for our 30th anniversary issue 74 00:02:47,534 --> 00:02:50,610 fell through and I have to figure something out fast. 75 00:02:50,634 --> 00:02:53,243 I'm thinking 30 of the best scenic views 76 00:02:53,267 --> 00:02:55,110 or something like that. 77 00:02:55,134 --> 00:02:56,765 I don't know, it'll come to me. 78 00:02:58,367 --> 00:03:02,332 (gentle instrumental music) 79 00:03:07,467 --> 00:03:09,499 (sighs) 80 00:03:15,667 --> 00:03:18,499 There, look how organized I am. 81 00:03:19,734 --> 00:03:22,832 (keyboard clicking) 82 00:03:27,801 --> 00:03:28,865 Huh, pearls. 83 00:03:32,134 --> 00:03:34,765 Legend of the Blue Polynesian Pearl. 84 00:03:37,701 --> 00:03:38,701 [Ben] Hey Alex. 85 00:03:40,267 --> 00:03:41,999 Ben, hey. 86 00:03:44,067 --> 00:03:47,043 Congratulations on your shots making the cover. 87 00:03:47,067 --> 00:03:48,043 Thanks. 88 00:03:48,067 --> 00:03:49,365 Yeah, it was great. 89 00:03:52,034 --> 00:03:53,143 Can I help you? 90 00:03:53,167 --> 00:03:55,943 Just like I'm busy here. 91 00:03:55,967 --> 00:03:57,610 Did Sharon tell you the idea I pitched 92 00:03:57,634 --> 00:03:59,077 for the anniversary issue? 93 00:03:59,101 --> 00:04:00,199 Nope. 94 00:04:01,401 --> 00:04:02,743 Chan Dan Ya. 95 00:04:02,767 --> 00:04:03,810 What's that? 96 00:04:03,834 --> 00:04:06,277 It's a cliff in China that spits out a stone egg 97 00:04:06,301 --> 00:04:07,999 once every 30 years. 98 00:04:08,801 --> 00:04:11,465 Perfect for the 30th anniversary, don't you think? 99 00:04:14,067 --> 00:04:15,110 Ah... (clears throat) 100 00:04:15,134 --> 00:04:16,232 Hello? 101 00:04:17,234 --> 00:04:18,234 That's my sister. 102 00:04:21,534 --> 00:04:24,243 Yeah, how are you? 103 00:04:24,267 --> 00:04:25,267 Renee, I... 104 00:04:27,067 --> 00:04:28,977 Tourists began flocking to Fiji 105 00:04:29,001 --> 00:04:30,877 to find the pearl after the release 106 00:04:30,901 --> 00:04:33,243 of the bestselling book Pearl in Paradise. 107 00:04:33,267 --> 00:04:34,877 Although it has never been found, 108 00:04:34,901 --> 00:04:36,910 locals believe the rare pearl is buried 109 00:04:36,934 --> 00:04:40,932 somewhere in the rainforests of Viti Levu. 110 00:04:44,301 --> 00:04:44,943 Huh? 111 00:04:44,967 --> 00:04:48,999 (gentle instrumental music) 112 00:04:57,734 --> 00:04:58,877 When's the next book coming out, Colin? 113 00:04:58,901 --> 00:05:00,443 If you don't mind me asking. 114 00:05:00,467 --> 00:05:01,377 Why thank you, Molly. 115 00:05:01,401 --> 00:05:03,410 You know I just turned in the final draft 116 00:05:03,434 --> 00:05:05,310 to the editor, so with editor notes and all that, 117 00:05:05,334 --> 00:05:07,310 mid, probably February. 118 00:05:07,334 --> 00:05:08,510 Did you decide on a title? 119 00:05:08,534 --> 00:05:09,565 I did. 120 00:05:10,734 --> 00:05:15,010 Treasures in Taipei, but shh, don't tell anybody. 121 00:05:15,034 --> 00:05:16,677 Blake Montoya goes to Asia, huh? 122 00:05:16,701 --> 00:05:17,743 Cool. 123 00:05:17,767 --> 00:05:20,410 You've probably been there a million times anyway. 124 00:05:20,434 --> 00:05:22,077 Usual raspberry scone and jam? 125 00:05:22,101 --> 00:05:23,477 Yeah, you know what, I'm gonna wait though 126 00:05:23,501 --> 00:05:24,177 until my agent gets here. 127 00:05:24,201 --> 00:05:25,999 She should be here any minute. 128 00:05:26,867 --> 00:05:27,867 Thank you, Molly. 129 00:05:31,034 --> 00:05:33,332 Colin Page, nice to meet you. 130 00:05:34,367 --> 00:05:35,477 Who are you? 131 00:05:35,501 --> 00:05:37,010 Rita didn't tell you? 132 00:05:37,034 --> 00:05:39,310 I'm Derek Foster and I'm gonna be working closely 133 00:05:39,334 --> 00:05:40,765 with you from now on. 134 00:05:43,467 --> 00:05:45,643 Rita's been my agent for 10 years 135 00:05:45,667 --> 00:05:48,277 and now I'm getting passed off to a junior agent? 136 00:05:48,301 --> 00:05:50,743 No, she'll remained involved. 137 00:05:50,767 --> 00:05:52,577 It'll just allow her to focus on a few clients 138 00:05:52,601 --> 00:05:54,110 that need more attention right now. 139 00:05:54,134 --> 00:05:56,510 Trust me, though, you're in good hands. 140 00:05:56,534 --> 00:05:57,777 [Molly] Sir, what can I get you? 141 00:05:57,801 --> 00:05:58,777 What are you drinking? 142 00:05:58,801 --> 00:06:01,765 It's an organic Ceylon tea from Sri Lanka. 143 00:06:03,234 --> 00:06:04,077 He brings his own. 144 00:06:04,101 --> 00:06:06,399 Just a regular coffee, two Splendas. 145 00:06:07,234 --> 00:06:10,143 I'm not gonna lie to you, I'm a really big fan. 146 00:06:10,167 --> 00:06:11,277 Really? 147 00:06:11,301 --> 00:06:12,343 Yeah. 148 00:06:12,367 --> 00:06:14,443 You've got a couple really remarkable successes. 149 00:06:14,467 --> 00:06:17,810 Pearl in Paradise sold 23,000 copies in its first week. 150 00:06:17,834 --> 00:06:19,443 It's impressive. 151 00:06:19,467 --> 00:06:20,910 Impressive for eight years ago. 152 00:06:20,934 --> 00:06:21,910 (laughs) (gentle music) 153 00:06:21,934 --> 00:06:24,277 Okay, eight years ago you were in high school. 154 00:06:24,301 --> 00:06:25,810 I'm wise beyond my years. 155 00:06:25,834 --> 00:06:27,243 Let's talk facts, you're last three books 156 00:06:27,267 --> 00:06:29,032 have tapered off dramatically. 157 00:06:29,801 --> 00:06:30,877 I wouldn't say dramatically. 158 00:06:30,901 --> 00:06:33,310 The sales report, the last two barely sold enough 159 00:06:33,334 --> 00:06:34,810 to stay on the shelves. 160 00:06:34,834 --> 00:06:35,743 Online was even worse. 161 00:06:35,767 --> 00:06:39,365 Diamonds in Dubai made 2,000 downloads. 162 00:06:40,167 --> 00:06:41,677 What's going on C. P.? 163 00:06:41,701 --> 00:06:42,377 Talk to me. 164 00:06:42,401 --> 00:06:44,577 What are you my therapist now? 165 00:06:44,601 --> 00:06:47,010 Look, I read your manuscript for Treasures in Taipei. 166 00:06:47,034 --> 00:06:49,377 And I can see why the publisher's rejecting it. 167 00:06:49,401 --> 00:06:51,543 What, they rejected it? 168 00:06:51,567 --> 00:06:53,810 Editor thought it was a greatest hits 169 00:06:53,834 --> 00:06:54,610 of all your old stuff. 170 00:06:54,634 --> 00:06:55,677 Same ole, same ole. 171 00:06:55,701 --> 00:06:56,977 She wants new. 172 00:06:57,001 --> 00:06:58,577 She wants fresh and I agree with her. 173 00:06:58,601 --> 00:07:00,543 You really, really played it safe. 174 00:07:00,567 --> 00:07:03,310 I have never had a manuscript rejected from Rita. 175 00:07:03,334 --> 00:07:04,677 Just rewrite it. 176 00:07:04,701 --> 00:07:06,943 Get rid of Blake Montoya and create a new character 177 00:07:06,967 --> 00:07:09,310 with higher stakes. No, I can't get rid of him. 178 00:07:09,334 --> 00:07:12,043 Blake Montoya, the fans like Blake Montoya. 179 00:07:12,067 --> 00:07:14,677 They love Blake, they're not just gonna spend pages 180 00:07:14,701 --> 00:07:16,177 learning a new char... I'm calling Rita. 181 00:07:16,201 --> 00:07:17,577 Now look, Rita brought me in 182 00:07:17,601 --> 00:07:19,077 to help you find a new approach. 183 00:07:19,101 --> 00:07:20,877 We have to reinvent you as an author. 184 00:07:20,901 --> 00:07:23,710 If you trust me, I can help you make a comeback. 185 00:07:23,734 --> 00:07:25,077 And if I don't? 186 00:07:25,101 --> 00:07:27,143 The publisher is gonna drop you. 187 00:07:27,167 --> 00:07:28,232 And Rita will, too. 188 00:07:29,134 --> 00:07:30,232 Oh boy. 189 00:07:34,067 --> 00:07:36,165 Sharon, check this out. 190 00:07:37,001 --> 00:07:40,377 What is the traditional 30th wedding anniversary gift? 191 00:07:40,401 --> 00:07:41,710 Is this a rhetorical question 192 00:07:41,734 --> 00:07:43,510 or do you actually want me to guess? 193 00:07:43,534 --> 00:07:44,743 Pearls. 194 00:07:44,767 --> 00:07:47,710 Pearls, for the cover of the anniversary issue. 195 00:07:47,734 --> 00:07:49,210 So there is this rare blue pearl 196 00:07:49,234 --> 00:07:53,077 buried somewhere in Fiji and I'm gonna be the one to find it 197 00:07:53,101 --> 00:07:55,510 and I'm gonna photograph the entire thing. 198 00:07:55,534 --> 00:07:57,810 And how are you gonna do that? 199 00:07:57,834 --> 00:07:58,643 Glad you asked. 200 00:07:58,667 --> 00:08:00,877 So there's this guy named Colin Page 201 00:08:00,901 --> 00:08:03,277 and he wrote a romance-adventure book 202 00:08:03,301 --> 00:08:04,343 about eight years ago. 203 00:08:04,367 --> 00:08:05,510 International best seller. 204 00:08:05,534 --> 00:08:06,410 Pearl in Paradise. 205 00:08:06,434 --> 00:08:07,743 - Yes. - I love that book. 206 00:08:07,767 --> 00:08:09,543 Okay, so in the forward, he claims 207 00:08:09,567 --> 00:08:12,799 to be the only person who knows where this pearl is. 208 00:08:14,001 --> 00:08:15,765 Fantastic idea, Alex. 209 00:08:16,467 --> 00:08:18,243 You take the photos, he'll handle the writing. 210 00:08:18,267 --> 00:08:20,410 Call this guy's agent and find out how soon he can leave. 211 00:08:20,434 --> 00:08:21,243 No, no, no, no. 212 00:08:21,267 --> 00:08:22,043 Problem? 213 00:08:22,067 --> 00:08:23,843 Well, I was just gonna call him 214 00:08:23,867 --> 00:08:26,210 and interview him and then I was gonna go on my own. 215 00:08:26,234 --> 00:08:27,577 He's a best selling author. 216 00:08:27,601 --> 00:08:30,143 Can you imagine the guest piece he'll come up with? 217 00:08:30,167 --> 00:08:31,810 But I sort of imagined 218 00:08:31,834 --> 00:08:33,910 this first person photographic narrative 219 00:08:33,934 --> 00:08:36,043 of my journey through the rainforest, 220 00:08:36,067 --> 00:08:38,232 which would parallel my emotional journey. 221 00:08:40,934 --> 00:08:42,577 I'll take the photos and he can do the writing. 222 00:08:42,601 --> 00:08:45,143 Great idea, glad you thought of it. 223 00:08:45,167 --> 00:08:45,943 Huh. 224 00:08:45,967 --> 00:08:47,243 Have you read the book? 225 00:08:47,267 --> 00:08:49,443 Yeah, yeah. 226 00:08:49,467 --> 00:08:51,710 You should read the book. 227 00:08:51,734 --> 00:08:52,734 Yeah. 228 00:08:56,267 --> 00:09:01,210 Hey Sharon, look I know I, I know I really messed up, 229 00:09:01,234 --> 00:09:03,977 but if I can prove to you that I am disciplined 230 00:09:04,001 --> 00:09:05,677 and organized enough to pull this off, 231 00:09:05,701 --> 00:09:08,743 will you give me the Creative Director position? 232 00:09:08,767 --> 00:09:10,110 You'd certainly have an edge. 233 00:09:10,134 --> 00:09:11,177 (gentle instrumental music) 234 00:09:11,201 --> 00:09:12,410 Is that a yes? 235 00:09:12,434 --> 00:09:13,677 An edge. 236 00:09:13,701 --> 00:09:14,701 I'll take it. 237 00:09:21,067 --> 00:09:22,865 I'm not going to Fiji. 238 00:09:23,834 --> 00:09:25,610 Well no, I'm busy. 239 00:09:25,634 --> 00:09:27,577 I don't have six days to traipse 240 00:09:27,601 --> 00:09:30,243 around a rainforest looking for a pearl. 241 00:09:30,267 --> 00:09:31,243 I know you're a homebody, 242 00:09:31,267 --> 00:09:34,210 but National Discoveries has 2.5 million readers. 243 00:09:34,234 --> 00:09:36,043 That's 2.5 million people who will remember 244 00:09:36,067 --> 00:09:37,510 what a talented writer you are. 245 00:09:37,534 --> 00:09:39,343 That's 2.5 million additional people 246 00:09:39,367 --> 00:09:41,177 to buy Taipei when it comes out. 247 00:09:41,201 --> 00:09:42,543 It's a bad idea. 248 00:09:42,567 --> 00:09:44,077 No, it's a good idea. 249 00:09:44,101 --> 00:09:46,232 You know where the pearl is, now go get it. 250 00:09:47,101 --> 00:09:48,577 Oh wait, oh no, you didn't lie 251 00:09:48,601 --> 00:09:50,543 about the pearl being real, did you? 252 00:09:50,567 --> 00:09:51,743 No, no, no. 253 00:09:51,767 --> 00:09:55,643 I mean I have never seen it, but I'm sure that it exists. 254 00:09:55,667 --> 00:09:57,143 And you know where it's buried? 255 00:09:57,167 --> 00:10:01,277 Well see, I might have oversold that part, 256 00:10:01,301 --> 00:10:02,077 just a little bit. 257 00:10:02,101 --> 00:10:03,977 Can you find it on Google Maps? 258 00:10:04,001 --> 00:10:08,110 Look, can we please just pass on this article idea? 259 00:10:08,134 --> 00:10:09,477 Listen to me, C. P. 260 00:10:09,501 --> 00:10:11,210 Please don't call me that. 261 00:10:11,234 --> 00:10:14,110 I told you it doesn't matter how fantastic the rewrite is 262 00:10:14,134 --> 00:10:15,277 if no one buys it. 263 00:10:15,301 --> 00:10:17,243 This article is the thing we need to save your career. 264 00:10:17,267 --> 00:10:20,577 I'll forward your boarding pass, you leave tomorrow. 265 00:10:20,601 --> 00:10:21,943 Hello? 266 00:10:21,967 --> 00:10:24,099 (groans) 267 00:10:25,101 --> 00:10:26,043 Fiji. 268 00:10:26,067 --> 00:10:30,943 (gentle music) (birds chirping) 269 00:10:30,967 --> 00:10:33,143 Are you sure you're okay apartment sitting for me 270 00:10:33,167 --> 00:10:34,610 for like the millionth time? 271 00:10:34,634 --> 00:10:35,932 Of course. 272 00:10:37,101 --> 00:10:38,910 Hey, have you, 273 00:10:38,934 --> 00:10:41,110 have you seen my Merino socks? 274 00:10:41,134 --> 00:10:44,110 I have no idea what you just asked me. 275 00:10:44,134 --> 00:10:45,043 Found 'em. 276 00:10:45,067 --> 00:10:46,743 Okay, so legend has it that the pearl 277 00:10:46,767 --> 00:10:48,510 comes from a clam instead of an oyster, 278 00:10:48,534 --> 00:10:49,910 which makes it more rare. 279 00:10:49,934 --> 00:10:50,910 Yeah, I know. 280 00:10:50,934 --> 00:10:52,110 How are you gonna find it? 281 00:10:52,134 --> 00:10:56,110 A few good maps, an expert guide, maybe a little faith. 282 00:10:56,134 --> 00:10:57,777 And what will you do with it? 283 00:10:57,801 --> 00:11:01,043 I think I would just donate it to a museum in Fiji. 284 00:11:01,067 --> 00:11:03,277 Yeah, I think people need to see it. 285 00:11:03,301 --> 00:11:05,210 Plus, it's not about the money, 286 00:11:05,234 --> 00:11:07,410 I just want the promotion. 287 00:11:07,434 --> 00:11:08,810 I don't understand why you want 288 00:11:08,834 --> 00:11:10,943 to be Creative Director so bad. 289 00:11:10,967 --> 00:11:12,777 You're gonna be home a lot more, 290 00:11:12,801 --> 00:11:15,643 not traveling as much, managing staff. 291 00:11:15,667 --> 00:11:16,643 I know. 292 00:11:16,667 --> 00:11:18,543 I know, Renee, but I just, 293 00:11:18,567 --> 00:11:21,210 I wanna inspire people to go on adventures. 294 00:11:21,234 --> 00:11:22,943 You know, go see the world. 295 00:11:22,967 --> 00:11:25,643 Experience it, try new things. 296 00:11:25,667 --> 00:11:28,343 Exactly how dad inspired me, you know? 297 00:11:28,367 --> 00:11:29,932 Yeah, yeah I do. 298 00:11:31,201 --> 00:11:34,477 So wait, are you saying that your globetrotting days 299 00:11:34,501 --> 00:11:37,177 are behind you and you're ready to settle down? 300 00:11:37,201 --> 00:11:38,777 No. 301 00:11:38,801 --> 00:11:40,677 Okay, so listen to this. 302 00:11:40,701 --> 00:11:42,843 If a couple finds this pearl together, 303 00:11:42,867 --> 00:11:45,699 it's true love and they're destined to be married. 304 00:11:47,401 --> 00:11:49,443 So who's this guy you're meeting up with again? 305 00:11:49,467 --> 00:11:50,710 Stop it. 306 00:11:50,734 --> 00:11:51,677 I know what you're doing. 307 00:11:51,701 --> 00:11:52,710 (laughs) 308 00:11:52,734 --> 00:11:54,465 Here, this is his book. 309 00:11:56,634 --> 00:11:59,132 A Blake Montoya Adventure. 310 00:12:02,767 --> 00:12:05,243 Okay, so if this guy claims to be the only one 311 00:12:05,267 --> 00:12:06,410 who knows where the pearl is, 312 00:12:06,434 --> 00:12:07,677 why didn't he bring it back with him? 313 00:12:07,701 --> 00:12:09,110 I don't know. 314 00:12:09,134 --> 00:12:10,577 I'm gonna ask him though. 315 00:12:10,601 --> 00:12:11,743 Maybe he did. 316 00:12:11,767 --> 00:12:13,910 Maybe he just didn't tell anyone. 317 00:12:13,934 --> 00:12:16,077 Well all I do know is that all of my research 318 00:12:16,101 --> 00:12:18,043 about the pearl leads me back to this writer, 319 00:12:18,067 --> 00:12:20,999 so apparently he's the expert. 320 00:12:24,234 --> 00:12:25,332 Done, ta-da. 321 00:12:27,201 --> 00:12:28,810 (birds chirping) 322 00:12:28,834 --> 00:12:30,977 (gentle instrumental music) 323 00:12:31,001 --> 00:12:33,065 (sighs) 324 00:12:44,834 --> 00:12:46,899 (sighs) 325 00:12:50,267 --> 00:12:53,477 So it's 16 hours ahead in Fiji, 326 00:12:53,501 --> 00:12:56,243 which makes it 9:30 in the morning, yeah. 327 00:12:56,267 --> 00:12:57,399 She should be awake. 328 00:13:00,067 --> 00:13:02,999 (phone ringing) 329 00:13:05,267 --> 00:13:05,977 Hello? 330 00:13:06,001 --> 00:13:07,643 Hey Serita, hi. 331 00:13:07,667 --> 00:13:09,210 It's Colin Page, do you... 332 00:13:09,234 --> 00:13:11,577 Colin, it's so nice to hear your voice again. 333 00:13:11,601 --> 00:13:12,310 How's New York? 334 00:13:12,334 --> 00:13:14,077 Well, New York is New York. 335 00:13:14,101 --> 00:13:14,977 How's Fiji? 336 00:13:15,001 --> 00:13:16,743 Beautiful as always. 337 00:13:16,767 --> 00:13:20,977 Well, do you remember all those conversations we had 338 00:13:21,001 --> 00:13:22,943 when you trying to get me to come to Fiji 339 00:13:22,967 --> 00:13:24,977 while I was researching my book? 340 00:13:25,001 --> 00:13:26,177 How could I forget? 341 00:13:26,201 --> 00:13:27,077 (laughs) And do you remember 342 00:13:27,101 --> 00:13:30,010 that you said if I were to come to Fiji 343 00:13:30,034 --> 00:13:32,943 that you would show me your great grandfather's journal? 344 00:13:32,967 --> 00:13:35,110 I'm hoping it might provide some clues 345 00:13:35,134 --> 00:13:37,010 as to where the pearl might be. 346 00:13:37,034 --> 00:13:38,810 Let me guess. 347 00:13:38,834 --> 00:13:39,910 You're coming to Fiji. 348 00:13:39,934 --> 00:13:41,710 Yes I am. (Serita laughs) 349 00:13:41,734 --> 00:13:44,377 Wonderful, I can finally put a face to the voice. 350 00:13:44,401 --> 00:13:46,410 I'm really looking forward to seeing you. 351 00:13:46,434 --> 00:13:48,165 [Serita] Me too. 352 00:13:50,767 --> 00:13:54,499 (upbeat instrumental music) 353 00:14:17,567 --> 00:14:20,199 (chattering) 354 00:14:25,234 --> 00:14:27,277 Oh excuse me, sir, I think this is mine. 355 00:14:27,301 --> 00:14:30,010 Sorry, I think it's mine, it matches my set. 356 00:14:30,034 --> 00:14:31,410 Ah yeah, yeah, no, I'm 100% sure. 357 00:14:31,434 --> 00:14:32,077 I've got my name on it. Are you sure? 358 00:14:32,101 --> 00:14:32,910 - It has a tag. - So do I. 359 00:14:32,934 --> 00:14:34,110 - With my name on it. - It's a tag 360 00:14:34,134 --> 00:14:34,910 with my name on it, too. 361 00:14:34,934 --> 00:14:36,910 - It's a tag. - I have a tag, no. 362 00:14:36,934 --> 00:14:37,943 No tag. (Chuckles) 363 00:14:37,967 --> 00:14:39,677 All right, well why don't you just open it up. 364 00:14:39,701 --> 00:14:42,377 I'm sure those fall off all the time. 365 00:14:42,401 --> 00:14:43,143 Right here? 366 00:14:43,167 --> 00:14:44,332 Yeah, where else? 367 00:14:45,567 --> 00:14:48,177 I still don't have time. 368 00:14:48,201 --> 00:14:49,201 Oh. 369 00:14:50,001 --> 00:14:51,577 Yeah, here it is, there's mine. 370 00:14:51,601 --> 00:14:52,601 That's my name. 371 00:14:53,534 --> 00:14:54,534 Okay. 372 00:15:00,767 --> 00:15:02,832 (sighs) 373 00:15:03,601 --> 00:15:04,601 All right. 374 00:15:05,234 --> 00:15:06,332 Fiji. 375 00:15:11,667 --> 00:15:12,277 [Announcer] Ladies and gentlemen, 376 00:15:12,301 --> 00:15:13,543 may I have your attention. 377 00:15:13,567 --> 00:15:14,567 Taxi. 378 00:15:16,001 --> 00:15:17,977 Hi. (Horns honking) 379 00:15:18,001 --> 00:15:19,165 All right, hang on. 380 00:15:20,201 --> 00:15:21,201 Well, hi. 381 00:15:22,067 --> 00:15:22,810 (sighs) 382 00:15:22,834 --> 00:15:24,977 Thank you. 383 00:15:25,001 --> 00:15:28,199 (tires squealing) 384 00:15:29,134 --> 00:15:30,134 Okay. 385 00:15:33,134 --> 00:15:33,943 Taxi. 386 00:15:33,967 --> 00:15:37,699 (upbeat instrumental music) 387 00:15:39,834 --> 00:15:42,165 (chattering) 388 00:15:44,301 --> 00:15:48,265 (lively instrumental music) 389 00:15:49,801 --> 00:15:50,777 (speaking in foreign language) 390 00:15:50,801 --> 00:15:52,099 Hi, welcome. 391 00:15:52,867 --> 00:15:54,077 Thank you. 392 00:15:54,101 --> 00:15:55,177 (speaking in foreign language) 393 00:15:55,201 --> 00:15:57,099 (laughs) 394 00:16:02,134 --> 00:16:04,277 That would never happen. 395 00:16:04,301 --> 00:16:06,010 [Desk Clerk] You're all checked in, Miss Anderson. 396 00:16:06,034 --> 00:16:06,843 Ah, thank you. 397 00:16:06,867 --> 00:16:09,143 [Desk Clerk] You're most welcome. 398 00:16:09,167 --> 00:16:10,810 Anything else? 399 00:16:10,834 --> 00:16:13,210 Ah, could you tell me if Colin Page 400 00:16:13,234 --> 00:16:14,010 has checked in yet? 401 00:16:14,034 --> 00:16:14,810 I'll check. 402 00:16:14,834 --> 00:16:15,834 Thank you. 403 00:16:17,034 --> 00:16:18,943 [Desk Clerk] Uh, not yet. 404 00:16:18,967 --> 00:16:21,077 Okay, can I leave him a note? 405 00:16:21,101 --> 00:16:24,865 (gentle instrumental music) 406 00:16:41,334 --> 00:16:43,643 Colin, I can't wait to start this adventure with you. 407 00:16:43,667 --> 00:16:46,299 Let's meet in the lobby tomorrow at eight for breakfast. 408 00:16:47,401 --> 00:16:48,401 Alex. 409 00:16:49,967 --> 00:16:55,032 (lively music) (chattering) 410 00:16:55,534 --> 00:16:57,177 [DJ] The party's just getting started, 411 00:16:57,201 --> 00:17:00,843 DJ Isikeli is going to keep you moving, Fiji style. 412 00:17:00,867 --> 00:17:01,965 All right. 413 00:17:05,067 --> 00:17:06,265 So much for writing. 414 00:17:12,167 --> 00:17:13,299 Bartender. 415 00:17:14,101 --> 00:17:15,101 Surprise me. 416 00:17:16,201 --> 00:17:17,543 Okay, hi, excuse me. 417 00:17:17,567 --> 00:17:19,277 (clears throat) Excuse me, is this noise, 418 00:17:19,301 --> 00:17:22,810 is it gonna be this loud all day? 419 00:17:22,834 --> 00:17:24,043 Hey you. 420 00:17:24,067 --> 00:17:26,377 I see you finally found your bag. 421 00:17:26,401 --> 00:17:28,110 I was right, wasn't I? 422 00:17:28,134 --> 00:17:29,410 - It was mine. - Sorry. 423 00:17:29,434 --> 00:17:31,143 Yeah, and also for the record 424 00:17:31,167 --> 00:17:32,910 you happened to take my cab, 425 00:17:32,934 --> 00:17:34,110 but that is neither here nor there. 426 00:17:34,134 --> 00:17:35,077 What? 427 00:17:35,101 --> 00:17:35,877 What are you talking about? 428 00:17:35,901 --> 00:17:36,810 [Colin] What is that? 429 00:17:36,834 --> 00:17:39,010 I have no idea, but it's really good. 430 00:17:39,034 --> 00:17:40,143 - You want one? - No, no, no, 431 00:17:40,167 --> 00:17:41,077 I'm a tea, I don't know. 432 00:17:41,101 --> 00:17:42,210 I'm a tea drinker. 433 00:17:42,234 --> 00:17:43,043 You're what? 434 00:17:43,067 --> 00:17:45,377 Tea, I drink tea. 435 00:17:45,401 --> 00:17:46,843 - Tea? - Mm-hmm. 436 00:17:46,867 --> 00:17:48,177 In this climate? 437 00:17:48,201 --> 00:17:49,443 Oh no, any climate. 438 00:17:49,467 --> 00:17:50,467 Yeah, no, it's... 439 00:17:51,134 --> 00:17:52,710 Anyway I gotta get back to my room 440 00:17:52,734 --> 00:17:54,777 and get some work done before I head out tomorrow morning 441 00:17:54,801 --> 00:17:56,077 on this ridiculous thing. 442 00:17:56,101 --> 00:17:57,777 Back up to your room? 443 00:17:57,801 --> 00:18:00,510 Come on, you're in the middle of paradise here. 444 00:18:00,534 --> 00:18:02,910 Bartender, can you get him one of these? 445 00:18:02,934 --> 00:18:05,732 Okay, twist my arm. 446 00:18:07,334 --> 00:18:09,677 Yeah, just slow down. 447 00:18:09,701 --> 00:18:12,065 (laughing) 448 00:18:13,401 --> 00:18:15,110 So tell me about this ridiculous thing 449 00:18:15,134 --> 00:18:16,399 you gotta do tomorrow. 450 00:18:17,567 --> 00:18:18,943 Okay, yeah. 451 00:18:18,967 --> 00:18:23,810 So I'm a writer and eight years ago 452 00:18:23,834 --> 00:18:25,677 I wrote a book called Pearl in Paradise 453 00:18:25,701 --> 00:18:27,210 and so tomorrow I'm heading out 454 00:18:27,234 --> 00:18:30,377 on a trekking adventure through the rainforest 455 00:18:30,401 --> 00:18:32,610 with a photographer that I've never met 456 00:18:32,634 --> 00:18:33,943 to help her write an article 457 00:18:33,967 --> 00:18:35,732 for a magazine I don't read. 458 00:18:36,734 --> 00:18:37,734 Thank you. 459 00:18:38,667 --> 00:18:39,667 Wow. 460 00:18:41,201 --> 00:18:43,110 You're Colin Page. 461 00:18:43,134 --> 00:18:45,343 Yeah, I am. 462 00:18:45,367 --> 00:18:46,710 Have you read my book? 463 00:18:46,734 --> 00:18:47,710 Yes. 464 00:18:47,734 --> 00:18:49,977 Yeah, I actually just got through reading it 465 00:18:50,001 --> 00:18:51,365 about five minutes ago. 466 00:18:53,201 --> 00:18:54,643 That's a coincidence. 467 00:18:54,667 --> 00:18:55,510 What'd you think? 468 00:18:55,534 --> 00:18:57,543 Well I just couldn't put it down. 469 00:18:57,567 --> 00:18:59,277 Thank you, I appreciate that. 470 00:18:59,301 --> 00:19:00,677 And you are? 471 00:19:00,701 --> 00:19:01,865 I'm Alex Anderson. 472 00:19:02,834 --> 00:19:03,777 Photographer. 473 00:19:03,801 --> 00:19:05,043 National Discoveries. National Discoveries. 474 00:19:05,067 --> 00:19:06,199 Magazine. 475 00:19:07,901 --> 00:19:09,410 [Alex] Yeah. 476 00:19:09,434 --> 00:19:12,777 Or you can just call me your ridiculous thing partner. 477 00:19:12,801 --> 00:19:14,299 Um, that... 478 00:19:15,834 --> 00:19:17,010 Yeah. 479 00:19:17,034 --> 00:19:19,265 (laughs) 480 00:19:22,834 --> 00:19:24,277 Okay, hold on a second. 481 00:19:24,301 --> 00:19:26,643 Let's try this again, shall we? 482 00:19:26,667 --> 00:19:28,810 Are you Alex Anderson, the famous photographer 483 00:19:28,834 --> 00:19:30,977 from National Discovery Magazine? 484 00:19:31,001 --> 00:19:32,610 Because I'm a huge fan. 485 00:19:32,634 --> 00:19:33,543 Oh you are? 486 00:19:33,567 --> 00:19:34,843 - Yes, I am actually. - Are you really? 487 00:19:34,867 --> 00:19:35,943 No, honestly I am. 488 00:19:35,967 --> 00:19:38,943 When I found out we were doing this article together, 489 00:19:38,967 --> 00:19:40,610 I went online and I looked at the last 10 issues 490 00:19:40,634 --> 00:19:43,510 of your work and I think you're very talented. 491 00:19:43,534 --> 00:19:44,710 Well thank you. 492 00:19:44,734 --> 00:19:46,965 Yeah, I mean I don't know anything about photography. 493 00:19:47,967 --> 00:19:49,610 Did you actually read my book? 494 00:19:49,634 --> 00:19:50,943 - Yes, I did. - Yeah? 495 00:19:50,967 --> 00:19:52,043 But what'd you think? 496 00:19:52,067 --> 00:19:53,577 I thought that Blake Montoya 497 00:19:53,601 --> 00:19:55,643 was a phenomenal character. 498 00:19:55,667 --> 00:19:56,443 Yeah? 499 00:19:56,467 --> 00:19:57,977 Yeah, he's attractive and smart 500 00:19:58,001 --> 00:19:59,677 and he always knows what to say. 501 00:19:59,701 --> 00:20:01,843 I mean he's basically like the perfect guy. 502 00:20:01,867 --> 00:20:04,010 I can understand how women all over the world 503 00:20:04,034 --> 00:20:05,132 love this book. 504 00:20:06,967 --> 00:20:08,910 For me, some of the technical details 505 00:20:08,934 --> 00:20:10,799 didn't ring true, but that's... 506 00:20:12,167 --> 00:20:13,177 Which ones? 507 00:20:13,201 --> 00:20:14,343 Do you have all day? 508 00:20:14,367 --> 00:20:15,843 Are you? 509 00:20:15,867 --> 00:20:16,710 I'm joking. 510 00:20:16,734 --> 00:20:17,477 (laughs) 511 00:20:17,501 --> 00:20:18,501 I'm joking. 512 00:20:20,034 --> 00:20:20,943 How do you know where the pearl is? 513 00:20:20,967 --> 00:20:23,877 Now that is confidential. 514 00:20:23,901 --> 00:20:27,077 I can't, I can't reveal my sources. 515 00:20:27,101 --> 00:20:28,243 - What? - Yeah. 516 00:20:28,267 --> 00:20:30,347 - You're not gonna tell me? - No, I'm gonna show you. 517 00:20:31,267 --> 00:20:33,843 Okay, all right, I can respect that. 518 00:20:33,867 --> 00:20:35,677 Well can you at least tell me what it looks like? 519 00:20:35,701 --> 00:20:38,110 (water sloshing) (seagulls cawing) 520 00:20:38,134 --> 00:20:40,199 I don't know what it looks like. 521 00:20:41,401 --> 00:20:42,010 What? 522 00:20:42,034 --> 00:20:42,977 No, I've never seen it. 523 00:20:43,001 --> 00:20:44,110 I don't know how big it is. 524 00:20:44,134 --> 00:20:44,843 I don't know what color it is. 525 00:20:44,867 --> 00:20:46,865 I made all that up for my book. 526 00:20:48,001 --> 00:20:49,310 Okay, but why didn't you just dig it up 527 00:20:49,334 --> 00:20:50,843 the first time you went to Fiji? 528 00:20:50,867 --> 00:20:52,943 Well, that's the thing Alex, 529 00:20:52,967 --> 00:20:55,199 I've never even been to Fiji before. 530 00:20:56,101 --> 00:20:57,110 You've never been here? 531 00:20:57,134 --> 00:20:58,077 - Uh-uh. - Are you serious? 532 00:20:58,101 --> 00:20:59,677 Nope, I wrote Pearl of Paradise entirely 533 00:20:59,701 --> 00:21:02,065 from my home office in Saratoga Springs. 534 00:21:03,367 --> 00:21:05,710 Okay, so let me get this straight. 535 00:21:05,734 --> 00:21:06,877 So you never been to Fiji, 536 00:21:06,901 --> 00:21:09,143 yet you know where this pearl is buried? 537 00:21:09,167 --> 00:21:11,077 That's, yes, that's what I'm saying. 538 00:21:11,101 --> 00:21:12,610 And I have my sources. 539 00:21:12,634 --> 00:21:15,910 Oh yeah, yeah, your confidential sources, right? 540 00:21:15,934 --> 00:21:16,977 Yeah. (Alex laughs) 541 00:21:17,001 --> 00:21:18,410 Okay. 542 00:21:18,434 --> 00:21:19,443 (gentle music) 543 00:21:19,467 --> 00:21:21,977 You know for someone who's never been to Fiji, 544 00:21:22,001 --> 00:21:26,032 your description's like spot on. 545 00:21:26,867 --> 00:21:29,432 Exhaustive research, all my books are like that. 546 00:21:30,167 --> 00:21:32,577 Well wouldn't you rather go see a place 547 00:21:32,601 --> 00:21:35,643 in person, you know like feel the energy? 548 00:21:35,667 --> 00:21:38,232 I can get all that in a library. 549 00:21:39,034 --> 00:21:40,077 - Library? - Huh. 550 00:21:40,101 --> 00:21:41,265 Come on, you look. 551 00:21:42,934 --> 00:21:46,165 You can't get, you can't get this from a library. 552 00:21:49,134 --> 00:21:50,810 Okay, if I do my job well, 553 00:21:50,834 --> 00:21:52,643 then the reader can stay in the comfort 554 00:21:52,667 --> 00:21:54,743 of their own home and they can travel the world 555 00:21:54,767 --> 00:21:56,132 using their imagination. 556 00:21:57,301 --> 00:21:58,810 And if I do my job well, 557 00:21:58,834 --> 00:22:02,043 then I can inspire people to go and see the places 558 00:22:02,067 --> 00:22:02,977 that I take photos of. 559 00:22:03,001 --> 00:22:04,543 (birds chirping) 560 00:22:04,567 --> 00:22:06,277 Huh, fair enough. 561 00:22:06,301 --> 00:22:07,301 Yeah. 562 00:22:08,501 --> 00:22:11,510 You know I remember the first time I ever took a photo. 563 00:22:11,534 --> 00:22:13,610 - You do? - Mm-hmm. 564 00:22:13,634 --> 00:22:17,110 Yep, I was in middle school and I went hiking 565 00:22:17,134 --> 00:22:19,177 to these foothills with my dad. 566 00:22:19,201 --> 00:22:20,699 He was a big hiker. 567 00:22:21,667 --> 00:22:24,377 And the sun was setting and we stopped, 568 00:22:24,401 --> 00:22:28,677 the light was just perfect, but then I took a picture 569 00:22:28,701 --> 00:22:30,077 and I brought it back to school with me 570 00:22:30,101 --> 00:22:31,943 and there was this boy at school 571 00:22:31,967 --> 00:22:35,377 who was so inspired by my little photo 572 00:22:35,401 --> 00:22:38,643 that he took his dad to see these very same foothills. 573 00:22:38,667 --> 00:22:40,077 And I think that was actually the first time 574 00:22:40,101 --> 00:22:42,132 he ever went hiking with his dad. 575 00:22:43,901 --> 00:22:44,901 Yeah. 576 00:22:46,267 --> 00:22:47,267 That's cool. 577 00:22:49,134 --> 00:22:50,499 Yeah, it was cool. 578 00:22:51,634 --> 00:22:54,010 That's the moment, that's when I knew 579 00:22:54,034 --> 00:22:56,465 this is what I wanna do for the rest of my life. 580 00:22:59,101 --> 00:22:59,877 That was it. 581 00:22:59,901 --> 00:23:00,901 Huh. 582 00:23:01,801 --> 00:23:05,110 You know I think with my photos and your writing, 583 00:23:05,134 --> 00:23:07,577 this article is gonna be really good. 584 00:23:07,601 --> 00:23:08,343 Here's hoping. 585 00:23:08,367 --> 00:23:10,332 - Oh, it is. - Yeah. 586 00:23:11,934 --> 00:23:13,877 Now I'm just right up here, so. 587 00:23:13,901 --> 00:23:16,943 Okay, well do you still 588 00:23:16,967 --> 00:23:18,477 wanna meet tomorrow morning at eight? 589 00:23:18,501 --> 00:23:19,677 Yeah, eight's fine. 590 00:23:19,701 --> 00:23:21,832 Ah, I might be 8:15. 591 00:23:22,601 --> 00:23:23,601 I'll wait. 592 00:23:26,734 --> 00:23:28,665 - Thank you, Alex. - Bye. 593 00:23:37,934 --> 00:23:40,043 (chuckles) 594 00:23:40,067 --> 00:23:42,665 (upbeat music) 595 00:23:46,267 --> 00:23:48,332 (sighs) 596 00:23:49,467 --> 00:23:51,243 Ben Watso n already turned in his article 597 00:23:51,267 --> 00:23:52,577 on the cliff in China? 598 00:23:52,601 --> 00:23:55,343 Yesterday afternoon, fascinating. 599 00:23:55,367 --> 00:23:56,877 Now the only reason I'm telling you this 600 00:23:56,901 --> 00:24:00,877 is because I need something really great from you on time. 601 00:24:00,901 --> 00:24:03,110 Okay, I promise you'll get that. 602 00:24:03,134 --> 00:24:03,977 (phone beeps) 603 00:24:04,001 --> 00:24:05,165 Hold on. 604 00:24:06,367 --> 00:24:07,710 Hey, can I call you right back? 605 00:24:07,734 --> 00:24:08,510 [Sharon] Okay. 606 00:24:08,534 --> 00:24:10,010 Thanks. 607 00:24:10,034 --> 00:24:11,010 Hello? 608 00:24:11,034 --> 00:24:12,232 Hi, Alex, it's Colin. 609 00:24:13,201 --> 00:24:16,165 What exactly do you pack for a three day hike? 610 00:24:17,534 --> 00:24:20,777 Yeah, well did you bring your entire closet? 611 00:24:20,801 --> 00:24:22,910 Well you know I wanted to be prepared. 612 00:24:22,934 --> 00:24:24,710 Yeah, but it's only prepared 613 00:24:24,734 --> 00:24:26,143 if you bring the right things. 614 00:24:26,167 --> 00:24:30,043 Okay, well. (Clears throat) 615 00:24:30,067 --> 00:24:32,377 No, denim retains moisture. 616 00:24:32,401 --> 00:24:35,232 These are rated five star online. 617 00:24:37,801 --> 00:24:39,977 These are zero stars for the rainforest. 618 00:24:40,001 --> 00:24:42,677 There's no waterproof lining here, no tread. 619 00:24:42,701 --> 00:24:44,043 I mean these are great if you wanna walk 620 00:24:44,067 --> 00:24:45,299 through a parking lot. 621 00:24:48,267 --> 00:24:49,077 No. 622 00:24:49,101 --> 00:24:50,977 They're sunglasses, Alex. 623 00:24:51,001 --> 00:24:52,343 They're not polarized. 624 00:24:52,367 --> 00:24:54,065 You're not gonna be able to see. 625 00:24:55,034 --> 00:24:56,743 This sounds like a lovely experience. 626 00:24:56,767 --> 00:24:59,677 You know what this can be a lovely experience 627 00:24:59,701 --> 00:25:02,277 if you have the right clothing and the right attitude 628 00:25:02,301 --> 00:25:04,977 you might actually have fun. (Gasps) 629 00:25:05,001 --> 00:25:07,643 And then we can both be little Blake Montoya's. 630 00:25:07,667 --> 00:25:08,910 Right? 631 00:25:08,934 --> 00:25:10,110 Come on, let's go shopping. 632 00:25:10,134 --> 00:25:11,910 Okay, can I make a list real quick? 633 00:25:11,934 --> 00:25:13,877 No, no, no, no, I don't do lists. 634 00:25:13,901 --> 00:25:15,543 It's all, it's all right here. 635 00:25:15,567 --> 00:25:17,110 I do, do lists, so I need to, 636 00:25:17,134 --> 00:25:19,077 it's a peace of mind thing, hold on. 637 00:25:19,101 --> 00:25:19,877 Are you coming? 638 00:25:19,901 --> 00:25:21,577 No, what if we forget something? 639 00:25:21,601 --> 00:25:22,910 Okay, but if you're gonna forget something, 640 00:25:22,934 --> 00:25:25,143 won't you also forget to put it on the list? 641 00:25:25,167 --> 00:25:26,877 What? 642 00:25:26,901 --> 00:25:27,901 Come on. 643 00:25:28,434 --> 00:25:29,677 It doesn't even make sense, 644 00:25:29,701 --> 00:25:31,743 if you, you, you, you put it on a list 645 00:25:31,767 --> 00:25:33,099 when you remember it. 646 00:25:34,601 --> 00:25:36,177 Hold on, so if, so if your boss 647 00:25:36,201 --> 00:25:39,577 chooses your story on the pearl for the cover, 648 00:25:39,601 --> 00:25:40,743 you'll get a promotion? 649 00:25:40,767 --> 00:25:42,543 Yeah, and then I get to have more control 650 00:25:42,567 --> 00:25:43,877 of the kinds of stories we do 651 00:25:43,901 --> 00:25:46,143 and when I become Creative Director, 652 00:25:46,167 --> 00:25:47,977 I wanna do more like these. 653 00:25:48,001 --> 00:25:50,099 Hi, can we have two, please? 654 00:25:51,834 --> 00:25:52,810 Have you ever had these? 655 00:25:52,834 --> 00:25:53,834 Coconuts? 656 00:25:54,767 --> 00:25:55,943 Well they're called Neo Domo, 657 00:25:55,967 --> 00:25:57,977 they're a type of coconut, yeah. 658 00:25:58,001 --> 00:25:58,943 - Thank you. - Cool. 659 00:25:58,967 --> 00:26:00,477 Thank you. (speaking in foreign language) 660 00:26:00,501 --> 00:26:01,865 They are amazing. 661 00:26:02,934 --> 00:26:05,332 Cheers to trying new things. 662 00:26:09,334 --> 00:26:11,910 Yeah, well that's, that is, 663 00:26:11,934 --> 00:26:13,610 it's a lot sweeter than I thought it would be. 664 00:26:13,634 --> 00:26:14,743 See? 665 00:26:14,767 --> 00:26:17,032 Can't get that from a book, now can you? 666 00:26:27,434 --> 00:26:28,843 Here, here, here you go. 667 00:26:28,867 --> 00:26:32,910 (speaking in foreign language) 668 00:26:32,934 --> 00:26:35,810 So if we don't get a picture of the pearl, 669 00:26:35,834 --> 00:26:38,643 then you get neither the promotion nor the cover? 670 00:26:38,667 --> 00:26:39,310 Yep. 671 00:26:39,334 --> 00:26:40,965 But I have a secret weapon. 672 00:26:42,167 --> 00:26:43,167 You. 673 00:26:43,801 --> 00:26:46,010 And do you, do you like beige? 674 00:26:46,034 --> 00:26:47,077 I prefer blue. 675 00:26:47,101 --> 00:26:47,843 Try these. 676 00:26:47,867 --> 00:26:49,165 Oh, look a solar shower. 677 00:26:52,734 --> 00:26:53,543 What's that? 678 00:26:53,567 --> 00:26:54,610 A solar shower. 679 00:26:54,634 --> 00:26:56,677 You fill it up with water, you hang it up in a tree 680 00:26:56,701 --> 00:26:57,943 and then the sun heats the water 681 00:26:57,967 --> 00:26:58,943 and when you're done you just pack it up 682 00:26:58,967 --> 00:27:00,643 and you're ready to go. 683 00:27:00,667 --> 00:27:02,143 How cool is that? 684 00:27:02,167 --> 00:27:03,310 Look at that. 685 00:27:03,334 --> 00:27:04,943 I mean most women I know wouldn't wanna take a shower 686 00:27:04,967 --> 00:27:07,510 from a bag hanging in a tree, but. 687 00:27:07,534 --> 00:27:09,432 Oh yeah, they just read about it. 688 00:27:12,401 --> 00:27:13,401 Hi. 689 00:27:15,101 --> 00:27:16,977 This is a lot of stuff. 690 00:27:17,001 --> 00:27:19,477 Yeah, there's a little expedition happening. 691 00:27:19,501 --> 00:27:21,710 Well, look at that. 692 00:27:21,734 --> 00:27:23,210 Oh little blue pearls. 693 00:27:23,234 --> 00:27:24,943 So this is in reference to the legend, right? 694 00:27:24,967 --> 00:27:27,943 You find the blue pearl and then you find true love? 695 00:27:27,967 --> 00:27:31,043 Yeah, it's too bad no one's ever found it though. 696 00:27:31,067 --> 00:27:33,010 All those doomed relationships. 697 00:27:33,034 --> 00:27:34,210 (upbeat music) Well Colin here, 698 00:27:34,234 --> 00:27:35,877 did write a book about it. 699 00:27:35,901 --> 00:27:38,343 It's a fiction book, but still. 700 00:27:38,367 --> 00:27:40,310 Wait, Colin. 701 00:27:40,334 --> 00:27:42,443 You're, you're Colin Page? 702 00:27:42,467 --> 00:27:43,467 Yes. 703 00:27:44,834 --> 00:27:46,977 Oh my gosh, I've read your book. 704 00:27:47,001 --> 00:27:48,210 I read all your books. 705 00:27:48,234 --> 00:27:49,932 Oh papa, papa come here. 706 00:27:50,801 --> 00:27:51,777 Hello. 707 00:27:51,801 --> 00:27:53,243 This is the guy who wrote Pearl in Paradise. 708 00:27:53,267 --> 00:27:55,910 Blake Montoya, in the flesh. 709 00:27:55,934 --> 00:27:58,177 Oh it is a pleasure to meet you. 710 00:27:58,201 --> 00:27:59,210 Actually, I'm... 711 00:27:59,234 --> 00:28:00,677 I'm Malakai and this is my daughter, Daniela. 712 00:28:00,701 --> 00:28:01,477 - Hi. - Hi, Daniela. 713 00:28:01,501 --> 00:28:02,810 This is my friend, Alex. 714 00:28:02,834 --> 00:28:03,910 Hi, I'm Alex Anderson. 715 00:28:03,934 --> 00:28:05,310 It's nice to meet you. 716 00:28:05,334 --> 00:28:06,177 We love that book. 717 00:28:06,201 --> 00:28:08,110 My business has tripled because of it. 718 00:28:08,134 --> 00:28:09,277 People come from all around the world 719 00:28:09,301 --> 00:28:10,277 just to find the blue pearl. 720 00:28:10,301 --> 00:28:11,543 (Colin laughs) 721 00:28:11,567 --> 00:28:12,977 - Bula. - Bula. 722 00:28:13,001 --> 00:28:15,110 But they always leave empty handed. 723 00:28:15,134 --> 00:28:17,010 Well, they've come to find the pearl. 724 00:28:17,034 --> 00:28:19,210 Well, how romantic, when's the big day? 725 00:28:19,234 --> 00:28:21,043 - Oh no, no, no. - Ah, no, no, no, no. 726 00:28:21,067 --> 00:28:22,010 We're not, it's a strictly 727 00:28:22,034 --> 00:28:23,143 - professional. - Professional. 728 00:28:23,167 --> 00:28:25,677 I'm a photographer for Natural Discoveries Magazine. 729 00:28:25,701 --> 00:28:26,910 I cannot believe the real Blake Montoya 730 00:28:26,934 --> 00:28:29,043 is standing right here in my store. 731 00:28:29,067 --> 00:28:30,643 Actually I'm not, I'm not Blake Montoya. 732 00:28:30,667 --> 00:28:31,910 He's just a character that I created. 733 00:28:31,934 --> 00:28:33,377 I'm a writer, I'm an author, so... 734 00:28:33,401 --> 00:28:34,210 My name is Colin Page. 735 00:28:34,234 --> 00:28:35,210 I'm Colin Page. 736 00:28:35,234 --> 00:28:37,577 I know that, but how different can you be? 737 00:28:37,601 --> 00:28:38,510 You wrote it. 738 00:28:38,534 --> 00:28:40,143 Blake Montoya came from somewhere, right? 739 00:28:40,167 --> 00:28:40,843 Hey Daniela, call your mother 740 00:28:40,867 --> 00:28:41,810 and tell her to come down here. 741 00:28:41,834 --> 00:28:43,443 Oh no, no, no, you don't need to do that. 742 00:28:43,467 --> 00:28:44,665 I'll just text her. 743 00:28:48,101 --> 00:28:49,910 Will you autograph it? 744 00:28:49,934 --> 00:28:51,010 [Colin] Sure. 745 00:28:51,034 --> 00:28:54,043 Ah, Malakai, M-A-L-A-K-A-I. 746 00:28:54,067 --> 00:28:55,067 Okay. 747 00:28:57,167 --> 00:28:58,710 - And Daniela. - Sure. 748 00:28:58,734 --> 00:29:00,743 Do you guys happen to know of a local guy, 749 00:29:00,767 --> 00:29:02,377 someone that can take us on a hike? 750 00:29:02,401 --> 00:29:04,277 It would be my honor, if I could take you 751 00:29:04,301 --> 00:29:07,143 and your fiance up to find the pearl, no charge. 752 00:29:07,167 --> 00:29:07,877 We can leave in the morning. 753 00:29:07,901 --> 00:29:10,343 Yeah, oh yeah, that'd be great. 754 00:29:10,367 --> 00:29:11,410 But are you okay? 755 00:29:11,434 --> 00:29:13,577 I mean it's gonna be three days out of your time. 756 00:29:13,601 --> 00:29:17,110 Two days, there are roads part way up we can drive. 757 00:29:17,134 --> 00:29:18,143 That's great news. 758 00:29:18,167 --> 00:29:19,343 No, no, no, no, no. 759 00:29:19,367 --> 00:29:21,110 I have to take pictures along the way for the magazine, 760 00:29:21,134 --> 00:29:22,110 so we'll be hiking. 761 00:29:22,134 --> 00:29:23,643 We could pull over and you can take pictures 762 00:29:23,667 --> 00:29:25,277 of the things... Can I go with you, please? 763 00:29:25,301 --> 00:29:27,343 My daughter will come, she's an avid hiker. 764 00:29:27,367 --> 00:29:28,377 The more the merrier. 765 00:29:28,401 --> 00:29:30,143 Yeah, no, we'll get the photos 766 00:29:30,167 --> 00:29:32,110 to your Editor-in-Chief sooner 767 00:29:32,134 --> 00:29:33,677 if we do that, if we don't hike. 768 00:29:33,701 --> 00:29:36,110 I have so much to learn from an experienced outdoorsman 769 00:29:36,134 --> 00:29:37,210 like Blake Montoya. 770 00:29:37,234 --> 00:29:40,077 (laughing) 771 00:29:40,101 --> 00:29:41,110 I'm not winning this argument, am I? 772 00:29:41,134 --> 00:29:42,232 No. 773 00:29:43,067 --> 00:29:45,143 Ah, pictures. 774 00:29:45,167 --> 00:29:46,077 Smile. 775 00:29:46,101 --> 00:29:48,465 (laughing) 776 00:29:49,334 --> 00:29:54,399 Well, Mr. Blake Montoya, hope you've done your research. 777 00:29:56,401 --> 00:29:59,480 (sighs) 778 00:29:59,496 --> 00:30:00,496 Hi. 779 00:30:01,596 --> 00:30:02,972 So her name is Serita? 780 00:30:02,996 --> 00:30:03,806 Yes. 781 00:30:03,830 --> 00:30:05,606 And she works here at the library? 782 00:30:05,630 --> 00:30:06,706 Uh-huh. 783 00:30:06,730 --> 00:30:09,606 I mean I just wanna interview her for the article. 784 00:30:09,630 --> 00:30:10,606 She knows about the pearl? 785 00:30:10,630 --> 00:30:11,972 She does, but I think it's always important 786 00:30:11,996 --> 00:30:15,106 to get a local perspective, you know? 787 00:30:15,130 --> 00:30:18,506 Have some unique insight, it could be valuable, important. 788 00:30:18,530 --> 00:30:20,906 But I thought that you were the expert. 789 00:30:20,930 --> 00:30:22,006 Oh I am. 790 00:30:22,030 --> 00:30:23,539 But you can never learn too much about the pearl, 791 00:30:23,563 --> 00:30:25,639 plus you're gonna get some beautiful photographs 792 00:30:25,663 --> 00:30:26,672 if you haven't already. 793 00:30:26,696 --> 00:30:27,906 It's right here. 794 00:30:27,930 --> 00:30:30,539 (gentle music) 795 00:30:30,563 --> 00:30:31,563 Serita? 796 00:30:33,163 --> 00:30:33,906 Colin. 797 00:30:33,930 --> 00:30:34,930 Hi. 798 00:30:35,730 --> 00:30:37,806 It's so nice to see you. 799 00:30:37,830 --> 00:30:39,772 (speaking in foreign language) 800 00:30:39,796 --> 00:30:42,372 - And this is? - Hi, I'm Alex. 801 00:30:42,396 --> 00:30:44,572 It's nice to meet you. 802 00:30:44,596 --> 00:30:46,372 - Thank you. - The both of you. 803 00:30:46,396 --> 00:30:47,694 Please sit. 804 00:30:48,496 --> 00:30:50,672 I found the journal for you, Colin. 805 00:30:50,696 --> 00:30:53,694 Ah, that is amazing, Serita. 806 00:30:54,463 --> 00:30:56,672 It's a collection of handmade maps, 807 00:30:56,696 --> 00:30:58,939 notes, even some poems. 808 00:30:58,963 --> 00:31:00,472 Poems? 809 00:31:00,496 --> 00:31:01,539 Do you, um, do... 810 00:31:01,563 --> 00:31:03,039 Is it okay if I leaf through it? 811 00:31:03,063 --> 00:31:04,206 Mm-hmm. 812 00:31:04,230 --> 00:31:06,106 My great grandfather, he wrote many poems 813 00:31:06,130 --> 00:31:07,739 to his beloved wife back home. 814 00:31:07,763 --> 00:31:09,206 Oh that's sweet. 815 00:31:09,230 --> 00:31:11,472 It's like a love story unfolding 816 00:31:11,496 --> 00:31:12,872 right before you eyes. 817 00:31:12,896 --> 00:31:14,639 Would you mind if I took some shots? 818 00:31:14,663 --> 00:31:15,672 Of course. 819 00:31:15,696 --> 00:31:18,606 (shutter clicking) 820 00:31:18,630 --> 00:31:20,172 The journal can be read in many ways. 821 00:31:20,196 --> 00:31:21,706 You can see it for what it is 822 00:31:21,730 --> 00:31:24,172 or for what you want it to be. 823 00:31:24,196 --> 00:31:27,006 Okay, this is amazing. 824 00:31:27,030 --> 00:31:29,006 Serita, I appreciate it. 825 00:31:29,030 --> 00:31:30,539 Mm-hmm. 826 00:31:30,563 --> 00:31:31,772 Yeah, me too. 827 00:31:31,796 --> 00:31:33,939 And you know it's nice to finally meet you face to face. 828 00:31:33,963 --> 00:31:36,072 Well you can learn a lot from a face. 829 00:31:36,096 --> 00:31:40,272 Would it be alright if I borrowed this for a few days, 830 00:31:40,296 --> 00:31:42,606 just to get your grandfather's perspective 831 00:31:42,630 --> 00:31:46,661 and I promise you that I will guard it with my life. 832 00:31:48,563 --> 00:31:50,172 I have no doubt in my heart you will. 833 00:31:50,196 --> 00:31:52,039 Ha, that's great. 834 00:31:52,063 --> 00:31:53,139 This is great. 835 00:31:53,163 --> 00:31:55,072 (laughs) 836 00:31:55,096 --> 00:32:00,328 Uh, he loves his research. (gentle music) 837 00:32:06,763 --> 00:32:08,006 Hi. 838 00:32:08,030 --> 00:32:08,806 - Hi. - Hey. 839 00:32:08,830 --> 00:32:09,872 You came down. 840 00:32:09,896 --> 00:32:11,839 Yeah, I thought I'd take a little bit of a break. 841 00:32:11,863 --> 00:32:12,863 Yeah. 842 00:32:14,063 --> 00:32:15,639 How's the food? 843 00:32:15,663 --> 00:32:16,639 It's excellent. 844 00:32:16,663 --> 00:32:17,372 - Good. - Yeah. 845 00:32:17,396 --> 00:32:18,572 Really, really good. 846 00:32:18,596 --> 00:32:20,006 I just wanted to let you know 847 00:32:20,030 --> 00:32:23,239 how excited I am about tomorrow. 848 00:32:23,263 --> 00:32:24,294 - You are? - Yeah. 849 00:32:26,163 --> 00:32:28,906 (singing in foreign language) 850 00:32:28,930 --> 00:32:31,206 That is my cue to get back to work. 851 00:32:31,230 --> 00:32:32,072 No, no, no, no, no. 852 00:32:32,096 --> 00:32:34,272 You have to dance with me, come on. 853 00:32:34,296 --> 00:32:35,506 It looks like fun, try it. 854 00:32:35,530 --> 00:32:38,106 Come on, dance with me. 855 00:32:38,130 --> 00:32:41,828 [Colin] Oh boy, I haven't danced in a while. 856 00:32:42,663 --> 00:32:44,794 All right, well I know you know how. 857 00:32:46,730 --> 00:32:48,761 Come on, just loosen up a little bit. 858 00:32:50,463 --> 00:32:52,828 Nobody's looking at you, don't worry. 859 00:32:58,230 --> 00:33:00,072 You're doing good, see? 860 00:33:00,096 --> 00:33:02,306 Blake Montoya can dance, right? 861 00:33:02,330 --> 00:33:04,072 Well, I'm not Blake, so. 862 00:33:04,096 --> 00:33:08,061 (singing in foreign language) 863 00:33:12,430 --> 00:33:13,828 I love this music. 864 00:33:23,630 --> 00:33:24,572 - This is nice, huh? - Yeah. 865 00:33:24,596 --> 00:33:26,839 - This is fun. - This is fun, you're right. 866 00:33:26,863 --> 00:33:28,994 (laughs) 867 00:33:49,596 --> 00:33:51,939 (crowd applauding) 868 00:33:51,963 --> 00:33:54,296 Yay. 869 00:33:55,830 --> 00:33:57,539 Ah, look at that. 870 00:33:57,563 --> 00:33:59,872 Now you really get to show me how you can dance. 871 00:33:59,896 --> 00:34:00,961 What are you doing? 872 00:34:01,863 --> 00:34:03,039 I should get some work done. 873 00:34:03,063 --> 00:34:05,939 I should get some work done, but I will see you tomorrow. 874 00:34:05,963 --> 00:34:07,472 - Bright and early. - Okay. 875 00:34:07,496 --> 00:34:08,639 Good night, Alex. 876 00:34:08,663 --> 00:34:09,672 Colin. 877 00:34:09,696 --> 00:34:12,294 (gentle music) 878 00:34:14,363 --> 00:34:16,072 Okay, night. 879 00:34:16,096 --> 00:34:20,061 (singing in foreign language) 880 00:34:26,530 --> 00:34:29,694 (passersby chattering) 881 00:34:33,963 --> 00:34:36,006 Hey, sorry I'm late. 882 00:34:36,030 --> 00:34:37,406 Hey, you look, you look great. 883 00:34:37,430 --> 00:34:39,339 You look like a character out of one of my books. 884 00:34:39,363 --> 00:34:40,306 And you look like you're ready 885 00:34:40,330 --> 00:34:42,306 to hike the Fijian rainforest. 886 00:34:42,330 --> 00:34:43,672 [Daniela] Hey. 887 00:34:43,696 --> 00:34:45,272 - Hey. - Hey guys. 888 00:34:45,296 --> 00:34:48,039 Bula, let's hit the road. 889 00:34:48,063 --> 00:34:49,706 [Alex] All right. 890 00:34:49,730 --> 00:34:51,628 - Hey, woo. - Thank you. 891 00:34:53,963 --> 00:34:56,761 (gentle music) 892 00:34:58,163 --> 00:35:02,739 Okay. (Sighs) 893 00:35:02,763 --> 00:35:05,894 (adventurous music) 894 00:35:10,430 --> 00:35:13,228 (birds chirping) 895 00:35:34,530 --> 00:35:36,472 Hey, I brought my camera, too. 896 00:35:36,496 --> 00:35:37,939 Maybe you can give me some pointers. 897 00:35:37,963 --> 00:35:39,772 Sure, yeah. 898 00:35:39,796 --> 00:35:40,972 Thanks. 899 00:35:40,996 --> 00:35:43,039 I was on the yearbook staff in my high school, you know? 900 00:35:43,063 --> 00:35:44,172 That is very cool. 901 00:35:44,196 --> 00:35:45,172 (Daniela laughs) 902 00:35:45,196 --> 00:35:47,006 You know I would say the key is to find something 903 00:35:47,030 --> 00:35:48,072 you're passionate about. 904 00:35:48,096 --> 00:35:50,506 Something that really inspires you. 905 00:35:50,530 --> 00:35:52,461 Oh, this is beautiful. 906 00:35:53,663 --> 00:35:54,828 Yeah, it is. 907 00:35:56,096 --> 00:35:58,161 (sighs) 908 00:35:58,963 --> 00:36:00,739 Well, let's go, Mr. Montoya. 909 00:36:00,763 --> 00:36:03,328 (gentle music) 910 00:36:19,743 --> 00:36:22,308 (gentle music) 911 00:36:39,157 --> 00:36:41,900 (grumbles) We don't have to go in there, do we? 912 00:36:41,924 --> 00:36:43,066 In there? 913 00:36:43,090 --> 00:36:44,588 Yeah, it's a jungle, Colin. 914 00:36:45,424 --> 00:36:46,833 You're not afraid of spiders, are you? 915 00:36:46,857 --> 00:36:47,857 [Colin] Why? 916 00:36:49,624 --> 00:36:50,624 Why? 917 00:36:51,790 --> 00:36:52,790 Dang it. 918 00:36:53,657 --> 00:36:54,666 Okay. 919 00:36:54,690 --> 00:36:56,155 I don't like this. 920 00:36:57,190 --> 00:36:59,555 [Malakai] Blake Montoya. 921 00:37:07,657 --> 00:37:08,755 Oh. 922 00:37:09,390 --> 00:37:12,366 Malakai, what is it? 923 00:37:12,390 --> 00:37:14,633 It's a Tagimoucia orchid. 924 00:37:14,657 --> 00:37:16,155 How can it be? 925 00:37:16,957 --> 00:37:18,566 A, a what? 926 00:37:18,590 --> 00:37:19,500 A Tagimoucia. 927 00:37:19,524 --> 00:37:21,566 It means to cry in your sleep. 928 00:37:21,590 --> 00:37:22,600 It's beautiful. 929 00:37:22,624 --> 00:37:24,433 That's the national flower of Fiji, isn't it? 930 00:37:24,457 --> 00:37:25,566 Isn't that right? 931 00:37:25,590 --> 00:37:28,433 Yeah, but it only grows on the island of Taveuni. 932 00:37:28,457 --> 00:37:29,588 Northeast of here. 933 00:37:30,890 --> 00:37:32,866 I've never seen one on this island. 934 00:37:32,890 --> 00:37:34,188 It means something. 935 00:37:35,257 --> 00:37:39,955 Yeah, sometimes things appear when least expected. 936 00:37:44,390 --> 00:37:46,500 [Colin] It's really something actually. 937 00:37:46,524 --> 00:37:47,822 Yeah, it is. 938 00:37:49,457 --> 00:37:50,457 Oh, oh. 939 00:37:51,124 --> 00:37:52,133 (laughs) 940 00:37:52,157 --> 00:37:52,966 - You okay? - Thanks. 941 00:37:52,990 --> 00:37:53,600 Yeah, no I'm fine. 942 00:37:53,624 --> 00:37:54,833 - Got you. - Thank you. 943 00:37:54,857 --> 00:37:56,233 I'm good. 944 00:37:56,257 --> 00:37:58,133 Sorry, sometimes I just get all wrapped up 945 00:37:58,157 --> 00:38:00,466 in getting that shot. 946 00:38:00,490 --> 00:38:01,633 You sure it's not your shoes 947 00:38:01,657 --> 00:38:02,566 because you know you need the ones 948 00:38:02,590 --> 00:38:03,733 with the tread. The boots with the tread 949 00:38:03,757 --> 00:38:05,233 and the waterproof lining. And the waterproof lining. 950 00:38:05,257 --> 00:38:06,166 Yeah, I've got all that. 951 00:38:06,190 --> 00:38:08,400 Who taught you that? A very wise woman. 952 00:38:08,424 --> 00:38:09,300 [Alex] Mm-hmm. 953 00:38:09,324 --> 00:38:11,100 [Colin] Very good at what she does. 954 00:38:11,124 --> 00:38:12,566 She is good at what she does. 955 00:38:12,590 --> 00:38:15,833 (gentle music) 956 00:38:15,857 --> 00:38:17,822 [Malakai] Oh, watch your step. 957 00:38:20,157 --> 00:38:21,822 Oh look, it's an old balabala. 958 00:38:23,824 --> 00:38:25,755 Ah, that's beautiful. 959 00:38:26,557 --> 00:38:27,922 That is very cool. 960 00:38:30,890 --> 00:38:32,433 Why don't you try this? 961 00:38:32,457 --> 00:38:34,366 - Really? - Yeah, go ahead. 962 00:38:34,390 --> 00:38:36,422 - Thanks. - (laughs) You're welcome. 963 00:38:40,624 --> 00:38:43,655 (shutter clicking) 964 00:38:47,557 --> 00:38:48,533 (Alex gasps) 965 00:38:48,557 --> 00:38:49,566 [Daniela] Oh no. 966 00:38:49,590 --> 00:38:52,066 I'm sorry. No, no, no, it's okay. 967 00:38:52,090 --> 00:38:52,700 Are you okay? 968 00:38:52,724 --> 00:38:54,555 I'm okay, but your lens. 969 00:38:55,690 --> 00:38:58,600 You know what actually I don't think it's broke. 970 00:38:58,624 --> 00:38:59,800 (sighs) 971 00:38:59,824 --> 00:39:04,066 Alright, I have some lens wipes in my bag here. 972 00:39:04,090 --> 00:39:05,388 It'll be okay. 973 00:39:08,290 --> 00:39:10,722 I thought I put 'em in here. 974 00:39:11,657 --> 00:39:12,657 Do you have any? 975 00:39:15,924 --> 00:39:17,366 No. 976 00:39:17,390 --> 00:39:20,055 (clears throat) I must have left 'em at home. 977 00:39:21,524 --> 00:39:22,800 This is my only short zoom. 978 00:39:22,824 --> 00:39:24,333 Can I see it for a second? 979 00:39:24,357 --> 00:39:28,066 Um, okay, just don't wipe it on your shirt. 980 00:39:28,090 --> 00:39:29,788 You'll scratch the lens. 981 00:39:30,624 --> 00:39:31,755 I know. 982 00:39:34,524 --> 00:39:37,066 So the tannic acid in black tea 983 00:39:37,090 --> 00:39:41,155 acts as a non-abrasive cleansing agent. 984 00:39:45,657 --> 00:39:46,955 To dissolve the dirt. 985 00:39:48,257 --> 00:39:49,233 Look at that. 986 00:39:49,257 --> 00:39:51,033 (chuckles) Good as new. 987 00:39:51,057 --> 00:39:53,333 (Daniela laughs) 988 00:39:53,357 --> 00:39:55,600 [Malakai] Remarkable, how did you know that? 989 00:39:55,624 --> 00:39:57,433 Ah, a bit of research. 990 00:39:57,457 --> 00:39:58,433 I know a lot about tea. 991 00:39:58,457 --> 00:40:00,233 In Diamonds in Dubai. 992 00:40:00,257 --> 00:40:01,700 Blake Montoya was trying to catch an exporter 993 00:40:01,724 --> 00:40:04,766 who was smuggling gems from Europe in crates of tea. 994 00:40:04,790 --> 00:40:07,122 Aha, Blake Montoya strikes again. 995 00:40:09,057 --> 00:40:10,566 Thanks. 996 00:40:10,590 --> 00:40:11,688 Yeah. 997 00:40:12,790 --> 00:40:15,688 (grass crunching) 998 00:40:20,924 --> 00:40:23,600 Alright, we'll stop here and make camp for the night. 999 00:40:23,624 --> 00:40:25,800 (sighs) Ah, that's terrific. 1000 00:40:25,824 --> 00:40:26,566 Exhausted. 1001 00:40:26,590 --> 00:40:28,233 I'm exhausted. 1002 00:40:28,257 --> 00:40:29,257 Ah, not here. 1003 00:40:29,924 --> 00:40:30,666 Down there. 1004 00:40:30,690 --> 00:40:32,333 (foreboding music) 1005 00:40:32,357 --> 00:40:33,357 Down there? 1006 00:40:34,457 --> 00:40:36,433 It's too steep to hike, so we'll tie off a line 1007 00:40:36,457 --> 00:40:38,388 to be safe and descend by rope. 1008 00:40:39,557 --> 00:40:41,566 Did he just say descend by rope? 1009 00:40:41,590 --> 00:40:43,722 (laughs) 1010 00:40:45,590 --> 00:40:47,788 (grunts) 1011 00:40:49,690 --> 00:40:50,788 Okay. 1012 00:40:51,890 --> 00:40:52,900 Good to go. 1013 00:40:52,924 --> 00:40:53,924 Who's going first? 1014 00:40:54,890 --> 00:40:55,833 Colin? 1015 00:40:55,857 --> 00:40:57,966 Ah, actually I think that one of us 1016 00:40:57,990 --> 00:40:58,766 should probably go first. 1017 00:40:58,790 --> 00:41:00,466 No, no, no, no, I got it, Alex. 1018 00:41:00,490 --> 00:41:01,800 I can go, I can go. 1019 00:41:01,824 --> 00:41:03,066 You can watch me go down. 1020 00:41:03,090 --> 00:41:05,966 Alex, it's a rope, how hard can it be? 1021 00:41:05,990 --> 00:41:07,333 Seriously I can help you. 1022 00:41:07,357 --> 00:41:09,600 [Colin] Seriously I'm fine. 1023 00:41:09,624 --> 00:41:11,600 I just pitch it down, right? 1024 00:41:11,624 --> 00:41:12,366 (clears throat) 1025 00:41:12,390 --> 00:41:13,688 You throw the rope out. 1026 00:41:15,524 --> 00:41:16,566 [Alex] Why don't you just tell them 1027 00:41:16,590 --> 00:41:18,266 you've never done this before? 1028 00:41:18,290 --> 00:41:19,633 (laughs) All right, guys. 1029 00:41:19,657 --> 00:41:21,800 (clears throat) 1030 00:41:21,824 --> 00:41:25,000 See you at the bottom. (suspenseful music) 1031 00:41:25,024 --> 00:41:25,866 How hard can it be? 1032 00:41:25,890 --> 00:41:26,733 (Colin yells) 1033 00:41:26,757 --> 00:41:31,500 Oh. 1034 00:41:31,524 --> 00:41:33,922 (groaning) 1035 00:41:36,657 --> 00:41:37,700 You okay? 1036 00:41:37,724 --> 00:41:39,055 Hey, I'm coming down. 1037 00:41:40,057 --> 00:41:41,057 I'm okay. 1038 00:41:43,224 --> 00:41:44,224 I'm okay. 1039 00:41:44,990 --> 00:41:47,388 (laughing) 1040 00:41:48,524 --> 00:41:50,766 Come on. (Gentle music) 1041 00:41:50,790 --> 00:41:52,466 [Malakai] Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, 1042 00:41:52,490 --> 00:41:53,333 don't move, are you okay? 1043 00:41:53,357 --> 00:41:54,633 No, I'm okay, I'm okay. 1044 00:41:54,657 --> 00:41:56,866 - I'm all right. - Are you sure? 1045 00:41:56,890 --> 00:41:58,366 I'm okay. 1046 00:41:58,390 --> 00:42:00,366 You fell pretty far. 1047 00:42:00,390 --> 00:42:02,766 (sighs) 1048 00:42:02,790 --> 00:42:05,166 We're gonna build, we'll go pitch tents. 1049 00:42:05,190 --> 00:42:07,255 Yeah no, Daniela and I can do that. 1050 00:42:08,424 --> 00:42:09,733 One of you guys go gather some firewood. 1051 00:42:09,757 --> 00:42:12,200 Yeah, we'll do that. 1052 00:42:12,224 --> 00:42:13,066 Colin, this way. 1053 00:42:13,090 --> 00:42:14,500 - All right. - This way. 1054 00:42:14,524 --> 00:42:15,755 I'm okay. 1055 00:42:17,524 --> 00:42:20,933 (Daniela laughs) 1056 00:42:20,957 --> 00:42:23,366 You know I could have helped you out there. 1057 00:42:23,390 --> 00:42:25,966 (clear throat) What would Blake Montoya have done? 1058 00:42:25,990 --> 00:42:26,666 [Alex] He would have been the first 1059 00:42:26,690 --> 00:42:28,400 to grab the rope just like you. 1060 00:42:28,424 --> 00:42:30,000 [Colin] There you go. 1061 00:42:30,024 --> 00:42:31,788 I gotta be honest. 1062 00:42:32,690 --> 00:42:33,766 It was thrilling. 1063 00:42:33,790 --> 00:42:35,766 I mean until obvi, until it wasn't and then it hurt. 1064 00:42:35,790 --> 00:42:38,633 (laughing) 1065 00:42:38,657 --> 00:42:39,657 It just hurt. 1066 00:42:40,624 --> 00:42:41,955 It looked like it hurt. 1067 00:42:46,424 --> 00:42:49,333 So what does your boyfriend think 1068 00:42:49,357 --> 00:42:50,466 about you being gone all the time 1069 00:42:50,490 --> 00:42:51,466 when you're trekking around the world 1070 00:42:51,490 --> 00:42:53,133 taking pictures of volcanoes and wild animals 1071 00:42:53,157 --> 00:42:55,200 and stuff or is that, (clears throat) 1072 00:42:55,224 --> 00:42:56,522 is that too personal? 1073 00:42:57,490 --> 00:43:00,488 No, no, it's not too personal. 1074 00:43:01,590 --> 00:43:02,733 Well trekking around the world 1075 00:43:02,757 --> 00:43:04,433 and taking pictures of volcanoes 1076 00:43:04,457 --> 00:43:07,600 and wild animals and stuff is (sighs) 1077 00:43:07,624 --> 00:43:09,822 exactly why I don't have a boyfriend. 1078 00:43:10,857 --> 00:43:11,800 Turns out in relationships, 1079 00:43:11,824 --> 00:43:14,288 people actually wanna spend time together. 1080 00:43:14,924 --> 00:43:16,433 Imagine that, right? Fancy that. 1081 00:43:16,457 --> 00:43:18,655 (laughs) 1082 00:43:19,857 --> 00:43:21,300 What about you though? 1083 00:43:21,324 --> 00:43:24,566 Mr. Romance slash adventure novelist. 1084 00:43:24,590 --> 00:43:27,000 I mean you must have women lined up around the block. 1085 00:43:27,024 --> 00:43:28,700 Ah yeah, I do, which is why 1086 00:43:28,724 --> 00:43:30,700 I moved into a gated community. 1087 00:43:30,724 --> 00:43:33,333 (laughs) 1088 00:43:33,357 --> 00:43:37,522 Um, no all kidding aside, yeah, I date, 1089 00:43:38,790 --> 00:43:40,688 but it just never seems to last. 1090 00:43:41,724 --> 00:43:42,724 Why? 1091 00:43:45,390 --> 00:43:49,466 Because I think they expect Blake Montoya. 1092 00:43:49,490 --> 00:43:50,733 And I'm not Blake. 1093 00:43:50,757 --> 00:43:53,433 And even Malakai and Daniela expect him 1094 00:43:53,457 --> 00:43:57,033 and he's you know this adventure seeking guy 1095 00:43:57,057 --> 00:43:59,366 who lives for danger and Colin Page 1096 00:43:59,390 --> 00:44:03,133 is a writer who sits in a room all day long alone 1097 00:44:03,157 --> 00:44:05,066 telling stories for a living. 1098 00:44:05,090 --> 00:44:07,466 Yeah, but Colin Page is, 1099 00:44:07,490 --> 00:44:12,366 he's smart and nice. 1100 00:44:12,390 --> 00:44:14,433 He's got a good sense of humor. 1101 00:44:14,457 --> 00:44:16,000 He's maybe even a little good looking. 1102 00:44:16,024 --> 00:44:16,800 Really? 1103 00:44:16,824 --> 00:44:17,466 Yeah. 1104 00:44:17,490 --> 00:44:18,700 - I got a maybe? - Mm-hmm. 1105 00:44:18,724 --> 00:44:20,100 A little? 1106 00:44:20,124 --> 00:44:21,688 Just, just a little. 1107 00:44:32,471 --> 00:44:35,147 And in the haze of the dawn, they saw it. 1108 00:44:35,171 --> 00:44:37,347 "Could that be it?" Valencia asked. 1109 00:44:37,371 --> 00:44:38,514 "Is that the pearl?" 1110 00:44:38,538 --> 00:44:40,414 Blake craned his head closer 1111 00:44:40,438 --> 00:44:43,947 and saw the magnificent opalescent shimmer. 1112 00:44:43,971 --> 00:44:46,447 At last, they found it. 1113 00:44:46,471 --> 00:44:48,647 It is an honor to be reading your book with you. 1114 00:44:48,671 --> 00:44:49,947 Papa, don't interrupt. 1115 00:44:49,971 --> 00:44:51,747 My favorite part's coming up. 1116 00:44:51,771 --> 00:44:54,069 They kiss after they find the blue pearl. 1117 00:44:55,705 --> 00:44:57,314 Do you think the pearl's gonna look like that 1118 00:44:57,338 --> 00:44:58,338 when we find it? 1119 00:44:59,671 --> 00:45:01,581 Do you think the clam's gonna be there, too? 1120 00:45:01,605 --> 00:45:03,614 (chuckles) 1121 00:45:03,638 --> 00:45:05,681 That is confidential. 1122 00:45:05,705 --> 00:45:08,736 (fire crackling) 1123 00:45:11,505 --> 00:45:14,247 (gentle music) 1124 00:45:14,271 --> 00:45:15,271 [Alex] So? 1125 00:45:16,605 --> 00:45:18,647 (camera shutter clicks) 1126 00:45:18,671 --> 00:45:19,481 Starry night. 1127 00:45:19,505 --> 00:45:22,236 (fire crackling) 1128 00:45:25,605 --> 00:45:27,347 The pearl of love. 1129 00:45:27,371 --> 00:45:29,381 When all seemed lost I turned my back on the rocks 1130 00:45:29,405 --> 00:45:32,269 and I followed the path of my tears. 1131 00:45:40,571 --> 00:45:43,414 Where I fell asleep for 50 years. 1132 00:45:43,438 --> 00:45:44,414 [Malakai] Busy? 1133 00:45:44,438 --> 00:45:46,047 Oh, (clears throat) hey. 1134 00:45:46,071 --> 00:45:47,314 (Malakai sighs) 1135 00:45:47,338 --> 00:45:48,338 Here you go. 1136 00:45:49,305 --> 00:45:50,414 Soursop. 1137 00:45:50,438 --> 00:45:51,669 Native fruit to Fiji. 1138 00:45:56,738 --> 00:45:58,469 That's amazing, thank you. 1139 00:45:59,538 --> 00:46:01,281 I didn't think you'd ever tried it before. 1140 00:46:01,305 --> 00:46:02,305 No. 1141 00:46:03,771 --> 00:46:06,047 I get the sense this might be your first time to Fiji. 1142 00:46:06,071 --> 00:46:07,447 (gentle music) 1143 00:46:07,471 --> 00:46:09,581 You got that from our first day hiking? 1144 00:46:09,605 --> 00:46:10,781 I got that from the first time 1145 00:46:10,805 --> 00:46:12,014 you walked into my store. 1146 00:46:12,038 --> 00:46:13,381 Ah, geez. 1147 00:46:13,405 --> 00:46:14,669 Was that obvious? 1148 00:46:15,438 --> 00:46:17,881 Malakai, I gotta be honest with you, man. 1149 00:46:17,905 --> 00:46:21,314 I am a fraud, in every sense of the word. 1150 00:46:21,338 --> 00:46:25,181 Yeah, (sighs) I wouldn't say that my friend. 1151 00:46:25,205 --> 00:46:27,903 The only person you can be is you. 1152 00:46:28,671 --> 00:46:31,747 No, there's something that I have to tell Alex 1153 00:46:31,771 --> 00:46:33,403 that I haven't told her yet. 1154 00:46:35,305 --> 00:46:36,969 I don't know where the pearl is. 1155 00:46:38,105 --> 00:46:39,681 I know. 1156 00:46:39,705 --> 00:46:40,314 You know? 1157 00:46:40,338 --> 00:46:42,369 Of course, nobody does. 1158 00:46:43,171 --> 00:46:45,381 It's a fairy tale, it's a myth. 1159 00:46:45,405 --> 00:46:46,881 It's good for business and a fun story 1160 00:46:46,905 --> 00:46:48,681 and people come from all around the world 1161 00:46:48,705 --> 00:46:51,969 just to find the blue pearl, but nobody ever does. 1162 00:46:52,971 --> 00:46:54,414 No, Malakai, I'm sorry. 1163 00:46:54,438 --> 00:46:57,514 Look, look, look, look, I know generally where it is, 1164 00:46:57,538 --> 00:46:59,214 it's on the other side of the river. 1165 00:46:59,238 --> 00:47:02,914 It's there, I just don't know exactly where it's buried. 1166 00:47:02,938 --> 00:47:05,714 And that what I was hoping was that this journal 1167 00:47:05,738 --> 00:47:07,981 would, I don't know, provide some clues, 1168 00:47:08,005 --> 00:47:12,114 some link to my missing... See he found it. 1169 00:47:12,138 --> 00:47:13,514 Well he claimed to have found the pearl, 1170 00:47:13,538 --> 00:47:14,669 he knew where it was. 1171 00:47:16,105 --> 00:47:17,414 Perhaps you have to ask yourself 1172 00:47:17,438 --> 00:47:20,503 if he found it, why would he have left it? 1173 00:47:23,938 --> 00:47:28,147 Look, my friend, Ku operates a eco-village 1174 00:47:28,171 --> 00:47:29,614 not far from here. 1175 00:47:29,638 --> 00:47:31,547 About three kilometers away. 1176 00:47:31,571 --> 00:47:34,747 His father, Akamu knows a great deal about the legend. 1177 00:47:34,771 --> 00:47:35,714 Maybe he can help. 1178 00:47:35,738 --> 00:47:36,981 Yeah? 1179 00:47:37,005 --> 00:47:37,714 Yeah. 1180 00:47:37,738 --> 00:47:38,738 That would be awesome. 1181 00:47:41,238 --> 00:47:44,603 Colin, (sighs) good night. 1182 00:47:45,838 --> 00:47:46,838 Good night. 1183 00:47:51,071 --> 00:47:51,881 - Thank you again. - And when all seemed lost. 1184 00:47:51,905 --> 00:47:52,314 I turned my back. Night, all right. 1185 00:47:52,338 --> 00:47:53,147 On the rocks. 1186 00:47:53,171 --> 00:47:54,014 - All right. - And followed the path 1187 00:47:54,038 --> 00:47:54,714 - I'll see you tomorrow. - Of my tears 1188 00:47:54,738 --> 00:47:55,781 where I fell asleep for 50 years 1189 00:47:55,805 --> 00:47:59,447 and I woke to the prize of your bright starry eyes 1190 00:47:59,471 --> 00:48:02,814 and saw them reflected where your love forever lies. 1191 00:48:02,838 --> 00:48:06,414 (camera shutter clicking) 1192 00:48:06,438 --> 00:48:08,481 I didn't know you were such a poet. 1193 00:48:08,505 --> 00:48:11,781 Uh no, um, this is the, this is the poem 1194 00:48:11,805 --> 00:48:14,603 that Serita's great grandfather wrote to his wife. 1195 00:48:15,505 --> 00:48:16,547 It's a love poem. 1196 00:48:16,571 --> 00:48:19,847 And it's, I don't know, this journal 1197 00:48:19,871 --> 00:48:24,669 is filled with, look at it, sketches, and pressed flowers. 1198 00:48:29,371 --> 00:48:31,469 And then you got a waterfall. 1199 00:48:32,338 --> 00:48:34,381 [Alex] What do you think all this stuff means? 1200 00:48:34,405 --> 00:48:35,736 I don't know. 1201 00:48:37,038 --> 00:48:38,038 It's a mystery. 1202 00:48:39,605 --> 00:48:42,481 (crickets chirping) 1203 00:48:42,505 --> 00:48:46,203 Speaking of mystery, look up there. 1204 00:48:47,905 --> 00:48:49,447 I love the night sky. (owl hooting) 1205 00:48:49,471 --> 00:48:52,147 My dad used to take me camping when I was little 1206 00:48:52,171 --> 00:48:55,647 and I always used to sleep underneath the stars. 1207 00:48:55,671 --> 00:48:57,336 I loved it, I still do. 1208 00:48:59,405 --> 00:49:01,114 Look at that one right up there. 1209 00:49:01,138 --> 00:49:02,914 Straight ahead right there. 1210 00:49:02,938 --> 00:49:04,369 That's Sagittarius. 1211 00:49:05,538 --> 00:49:06,414 I figured you'd like it 'cause it's shaped like a teapot. 1212 00:49:06,438 --> 00:49:07,847 It's a teapot. 1213 00:49:07,871 --> 00:49:09,214 Yeah. 1214 00:49:09,238 --> 00:49:12,636 And right next to Sagittarius is Aquila. 1215 00:49:14,871 --> 00:49:16,381 You know constellations? 1216 00:49:16,405 --> 00:49:20,581 Yeah, I'm, I read the Odyssey 1217 00:49:20,605 --> 00:49:22,814 while I was in 8th grade I became a bit of a star nerd. 1218 00:49:22,838 --> 00:49:24,247 Uh-huh, I read that. 1219 00:49:24,271 --> 00:49:25,247 - Yeah? - I loved it. 1220 00:49:25,271 --> 00:49:26,114 Yeah, great book. 1221 00:49:26,138 --> 00:49:27,147 It's a great book, yeah. 1222 00:49:27,171 --> 00:49:29,147 That book made me wanna learn 1223 00:49:29,171 --> 00:49:30,447 everything I could about stars. 1224 00:49:30,471 --> 00:49:32,469 Made me wanna travel the world. 1225 00:49:33,438 --> 00:49:36,514 Yeah, you know I always wanted to do this piece 1226 00:49:36,538 --> 00:49:38,247 on astronomy for the magazine. 1227 00:49:38,271 --> 00:49:42,081 And what I would do is I would create a travel map, right? 1228 00:49:42,105 --> 00:49:44,314 And I'd start in the Northern Hemisphere 1229 00:49:44,338 --> 00:49:47,514 and I would show you all the constellations 1230 00:49:47,538 --> 00:49:49,781 you'd see as you traveled south. 1231 00:49:49,805 --> 00:49:50,647 That's a great idea. 1232 00:49:50,671 --> 00:49:51,614 Yeah? 1233 00:49:51,638 --> 00:49:53,547 Why didn't you do it? 1234 00:49:53,571 --> 00:49:55,014 Last Creative Director killed it, 1235 00:49:55,038 --> 00:49:58,203 so I just kinda forgot about it. 1236 00:49:59,505 --> 00:50:01,181 It's a brilliant idea. 1237 00:50:01,205 --> 00:50:02,481 Promise me that you'll revisit it 1238 00:50:02,505 --> 00:50:05,647 because that is a trip that even I would make. 1239 00:50:05,671 --> 00:50:06,947 Really? 1240 00:50:06,971 --> 00:50:07,714 Yeah. 1241 00:50:07,738 --> 00:50:09,414 (fire crackling) 1242 00:50:09,438 --> 00:50:12,169 All right then, I'll keep that in my back pocket. 1243 00:50:15,238 --> 00:50:17,147 (sighs) 1244 00:50:17,171 --> 00:50:20,781 Well, I'm pretty tired. You gonna go to sleep? 1245 00:50:20,805 --> 00:50:21,805 Yeah. 1246 00:50:25,971 --> 00:50:27,047 Hey Alex. 1247 00:50:27,071 --> 00:50:28,071 Yes. 1248 00:50:30,205 --> 00:50:32,269 (sighs) 1249 00:50:33,338 --> 00:50:34,403 Sweet dreams. 1250 00:50:35,905 --> 00:50:36,905 You too. 1251 00:50:51,349 --> 00:50:54,114 (birds chirping) 1252 00:51:03,233 --> 00:51:05,776 So this is your friend's eco-lodge, huh? 1253 00:51:05,800 --> 00:51:07,009 Totally off the grid. 1254 00:51:07,033 --> 00:51:08,909 Operated by my friend, Ku. 1255 00:51:08,933 --> 00:51:10,876 Once was a place his grandmother lived. 1256 00:51:10,900 --> 00:51:12,876 The villagers all moved out, 1257 00:51:12,900 --> 00:51:14,943 but she wanted to preserve it. 1258 00:51:14,967 --> 00:51:17,609 What I wanna do is interview Ku's father 1259 00:51:17,633 --> 00:51:18,309 for the article. 1260 00:51:18,333 --> 00:51:19,609 Yeah, I think that'd be great. 1261 00:51:19,633 --> 00:51:20,909 This place is lovely. 1262 00:51:20,933 --> 00:51:22,443 My friend I've asked him. 1263 00:51:22,467 --> 00:51:24,243 - My friend. - Hey, hey, hey. 1264 00:51:24,267 --> 00:51:25,943 You finally made it. 1265 00:51:25,967 --> 00:51:27,909 - Good to see you. - Good to see you. 1266 00:51:27,933 --> 00:51:29,109 - Come to see. - Remember my daughter, 1267 00:51:29,133 --> 00:51:30,043 - Daniela? - Of course. 1268 00:51:30,067 --> 00:51:31,576 [Daniela] Hey, good to see you again. 1269 00:51:31,600 --> 00:51:32,776 Good to see you, Daniela. 1270 00:51:32,800 --> 00:51:35,709 This is Colin, the famous author of Pearl in Paradise. 1271 00:51:35,733 --> 00:51:37,609 - It's a pleasure to meet you. - Likewise. 1272 00:51:37,633 --> 00:51:39,876 Alex, a famous American photographer. 1273 00:51:39,900 --> 00:51:40,676 Pleased to meet you, Alex. 1274 00:51:40,700 --> 00:51:41,509 It's nice to meet you. 1275 00:51:41,533 --> 00:51:43,543 Ku, can Colin talk to your father? 1276 00:51:43,567 --> 00:51:44,509 He's not here. 1277 00:51:44,533 --> 00:51:46,043 (sighs) 1278 00:51:46,067 --> 00:51:47,276 But he's coming over for dinner. 1279 00:51:47,300 --> 00:51:48,709 You could meet him then. 1280 00:51:48,733 --> 00:51:49,576 Yeah? 1281 00:51:49,600 --> 00:51:51,309 That would be perfect, thank you. 1282 00:51:51,333 --> 00:51:52,976 Please come with me, right this way. 1283 00:51:53,000 --> 00:51:54,376 - How are you? - Not too bad, man. 1284 00:51:54,400 --> 00:51:55,309 It's good to see you. 1285 00:51:55,333 --> 00:51:56,109 [Malakai] You've done some renovation. 1286 00:51:56,133 --> 00:51:58,298 [Ku] Yes, yes, yes, you like it? 1287 00:51:59,300 --> 00:52:02,198 (gentle music) 1288 00:52:03,667 --> 00:52:04,909 Well thank you guys so much 1289 00:52:04,933 --> 00:52:07,876 for having us for dinner, Mr. Akamu. 1290 00:52:07,900 --> 00:52:09,076 Just Akamu. 1291 00:52:09,100 --> 00:52:10,209 Akamu, sorry. 1292 00:52:10,233 --> 00:52:13,643 Um, so Alex and I are working on an article together 1293 00:52:13,667 --> 00:52:15,976 about the pearl for the magazine that she works for. 1294 00:52:16,000 --> 00:52:18,343 Natural Discoveries, I'm taking the pictures 1295 00:52:18,367 --> 00:52:19,209 and he's writing the article. 1296 00:52:19,233 --> 00:52:21,909 Yeah and Malakai said that you know 1297 00:52:21,933 --> 00:52:24,209 a great deal about the pearl. 1298 00:52:24,233 --> 00:52:25,776 As do you. 1299 00:52:25,800 --> 00:52:27,043 I know your book. 1300 00:52:27,067 --> 00:52:29,009 A fine tale. 1301 00:52:29,033 --> 00:52:31,209 Yeah well, thank you. 1302 00:52:31,233 --> 00:52:34,409 Which leads me to ask you a question. 1303 00:52:34,433 --> 00:52:37,776 Do you think that the description 1304 00:52:37,800 --> 00:52:39,943 of the pearl in my book... 1305 00:52:39,967 --> 00:52:42,865 Lived up to your experience of it? 1306 00:52:43,833 --> 00:52:44,709 I've never seen it. 1307 00:52:44,733 --> 00:52:47,331 (gentle music) 1308 00:52:48,933 --> 00:52:50,231 I'm confused. 1309 00:52:51,100 --> 00:52:54,343 Ah, how do you know it exists? 1310 00:52:54,367 --> 00:52:55,665 Because I do. 1311 00:52:59,333 --> 00:53:01,376 A British man wrote about it many years ago. 1312 00:53:01,400 --> 00:53:03,976 Right, right, I have his journal. 1313 00:53:04,000 --> 00:53:05,743 Should I, do you wanna see it? 1314 00:53:05,767 --> 00:53:08,643 There is a little known legend among my people, 1315 00:53:08,667 --> 00:53:10,176 about the origin of the pearl. 1316 00:53:10,200 --> 00:53:10,843 Yeah? 1317 00:53:10,867 --> 00:53:13,276 The legend of the fisherman. 1318 00:53:13,300 --> 00:53:15,676 You've done your research. 1319 00:53:15,700 --> 00:53:17,876 Wait a minute, the legend of, that's not in your book. 1320 00:53:17,900 --> 00:53:20,609 No, no, but I mean I know of its existence. 1321 00:53:20,633 --> 00:53:22,009 You can't find it anywhere online. 1322 00:53:22,033 --> 00:53:23,676 There's no written record of it. 1323 00:53:23,700 --> 00:53:24,709 It's oral history. 1324 00:53:24,733 --> 00:53:27,243 (crickets chirping) 1325 00:53:27,267 --> 00:53:28,743 Do you know it? 1326 00:53:28,767 --> 00:53:31,398 (gentle music) 1327 00:53:32,900 --> 00:53:34,031 Could you tell us? 1328 00:53:35,667 --> 00:53:38,909 600 years ago, there was a poor fisherman, 1329 00:53:38,933 --> 00:53:41,943 in love with the daughter of a wealthy aristocrat 1330 00:53:41,967 --> 00:53:43,609 who would not let them marry. 1331 00:53:43,633 --> 00:53:45,643 One day, while he was looking for clams 1332 00:53:45,667 --> 00:53:49,876 in the Navua River, he navigated through a tributary 1333 00:53:49,900 --> 00:53:53,243 and there he found a giant clam. 1334 00:53:53,267 --> 00:53:58,565 The clam opened, revealing a beautiful rare blue pearl. 1335 00:54:00,333 --> 00:54:03,043 The fisherman was ecstatic. 1336 00:54:03,067 --> 00:54:04,176 What luck! 1337 00:54:04,200 --> 00:54:07,076 He thought if he gave the pearl to the young woman, 1338 00:54:07,100 --> 00:54:10,643 he'd prove to her and her family that he was worthy 1339 00:54:10,667 --> 00:54:12,909 of their daughter's hand in marriage. 1340 00:54:12,933 --> 00:54:14,876 So he put the pearl in a wooden box 1341 00:54:14,900 --> 00:54:16,643 to present to the family. 1342 00:54:16,667 --> 00:54:20,909 As he sailed back, the rains came rocking the small boat. 1343 00:54:20,933 --> 00:54:24,376 The pearl fell back into the water. 1344 00:54:24,400 --> 00:54:26,143 The fisherman was so devastated, 1345 00:54:26,167 --> 00:54:28,943 he couldn't bring himself to face the young woman. 1346 00:54:28,967 --> 00:54:30,976 He spent his remaining years searching 1347 00:54:31,000 --> 00:54:32,598 in vain for the pearl. 1348 00:54:34,867 --> 00:54:37,498 And cried in his sleep for 50 years. 1349 00:54:38,800 --> 00:54:42,098 Over the next few centuries, the tributary dried up. 1350 00:54:42,867 --> 00:54:46,909 And it is said that the fisherman's decades of tears 1351 00:54:46,933 --> 00:54:50,098 now flow over the rocky shores that remain in its wake. 1352 00:54:51,900 --> 00:54:54,876 It is believed that the pearl represents the love 1353 00:54:54,900 --> 00:54:57,843 that the young woman and the fisherman should have had. 1354 00:54:57,867 --> 00:55:00,398 He spent his entire life going after the pearl, 1355 00:55:01,267 --> 00:55:03,709 when he should have been going after her heart. 1356 00:55:03,733 --> 00:55:04,543 He thought that the pearl 1357 00:55:04,567 --> 00:55:06,265 would make him worthy of her love, 1358 00:55:07,067 --> 00:55:09,109 but he already had her love. 1359 00:55:09,133 --> 00:55:11,709 He lost his faith in her. 1360 00:55:11,733 --> 00:55:15,298 The pearl itself was worth nothing. 1361 00:55:17,867 --> 00:55:20,876 Its worth is what is accorded to it. 1362 00:55:20,900 --> 00:55:23,198 Find the fisherman's lost love, 1363 00:55:24,900 --> 00:55:26,865 and you will find the pearl. 1364 00:55:28,433 --> 00:55:31,898 Now, enough talk, please eat. 1365 00:55:32,967 --> 00:55:36,631 This looks, this looks very good. 1366 00:55:38,367 --> 00:55:40,776 (clears throat) Hey. 1367 00:55:40,800 --> 00:55:41,643 Good morning. 1368 00:55:41,667 --> 00:55:42,076 - Good morning, Daniela. - Good morning. 1369 00:55:42,100 --> 00:55:43,176 How are you? 1370 00:55:43,200 --> 00:55:44,009 How are you guys? 1371 00:55:44,033 --> 00:55:45,276 We're doing good, how'd you sleep? 1372 00:55:45,300 --> 00:55:46,776 Yeah, pretty good, how 'bout you? 1373 00:55:46,800 --> 00:55:48,365 - Like a baby. - A bit buggy. 1374 00:55:49,667 --> 00:55:51,643 Malakai, hey where's your stuff? 1375 00:55:51,667 --> 00:55:54,943 Oh, yeah it rained further down the island 1376 00:55:54,967 --> 00:55:56,476 and there may be flooding. 1377 00:55:56,500 --> 00:55:59,243 Akamu's asked me to hang around and help out. 1378 00:55:59,267 --> 00:56:00,309 You two should be fine 1379 00:56:00,333 --> 00:56:02,909 to navigate the rest of the way by yourself, yeah? 1380 00:56:02,933 --> 00:56:05,309 Yeah. 1381 00:56:05,333 --> 00:56:08,176 Be careful and we'll see you when you get back. 1382 00:56:08,200 --> 00:56:09,809 (birds chirping) With the pearl. 1383 00:56:09,833 --> 00:56:11,076 With the pearl. 1384 00:56:11,100 --> 00:56:13,976 Got it. (Laughing) 1385 00:56:14,000 --> 00:56:16,298 Hey, thanks for everything. 1386 00:56:22,933 --> 00:56:26,009 Rained further down the island, really? 1387 00:56:26,033 --> 00:56:27,509 Seemed believable to me. 1388 00:56:27,533 --> 00:56:28,976 (laughs) 1389 00:56:29,000 --> 00:56:31,309 They have to do this on their own. 1390 00:56:31,333 --> 00:56:33,476 You know that, Daniela. 1391 00:56:33,500 --> 00:56:34,500 I do. 1392 00:56:45,593 --> 00:56:47,603 [Colin] Woo, look at this. 1393 00:56:47,627 --> 00:56:48,603 [Alex] Look at me. 1394 00:56:48,627 --> 00:56:49,803 (camera shutter clicking) 1395 00:56:49,827 --> 00:56:51,203 Okay, now look away. 1396 00:56:51,227 --> 00:56:53,236 (birds chirping) (water rushing) 1397 00:56:53,260 --> 00:56:54,260 It's good. 1398 00:56:55,260 --> 00:56:56,260 Hey. 1399 00:56:58,827 --> 00:57:00,203 Thank you. 1400 00:57:00,227 --> 00:57:01,969 (laughs) For taking your picture? 1401 00:57:01,993 --> 00:57:03,603 No, for this. 1402 00:57:03,627 --> 00:57:05,069 For pitching the idea for the article. 1403 00:57:05,093 --> 00:57:07,491 I mean I wouldn't have come here otherwise. 1404 00:57:09,727 --> 00:57:11,158 That's really sweet. 1405 00:57:12,393 --> 00:57:13,825 Yeah, you're welcome. 1406 00:57:22,493 --> 00:57:23,236 (Colin sighs) 1407 00:57:23,260 --> 00:57:24,969 I can't, Alex. 1408 00:57:24,993 --> 00:57:27,569 What are you talking about, yeah you can. 1409 00:57:27,593 --> 00:57:30,169 No, I mean I have something that I need to tell you, Alex. 1410 00:57:30,193 --> 00:57:32,536 And it's something that I should've been honest about 1411 00:57:32,560 --> 00:57:34,769 before we even left for Fiji. 1412 00:57:34,793 --> 00:57:36,569 Okay. (Melancholy music) 1413 00:57:36,593 --> 00:57:40,858 I don't know exactly where the pearl is buried. 1414 00:57:45,693 --> 00:57:48,325 Okay, but you, 1415 00:57:49,727 --> 00:57:54,025 you know like generally where it is, right? 1416 00:57:55,960 --> 00:57:56,903 Are you kidding me? 1417 00:57:56,927 --> 00:57:58,469 I'm sorry, I thought I was gonna be able 1418 00:57:58,493 --> 00:57:59,536 to piece together information 1419 00:57:59,560 --> 00:58:01,069 from the journal and interviews. 1420 00:58:01,093 --> 00:58:03,236 If you are just now telling me this. 1421 00:58:03,260 --> 00:58:04,203 Okay, hold on, I wanted to tell you sooner, 1422 00:58:04,227 --> 00:58:05,169 but then you told me how high the stakes were 1423 00:58:05,193 --> 00:58:07,703 with your promotion and inspiring people. 1424 00:58:07,727 --> 00:58:10,425 And, and, and, and I'm sorry, I'm sorry. 1425 00:58:11,760 --> 00:58:13,125 Why did you lie to me? 1426 00:58:18,793 --> 00:58:21,036 Why would you lie to me? 1427 00:58:21,060 --> 00:58:26,291 I didn't plan on this and I didn't want to let you down. 1428 00:58:26,760 --> 00:58:27,669 For the first time in my life 1429 00:58:27,693 --> 00:58:29,636 I thought that I could be as adventurous 1430 00:58:29,660 --> 00:58:33,669 and as exciting as this figment of my imagination 1431 00:58:33,693 --> 00:58:35,703 that I cannot live up to. 1432 00:58:35,727 --> 00:58:36,727 I mean... 1433 00:58:38,393 --> 00:58:39,836 He always knows that right things to say 1434 00:58:39,860 --> 00:58:41,603 and I clearly don't. 1435 00:58:41,627 --> 00:58:45,869 And when you called me and you offered me this opportunity, 1436 00:58:45,893 --> 00:58:47,636 I was scared, Alex, I didn't wanna do it, 1437 00:58:47,660 --> 00:58:48,969 but I was also so excited 1438 00:58:48,993 --> 00:58:51,391 and I thought for a second if I could just, 1439 00:58:52,693 --> 00:58:54,325 that if we could do this, 1440 00:58:55,127 --> 00:58:56,003 that we could find this pearl 1441 00:58:56,027 --> 00:58:59,269 that somehow I'd fix it, but all it did 1442 00:58:59,293 --> 00:59:02,425 is prove that I am a disappointment. 1443 00:59:03,160 --> 00:59:05,136 And I'm sorry, I'm sorry that I lied to you. 1444 00:59:05,160 --> 00:59:06,536 I am sorry that I wasted your time 1445 00:59:06,560 --> 00:59:10,258 and I am sorry that I got your hopes up, Alex. 1446 00:59:16,060 --> 00:59:17,060 So. 1447 00:59:19,593 --> 00:59:21,591 I guess we should head back, huh? 1448 00:59:26,227 --> 00:59:27,691 Colin, Colin. 1449 00:59:33,493 --> 00:59:36,969 For somebody who doesn't know what to say, 1450 00:59:36,993 --> 00:59:38,825 you certainly knew what to say. 1451 00:59:41,327 --> 00:59:42,469 And I gotta be honest with you. 1452 00:59:42,493 --> 00:59:45,236 If you would've told me all of that back in New York, 1453 00:59:45,260 --> 00:59:48,036 that you didn't know where the pearl was. 1454 00:59:48,060 --> 00:59:49,791 I still would've come on this trip. 1455 00:59:54,393 --> 00:59:57,791 But would you ask me to come with you? 1456 01:00:04,860 --> 01:00:05,569 Yeah. 1457 01:00:05,593 --> 01:00:08,025 (gentle music) 1458 01:00:12,760 --> 01:00:13,436 Look at this. 1459 01:00:13,460 --> 01:00:15,625 Look at where we are right now. 1460 01:00:18,060 --> 01:00:22,369 I mean who knows what's out there, right? 1461 01:00:22,393 --> 01:00:24,058 Who knows what we're gonna see. 1462 01:00:26,727 --> 01:00:28,703 And I wanna inspire people 1463 01:00:28,727 --> 01:00:30,925 and I know you wanna inspire people. 1464 01:00:32,527 --> 01:00:33,891 So let's do this. 1465 01:00:35,260 --> 01:00:36,491 Let's keep going. 1466 01:00:37,893 --> 01:00:38,669 You with me? 1467 01:00:38,693 --> 01:00:39,703 Yeah. 1468 01:00:39,727 --> 01:00:42,191 What have we got to lose? 1469 01:00:50,093 --> 01:00:53,503 Wow, this is beautiful. 1470 01:00:53,527 --> 01:00:56,869 Okay, according to this map. 1471 01:00:56,893 --> 01:00:58,469 - Yeah. - Look, there's a bridge 1472 01:00:58,493 --> 01:00:59,436 about a mile that way, 1473 01:00:59,460 --> 01:01:01,736 so you know we'd have to double back, but. 1474 01:01:01,760 --> 01:01:03,925 No, no, I say we cross it. 1475 01:01:04,693 --> 01:01:06,036 Yeah. 1476 01:01:06,060 --> 01:01:07,703 It doesn't look that deep. 1477 01:01:07,727 --> 01:01:09,558 It's, it's, it's moving. 1478 01:01:10,560 --> 01:01:11,503 Pretty fast. 1479 01:01:11,527 --> 01:01:12,303 (adventurous music) 1480 01:01:12,327 --> 01:01:13,769 That's not fast, you'll be fine. 1481 01:01:13,793 --> 01:01:16,791 Look, everything that's important goes in a dry bag. 1482 01:01:20,893 --> 01:01:22,758 What's a dry bag? 1483 01:01:23,560 --> 01:01:26,425 Wow, you are prepared. 1484 01:01:35,527 --> 01:01:36,369 (sighs) 1485 01:01:36,393 --> 01:01:37,791 All right then. 1486 01:01:39,727 --> 01:01:40,727 Good luck. 1487 01:01:42,260 --> 01:01:44,825 (Colin groans) 1488 01:01:46,493 --> 01:01:48,136 (dramatic music) 1489 01:01:48,160 --> 01:01:49,303 [Colin] Alex. 1490 01:01:49,327 --> 01:01:50,327 Alex! 1491 01:01:51,560 --> 01:01:52,803 Come here. 1492 01:01:52,827 --> 01:01:53,991 I got you, I got you. 1493 01:01:55,693 --> 01:01:56,836 I got it. 1494 01:01:56,860 --> 01:01:58,136 I'll get it. 1495 01:01:58,160 --> 01:01:59,160 Here. 1496 01:02:24,360 --> 01:02:27,069 Come here, come here. 1497 01:02:27,093 --> 01:02:28,869 You okay? 1498 01:02:28,893 --> 01:02:30,003 Yeah. 1499 01:02:30,027 --> 01:02:31,027 You? 1500 01:02:35,327 --> 01:02:37,725 (laughing) 1501 01:02:42,293 --> 01:02:46,836 All right, I told you we should have taken the bridge. 1502 01:02:46,860 --> 01:02:47,860 The bridge. 1503 01:02:50,260 --> 01:02:51,803 I'm so sorry. 1504 01:02:51,827 --> 01:02:53,791 I will listen to you from now on. 1505 01:02:55,560 --> 01:02:58,703 I gotta tell you though, we make a good team, huh? 1506 01:02:58,727 --> 01:02:59,636 - Yeah, we do. - Yeah, we do. 1507 01:02:59,660 --> 01:03:02,736 All that's missing is the pearl, right? 1508 01:03:02,760 --> 01:03:04,736 Yeah, the pearl. 1509 01:03:04,760 --> 01:03:05,969 You know what? 1510 01:03:05,993 --> 01:03:08,736 I don't even care about my promotion anymore. 1511 01:03:08,760 --> 01:03:09,969 - Yeah? - No. 1512 01:03:09,993 --> 01:03:10,969 That's crazy. 1513 01:03:10,993 --> 01:03:14,969 I haven't thought about my book in three days. 1514 01:03:14,993 --> 01:03:17,025 Yeah, I just, 1515 01:03:17,860 --> 01:03:19,525 I just wanna find the pearl. 1516 01:03:21,627 --> 01:03:23,258 I want us to find that pearl. 1517 01:03:23,993 --> 01:03:24,993 I really do. 1518 01:03:28,627 --> 01:03:30,591 And I think that we should, um, 1519 01:03:32,893 --> 01:03:34,091 we should keep going. 1520 01:03:38,260 --> 01:03:40,258 - I'm so close. - Yeah. 1521 01:03:48,760 --> 01:03:50,893 What? 1522 01:03:52,793 --> 01:03:53,636 Wait, are you crying? 1523 01:03:53,660 --> 01:03:56,336 No, I got, (laughs) a bug in my eye. 1524 01:03:56,360 --> 01:03:58,369 (Alex laughs) 1525 01:03:58,393 --> 01:03:59,869 Oh, it looks like you're crying. 1526 01:03:59,893 --> 01:04:00,893 My eye. 1527 01:04:02,060 --> 01:04:04,458 (grumbles) 1528 01:04:05,727 --> 01:04:06,727 Wait a minute. 1529 01:04:07,327 --> 01:04:08,103 Hold on. 1530 01:04:08,127 --> 01:04:09,469 What? 1531 01:04:09,493 --> 01:04:11,303 I just, I just thought of something 1532 01:04:11,327 --> 01:04:13,136 that Akamu said last night. 1533 01:04:13,160 --> 01:04:14,969 He was talking about the fisherman 1534 01:04:14,993 --> 01:04:16,636 and the decades of tears. 1535 01:04:16,660 --> 01:04:17,669 Right, decades of tears. 1536 01:04:17,693 --> 01:04:19,836 Ah, fisherman's decades of tears 1537 01:04:19,860 --> 01:04:21,603 flow over the rocky shores. 1538 01:04:21,627 --> 01:04:23,669 You have a very good memory. 1539 01:04:23,693 --> 01:04:24,769 All up here, remember? 1540 01:04:24,793 --> 01:04:27,969 Yeah, hey, can you just um, can I see that journal? 1541 01:04:27,993 --> 01:04:32,569 [Colin] Yeah. 1542 01:04:32,593 --> 01:04:33,369 Here. 1543 01:04:33,393 --> 01:04:34,436 Okay. 1544 01:04:34,460 --> 01:04:37,236 Could you, could you just show me 1545 01:04:37,260 --> 01:04:40,125 the page that you were looking at with the waterfall? 1546 01:04:41,893 --> 01:04:42,603 Decades of tears. 1547 01:04:42,627 --> 01:04:44,669 - The waterfall. - The waterfall. 1548 01:04:44,693 --> 01:04:46,436 - It's the waterfall. - Yeah. 1549 01:04:46,460 --> 01:04:47,436 Oh my gosh. 1550 01:04:47,460 --> 01:04:51,769 Okay, so we are here and the waterfall is here. 1551 01:04:51,793 --> 01:04:54,203 That is where we need to be. 1552 01:04:54,227 --> 01:04:55,536 Bingo. 1553 01:04:55,560 --> 01:04:57,991 Yes! (Laughing) 1554 01:05:02,484 --> 01:05:03,894 It's a waterfall. 1555 01:05:03,918 --> 01:05:05,627 (Colin laughs) 1556 01:05:05,651 --> 01:05:08,449 I mean woo, look at this! 1557 01:05:09,984 --> 01:05:12,727 You're right, you can't get this from a book. 1558 01:05:12,751 --> 01:05:13,727 Right? 1559 01:05:13,751 --> 01:05:15,560 All right, here, I wanna document this moment. 1560 01:05:15,584 --> 01:05:16,682 Yes. 1561 01:05:17,518 --> 01:05:18,760 All right, ready? 1562 01:05:18,784 --> 01:05:19,494 Yeah. 1563 01:05:19,518 --> 01:05:20,560 You gonna smile? 1564 01:05:20,584 --> 01:05:21,360 [Colin] Uh-huh. 1565 01:05:21,384 --> 01:05:22,384 One, two. 1566 01:05:25,718 --> 01:05:28,216 It's not perfect, but it's got something. 1567 01:05:29,618 --> 01:05:30,649 We gotta be close. 1568 01:05:31,884 --> 01:05:33,760 (sighs) 1569 01:05:33,784 --> 01:05:35,327 I definitely see how this place 1570 01:05:35,351 --> 01:05:37,060 can bring out the poet in anyone. 1571 01:05:37,084 --> 01:05:38,360 (waterfall splashing) 1572 01:05:38,384 --> 01:05:39,294 (gentle music) 1573 01:05:39,318 --> 01:05:40,318 Wait. 1574 01:05:41,318 --> 01:05:42,549 What did you just say? 1575 01:05:44,518 --> 01:05:46,394 I was just saying how beautiful it is. 1576 01:05:46,418 --> 01:05:48,994 It can almost turn anybody into a poet. 1577 01:05:49,018 --> 01:05:50,094 Look at this place. 1578 01:05:50,118 --> 01:05:51,649 Oh my gosh, the poem. 1579 01:05:53,351 --> 01:05:56,182 Okay, the fisherman's tears. 1580 01:05:57,518 --> 01:05:59,027 It's the waterfall. 1581 01:05:59,051 --> 01:06:01,049 When all seemed lost, 1582 01:06:01,884 --> 01:06:04,849 I turned my back on the rocks. 1583 01:06:12,318 --> 01:06:14,160 And followed the path of my tears. 1584 01:06:14,184 --> 01:06:17,016 (water sloshing) 1585 01:06:21,484 --> 01:06:23,082 It's the stream. 1586 01:06:24,318 --> 01:06:26,849 Where I fell asleep for 50 years. 1587 01:06:30,484 --> 01:06:31,484 What is that? 1588 01:06:35,384 --> 01:06:36,716 [Colin] Huh. 1589 01:06:39,584 --> 01:06:43,427 Tagimoucia, it means to cry in your sleep. 1590 01:06:43,451 --> 01:06:45,727 [Both] Tagimoucia. 1591 01:06:45,751 --> 01:06:46,751 Come on. 1592 01:06:50,851 --> 01:06:54,594 And I woke to the prize of your glittering eyes. 1593 01:06:54,618 --> 01:06:58,749 And saw them reflected where my love forever lies. 1594 01:06:59,884 --> 01:07:00,982 Reflected. 1595 01:07:02,018 --> 01:07:06,460 [Colin] Reflected where your love forever lies. 1596 01:07:06,484 --> 01:07:09,582 Colin, Colin, let me see that journal! 1597 01:07:18,351 --> 01:07:19,127 [Colin] What? 1598 01:07:19,151 --> 01:07:20,494 Come here. 1599 01:07:20,518 --> 01:07:21,760 Look. 1600 01:07:21,784 --> 01:07:25,249 Oh my gosh. (Gentle music) 1601 01:07:26,551 --> 01:07:29,660 Hold on, let me get a shot of it. (Adventurous music) 1602 01:07:29,684 --> 01:07:31,849 (grunts) 1603 01:07:32,884 --> 01:07:34,816 - Got it? - Okay, yeah. 1604 01:07:40,784 --> 01:07:41,794 Be careful. 1605 01:07:41,818 --> 01:07:44,794 Do you feel anything? 1606 01:07:44,818 --> 01:07:46,360 Wait, I feel something. 1607 01:07:46,384 --> 01:07:47,616 - You do? - Yeah. 1608 01:07:52,551 --> 01:07:54,327 (Colin grunts) 1609 01:07:54,351 --> 01:07:56,782 (laughing) 1610 01:07:57,684 --> 01:07:58,782 Alex. 1611 01:08:00,018 --> 01:08:03,927 I think, I think we just found it. 1612 01:08:03,951 --> 01:08:06,149 (laughs) 1613 01:08:07,684 --> 01:08:10,027 I think we just found it. 1614 01:08:10,051 --> 01:08:15,149 Open it. 1615 01:08:17,018 --> 01:08:19,382 (laughing) 1616 01:08:21,884 --> 01:08:22,884 Yes! 1617 01:08:23,884 --> 01:08:25,749 Ah, it's beautiful. 1618 01:08:28,618 --> 01:08:29,994 Those worthy of the pearl 1619 01:08:30,018 --> 01:08:31,194 can never have found the pearl. 1620 01:08:31,218 --> 01:08:33,760 Okay, hold it up. I'm gonna get a shot with you in it. 1621 01:08:33,784 --> 01:08:35,460 Hold on, those worthy of the pearl 1622 01:08:35,484 --> 01:08:37,727 can never have found the pearl. 1623 01:08:37,751 --> 01:08:38,751 What? 1624 01:08:40,518 --> 01:08:42,327 - Colin. - We can't. 1625 01:08:42,351 --> 01:08:43,351 Why? 1626 01:08:45,118 --> 01:08:46,816 [Colin] We can't take a picture. 1627 01:08:47,784 --> 01:08:50,494 But we, we can't rely just on your writing, 1628 01:08:50,518 --> 01:08:51,494 we have to take... 1629 01:08:51,518 --> 01:08:52,527 Those worthy of the pearl 1630 01:08:52,551 --> 01:08:54,327 can never have found the pearl. 1631 01:08:54,351 --> 01:08:55,882 We can't have found the pearl. 1632 01:08:57,351 --> 01:08:58,460 What are you talking about? 1633 01:08:58,484 --> 01:08:59,527 We just found the pearl. 1634 01:08:59,551 --> 01:09:00,682 I know. 1635 01:09:03,618 --> 01:09:06,694 In order to find the pearl, you have to have faith 1636 01:09:06,718 --> 01:09:09,882 that the pearl existed, right? 1637 01:09:11,118 --> 01:09:13,194 And if picture's proof, that's what Akamu 1638 01:09:13,218 --> 01:09:15,227 and Serita were trying to tell us. 1639 01:09:15,251 --> 01:09:17,082 Proof denies faith. 1640 01:09:19,051 --> 01:09:22,960 And without faith, I mean the pearl, 1641 01:09:22,984 --> 01:09:24,716 it doesn't mean anything. 1642 01:09:31,451 --> 01:09:33,627 Yeah, because we would ruin the legend. 1643 01:09:33,651 --> 01:09:34,749 Yeah. 1644 01:09:35,884 --> 01:09:37,894 Yeah, if the value of the pearl is what we accord it, 1645 01:09:37,918 --> 01:09:40,882 so it's a promotion at work or it's a writing career. 1646 01:09:43,718 --> 01:09:45,649 It's a love that last a lifetime. 1647 01:09:47,551 --> 01:09:49,449 It's whatever you want it to be. 1648 01:09:54,451 --> 01:09:55,451 Okay. 1649 01:09:56,651 --> 01:09:57,651 I get it. 1650 01:10:02,451 --> 01:10:05,449 Looking at a pearl in the museum isn't the same as 1651 01:10:07,551 --> 01:10:09,527 coming out here to find it for yourself. 1652 01:10:09,551 --> 01:10:14,749 (birds chirping) (melancholy music) 1653 01:10:21,951 --> 01:10:22,951 I'm sorry. 1654 01:10:24,651 --> 01:10:29,982 I just, I just really wanna inspire people, you know? 1655 01:10:31,151 --> 01:10:32,649 You still can. 1656 01:10:40,718 --> 01:10:42,782 (sighs) 1657 01:11:18,351 --> 01:11:19,160 (gentle music) (birds chirping) 1658 01:11:19,184 --> 01:11:22,082 (engine rumbling) 1659 01:11:58,984 --> 01:12:01,560 (Colin sighs) Well. 1660 01:12:01,584 --> 01:12:03,082 Thanks, Malakai. 1661 01:12:09,818 --> 01:12:10,794 I'll miss you. 1662 01:12:10,818 --> 01:12:12,894 Thank you for everything. 1663 01:12:12,918 --> 01:12:14,394 Take care, my friends. 1664 01:12:14,418 --> 01:12:16,960 I'm sorry you didn't find the pearl. 1665 01:12:16,984 --> 01:12:17,827 Yeah, me too. 1666 01:12:17,851 --> 01:12:18,851 Thanks, Malakai. 1667 01:12:22,718 --> 01:12:24,749 Well have a safe flight, Colin. 1668 01:12:28,784 --> 01:12:29,784 Bye, Alex. 1669 01:12:39,451 --> 01:12:43,560 I know, I know, what would Blake Montoya do right? 1670 01:12:43,584 --> 01:12:45,582 No, Colin Page. 1671 01:12:46,484 --> 01:12:47,484 How do you feel? 1672 01:12:49,151 --> 01:12:51,816 I feel a lot of things, but, but. 1673 01:12:52,584 --> 01:12:53,816 You're a writer. 1674 01:12:55,084 --> 01:12:56,182 Do what you do best. 1675 01:13:04,518 --> 01:13:06,494 Thank you, Malakai. 1676 01:13:06,518 --> 01:13:07,518 Thank you. 1677 01:13:09,651 --> 01:13:11,527 You gave me an idea! 1678 01:13:11,551 --> 01:13:13,460 (laughs) 1679 01:13:13,484 --> 01:13:14,682 [Malakai] Let's go. 1680 01:13:16,518 --> 01:13:17,760 [Colin] Hello, Derek, it's Colin. 1681 01:13:17,784 --> 01:13:18,960 Hello, Colin? 1682 01:13:18,984 --> 01:13:20,694 Yeah, hey buddy, can you hear me? 1683 01:13:20,718 --> 01:13:21,794 I'm back at the hotel now. 1684 01:13:21,818 --> 01:13:22,794 You keep breaking up. 1685 01:13:22,818 --> 01:13:23,994 Okay, I'm back at the hotel. 1686 01:13:24,018 --> 01:13:25,460 I think my phone might be wet. 1687 01:13:25,484 --> 01:13:26,460 Anyway, are you there? 1688 01:13:26,484 --> 01:13:28,460 So did you find the pearl? 1689 01:13:28,484 --> 01:13:29,527 Tell me you found the pearl. 1690 01:13:29,551 --> 01:13:32,727 No, but I have an amazing idea for an article. 1691 01:13:32,751 --> 01:13:33,760 You keep cutting out. 1692 01:13:33,784 --> 01:13:36,494 I said I have an amazing idea for an article. 1693 01:13:36,518 --> 01:13:37,794 So did you find it? 1694 01:13:37,818 --> 01:13:39,060 Listen, I'm, (chuckles) 1695 01:13:39,084 --> 01:13:41,694 okay listen, I'm gonna send you an article. 1696 01:13:41,718 --> 01:13:43,294 It's gonna be amazing. 1697 01:13:43,318 --> 01:13:45,360 Oh, this is great news. 1698 01:13:45,384 --> 01:13:47,327 I'll call the editor and let her know. 1699 01:13:47,351 --> 01:13:48,427 Great, thanks, all right. 1700 01:13:48,451 --> 01:13:49,760 Um, I'll send it to you tonight. 1701 01:13:49,784 --> 01:13:50,784 Bye. 1702 01:13:54,584 --> 01:13:56,927 Sharon, I have got some great news. 1703 01:13:56,951 --> 01:13:58,527 They found the pearl? 1704 01:13:58,551 --> 01:13:59,627 They had to. 1705 01:13:59,651 --> 01:14:01,994 Colin assured me the article is going to be amazing. 1706 01:14:02,018 --> 01:14:04,094 We've got our cover story. 1707 01:14:04,118 --> 01:14:05,627 I'll keep an eye out for it. 1708 01:14:05,651 --> 01:14:07,094 (water splashing) 1709 01:14:07,118 --> 01:14:08,694 (phone buzzing) 1710 01:14:08,718 --> 01:14:11,549 (gentle music) 1711 01:14:14,951 --> 01:14:18,049 (keyboard clicking) 1712 01:14:41,084 --> 01:14:43,360 [Sharon] Alex, I just got the good news 1713 01:14:43,384 --> 01:14:45,760 from Colin's agent that you guys found the pearl 1714 01:14:45,784 --> 01:14:48,494 and his article will be submitted tonight! 1715 01:14:48,518 --> 01:14:49,760 Congrats! 1716 01:14:49,784 --> 01:14:51,727 Can't wait to see your photos! 1717 01:14:51,751 --> 01:14:54,960 I'm off to a meeting, but I'll see you when you get back! 1718 01:14:54,984 --> 01:14:55,984 What? 1719 01:14:57,618 --> 01:14:58,618 Hey, Alex. 1720 01:14:59,518 --> 01:15:00,518 Alex? 1721 01:15:01,284 --> 01:15:02,560 Yes? 1722 01:15:02,584 --> 01:15:03,584 Oh hi. 1723 01:15:05,051 --> 01:15:06,927 Do you know where the woman is who's staying in this room? 1724 01:15:06,951 --> 01:15:08,560 She checked out, sir. 1725 01:15:08,584 --> 01:15:09,594 You just missed her. 1726 01:15:09,618 --> 01:15:10,618 Thank you. 1727 01:15:11,684 --> 01:15:12,894 Hey, Alex! 1728 01:15:12,918 --> 01:15:15,594 Hey, whoa, hey, hey, hey Alex. 1729 01:15:15,618 --> 01:15:16,527 Are you leaving? 1730 01:15:16,551 --> 01:15:17,927 I heard you wrote the article. 1731 01:15:17,951 --> 01:15:20,427 Yeah, yeah, I wanted to tell you about it. 1732 01:15:20,451 --> 01:15:21,494 You don't have to do that. 1733 01:15:21,518 --> 01:15:24,694 I talked to my editor, she told me all about it. 1734 01:15:24,718 --> 01:15:25,794 She did? 1735 01:15:25,818 --> 01:15:28,394 Yeah, well played. 1736 01:15:28,418 --> 01:15:31,260 You got your article, none of the photos. 1737 01:15:31,284 --> 01:15:32,460 Hold on a second, let me explain. 1738 01:15:32,484 --> 01:15:33,460 You know what Colin? 1739 01:15:33,484 --> 01:15:37,249 This is all about you and selling more books. 1740 01:15:39,818 --> 01:15:40,818 [Colin] Alex. 1741 01:15:50,318 --> 01:15:52,360 Why would he betray me like this? 1742 01:15:52,384 --> 01:15:54,460 I just, I don't understand. 1743 01:15:54,484 --> 01:15:56,560 Oh, I'm sorry. 1744 01:15:56,584 --> 01:15:57,960 You know he's the one who told me 1745 01:15:57,984 --> 01:15:59,594 to keep it a secret and to have faith 1746 01:15:59,618 --> 01:16:03,160 and then he just goes off and does it anyway. 1747 01:16:03,184 --> 01:16:06,060 Oh, sometimes people aren't who you think they are. 1748 01:16:06,084 --> 01:16:07,516 Yeah, tell me about it. 1749 01:16:10,651 --> 01:16:13,294 Whoa. (Laughs) 1750 01:16:13,318 --> 01:16:14,960 When did you get so organized? 1751 01:16:14,984 --> 01:16:17,760 I just, I don't understand. 1752 01:16:17,784 --> 01:16:18,727 It doesn't make any sense to me. 1753 01:16:18,751 --> 01:16:22,449 I mean he was so, he was so fun and smart. 1754 01:16:23,484 --> 01:16:25,116 We make a pretty good team. 1755 01:16:26,084 --> 01:16:27,084 [Renee] Make? 1756 01:16:28,251 --> 01:16:29,827 Hmm? 1757 01:16:29,851 --> 01:16:31,294 You just said make. 1758 01:16:31,318 --> 01:16:32,460 - I did? - Uh-huh. 1759 01:16:32,484 --> 01:16:35,782 Oh I didn't mean that. I mean made, made a good team. 1760 01:16:39,751 --> 01:16:41,816 (sighs) 1761 01:16:43,151 --> 01:16:45,394 (melancholy music) 1762 01:16:45,418 --> 01:16:47,294 I just read the article. 1763 01:16:47,318 --> 01:16:48,260 Honestly, it's brilliant. 1764 01:16:48,284 --> 01:16:50,260 I'm sending it to the magazine right now. 1765 01:16:50,284 --> 01:16:51,527 That is great. 1766 01:16:51,551 --> 01:16:54,194 And hey, you were right, I was playing it safe 1767 01:16:54,218 --> 01:16:55,382 with my new novel. 1768 01:16:56,451 --> 01:16:59,594 Oh, is this the same Colin I meet with a week ago? 1769 01:16:59,618 --> 01:17:02,260 Let's just say that I found the inspiration 1770 01:17:02,284 --> 01:17:03,327 I've been missing. 1771 01:17:03,351 --> 01:17:04,427 Well that's terrific. 1772 01:17:04,451 --> 01:17:07,660 So are you gonna finish writing Treasures in Taipei? 1773 01:17:07,684 --> 01:17:09,349 Ah actually, no. 1774 01:17:10,418 --> 01:17:12,227 I gotta a whole new idea. 1775 01:17:12,251 --> 01:17:15,282 (melancholy music) 1776 01:17:33,151 --> 01:17:35,949 (lively music) 1777 01:17:44,284 --> 01:17:46,049 Hey, welcome back. 1778 01:17:47,484 --> 01:17:51,494 Sharon, I'm, I'm sorry. 1779 01:17:51,518 --> 01:17:53,627 I messed up again. 1780 01:17:53,651 --> 01:17:56,816 And I completely understand why Ben 1781 01:17:57,484 --> 01:17:59,360 is the better candidate for this promotion 1782 01:17:59,384 --> 01:18:01,582 and if you wanna fire me... Fire you? 1783 01:18:02,618 --> 01:18:05,027 Why would I wanna fire my new Creative Director? 1784 01:18:05,051 --> 01:18:06,349 You're not gonna fire me? 1785 01:18:08,384 --> 01:18:09,616 I'm the new... 1786 01:18:10,651 --> 01:18:13,160 Okay, but I didn't get any pictures of the pearl. 1787 01:18:13,184 --> 01:18:14,227 Well, how could you? 1788 01:18:14,251 --> 01:18:15,027 You didn't find it. 1789 01:18:15,051 --> 01:18:16,460 Well your voicemail. 1790 01:18:16,484 --> 01:18:18,294 Oh, complete miscommunication. 1791 01:18:18,318 --> 01:18:20,027 Colin's agent thought he'd found it, 1792 01:18:20,051 --> 01:18:22,860 but turns out it was bad cell reception. 1793 01:18:22,884 --> 01:18:24,760 Anyway, it doesn't matter. 1794 01:18:24,784 --> 01:18:28,760 What I really need is a photo of you and Colin together. 1795 01:18:28,784 --> 01:18:29,927 Us? 1796 01:18:29,951 --> 01:18:30,951 For the cover. 1797 01:18:32,318 --> 01:18:34,227 You do have some of those, right? 1798 01:18:34,251 --> 01:18:36,360 Yeah, yeah, I've got some. 1799 01:18:36,384 --> 01:18:39,549 This is hands down the best cover story we've ever done. 1800 01:18:42,218 --> 01:18:43,260 Didn't he send it to you? 1801 01:18:43,284 --> 01:18:45,160 Uh, no. 1802 01:18:45,184 --> 01:18:46,894 Well I'm emailing it now. 1803 01:18:46,918 --> 01:18:48,382 You need to read this. 1804 01:18:58,918 --> 01:18:59,960 (gentle music) 1805 01:18:59,984 --> 01:19:01,694 In pursuit of a magical pearl 1806 01:19:01,718 --> 01:19:05,127 hidden deep in the lush rainforests of Viti Levu, 1807 01:19:05,151 --> 01:19:07,716 I found something completely unexpected. 1808 01:19:08,818 --> 01:19:11,060 [Colin] After a challenging three day hike 1809 01:19:11,084 --> 01:19:14,127 with a charming and brilliant photographer named Alex, 1810 01:19:14,151 --> 01:19:16,994 and our two guides, I add my name 1811 01:19:17,018 --> 01:19:20,060 to the long list of adventurers and lovers 1812 01:19:20,084 --> 01:19:22,760 hoping to lay weary eyes on a rare blue pearl 1813 01:19:22,784 --> 01:19:24,160 that hundreds of years ago, 1814 01:19:24,184 --> 01:19:26,982 disappeared into the swirling, stormy sea. 1815 01:19:27,818 --> 01:19:29,427 A pearl that now lies somewhere 1816 01:19:29,451 --> 01:19:32,349 in a sun-kissed valley paradise waiting to be found. 1817 01:19:34,018 --> 01:19:36,049 Alex and I never found the pearl. 1818 01:19:36,851 --> 01:19:39,749 But the quest offered us something more precious. 1819 01:19:40,684 --> 01:19:42,494 It's only when we open our hearts, 1820 01:19:42,518 --> 01:19:44,594 ready to risk the unknown, 1821 01:19:44,618 --> 01:19:46,782 that life's treasures reveal themselves. 1822 01:19:47,518 --> 01:19:50,794 And our hearts can love a thousand times more 1823 01:19:50,818 --> 01:19:52,216 than we ever imagined. 1824 01:19:53,084 --> 01:19:56,116 And if you believe that there's magic out there, 1825 01:19:57,484 --> 01:19:58,682 it's yours to find. 1826 01:19:59,351 --> 01:20:01,694 Alex knew that all along. 1827 01:20:01,718 --> 01:20:05,060 And she inspired me to go on a different kind of journey. 1828 01:20:05,084 --> 01:20:08,327 No, I didn't find the legendary blue pearl, 1829 01:20:08,351 --> 01:20:10,749 but I found out who I want to be 1830 01:20:11,551 --> 01:20:13,082 and who I want to be with. 1831 01:20:14,184 --> 01:20:19,449 And in the end, love is the greatest adventure of all. 1832 01:20:21,751 --> 01:20:22,994 (phone ringing) 1833 01:20:23,018 --> 01:20:25,127 [Receptionist] Alex, I have a delivery for you. 1834 01:20:25,151 --> 01:20:26,482 Should I bring them up? 1835 01:20:27,818 --> 01:20:28,818 Yeah, thank you. 1836 01:20:33,184 --> 01:20:35,782 (gentle music) 1837 01:20:38,584 --> 01:20:40,160 [Colin] Hello? 1838 01:20:40,184 --> 01:20:41,127 Hi. 1839 01:20:41,151 --> 01:20:42,060 [Colin] Hey Alex. 1840 01:20:42,084 --> 01:20:43,849 It's nice hearing your voice. 1841 01:20:45,151 --> 01:20:46,560 I read your article. 1842 01:20:46,584 --> 01:20:48,649 Yeah and what did you think of it? 1843 01:20:50,284 --> 01:20:53,127 Well, some of the technical details 1844 01:20:53,151 --> 01:20:54,294 didn't ring so true for me. 1845 01:20:54,318 --> 01:20:55,318 Ha, ha, ha. 1846 01:20:58,984 --> 01:21:00,149 You're a funny girl. 1847 01:21:03,018 --> 01:21:05,160 Some conversations are better had in person 1848 01:21:05,184 --> 01:21:07,916 than well, with flowers. 1849 01:21:09,151 --> 01:21:11,227 Did you mean everything you said in that article? 1850 01:21:11,251 --> 01:21:14,860 Alex, I'm standing in your office 1851 01:21:14,884 --> 01:21:17,960 with rare flowers from Fiji, 1852 01:21:17,984 --> 01:21:21,216 which I think officially makes me a international smuggler. 1853 01:21:23,551 --> 01:21:24,551 Yes. 1854 01:21:26,018 --> 01:21:27,982 I meant every single word. 1855 01:21:37,518 --> 01:21:39,394 I just want you to know that sometimes 1856 01:21:39,418 --> 01:21:40,660 I'm not organized. 1857 01:21:40,684 --> 01:21:41,627 I like that. 1858 01:21:41,651 --> 01:21:44,960 And I don't ever, ever wanna make a list. 1859 01:21:44,984 --> 01:21:45,984 Check. 1860 01:21:46,551 --> 01:21:47,494 And I don't like tea. 1861 01:21:47,518 --> 01:21:50,127 Ooh, all right, we're working on that one. 1862 01:21:50,151 --> 01:21:51,827 - And... - And? 1863 01:21:51,851 --> 01:21:53,727 In the legend, it says that only true love 1864 01:21:53,751 --> 01:21:56,160 can find the pearl and in your article, 1865 01:21:56,184 --> 01:21:57,249 you said we didn't. 1866 01:21:59,184 --> 01:22:00,316 Hold on. 1867 01:22:08,251 --> 01:22:10,382 It's not the blue pearl. 1868 01:22:11,351 --> 01:22:12,227 But it's ours. 1869 01:22:12,251 --> 01:22:14,816 (lively music) 1870 01:22:16,818 --> 01:22:18,882 (sighs) 1871 01:22:22,218 --> 01:22:25,727 That's that. 1872 01:22:25,751 --> 01:22:29,127 It's the most beautiful pearl I have ever seen. 1873 01:22:29,151 --> 01:22:31,616 No, you are. 1874 01:22:50,351 --> 01:22:51,260 Come on. 1875 01:22:51,284 --> 01:22:53,227 Hurry up, I'm dying to explore the reef. 1876 01:22:53,251 --> 01:22:55,227 Okay, okay, I just wanna finish this chapter. 1877 01:22:55,251 --> 01:22:57,716 You know I could tell you how it ends, right? 1878 01:23:00,384 --> 01:23:02,049 Don't you dare. 1879 01:23:06,551 --> 01:23:07,551 Come on. 1880 01:23:17,851 --> 01:23:20,816 (energetic music)