1 00:00:01,125 --> 00:00:04,125 Kami mencegat transmisi di Balnab. 2 00:00:05,167 --> 00:00:07,292 Banyak obrolan tentang jaringan rahasia. 3 00:00:09,543 --> 00:00:11,459 Aku harus tahu di mana mereka, Leia. 4 00:00:13,418 --> 00:00:14,793 SEBELUMNYA DI OBI-WAN KENOBI 5 00:00:14,876 --> 00:00:17,626 Terlalu banyak orang mencarimu. Kami semua dalam bahaya. 6 00:00:17,709 --> 00:00:18,793 Aku butuh bantuanmu. 7 00:00:18,876 --> 00:00:21,835 Usianya sepuluh tahun. Aku tidak mau dia di sana. 8 00:00:21,919 --> 00:00:23,960 Lepaskan! Keluarkan aku! 9 00:00:24,502 --> 00:00:25,669 Itu bunuh diri. 10 00:00:25,752 --> 00:00:26,794 Aku ikut dengannya. 11 00:00:26,877 --> 00:00:28,294 Aku punya izin perwira. 12 00:00:28,377 --> 00:00:30,710 Aku bisa membawamu masuk dan memberimu akses. 13 00:00:31,460 --> 00:00:32,460 Kita mulai. 14 00:00:35,628 --> 00:00:36,961 Pengkhianat! 15 00:00:37,795 --> 00:00:41,711 Seorang anak dan pria tua. Apa sepadan? 16 00:00:43,961 --> 00:00:45,961 Mengkhianati jati dirimu. 17 00:00:46,045 --> 00:00:47,629 Ini memang bukan diriku. 18 00:00:51,546 --> 00:00:53,129 Ayo. Masuk. 19 00:00:55,587 --> 00:00:56,962 Baik, aku di belakangmu. 20 00:00:58,921 --> 00:00:59,922 Wade! 21 00:01:00,797 --> 00:01:04,297 Kau yakin pelacak itu bersamanya? 22 00:01:04,922 --> 00:01:06,172 Ya, Tuanku. 23 00:01:07,922 --> 00:01:09,005 Ke mana dia pergi, 24 00:01:10,213 --> 00:01:11,380 pelacaknya mengikuti. 25 00:02:08,218 --> 00:02:09,385 Kau di sana rupanya. 26 00:02:11,927 --> 00:02:14,843 Mulai berpikir kau tak akan datang, Master. 27 00:02:15,593 --> 00:02:16,594 Bagus. 28 00:02:16,678 --> 00:02:19,094 Mungkin peluangku lebih besar kali ini. 29 00:02:21,511 --> 00:02:22,761 Kau siap? 30 00:02:26,136 --> 00:02:27,136 Kau sendiri? 31 00:02:29,345 --> 00:02:30,679 Kalau begitu, ayo mulai. 32 00:02:45,763 --> 00:02:46,805 Tuanku. 33 00:02:49,555 --> 00:02:51,471 Saudari Ketiga datang. 34 00:02:58,514 --> 00:03:03,097 Suatu kehormatan besar diundang ke sini, Lord Vader. 35 00:03:03,181 --> 00:03:05,847 Aku tak tertarik dengan basa-basi. 36 00:03:05,931 --> 00:03:08,015 Di mana dia? 37 00:03:08,098 --> 00:03:09,515 Pelacaknya berhasil. 38 00:03:09,598 --> 00:03:11,598 Dia tiba di Jabiim saat ini. 39 00:03:13,557 --> 00:03:15,182 Kau telah bekerja dengan baik. 40 00:03:18,682 --> 00:03:20,140 Berlututlah... 41 00:03:26,224 --> 00:03:28,683 Grand Inquisitor. 42 00:03:36,892 --> 00:03:38,642 Tetapkan rute, Kapten. 43 00:03:39,350 --> 00:03:41,892 Kita segera menuju Jabiim segera. 44 00:04:16,062 --> 00:04:17,062 Kami berhasil. 45 00:04:29,521 --> 00:04:30,521 Haja? 46 00:04:31,188 --> 00:04:32,604 Sedang apa kau di sini? 47 00:04:32,688 --> 00:04:34,354 Aku tak punya tempat tujuan lain. 48 00:04:34,438 --> 00:04:38,105 Setelah melihatmu, aku bertarung dengan Inquisitor wanita mengerikan itu. 49 00:04:38,772 --> 00:04:40,272 Kini, aku buronan Kekaisaran. 50 00:04:41,605 --> 00:04:44,105 Namun, kini aku tahu rasanya jadi Jedi sungguhan. 51 00:04:45,314 --> 00:04:46,314 Tak mudah. 52 00:04:47,647 --> 00:04:49,855 Namun, tempat ini peluang bisnis yang bagus. 53 00:04:51,606 --> 00:04:52,606 Pergilah. 54 00:04:53,981 --> 00:04:55,273 Roken, 55 00:04:55,356 --> 00:04:58,231 transpor itu, aku harus membawanya kembali ke Alderaan. 56 00:04:58,315 --> 00:05:01,106 Setelah mengeluarkan semua orang, akan kuikuti maumu. 57 00:05:01,190 --> 00:05:02,481 Mereka menunggu berbulan-bulan. 58 00:05:02,565 --> 00:05:05,441 Kami bawa pakai rute dagang lama, tapi waktu makin sempit. 59 00:05:05,524 --> 00:05:07,649 Kami tunda demi menyelamatkan anak itu. 60 00:05:07,732 --> 00:05:09,232 Waktu kita hanya beberapa jam. 61 00:05:12,816 --> 00:05:15,816 Jangan khawatir. Jalur akan melindungi kita. 62 00:05:17,733 --> 00:05:19,400 Kami akan bantu dengan apa pun. 63 00:05:21,567 --> 00:05:23,442 Baiklah, ayo kita percepat. 64 00:05:23,525 --> 00:05:26,442 Bersiap lepas landas. Tinggalkan yang tidak dibutuhkan. 65 00:05:36,568 --> 00:05:38,359 Tuanku, kita mendekati Jabiim. 66 00:05:39,693 --> 00:05:41,984 Kepung fasilitas itu. 67 00:05:42,069 --> 00:05:44,944 Jika kita kurung, mereka bisa bertahan berhari-hari. 68 00:05:45,027 --> 00:05:47,027 Jika kita tidak hancurkan mereka... 69 00:05:47,944 --> 00:05:50,985 Bukan mereka yang perlu kita hancurkan. 70 00:06:24,905 --> 00:06:28,947 "Cahaya memudar, tapi tidak pernah dilupakan." 71 00:07:15,034 --> 00:07:17,201 - Ada apa? - Kontrol tak merespons. 72 00:07:17,284 --> 00:07:19,409 Imperial Destroyer tiba di orbit di atas kita. 73 00:07:19,492 --> 00:07:20,701 Dia pasti melacak kita. 74 00:07:20,784 --> 00:07:22,492 Bukan dia, tapi Vader. 75 00:07:23,492 --> 00:07:24,909 Dia ingin kita menyerah. 76 00:07:25,410 --> 00:07:27,160 Jika menyerah, kita semua mati. 77 00:07:27,243 --> 00:07:29,868 Dia akan menyerang. Dia tak sabar untuk mengepung. 78 00:07:29,952 --> 00:07:31,160 Tahu dari mana? 79 00:07:40,828 --> 00:07:43,119 Kau terlalu agresif, Anakin. Waspadalah. 80 00:07:43,619 --> 00:07:46,161 Tujuan Jedi melindungi nyawa, bukan merenggutnya. 81 00:07:49,036 --> 00:07:50,995 Belas kasih tak kalahkan musuh, Master. 82 00:07:55,412 --> 00:07:57,204 Itu sebabnya kau akan kalah. 83 00:08:06,788 --> 00:08:08,580 Mulai serangannya. 84 00:08:18,331 --> 00:08:20,414 Jangan takut, tidak apa-apa. 85 00:08:23,206 --> 00:08:24,206 Perhatian. 86 00:08:25,997 --> 00:08:26,997 Semuanya. 87 00:08:27,581 --> 00:08:29,957 Aku mengerti kalian takut. 88 00:08:30,040 --> 00:08:31,790 Kekaisaran akan segera menyerang. 89 00:08:32,415 --> 00:08:33,915 Mereka lebih kuat dari kita, 90 00:08:33,998 --> 00:08:35,873 lebih bersenjata, lebih terlatih. 91 00:08:35,957 --> 00:08:38,582 Jika berusaha melawan mereka, kita tak akan selamat. 92 00:08:40,082 --> 00:08:41,790 Namun, kita tak perlu melawan. 93 00:08:41,873 --> 00:08:44,916 Hanya perlu menahan mereka cukup lama untuk kalian keluar. 94 00:08:44,999 --> 00:08:47,916 Roken, butuh berapa lama untuk merebut kendali pintu? 95 00:08:47,999 --> 00:08:48,999 Tiga atau empat jam. 96 00:08:49,083 --> 00:08:50,333 Waktumu satu jam. 97 00:08:50,499 --> 00:08:52,083 Hadang akses jarak jauh lain. 98 00:08:52,166 --> 00:08:56,209 Yang lain, kita akan mengunci semua pintu masuk lain di fasilitas ini. 99 00:08:56,292 --> 00:08:59,042 Jika kita pertahankan posisi kita bersama, 100 00:09:00,584 --> 00:09:02,959 maka pada saat mereka masuk, kita sudah pergi. 101 00:09:03,959 --> 00:09:04,959 Kalian dengar dia. 102 00:09:06,375 --> 00:09:08,168 Ayo bergerak, Semua! Cepat! 103 00:09:33,712 --> 00:09:34,712 Tutup semua pintu. 104 00:09:45,212 --> 00:09:47,754 Maju! Maju sekarang! 105 00:09:47,838 --> 00:09:49,546 Tembak terus! 106 00:09:49,629 --> 00:09:50,796 Cepat! 107 00:09:51,504 --> 00:09:53,004 Siap di posisi! 108 00:09:58,504 --> 00:09:59,547 Kunci. 109 00:10:01,047 --> 00:10:02,339 Isi, kekuatan penuh. 110 00:10:35,882 --> 00:10:36,924 Tembak! 111 00:10:43,342 --> 00:10:44,342 Tembak pintunya! 112 00:10:48,467 --> 00:10:49,633 Itu senjata berat. 113 00:10:49,717 --> 00:10:51,634 Mereka berusaha meledakkan pintu luar. 114 00:10:51,718 --> 00:10:53,926 Roken, kita harus membuka atap hanggar. 115 00:10:58,551 --> 00:11:00,551 Ayo. 116 00:11:05,969 --> 00:11:07,094 Itu mengecewakan. 117 00:11:07,677 --> 00:11:08,760 Tak butuh pendapatmu. 118 00:11:08,844 --> 00:11:10,802 Sudah masuk ke ventilasi untuk melihat? 119 00:11:10,885 --> 00:11:13,177 Aku terlalu besar untuk merangkak di ventilasi. 120 00:11:13,260 --> 00:11:14,802 Kau mau coba? 121 00:11:14,885 --> 00:11:16,344 Aku butuh tangga. 122 00:11:17,720 --> 00:11:19,595 Ini bukan saatnya bermain, Putri. 123 00:11:19,678 --> 00:11:20,720 Lakukan yang dia minta. 124 00:11:22,178 --> 00:11:24,636 Kau percaya padaku? Aku percaya padanya. 125 00:11:24,720 --> 00:11:25,720 Carikan dia tangga. 126 00:11:29,846 --> 00:11:31,471 Carikan dia tangga. Cepat. 127 00:11:31,554 --> 00:11:32,387 Segera! 128 00:11:32,512 --> 00:11:33,512 Leia. 129 00:11:35,804 --> 00:11:36,804 Hati-hati. 130 00:11:39,387 --> 00:11:40,971 Haja, bisa awasi dia? 131 00:11:41,054 --> 00:11:42,888 Aku bukan pengasuh anak, Ben. 132 00:11:44,513 --> 00:11:45,513 Aku harus pergi. 133 00:11:48,930 --> 00:11:50,763 Baiklah. 134 00:12:09,932 --> 00:12:14,557 Aku tahu tak boleh ada komunikasi, tetapi diammu membuatku khawatir. 135 00:12:16,640 --> 00:12:19,057 Jika dia menemukanmu dan tahu soal anak-anak... 136 00:12:19,765 --> 00:12:22,850 Jika tak segera dengar kabar darimu, aku akan ke Tatooine. 137 00:12:23,558 --> 00:12:25,183 Owen butuh bantuan dengan bocah itu. 138 00:12:26,475 --> 00:12:29,141 Aku berdoa kau masih hidup, Obi-Wan. 139 00:12:31,433 --> 00:12:32,433 Kalian berdua. 140 00:12:42,559 --> 00:12:43,684 Semua baik-baik saja? 141 00:12:46,560 --> 00:12:47,685 Nantinya. 142 00:12:54,685 --> 00:12:57,518 Aku menjalankan perintah di Garel. 143 00:12:58,143 --> 00:12:59,936 Kekaisaran bilang itu penangkapan. 144 00:13:00,019 --> 00:13:02,478 Para pelanggar pajak. Pajak untuk perjuangan. 145 00:13:03,894 --> 00:13:04,894 Mereka bohong. 146 00:13:07,561 --> 00:13:11,853 Ada empat keluarga, semuanya peka Force, 147 00:13:11,936 --> 00:13:12,937 dan kami, 148 00:13:13,729 --> 00:13:14,937 mengumpulkan mereka. 149 00:13:17,229 --> 00:13:21,145 Aku tak tahu mereka siapa, aku tak tahu Inquisitor mau apa. 150 00:13:22,145 --> 00:13:24,937 Empat belas orang tewas, enam di antaranya anak-anak, 151 00:13:25,020 --> 00:13:27,105 dan aku tak bisa menolong mereka. 152 00:13:32,230 --> 00:13:33,730 Jadi, kini, aku melakukan ini. 153 00:13:38,272 --> 00:13:40,189 Satu untuk setiap orang yang lolos. 154 00:13:44,022 --> 00:13:45,022 Kau benar, Ben. 155 00:13:46,356 --> 00:13:48,189 Ada hal-hal yang tak bisa dilupakan. 156 00:13:50,689 --> 00:13:52,690 Namun, bisa dilawan agar lebih baik. 157 00:13:58,232 --> 00:13:59,232 Kita dalam masalah. 158 00:14:08,649 --> 00:14:10,274 Ini. Pelurunya cukup? 159 00:14:10,358 --> 00:14:12,274 Entah berapa lama akan bertahan. 160 00:14:12,358 --> 00:14:13,441 Ada rencana cadangan? 161 00:14:13,524 --> 00:14:15,608 Kita harus memperlambat mereka. 162 00:14:15,691 --> 00:14:17,442 Beri tahu Inquisitor aku ingin bicara. 163 00:14:20,109 --> 00:14:22,400 Dia memulai ini saat menculik Leia. 164 00:14:24,025 --> 00:14:25,609 Akan kutunda sebisa mungkin. 165 00:14:28,650 --> 00:14:30,610 Dia ingin bernegosiasi. 166 00:15:10,946 --> 00:15:15,071 Jika ini upayamu mengulur waktu, percuma. 167 00:15:15,654 --> 00:15:17,904 Lord Vader akan menangkapmu, apa pun caranya. 168 00:15:20,071 --> 00:15:21,489 Maksudmu Anakin. 169 00:15:22,864 --> 00:15:24,864 Kau tahu siapa Vader dulunya. 170 00:15:26,239 --> 00:15:28,489 Saat di Daiyu, bagaimana kau bisa tahu? 171 00:15:31,239 --> 00:15:32,947 Vader pasti merahasiakannya, 172 00:15:34,531 --> 00:15:36,948 dan kau terlalu muda untuk tahu. 173 00:15:39,656 --> 00:15:40,656 Kecuali... 174 00:15:45,490 --> 00:15:46,741 Kecuali kau ada di sana. 175 00:15:47,407 --> 00:15:48,782 Tak penting aku di mana. 176 00:15:48,866 --> 00:15:52,199 Di malam Perintah 66, kau seorang Youngling. 177 00:15:52,282 --> 00:15:54,449 Begitulah caramu tahu. Kau melihatnya. 178 00:15:54,532 --> 00:15:55,449 Hentikan. 179 00:15:55,532 --> 00:15:57,907 - Anakin bunuh yang lainnya. - Cukup. 180 00:15:57,991 --> 00:15:59,407 Dia membunuh Youngling lain, 181 00:15:59,492 --> 00:16:01,075 - tapi entah bagaimana... - Cukup! 182 00:16:31,910 --> 00:16:33,744 Kami kira dia akan menolong kami. 183 00:16:40,453 --> 00:16:42,328 Kucoba bantu mereka, tapi tak bisa. 184 00:16:44,245 --> 00:16:45,536 Aku terlalu lemah. 185 00:16:47,620 --> 00:16:48,661 Saat dia pergi, 186 00:16:49,620 --> 00:16:50,786 aku berpura-pura mati. 187 00:16:52,704 --> 00:16:54,121 Sembunyi di antara mayat. 188 00:16:55,496 --> 00:16:57,162 Merasakan mereka menjadi dingin. 189 00:17:01,871 --> 00:17:04,330 Mereka satu-satunya keluarga yang kukenal, 190 00:17:06,330 --> 00:17:08,080 dan dia membantai mereka. 191 00:17:14,788 --> 00:17:16,622 Kau bukan mau melayaninya, ya? 192 00:17:18,039 --> 00:17:19,539 Kau mau memburunya. 193 00:17:20,789 --> 00:17:21,873 Biar kubantu. 194 00:17:21,956 --> 00:17:23,373 Untuk apa aku percaya kau? 195 00:17:23,456 --> 00:17:25,873 - Kita inginkan hal yang sama. - Benarkah, Obi-Wan? 196 00:17:27,248 --> 00:17:29,289 Kau sungguh ingin Anakin mati? 197 00:17:34,165 --> 00:17:35,165 Di mana kau 198 00:17:36,624 --> 00:17:38,624 saat dia membunuh teman-temanku? 199 00:17:41,040 --> 00:17:42,416 Dia Padawan-mu. 200 00:17:45,458 --> 00:17:48,000 Kenapa tak hentikan dia, atau selamatkan kami? 201 00:17:52,500 --> 00:17:55,000 Aku tak butuh bantuanmu. 202 00:17:57,626 --> 00:18:00,917 Aku tak butuh siapa pun. 203 00:18:01,584 --> 00:18:03,042 Tak bisa cegah dia sendirian. 204 00:18:03,876 --> 00:18:08,084 Kau tak tahu apa yang telah kulakukan sendirian. 205 00:18:20,085 --> 00:18:21,878 Mundur ke posisi kedua! 206 00:18:22,336 --> 00:18:23,711 - Ayo! - Jangan sampai lolos! 207 00:18:23,794 --> 00:18:25,336 Semua pasukan, maju! 208 00:18:26,003 --> 00:18:27,211 Terobos! 209 00:18:27,294 --> 00:18:28,461 Tembak! 210 00:18:29,003 --> 00:18:30,044 Sebelah sana! 211 00:18:32,961 --> 00:18:35,337 - Pertahankan posisi! - Jangan biarkan lewat! 212 00:18:42,379 --> 00:18:44,420 Pasukan delapan, maju! 213 00:18:47,505 --> 00:18:49,130 Berlindung! 214 00:18:49,213 --> 00:18:50,296 Sisi kiri! 215 00:18:52,130 --> 00:18:54,213 - Habisi mereka! - Cepat! 216 00:19:04,464 --> 00:19:05,464 Pergi! 217 00:19:07,922 --> 00:19:09,797 Mundur! Semuanya, mundur! 218 00:19:11,839 --> 00:19:13,965 Selamatkan diri kalian! Pergi! 219 00:19:14,048 --> 00:19:15,840 Pergi! 220 00:19:16,798 --> 00:19:18,215 Ayo! Aku melindungimu! 221 00:19:18,298 --> 00:19:19,673 Kejar mereka! 222 00:19:24,257 --> 00:19:25,966 Kejar mereka! 223 00:19:29,216 --> 00:19:30,799 Leia, cepatlah. 224 00:19:30,883 --> 00:19:33,591 Kau dengar tidak? Rasanya kau tak mendengarkanku. 225 00:19:33,674 --> 00:19:35,341 Bisa berhenti bicara? 226 00:19:35,966 --> 00:19:38,592 Dia bilang pemutus sirkuit yang merah. 227 00:19:39,300 --> 00:19:40,884 Aku tahu apa katanya. 228 00:19:40,967 --> 00:19:42,967 - Ayo! Mundur! - Ayo! Cepat! 229 00:19:43,050 --> 00:19:45,717 - Cepat! - Ayo! 230 00:19:45,800 --> 00:19:46,800 Jalan! 231 00:19:47,759 --> 00:19:48,967 Aku melindungimu. Ayo. 232 00:19:59,093 --> 00:20:01,343 Tanpa ampun. Kepung mereka! 233 00:20:01,968 --> 00:20:03,676 - Tutup terowongan! - Tidak! 234 00:20:08,261 --> 00:20:09,261 Cepat! 235 00:20:23,928 --> 00:20:24,928 Tala! 236 00:20:26,720 --> 00:20:28,595 - Tidak! - Habisi mereka! 237 00:20:35,471 --> 00:20:36,471 Tala! 238 00:20:38,221 --> 00:20:39,263 Tala! 239 00:20:39,346 --> 00:20:41,179 Tidak! Tala! 240 00:20:53,180 --> 00:20:54,305 Tala! 241 00:21:12,849 --> 00:21:13,849 Tala! 242 00:21:19,141 --> 00:21:20,016 Pergilah! 243 00:21:20,099 --> 00:21:22,225 Tidak! 244 00:21:24,017 --> 00:21:25,517 Semoga Force bersamamu. 245 00:21:29,683 --> 00:21:31,058 Mundur! 246 00:21:53,019 --> 00:21:55,769 Tolong katakan kita hampir berhasil. 247 00:21:55,852 --> 00:21:57,185 Leia, hampir berhasil? 248 00:21:57,935 --> 00:21:59,227 Sedang diusahakan. 249 00:22:00,936 --> 00:22:02,020 Dia sedang usahakan. 250 00:22:06,936 --> 00:22:09,311 Grand Inquisitor Agung sudah membobol tembok. 251 00:22:09,395 --> 00:22:10,770 Kita akan segera menangkapnya. 252 00:22:11,436 --> 00:22:14,187 Suruh dia mundur. 253 00:22:14,271 --> 00:22:15,271 Tuanku? 254 00:22:16,062 --> 00:22:18,812 Kenobi sudah jadi milik kita. 255 00:22:27,355 --> 00:22:28,938 Tak ada jalan keluar, Master. 256 00:22:34,230 --> 00:22:35,522 Akui kau kalah. 257 00:22:37,522 --> 00:22:38,689 Ada apa? 258 00:22:38,773 --> 00:22:39,773 Ada masalah? 259 00:22:40,148 --> 00:22:41,314 Sudah berakhir. 260 00:22:45,231 --> 00:22:46,273 Aku akan kembali. 261 00:22:46,856 --> 00:22:47,981 Kau tak bisa menyerah. 262 00:22:48,773 --> 00:22:51,399 Aku sudah lama berjuang. Jangan sia-siakan begitu saja. 263 00:22:52,274 --> 00:22:54,482 Tak akan ada bedanya. Mereka mau kita semua. 264 00:22:54,565 --> 00:22:55,440 Vader ingin aku. 265 00:22:55,524 --> 00:22:57,690 Jika kau menyerah, Tala mati sia-sia. 266 00:22:58,399 --> 00:22:59,399 Dia terus datang. 267 00:22:59,440 --> 00:23:01,149 Karena Itu harus kuhentikan dia. 268 00:23:01,940 --> 00:23:03,065 Kau akan melawannya? 269 00:23:04,483 --> 00:23:05,983 Dia berharap aku menyerah. 270 00:23:06,066 --> 00:23:08,900 Dia tahu aku mau lakukan apa pun untuk melindungi mereka. 271 00:23:10,608 --> 00:23:11,691 Kau akan sendirian. 272 00:23:13,066 --> 00:23:14,233 Tidak. 273 00:23:17,484 --> 00:23:20,234 Haja, tolong jaga dia, ya? 274 00:23:21,442 --> 00:23:24,317 Bisa beri tahu aku bagaimana akan bertarung tanpa senjata? 275 00:23:25,567 --> 00:23:27,026 Ada cara lain untuk bertarung. 276 00:23:35,360 --> 00:23:36,360 Tangkap dia. 277 00:23:43,028 --> 00:23:44,528 Ayolah, di mana itu? 278 00:24:12,655 --> 00:24:14,655 Beri tahu Lord Vader, 279 00:24:15,071 --> 00:24:18,571 Kenobi ada di tangan kita. 280 00:24:25,114 --> 00:24:26,114 Ia dalam perjalanan. 281 00:24:27,697 --> 00:24:29,031 Kau akan segera mati. 282 00:24:31,031 --> 00:24:32,781 Kau bukan membawanya kepadaku. 283 00:24:33,989 --> 00:24:36,365 Aku akan membawanya kepadamu. 284 00:24:40,198 --> 00:24:41,657 Ini belum berakhir. 285 00:24:49,574 --> 00:24:51,241 Ada keluarga di sana. 286 00:24:51,908 --> 00:24:52,908 Anak-anak. 287 00:24:54,616 --> 00:24:56,366 Kau akan biarkan dia melakukan lagi 288 00:24:57,449 --> 00:24:58,741 yang dia perbuat padamu? 289 00:25:03,700 --> 00:25:06,617 Kita bisa mengakhiri ini bersama. 290 00:25:15,285 --> 00:25:16,826 Kenapa kau pikir 291 00:25:17,993 --> 00:25:19,535 dia tak akan menduganya? 292 00:25:21,076 --> 00:25:23,451 Karena dia hanya akan fokus padaku. 293 00:26:16,164 --> 00:26:17,165 Nah. 294 00:26:17,665 --> 00:26:18,915 Senjatamu hilang. 295 00:26:20,915 --> 00:26:21,915 Sudah berakhir. 296 00:26:22,665 --> 00:26:25,998 Rasa hausmu untuk menang, Anakin, telah membutakanmu. 297 00:26:42,124 --> 00:26:43,750 Di mana dia? 298 00:26:43,833 --> 00:26:45,917 Aku mengamankannya di dalam, Tuan. 299 00:26:46,000 --> 00:26:48,208 Aku akan membawanya masuk sendiri. 300 00:26:59,043 --> 00:27:00,543 Ayolah. 301 00:27:03,084 --> 00:27:04,084 Itu dia. 302 00:27:06,168 --> 00:27:07,918 Lola? Sedang apa kau di sini? 303 00:27:09,460 --> 00:27:11,252 Lola, hentikan! 304 00:27:14,127 --> 00:27:15,585 Baut pengikat? 305 00:27:19,377 --> 00:27:20,377 Sudah lepas. 306 00:27:20,960 --> 00:27:21,961 Jauh lebih baik. 307 00:27:40,087 --> 00:27:41,087 Sudah. 308 00:27:59,130 --> 00:28:01,548 Baik, semua lari! Ayo, cepat. 309 00:28:07,756 --> 00:28:08,964 Semua sudah siap. 310 00:28:09,923 --> 00:28:10,923 Leia! 311 00:28:13,674 --> 00:28:14,674 Bagus. 312 00:28:15,965 --> 00:28:16,965 Di mana Tala? 313 00:28:20,507 --> 00:28:21,882 - Bantu sebisamu. - Ayo! 314 00:28:21,965 --> 00:28:24,007 Ayo menuju transpor, Semua! 315 00:28:24,090 --> 00:28:25,591 Cepat! Ayo! 316 00:28:26,966 --> 00:28:28,966 Ayo. Kita harus naik transpor. 317 00:29:31,638 --> 00:29:33,305 Kau pendekar hebat, Anakin, 318 00:29:34,096 --> 00:29:36,471 tetapi keinginan membuktikan diri, itu kehancuranmu. 319 00:29:41,388 --> 00:29:42,847 Sampai berhasil kau atasi, 320 00:29:45,222 --> 00:29:46,847 kau akan tetap menjadi Padawan. 321 00:30:22,684 --> 00:30:26,767 Pintar sekali, menggunakanmu untuk melawanku. 322 00:32:32,194 --> 00:32:37,027 Kau sungguh mengira aku tidak menduganya, Youngling? 323 00:32:42,319 --> 00:32:45,653 Kau tak lagi berguna. 324 00:32:52,236 --> 00:32:54,153 Halo, Saudari Ketiga. 325 00:32:56,904 --> 00:33:01,862 Balas dendam memang ajaib bagi tekad untuk hidup, bukan? 326 00:33:05,154 --> 00:33:07,071 Kemarahanmu 327 00:33:08,863 --> 00:33:09,988 dulu berguna. 328 00:33:11,822 --> 00:33:14,280 Namun, sekarang melelahkan. 329 00:33:18,447 --> 00:33:20,988 Kami akan meninggalkanmu di asalmu. 330 00:33:22,239 --> 00:33:25,114 Di selokan, tempatmu yang sebenarnya. 331 00:33:34,198 --> 00:33:35,199 Selamat tinggal... 332 00:33:36,449 --> 00:33:37,782 Grand Inquisitor. 333 00:34:10,909 --> 00:34:12,409 Hyperdrive kita rusak, 334 00:34:14,452 --> 00:34:15,868 dan mereka di belakang kita. 335 00:34:48,787 --> 00:34:49,787 Kenobi, 336 00:34:50,454 --> 00:34:51,621 apa kau mendengarkan? 337 00:34:52,871 --> 00:34:54,121 Ada yang tidak beres. 338 00:35:08,789 --> 00:35:11,456 Jika dia menemukanmu, dan tahu soal anak-anak... 339 00:35:12,497 --> 00:35:13,789 Aku akan ke Tatooine. 340 00:35:15,997 --> 00:35:16,997 Owen... 341 00:35:17,457 --> 00:35:18,540 Bantu bocah itu. 342 00:35:22,707 --> 00:35:23,707 Ada apa? 343 00:35:29,998 --> 00:35:30,999 Kau baik-baik saja? 344 00:35:34,291 --> 00:35:35,374 Kurasa bukan apa-apa. 345 00:35:36,458 --> 00:35:37,541 Terima kasih, Roken. 346 00:39:57,561 --> 00:39:59,561 Terjemahan subtitle oleh Ellen Tjandra