1 00:01:03,509 --> 00:01:06,218 KJÆRLIGHET 2 00:01:06,343 --> 00:01:08,550 ÆRE 3 00:01:08,675 --> 00:01:10,634 LOJALITET 4 00:01:10,759 --> 00:01:15,051 FAMILIE 5 00:01:45,758 --> 00:01:47,217 Alexis? 6 00:01:48,841 --> 00:01:50,217 Går det bra? 7 00:01:51,425 --> 00:01:53,257 Har barna det bra? 8 00:01:54,132 --> 00:01:55,382 Ja. 9 00:01:56,798 --> 00:01:58,257 De har det bra. 10 00:01:59,840 --> 00:02:01,132 De har det bra. 11 00:02:08,341 --> 00:02:09,798 Det var så ekte. 12 00:02:11,049 --> 00:02:12,757 Vi var på Hawaii. 13 00:02:14,216 --> 00:02:17,632 Jeg hørte barna rope langt unna. 14 00:02:17,757 --> 00:02:20,340 Jeg så fotsporene deres i sanden. 15 00:02:21,631 --> 00:02:22,839 Jeg fulgte etter dem. 16 00:02:22,964 --> 00:02:26,089 Men jeg kunne ikke gå i vannet. Det var som glass. 17 00:02:26,215 --> 00:02:30,089 Jeg traff vannet, men det var som et vindu i et akvarium. 18 00:02:30,215 --> 00:02:32,839 Jeg så barna se på meg, og jeg bare... 19 00:02:33,714 --> 00:02:35,173 Det var bare en drøm. 20 00:02:36,006 --> 00:02:38,256 - Det er ikke ekte. - Nei, David. 21 00:02:40,464 --> 00:02:41,964 Det var så ekte. 22 00:02:45,923 --> 00:02:49,422 - Jeg må rydde på kjøkkenet. - Hva? Nå? 23 00:02:49,588 --> 00:02:53,130 Ja. Favi kommer. Hun er så kritisk. 24 00:02:53,255 --> 00:02:55,130 Drit i Favi. 25 00:02:56,505 --> 00:02:58,463 - Ikke si det om søsteren min. - Unnskyld. 26 00:02:58,588 --> 00:03:00,422 Pappa, tannen min er løs. 27 00:03:00,546 --> 00:03:02,422 Er den klar til å komme ut? 28 00:03:02,546 --> 00:03:04,630 Kom her. La meg se. 29 00:03:04,797 --> 00:03:08,505 - Du vil dra den ut. - Nei, jeg vil bare se den. 30 00:03:08,671 --> 00:03:10,172 Åpne munnen din. 31 00:03:10,297 --> 00:03:13,254 Gap opp. Åpne. 32 00:03:14,213 --> 00:03:16,171 Denne, ikke sant? 33 00:03:16,296 --> 00:03:17,504 Jøss. 34 00:03:18,837 --> 00:03:20,129 Den er løs. 35 00:03:20,545 --> 00:03:22,462 Gjør det vondt? 36 00:03:22,837 --> 00:03:23,962 OK. 37 00:03:24,088 --> 00:03:25,213 Pappa! 38 00:03:25,338 --> 00:03:28,796 Hvis du svelger den, får du ikke penger fra tannfeen. 39 00:03:28,921 --> 00:03:32,088 - Kan jeg få ti dollar? - Hva? For en tann? 40 00:03:32,213 --> 00:03:35,629 Kristus, jeg takker deg for denne gaven og din velsignelse. 41 00:03:35,754 --> 00:03:38,754 Jeg skal være et redskap for din vilje denne dagen. 42 00:03:38,879 --> 00:03:42,170 Send dine skytsengler til å passe på min kone og mine barn, 43 00:03:42,295 --> 00:03:45,337 hennes mor Janet og søstrene Faviola og Jazmin. 44 00:03:45,461 --> 00:03:50,877 Allmektige Gud, som lever og hersker over verden i all evighet, amen. 45 00:03:51,002 --> 00:03:52,044 Amen. 46 00:03:53,585 --> 00:03:55,378 Hva skjedde på den store daten? 47 00:03:55,503 --> 00:03:58,170 Han tok meg med til en fin biffrestaurant. 48 00:03:58,295 --> 00:04:00,961 Er dette fyren på Tinder? Likte han deg kjempegodt? 49 00:04:01,669 --> 00:04:05,753 Jeg er på Tinder, David, fordi ikke alle vant ekteskapslotteriet. 50 00:04:07,169 --> 00:04:08,668 Tenk at du er på Tinder. 51 00:04:08,794 --> 00:04:10,543 - Alexis. - David, stopp. 52 00:04:13,710 --> 00:04:15,211 Hva skjer, søs? 53 00:04:17,169 --> 00:04:19,044 Så mye mat til Jazmins bursdag? 54 00:04:19,169 --> 00:04:21,002 David, slutt å spise. 55 00:04:21,127 --> 00:04:23,543 Hva? Jeg er sulten, og det lukter godt. 56 00:04:23,710 --> 00:04:27,252 Herregud, du er så pen. Kan jeg sminke henne? 57 00:04:27,418 --> 00:04:29,211 Nei, vi har noen. 58 00:04:30,211 --> 00:04:32,627 Vil du hjelpe oss? Vi må rive opp kjøttet. 59 00:04:32,794 --> 00:04:34,417 Mamma, øynene mine svir. 60 00:04:34,542 --> 00:04:35,668 Kjære, fiks alarmen. 61 00:04:35,793 --> 00:04:38,876 Den gjør jobben sin. Det er røyk her. Åpne et vindu. 62 00:04:39,043 --> 00:04:40,501 Ta ut batteriet. 63 00:04:42,251 --> 00:04:44,501 Vent litt med chiliene. 64 00:04:47,584 --> 00:04:49,168 - Jeg må gå. - Kjør Dillon. 65 00:04:49,334 --> 00:04:52,334 - Nei, jeg er sent ute. - Jeg kan kjøre Dillon. 66 00:04:52,459 --> 00:04:55,168 - Jeg må i butikken uansett. - Takk, Favi. 67 00:04:55,334 --> 00:04:58,709 - Vi må hente kjolen din. - Hvilken farge har den? 68 00:04:58,876 --> 00:05:01,375 - Jeg skal betale for kjolen. - Nei, seriøst. 69 00:05:01,500 --> 00:05:02,750 Jeg betaler for den. 70 00:05:02,875 --> 00:05:05,292 Jazmin, kan du hjelpe meg med tomatene? 71 00:05:05,416 --> 00:05:07,333 - Ta vare på broren din, OK? - OK. 72 00:05:07,500 --> 00:05:08,875 - Ha det. - Glad i dere. 73 00:05:47,083 --> 00:05:48,749 LYD / ALARMER / LYS 74 00:05:59,082 --> 00:06:02,539 INGEN KREDITT PÅKREVD 75 00:06:06,498 --> 00:06:10,331 - Hva faen gjør du her? - Jeg eier det jævla stedet. 76 00:06:10,498 --> 00:06:12,665 Du skulle åpne for en time siden. 77 00:06:12,790 --> 00:06:15,040 Ingen kommer inn uansett. 78 00:06:15,665 --> 00:06:18,414 Ikke fest her med gettovennene dine. 79 00:06:18,539 --> 00:06:20,623 Jeg gjorde ikke det. Vi slappet av. 80 00:06:20,790 --> 00:06:24,122 Pell deg ut herfra. Kom igjen. Skynd deg. 81 00:06:24,288 --> 00:06:26,747 Fyren likte deg. Han skal ringe deg. 82 00:06:26,914 --> 00:06:30,455 Lupe, dette er forretninger. Du har hørt det ordet før? 83 00:06:30,622 --> 00:06:32,705 Har Alexis gitt deg pes igjen? 84 00:06:32,830 --> 00:06:35,247 Ikke la det gå ut over meg. 85 00:06:35,372 --> 00:06:36,664 Faen. 86 00:06:39,664 --> 00:06:42,330 - Seriøst? - Jeg trenger dette. 87 00:06:47,830 --> 00:06:52,038 - Hva skjer, Lupe? Gi meg en klem. - Faen ta deg. Jeg klemmer deg ikke. 88 00:06:52,204 --> 00:06:54,121 Lupe holder oss jordnære. 89 00:06:54,246 --> 00:06:56,788 - Kutt ut. - Går det bra? 90 00:06:57,246 --> 00:07:00,204 Hvorfor er kassaapparatet fortsatt ulåst? 91 00:07:01,163 --> 00:07:04,246 Jeg tok et par tjuelapper. Jeg skal betale deg tilbake. 92 00:07:04,371 --> 00:07:06,246 Vi trenger en jævla HR-avdeling. 93 00:07:06,371 --> 00:07:08,663 Jeg er kusinen din. Du kan ikke sparke meg. 94 00:07:17,120 --> 00:07:19,411 Er du Victor fra Big Lomas? 95 00:07:21,245 --> 00:07:22,620 Jeg er Victor. 96 00:07:22,745 --> 00:07:24,203 Hva skjedde med sjefen? 97 00:07:24,328 --> 00:07:25,829 - Hva heter han? - Prieto. 98 00:07:30,161 --> 00:07:31,620 Politiet drepte ham i går kveld. 99 00:07:32,703 --> 00:07:34,161 Det var leit. 100 00:07:36,537 --> 00:07:37,995 Jeg heter David. 101 00:07:39,703 --> 00:07:41,245 Dette er Creeper. 102 00:07:42,453 --> 00:07:43,869 Har du hørt om meg? 103 00:07:46,536 --> 00:07:48,078 Hva har du hørt, Victor? 104 00:07:50,078 --> 00:07:51,828 Jeg hørte at du er djevelen. 105 00:07:52,202 --> 00:07:53,452 Kanskje. 106 00:07:55,285 --> 00:07:58,244 Kom hit og se meg inn i øynene, Victor. 107 00:08:23,284 --> 00:08:26,118 - Beklager. - Hvorfor? Ingenting har skjedd. 108 00:08:26,785 --> 00:08:29,035 - Jeg vet ikke. Jeg bare... - Du bare hva? 109 00:08:29,910 --> 00:08:31,993 Det går bra. Ro deg ned. 110 00:08:34,409 --> 00:08:37,200 Tok du med det du skulle? Ja? 111 00:08:38,492 --> 00:08:39,742 Gå og hent det. 112 00:08:47,909 --> 00:08:50,575 - Hvor mye er det? - Rundt 63000. 113 00:08:50,742 --> 00:08:52,951 Og de vet hvor det er fra? 114 00:08:53,075 --> 00:08:54,367 De vet det. 115 00:08:55,534 --> 00:08:57,450 Hvor mange har du i gjengen? 116 00:08:59,659 --> 00:09:01,659 Rundt 50 mann. 117 00:09:02,575 --> 00:09:05,033 - Og du er sjefen nå? - Ja, sir. 118 00:09:06,157 --> 00:09:07,616 Jeg bestemmer. 119 00:09:15,449 --> 00:09:17,199 Ikke kom hit igjen. 120 00:09:18,449 --> 00:09:19,908 Jeg kommer til deg. 121 00:09:28,825 --> 00:09:32,615 Alle gjenger i LA må betale skatt. 122 00:09:33,115 --> 00:09:36,949 Vi får 30 prosent av alt dere tjener. 123 00:09:37,407 --> 00:09:39,115 Hvor er de jævla pengene? 124 00:09:42,240 --> 00:09:43,448 Førti, sir. 125 00:09:45,198 --> 00:09:46,281 Ta det med ut. 126 00:10:10,155 --> 00:10:14,864 Ikke tro at du kan kødde med de store gutta og holde igjen penger. 127 00:10:16,572 --> 00:10:17,614 Det kan du ikke. 128 00:10:19,030 --> 00:10:20,489 De er faen meg synske. 129 00:10:36,196 --> 00:10:37,947 MØRK SJOKOLADE 130 00:10:39,697 --> 00:10:42,655 Det skjer ingenting på gata uten at de vet om det. 131 00:10:43,363 --> 00:10:45,405 De overvåker hele verden. 132 00:10:47,738 --> 00:10:49,363 Alt dopet du selger. 133 00:10:49,488 --> 00:10:51,487 Kvinnene du selger. 134 00:10:51,612 --> 00:10:54,153 Paisaene du får til å betale leie. 135 00:10:55,987 --> 00:10:57,445 Hvert eneste trekk. 136 00:10:58,195 --> 00:10:59,987 Hver eneste inntjening. 137 00:11:01,487 --> 00:11:05,279 Hver eneste lille transaksjon. 138 00:11:06,070 --> 00:11:07,654 De store gutta... 139 00:11:08,153 --> 00:11:09,696 ...får sin andel. 140 00:11:11,195 --> 00:11:14,737 Og Wizard er kongen, uansett hva. 141 00:11:14,862 --> 00:11:16,153 FANGE 142 00:11:16,279 --> 00:11:17,320 Ikke... 143 00:11:17,445 --> 00:11:18,486 FANGE 144 00:11:18,611 --> 00:11:19,861 ...utfordre ham. 145 00:11:20,361 --> 00:11:22,820 Jeg har sett jævler bli flådd levende. 146 00:11:23,861 --> 00:11:25,403 Dyppet i syre. 147 00:11:29,778 --> 00:11:31,570 Armer og bein sages av. 148 00:11:31,695 --> 00:11:35,319 De ruller rundt som selunger som roper på mamma. 149 00:11:38,820 --> 00:11:42,278 Hvis du har for lite, kan du rane en bank. 150 00:11:43,152 --> 00:11:45,402 Ran din egen mor. 151 00:11:45,527 --> 00:11:47,485 Selg din søsters fitte. 152 00:11:48,193 --> 00:11:50,151 Ingen unnskyldninger. 153 00:12:11,652 --> 00:12:13,442 Det var leit med skoen din. 154 00:12:13,568 --> 00:12:16,942 Når du er med oss, vil ingen, 155 00:12:17,067 --> 00:12:21,651 og da mener jeg ingen, kødde med deg. 156 00:12:24,526 --> 00:12:25,776 Hold hodet lavt. 157 00:12:43,149 --> 00:12:45,233 Hvor mange ganger har du holdt den talen? 158 00:12:45,899 --> 00:12:47,150 Altfor mange. 159 00:12:47,899 --> 00:12:49,775 Den dusten vil også bli drept. 160 00:12:49,899 --> 00:12:52,150 Jeg sier det samme til neste fyr. 161 00:12:52,816 --> 00:12:54,608 Sulten? Sjekk kjølebagen. 162 00:12:54,775 --> 00:12:59,650 Jeg har cashewnøtter, kyllinglår, ost, brokkoli og makrell. Alt mulig. 163 00:12:59,775 --> 00:13:02,358 Hva faen er dette? Jeg vil ikke ha dette. 164 00:13:02,525 --> 00:13:05,108 Det er ketogene måltider. Jeg har gått ned fem kilo allerede. 165 00:13:05,275 --> 00:13:07,815 - Bare kjøp en burrito. - Jeg er på jobb. 166 00:13:07,982 --> 00:13:10,190 - Bare vit dette. - Hva da? 167 00:13:10,357 --> 00:13:11,440 Menneskekroppen... 168 00:13:11,566 --> 00:13:15,649 ...er en maskin. Vitenskap. Maskinen trenger drivstoff. 169 00:13:15,815 --> 00:13:18,232 Vis meg bildene av dama du pulte. 170 00:13:21,107 --> 00:13:23,357 Fra Diamond Bar. Lucy. 171 00:13:24,149 --> 00:13:25,691 Hun har en tvillingsøster. 172 00:13:26,149 --> 00:13:27,857 Hilda fra El Monte. 173 00:13:29,232 --> 00:13:30,815 Fortsett. Veronica. 174 00:13:30,940 --> 00:13:32,772 Hvorfor er hun kledd som en vakt? 175 00:13:32,897 --> 00:13:35,481 Fordi hun er en vakt. Med svære pupper. 176 00:13:35,606 --> 00:13:38,523 Se hvordan skjorta ligger over dem. Skjønner du? 177 00:13:38,690 --> 00:13:41,440 - Her er hun med en gulrot i ræva. - Nei! 178 00:13:42,189 --> 00:13:44,314 Kom igjen! Faen. 179 00:13:44,481 --> 00:13:47,481 - Du trenger Jesus. - Jeg trenger flere gulrøtter. 180 00:13:57,772 --> 00:13:58,814 - Tante! - God dag. 181 00:14:04,439 --> 00:14:05,480 Hei, onkel. 182 00:14:07,105 --> 00:14:08,564 Hvordan går det, kusine? 183 00:14:08,689 --> 00:14:10,480 - Bra. Hva med deg? - Godt å se deg. 184 00:14:10,647 --> 00:14:12,147 - Jeg var i Rosarito. - Ja? 185 00:14:12,313 --> 00:14:13,564 Ja. Vi savnet deg. 186 00:14:14,230 --> 00:14:18,647 Den nye sjefen fra Big Lomas kom innom i morges. 187 00:14:18,771 --> 00:14:20,938 Victor. Fyren var dritnervøs. 188 00:14:21,063 --> 00:14:23,480 Marisol. Victor fra Big Lomas. 189 00:14:25,689 --> 00:14:27,020 Alt i orden. De ringte. 190 00:14:27,146 --> 00:14:28,187 Han er ålreit. 191 00:14:28,312 --> 00:14:32,646 Det er klart han var nervøs. Se på dere. Dere ser ut som monstre. 192 00:14:32,770 --> 00:14:37,104 Fyren er vant til ubetydelige jævler. Nå snakker han med makta. 193 00:14:37,229 --> 00:14:38,770 Jeg er bare forsiktig. 194 00:14:38,937 --> 00:14:41,354 Jeg er forsiktig. Du gjør jobben din. 195 00:14:41,521 --> 00:14:42,563 Kom igjen, onkel. 196 00:14:42,688 --> 00:14:44,854 Politiet drepte han andre fyren. 197 00:14:44,979 --> 00:14:47,104 Stille, de lytter. Hvordan er tellingen? 198 00:14:47,770 --> 00:14:49,521 Du må ha kontroll. 199 00:14:50,521 --> 00:14:52,187 Følg med. 200 00:14:52,312 --> 00:14:55,728 Big Lomas må holde tritt, ellers blir de drept. 201 00:14:55,853 --> 00:14:57,811 Ikke glem at du jobber for Wizard. 202 00:14:57,936 --> 00:14:59,936 Alt er under kontroll. 203 00:15:02,186 --> 00:15:03,894 Jeg hørte et fengselsrykte. 204 00:15:04,811 --> 00:15:06,894 Hvilket fengselsrykte? 205 00:15:07,020 --> 00:15:08,686 Tre til er døde. 206 00:15:08,811 --> 00:15:10,228 Wizard angrep kartellet. 207 00:15:12,978 --> 00:15:15,645 Ta dette til Jazmins femtenårsdag. 208 00:15:15,769 --> 00:15:18,353 - Til maten. - Alexis' mor tar seg av det. 209 00:15:18,478 --> 00:15:20,768 - De har laget mat i hele dag. - Til øl, da. 210 00:15:21,519 --> 00:15:23,810 - Greit. Til øl. - Kom hit. Gi meg en klem. 211 00:15:26,436 --> 00:15:28,935 Jeg er glad i deg. Vær forsiktig. 212 00:15:29,102 --> 00:15:30,310 Glad i deg, onkel. 213 00:15:33,519 --> 00:15:36,060 - Sees på festen. - Sees på festen. 214 00:15:37,144 --> 00:15:37,977 MELKESJOKOLADE 215 00:15:43,227 --> 00:15:45,352 Hvorfor ble jeg ikke invitert til festen? 216 00:15:45,727 --> 00:15:48,268 - Du kan komme. - Det er ikke en invitasjon. 217 00:15:48,435 --> 00:15:50,601 Du sier det bare fordi jeg spurte. 218 00:15:50,726 --> 00:15:54,018 En ekte invitasjon er et fint kort med blondekanter. 219 00:15:54,143 --> 00:15:55,226 Ikke kom, da. 220 00:15:55,351 --> 00:15:57,642 Jeg vil støtte familien din. 221 00:15:57,767 --> 00:16:00,143 Alexis liker meg ikke, så jeg holder meg unna. 222 00:16:00,268 --> 00:16:03,518 Hvis du har noe uoppgjort med Alexis, kan dere ta en kaffe. 223 00:16:03,642 --> 00:16:06,310 - Du har nummeret. - Kaffe, ja. Jeg ringer henne. 224 00:16:06,476 --> 00:16:08,018 Ville du ha en invitasjon? 225 00:16:08,143 --> 00:16:11,184 - Ja. - De koster 20 dollar per stykk. 226 00:16:12,059 --> 00:16:14,475 Det er en fin suvenir. Jazmin er hyggelig. 227 00:16:14,641 --> 00:16:16,975 Hvorfor har du ingen barn? 228 00:16:17,975 --> 00:16:21,183 Kondomer, spiral, p-piller, angrepiller. 229 00:16:21,309 --> 00:16:23,641 Plan A, plan B, plan C. Mange alternativer. 230 00:16:23,766 --> 00:16:24,808 Du havner i helvete. 231 00:16:24,933 --> 00:16:27,475 Det vet jeg. Jeg vil ikke krangle om Jesus. 232 00:16:30,350 --> 00:16:31,725 Mediterer du? 233 00:16:33,559 --> 00:16:34,975 - Nei. - Nei? 234 00:16:35,142 --> 00:16:36,725 Nei, jeg kødder ikke med det. 235 00:16:36,850 --> 00:16:38,683 Den dritten er satanisk. 236 00:16:38,808 --> 00:16:41,057 Noen sier at yoga er satanisk. 237 00:16:42,140 --> 00:16:44,349 Noen mennesker. De sier det. 238 00:16:45,474 --> 00:16:48,516 - Jeg driver med mindfulness. - Hva faen er det? 239 00:16:48,681 --> 00:16:50,599 - Så snart jeg står opp... - Ja? 240 00:16:50,765 --> 00:16:52,807 ...tømmer jeg hodet for støy. Poff. 241 00:16:53,849 --> 00:16:57,308 Jeg fokuserer på pustingen. Observerer tankene mine. 242 00:16:57,849 --> 00:16:59,224 Så begynner jeg på dagen. 243 00:17:01,474 --> 00:17:04,349 Skal vi drepe noen i dag? Jeg har fine sko på meg. 244 00:17:10,931 --> 00:17:12,140 Grumpy. 245 00:17:15,140 --> 00:17:16,848 Du, gå bort dit. 246 00:17:16,973 --> 00:17:18,140 Kan jeg røyke her? 247 00:17:18,265 --> 00:17:20,432 - Du kan røyke. - Kult. Takk. 248 00:17:25,806 --> 00:17:27,348 Der. 249 00:17:28,348 --> 00:17:30,098 Kult. Fine, rene linjer. 250 00:17:33,723 --> 00:17:36,264 Kan jeg gjøre det? Jeg har alltid hatt lyst. 251 00:17:42,930 --> 00:17:44,389 Grumpy. 252 00:17:44,805 --> 00:17:46,680 Har du det vi kom hit for? 253 00:17:47,805 --> 00:17:48,847 I posen. 254 00:17:53,097 --> 00:17:54,347 Ser bra ut. 255 00:17:55,638 --> 00:17:57,555 Creeper. Stopp. 256 00:18:00,055 --> 00:18:01,431 Hvordan var begravelsen? 257 00:18:01,555 --> 00:18:03,346 Du vet. Ganske trist. 258 00:18:03,971 --> 00:18:06,721 Familien hans. Dama, barna og alt mulig. 259 00:18:06,888 --> 00:18:08,888 Kondolerer, kompis. 260 00:18:11,471 --> 00:18:15,679 Virkelig. Han hadde familie, men han kunne også reglene. 261 00:18:16,888 --> 00:18:19,637 Han gjorde sitt valg, og vi gjorde vårt. 262 00:18:21,554 --> 00:18:24,013 Jeg skal avlyse drapsordren mot deg. 263 00:18:24,762 --> 00:18:26,512 Du kan vise ansiktet ditt... 264 00:18:26,637 --> 00:18:28,388 ...gå rundt i nabolaget... 265 00:18:28,512 --> 00:18:30,761 ...og gjøre forretninger i trygghet. 266 00:18:32,179 --> 00:18:33,429 Takk. 267 00:18:39,345 --> 00:18:42,845 Kødden fikk seg selv drept og hadde fire jævla barn. 268 00:18:43,928 --> 00:18:45,470 Hvorfor kødder man med det? 269 00:18:45,595 --> 00:18:48,429 Du har pengene. Betal de jævla pengene! 270 00:18:48,553 --> 00:18:50,678 Det er grådighet. De er kriminelle. 271 00:18:50,803 --> 00:18:53,470 Det ligger i deres natur å snyte systemet. 272 00:18:54,304 --> 00:18:56,969 - Det kan skje med oss. - Nei. 273 00:18:57,136 --> 00:19:02,011 Hvis vi mangler penger eller havner på feil side av politikken, blir vi drept. 274 00:19:02,886 --> 00:19:05,552 Du har masse kontakter. Ingen vil røre deg. 275 00:19:06,510 --> 00:19:08,844 Den dritten lukter ræv. 276 00:19:09,469 --> 00:19:11,261 Det er fisk. Det lukter. 277 00:19:11,427 --> 00:19:14,635 - Som lik om sommeren. - Jeg sier ikke unnskyld. 278 00:19:14,802 --> 00:19:17,219 Du er for følsom. Dietten gir meg energi. 279 00:19:17,386 --> 00:19:19,552 - Det er ikke bra. - Vil du ha? 280 00:19:19,719 --> 00:19:22,469 Nei. Kast den dritten ut av vinduet. 281 00:19:23,343 --> 00:19:26,010 Hva skjer? Lenge siden sist. Går det bra? 282 00:19:27,593 --> 00:19:28,885 Jeg skal sjekke det. 283 00:19:29,010 --> 00:19:30,968 Ikke frik ut. Jeg støtter deg. 284 00:19:32,593 --> 00:19:33,760 Sideoppdrag. 285 00:19:43,926 --> 00:19:45,551 Hva skjer, kompis? 286 00:19:49,842 --> 00:19:51,176 Våkne. 287 00:20:10,550 --> 00:20:12,176 Han pulte dama hans. 288 00:20:12,884 --> 00:20:15,259 Han brukte alle pengene på en forlovelsesring, 289 00:20:15,383 --> 00:20:19,341 og så oppdager han at kødden har sextet med henne. 290 00:20:19,466 --> 00:20:20,924 Kom igjen. 291 00:20:21,674 --> 00:20:24,591 Jeg vil stoppe dette før det blir verre. 292 00:20:24,716 --> 00:20:28,799 - Hva skal jeg gjøre? - Skjær ham løs og vask ham. 293 00:20:28,966 --> 00:20:31,258 Dere kan ikke gjøre dette. 294 00:20:31,382 --> 00:20:33,050 Dette er ikke Vietnam. 295 00:20:33,674 --> 00:20:35,424 Vi gjør forretninger med dem. 296 00:20:36,175 --> 00:20:40,341 Han må ta det opp med dama si, ikke kødden som puler henne. 297 00:20:40,883 --> 00:20:42,175 OK? 298 00:20:42,300 --> 00:20:43,423 Greit, David. 299 00:20:44,715 --> 00:20:45,923 Beklager. 300 00:20:47,965 --> 00:20:49,840 Få jævelen inn hit. 301 00:20:50,506 --> 00:20:51,673 Pete! 302 00:20:52,840 --> 00:20:54,631 Bank opp denne jævelen. 303 00:21:00,340 --> 00:21:01,381 Drittsekk. 304 00:21:12,256 --> 00:21:13,714 De har ham. 305 00:21:14,672 --> 00:21:16,048 Hva faen? 306 00:21:16,839 --> 00:21:17,964 Hent sakene mine. 307 00:21:18,089 --> 00:21:19,131 Faen ta. 308 00:21:22,256 --> 00:21:24,089 Vent litt. Ta det med ro. 309 00:21:24,214 --> 00:21:26,089 Vent litt, for faen. 310 00:21:27,339 --> 00:21:29,672 - Hva faen? - Ingen respektløshet. 311 00:21:29,839 --> 00:21:34,048 Det handlet ikke om forretninger eller rasisme. Bare et personlig oppgjør. 312 00:21:34,464 --> 00:21:38,338 Jeg stoppet de ansvarlige og fikk guttungen ut før det tok av. 313 00:21:41,880 --> 00:21:43,671 Jeg skal være ærlig med deg. 314 00:21:44,005 --> 00:21:46,296 Jeg vet at du har dine sjakkbrikker. 315 00:21:46,421 --> 00:21:48,047 Og jeg har mine. 316 00:21:48,172 --> 00:21:50,421 Men jeg vil at alt dette skal dø i dag. 317 00:21:50,963 --> 00:21:52,838 Jeg vil trekke meg. 318 00:21:53,880 --> 00:21:57,005 Fokusere på forretningene. Skjønner du? 319 00:21:58,254 --> 00:22:01,005 Du er et lys i mørket. 320 00:22:02,172 --> 00:22:04,047 Fortsett sånn. 321 00:22:28,171 --> 00:22:31,711 - Du måtte ikke gjøre det. - Jo, det måtte jeg. 322 00:22:32,294 --> 00:22:35,419 Bone hjalp meg med noen problemer i gamle dager. 323 00:22:37,128 --> 00:22:38,252 Seksti, ikke sant? 324 00:22:42,170 --> 00:22:44,211 Vær så god. Alt er der. 325 00:22:44,377 --> 00:22:45,961 Vis meg det. 326 00:22:48,045 --> 00:22:49,086 Ja. 327 00:22:55,544 --> 00:22:57,294 Det har gått litt tregt. 328 00:22:57,419 --> 00:22:59,960 Mange studenter er utenbys. 329 00:23:00,085 --> 00:23:04,210 Men jeg har tilgang til bra molly. To karer fra San Francisco. 330 00:23:04,335 --> 00:23:07,835 De selger det til alle Silicon Valley-jævlene. 331 00:23:07,960 --> 00:23:12,044 Alle vil ha syre og LSD. Det er helt vilt der ute. 332 00:23:12,418 --> 00:23:15,168 De mikrodoser nå. De tar små doser hver dag. 333 00:23:15,335 --> 00:23:17,919 Det skal gjøre dem mer kreative. 334 00:23:18,044 --> 00:23:21,460 Jeg tok syre hver dag i en måned, men store doser. 335 00:23:21,585 --> 00:23:24,585 Store. Jeg følte at jeg balanserte på en line. 336 00:23:24,710 --> 00:23:26,792 Romvesener fløy rundt overalt. 337 00:23:26,918 --> 00:23:28,918 - Fy faen. - Det føltes jævlig rart. 338 00:23:29,084 --> 00:23:30,375 Hei. 339 00:23:30,501 --> 00:23:34,751 Jeg vil ikke avbryte, men si fra hvis dere kjenner en bra kjemiker. 340 00:23:34,876 --> 00:23:36,459 Adderall også. 341 00:23:37,043 --> 00:23:40,709 Det er som popkorn for collegebarna. Tro meg. 342 00:23:41,375 --> 00:23:42,751 Jeg skal spørre rundt. 343 00:23:44,876 --> 00:23:47,834 Paisaene gir oss hard konkurranse. 344 00:23:48,250 --> 00:23:51,334 De betaler ikke skatt, så prisene er bedre. 345 00:23:51,459 --> 00:23:54,792 Tjener du ikke penger fordi grensefolka har bedre priser? 346 00:23:57,333 --> 00:23:59,124 Hei! 347 00:23:59,833 --> 00:24:01,291 Jeg forstår. 348 00:24:03,792 --> 00:24:05,833 Gul er en av mine favorittfarger. 349 00:24:07,166 --> 00:24:10,291 Førtifem minutter. Hvor i all verden er David? 350 00:24:12,166 --> 00:24:14,958 - Hei, går det bra? - Det blir ingen kjole i dag. 351 00:24:15,083 --> 00:24:17,917 Den meksikanske Kardashian- familien kom hit før oss. 352 00:24:18,042 --> 00:24:20,624 - Og de er stengt i morgen. - Får jeg kjolen? 353 00:24:20,791 --> 00:24:22,791 Ja, vi skal få tak i kjolen din. 354 00:24:22,916 --> 00:24:25,248 - Kjære, jeg trenger din hjelp. -OK. 355 00:24:25,415 --> 00:24:27,165 Dette må ikke ødelegge festen. 356 00:24:27,290 --> 00:24:29,957 Jeg skal fikse det. Gi meg 15 minutter. 357 00:24:30,082 --> 00:24:31,540 Takk, kjære. 358 00:24:32,165 --> 00:24:33,415 Faen. 359 00:24:41,457 --> 00:24:42,832 - Vamonos. -Vi kom hit først. 360 00:24:42,999 --> 00:24:44,540 - Vamonos. -Brudekjolen min! 361 00:24:45,123 --> 00:24:47,664 - Ha det. - Jeg ventet en hel uke på dette. 362 00:24:49,706 --> 00:24:51,456 Ha det. 363 00:24:51,581 --> 00:24:53,581 - La oss gjøre dette. - Hvor er kjolen? 364 00:24:53,748 --> 00:24:55,372 Definitivt ikke den. 365 00:24:59,664 --> 00:25:02,498 Du har en kontakt i San Diego Chicano Park 366 00:25:02,623 --> 00:25:07,372 som har gitt deg 15 kilo metamfetamin i uka siden april. 367 00:25:07,831 --> 00:25:11,998 Du må betale restskatt for 60 kilo. 368 00:25:15,039 --> 00:25:16,497 Har du 50000? 369 00:25:20,538 --> 00:25:22,997 Greit. La oss ta kvelden. 370 00:25:23,997 --> 00:25:26,080 Jeg må tilbake til ranchen. 371 00:25:31,497 --> 00:25:34,580 Pappa! Tante Favi tok oss med til In-N-Out. 372 00:25:36,497 --> 00:25:37,747 Hvor er Alexis? 373 00:25:38,413 --> 00:25:39,871 Hun tar en blund. 374 00:25:40,412 --> 00:25:41,954 Hvordan gikk det med kjolen? 375 00:25:43,412 --> 00:25:44,704 Takk. 376 00:25:45,537 --> 00:25:47,287 Nei, virkelig. Det er... 377 00:25:47,412 --> 00:25:50,662 Den er så søt. Jazmin er kjempeglad. 378 00:26:09,203 --> 00:26:10,244 Kjære? 379 00:26:12,119 --> 00:26:13,495 Hva skjer? 380 00:26:14,662 --> 00:26:16,745 Det er 20000 for lite. 381 00:26:19,078 --> 00:26:20,411 Er du sikker? 382 00:26:26,620 --> 00:26:28,203 Faen. Jeg teller ikke. 383 00:26:28,328 --> 00:26:30,119 Det er Big Lomas-gjengen. 384 00:26:31,536 --> 00:26:35,077 Faen ta! Den nye fyren visste ikke hvor mye de skyldte. 385 00:26:35,202 --> 00:26:37,452 Jeg glemte å sjekke regningen. 386 00:26:37,577 --> 00:26:41,118 - Jeg var sent ute. - Det går bra. Ro deg ned. 387 00:26:42,243 --> 00:26:45,619 Jeg sparer litt hver uke til sånne tilfeller. 388 00:26:45,744 --> 00:26:48,452 Men vi har ikke råd til å dekke andres feil. 389 00:26:53,827 --> 00:26:55,160 Er det Wizard? 390 00:26:57,827 --> 00:26:58,869 Ja? 391 00:26:58,993 --> 00:27:01,951 Hør etter. Innsamlingen må gå glatt denne måneden. 392 00:27:03,117 --> 00:27:06,576 Jeg har noe stort på gang. Ikke rot det til. 393 00:27:07,159 --> 00:27:08,451 Jeg forstår. 394 00:27:08,576 --> 00:27:12,660 - Gi ham telefonen. Jeg vet han er der. -Gi meg et øyeblikk. 395 00:27:16,076 --> 00:27:17,576 Han vil snakke med deg. 396 00:27:28,908 --> 00:27:30,075 Ja, sir. 397 00:27:36,242 --> 00:27:37,408 Hallo? 398 00:27:49,950 --> 00:27:52,575 Jeg hørte ham le. Så la han på. Hva sa han? 399 00:27:52,742 --> 00:27:55,866 Han sa at det er mye som skjer denne uka, og... 400 00:27:55,990 --> 00:27:59,783 Og ukas skatt må gå glatt. Ingen feil. 401 00:27:59,949 --> 00:28:01,741 Hører han på oss? 402 00:28:01,866 --> 00:28:03,574 Er huset avlyttet? 403 00:28:03,699 --> 00:28:04,741 Ro deg ned. 404 00:28:04,865 --> 00:28:07,366 Ro deg ned, kjære. OK? 405 00:28:07,491 --> 00:28:08,907 Gå og slapp av. 406 00:28:09,032 --> 00:28:11,282 Gå og ta en øl. Lek med barna. 407 00:28:12,199 --> 00:28:13,616 Så går du ut igjen. 408 00:28:13,741 --> 00:28:15,699 OK? Fullfør ruten din. 409 00:28:15,865 --> 00:28:18,907 Jeg kan pakke alt dette og få det ut av huset. 410 00:28:20,157 --> 00:28:21,323 OK. 411 00:28:35,114 --> 00:28:36,365 OK. 412 00:28:47,073 --> 00:28:49,656 Du skylder meg 20000, kompis! 413 00:28:50,113 --> 00:28:52,531 Jeg gir deg enkle instrukser. 414 00:28:52,656 --> 00:28:55,155 Han vil sprute hjernen din utover dama di. 415 00:28:55,280 --> 00:28:56,405 Det vil du ikke. 416 00:28:56,531 --> 00:28:59,405 Jeg vil ikke det. Og hun vil ikke det. 417 00:28:59,572 --> 00:29:01,614 Jeg vil det. 418 00:29:01,781 --> 00:29:04,863 - Denne fyren vil det. - Jeg vil det, Victor. 419 00:29:07,822 --> 00:29:09,988 Jeg spør deg. Hvorfor gjorde du det? 420 00:29:12,863 --> 00:29:14,447 - Åpne munnen! - OK! 421 00:29:14,947 --> 00:29:18,530 Jeg tar dama di som sikkerhet og legger henne i bagasjerommet. 422 00:29:18,655 --> 00:29:20,154 Jeg skal fikse det. 423 00:29:20,279 --> 00:29:22,571 Jeg hører deg ikke. Hva faen sier du? 424 00:29:23,946 --> 00:29:25,363 - Hva? - Jeg skal fikse det. 425 00:29:26,363 --> 00:29:30,571 - Det er en TV-middag i fryseren. - Jeg spiser ikke TV-middager. 426 00:29:30,738 --> 00:29:31,946 Gå og hent pengene. 427 00:29:32,071 --> 00:29:33,696 - Gå. - Gi ham pengene. 428 00:29:35,571 --> 00:29:37,446 Pengene er i fryseren. 429 00:29:38,113 --> 00:29:40,113 Du gjemte penger, Victor. 430 00:29:40,238 --> 00:29:41,987 - Unnskyld. - Hvorfor? 431 00:29:42,112 --> 00:29:44,695 Hvorfor gjorde du det, Victor? 432 00:29:46,362 --> 00:29:49,903 Dattera mi har leukemi, og vi er ikke forsikret. 433 00:29:50,028 --> 00:29:52,654 - Tror du jeg er dum? - Bare ta det tilbake. 434 00:29:53,070 --> 00:29:54,695 Denne jævelen. 435 00:29:54,820 --> 00:29:57,278 Prøv igjen. Hvorfor gjemte du pengene? 436 00:29:57,445 --> 00:30:00,195 Dattera mi har leukemi. Unnskyld. 437 00:30:00,320 --> 00:30:01,445 Bevis det. 438 00:30:03,237 --> 00:30:05,445 I dag tidlig, på barnesykehuset. 439 00:30:05,570 --> 00:30:07,112 Han lyver, David. 440 00:30:09,735 --> 00:30:12,486 - Hva heter hun? - Isabela. 441 00:30:12,611 --> 00:30:13,985 - Hvor gammel er hun? - Fem. 442 00:30:14,111 --> 00:30:15,735 - Hvor ble hun født? - Montebello. 443 00:30:17,819 --> 00:30:20,069 Hva gjør jeg? David, hva gjør jeg? 444 00:30:21,902 --> 00:30:24,236 - Vent. - Faen. 445 00:30:25,985 --> 00:30:27,236 Ikke gjør det, David. 446 00:30:37,568 --> 00:30:38,943 Kom igjen, Creeper. 447 00:31:06,609 --> 00:31:09,733 Det er problemet ditt. Du holder ikke ting adskilt. 448 00:31:09,900 --> 00:31:12,526 Du skattlegger 43 gjenger. Flere tusen folk 449 00:31:12,651 --> 00:31:16,900 i den mest voldelige subkulturen i Los Angeles, og du vil leke pave? 450 00:31:17,025 --> 00:31:19,567 Du må vite når du skal holde kjeft. 451 00:31:20,442 --> 00:31:23,651 - Alexis vil bli forbanna. - Ja, jeg vet det. 452 00:31:23,817 --> 00:31:27,651 Jeg vet det. Jeg vet det, greit? Du må ikke minne meg på det. 453 00:31:31,358 --> 00:31:32,816 Hva faen? 454 00:31:33,983 --> 00:31:36,608 - Hva? - Vi må besøke Venom fra Hillside. 455 00:31:37,149 --> 00:31:38,525 To hundre tusen. 456 00:31:38,649 --> 00:31:40,941 - Hillside Tres, 200000? - Ja. 457 00:31:41,108 --> 00:31:42,483 Jøss. 458 00:31:43,066 --> 00:31:45,649 De må ha gjort det dritbra. 459 00:31:46,274 --> 00:31:49,191 Vi tar pengene. Jeg har allerede pult alle damene. 460 00:32:15,274 --> 00:32:17,107 - Er du David? - Ja. 461 00:32:19,232 --> 00:32:20,399 Greit. 462 00:32:39,981 --> 00:32:41,398 Sett deg. 463 00:32:41,523 --> 00:32:43,147 Drikk litt øl. 464 00:32:43,814 --> 00:32:46,106 Jeg er ikke her for å sosialisere. 465 00:32:48,022 --> 00:32:49,855 Onkelen din pleide å gjøre jobben din. 466 00:32:50,522 --> 00:32:52,522 Han og den feite jævelen, Spanky, 467 00:32:52,646 --> 00:32:56,021 dro til alle gjengene i nabolaget og krevde inn penger. 468 00:32:56,563 --> 00:32:58,729 Du er bare her på grunn av faren din. 469 00:32:59,813 --> 00:33:01,480 Jeg jobbet meg til topps. 470 00:33:02,397 --> 00:33:04,522 Jeg er her for å kreve inn skatt. 471 00:33:04,646 --> 00:33:07,646 Så legg de jævla pengene dine på bordet. 472 00:33:07,771 --> 00:33:09,938 Slutt å åpne den jævla munnen din 473 00:33:10,063 --> 00:33:11,854 og gjør som du blir fortalt. 474 00:33:11,980 --> 00:33:13,854 Pengene er ikke problemet. 475 00:33:14,021 --> 00:33:18,312 Legg de jævla pengene på bordet nå, ellers er dette ditt siste måltid. 476 00:33:18,979 --> 00:33:20,020 Nå. 477 00:33:30,229 --> 00:33:31,853 Dette er ikke deres. 478 00:33:41,311 --> 00:33:42,354 Hvem faen er du? 479 00:33:42,479 --> 00:33:45,353 Jeg er fremtiden, og dere er fortiden. 480 00:33:45,478 --> 00:33:47,935 Venom jobber for meg nå. 481 00:33:49,186 --> 00:33:52,686 Og alt dette er mine penger. 482 00:33:54,686 --> 00:33:56,519 Hvem faen er du? 483 00:33:56,644 --> 00:33:59,019 Jeg er Conejo, og ikke glem det navnet. 484 00:33:59,144 --> 00:34:02,477 Når du sier det, sier du det med respekt. 485 00:34:03,644 --> 00:34:06,395 Jeg vet hvem du er. Jeg vet hvem du er med. 486 00:34:11,435 --> 00:34:13,101 OK, Conejo. 487 00:34:22,725 --> 00:34:24,935 Noen ganger blir folk forvirret. 488 00:34:25,684 --> 00:34:27,559 De vet ikke hvem som er hvem. 489 00:34:30,352 --> 00:34:32,768 Stol på meg. Dette... 490 00:34:33,643 --> 00:34:35,018 ...er et feilgrep. 491 00:34:36,435 --> 00:34:39,559 Jeg vet ikke hvor du kommer fra, eller hvem du er tilknyttet, 492 00:34:39,684 --> 00:34:42,184 men du er åpenbart noen. 493 00:34:43,976 --> 00:34:46,475 Du berører noe stort nå. 494 00:34:47,059 --> 00:34:49,892 Større enn meg. Større enn deg. 495 00:34:50,559 --> 00:34:53,684 Noe veldig intelligent og veldig kaldt. 496 00:34:54,559 --> 00:34:56,017 Du er bare en mann. 497 00:34:57,143 --> 00:35:00,393 Du puster og blør. 498 00:35:00,892 --> 00:35:03,475 Og det gjør også dine nærmeste. 499 00:35:05,392 --> 00:35:07,683 Gå og snakk med onkelen din. 500 00:35:07,808 --> 00:35:10,058 Si: "Conejo er tilbake fra Jalisco." 501 00:35:10,183 --> 00:35:12,683 Han vet hvem jeg er. 502 00:35:13,350 --> 00:35:14,808 Dette er ikke et feilgrep. 503 00:35:14,933 --> 00:35:18,225 Det er et jævla jordskjelv, og alt vil bli revet. 504 00:35:18,683 --> 00:35:20,225 Dra hjem til ditt store hus. 505 00:35:20,599 --> 00:35:23,474 Kos deg med din vakre kone og dine to barn. 506 00:35:24,766 --> 00:35:26,016 Det stemmer. 507 00:35:27,225 --> 00:35:31,433 Med all respekt, så er dette et dårlig trekk. 508 00:35:46,682 --> 00:35:48,141 Kom igjen, Creeper. 509 00:35:53,390 --> 00:35:55,182 Døden følger etter dere. 510 00:35:59,472 --> 00:36:02,098 En .380 på hver ankel, .38 på høyre, .25 på venstre, 511 00:36:02,223 --> 00:36:04,181 rifle baki og Glock i beltet. Faen! 512 00:36:04,348 --> 00:36:06,265 Du blir for oppspilt, kompis. 513 00:36:06,389 --> 00:36:10,848 Det er bare masse penger. Du vet at onkelen min drepte Venoms far. 514 00:36:11,556 --> 00:36:15,806 Han vil skjære ut hjertet ditt. Bare si fra, så kverker jeg ham. 515 00:36:15,931 --> 00:36:18,639 - Ro deg ned, Creeper. - Jeg fikser det. 516 00:36:20,556 --> 00:36:21,973 DEKK OG HJUL 517 00:36:22,098 --> 00:36:24,140 Hvem er han? Hvem er Conejo? 518 00:36:25,056 --> 00:36:29,180 Det er modig å stjele Wizards penger. Han må ha kontakter. 519 00:36:29,930 --> 00:36:31,055 Jeg vet hvem han er. 520 00:36:31,180 --> 00:36:33,055 En jævla tungvekter fra Westside. 521 00:36:33,180 --> 00:36:35,471 Han kidnappet folk og skar dem opp. 522 00:36:35,638 --> 00:36:38,388 Han brente en fyr og sendte videoen til mora. 523 00:36:38,555 --> 00:36:40,722 En jævla gateterrorist. 524 00:36:41,139 --> 00:36:44,388 Wizard skulle drepe ham, så han stakk til Mexico. 525 00:36:44,513 --> 00:36:46,305 Han har vært borte i ti år. 526 00:36:47,305 --> 00:36:49,847 Conejo. Faen ta ham. 527 00:36:49,972 --> 00:36:52,513 Jeg skal flå ham. La meg ta ham. 528 00:36:52,680 --> 00:36:53,971 Vi må stemme om det. 529 00:36:54,595 --> 00:36:57,221 Jeg trenger 24 timer. Det må gjøres riktig. 530 00:36:59,138 --> 00:37:00,429 Du er redd for ham. 531 00:37:01,304 --> 00:37:03,679 Hva faen sa du? Var du ikke nevøen min, 532 00:37:03,846 --> 00:37:06,929 hadde jeg skjøvet trynet ditt ned i grillen til du døde. 533 00:37:07,054 --> 00:37:10,221 Greit? Jeg er ikke redd for en jævla tølper. 534 00:37:10,387 --> 00:37:12,721 Ikke gå før jeg ber deg gå. 535 00:37:14,721 --> 00:37:16,387 Sett deg ned. 536 00:37:23,720 --> 00:37:25,178 Du må respektere folk. 537 00:37:26,262 --> 00:37:30,803 Du er nevøen min, og jeg elsker deg. Du er barsk, men ikke så barsk. 538 00:37:32,095 --> 00:37:33,344 Pigg av. 539 00:37:49,552 --> 00:37:51,844 Marisol! Gi meg en tallerken. 540 00:38:15,259 --> 00:38:16,634 Alexis. 541 00:38:17,759 --> 00:38:19,135 Alexis. 542 00:38:26,801 --> 00:38:29,217 Hva så du i meg da vi møttes? 543 00:38:31,342 --> 00:38:32,926 Jeg har sagt det tusen ganger. 544 00:38:33,051 --> 00:38:35,968 Nei. Det er en historie du forteller igjen og igjen, 545 00:38:36,093 --> 00:38:39,718 fordi du liker å fortelle den, og folk liker å høre den. 546 00:38:40,509 --> 00:38:42,009 Og så er det sannheten. 547 00:38:42,134 --> 00:38:44,925 Jeg vil høre den. Sannheten. 548 00:38:48,425 --> 00:38:49,466 OK. 549 00:38:50,341 --> 00:38:51,884 Husker du da vi møttes? 550 00:38:53,383 --> 00:38:55,508 King Taco i South Central? 551 00:38:55,884 --> 00:38:57,717 Det glemmer jeg aldri. 552 00:38:59,009 --> 00:39:02,425 Du og fetterne dine oppførte dere som gangstere. 553 00:39:02,550 --> 00:39:06,050 Ja da. Vi var barn. 554 00:39:06,592 --> 00:39:08,716 Det var ikke første gang jeg så deg. 555 00:39:08,841 --> 00:39:09,883 Hva mener du? 556 00:39:10,966 --> 00:39:15,465 Et par uker før du møtte meg, drakk faren min seg veldig full. 557 00:39:16,049 --> 00:39:19,591 Jeg hørte masse bråk og gikk ut av rommet mitt. 558 00:39:19,716 --> 00:39:22,674 Pappa slo mamma med en stol. 559 00:39:24,008 --> 00:39:25,716 "Din hore. 560 00:39:25,841 --> 00:39:31,257 Du og barna dine burde dra til helvete." 561 00:39:37,048 --> 00:39:39,464 Han slo mamma til stolen brakk. 562 00:39:39,590 --> 00:39:43,381 Og mamma blødde og gråt, og... 563 00:39:44,214 --> 00:39:47,007 Han så på meg og gikk mot meg. 564 00:39:47,132 --> 00:39:49,631 Jeg tenkte: "Jeg er død." 565 00:39:52,256 --> 00:39:54,506 Han gikk rett forbi meg. 566 00:39:54,631 --> 00:39:57,590 Han sa ingenting. Han bare gikk inn på rommet og... 567 00:39:58,590 --> 00:40:00,465 ...sov i to dager. 568 00:40:01,090 --> 00:40:02,297 Faen. 569 00:40:04,172 --> 00:40:09,881 Jeg hørte at du var en gangster som drepte folk, og her er jeg. 570 00:40:10,006 --> 00:40:12,006 En meksikansk-amerikansk prinsesse. 571 00:40:12,130 --> 00:40:14,964 Jeg fant ut av hvor du var. 572 00:40:16,881 --> 00:40:19,380 Jeg skulle få deg til å forelske deg i meg, 573 00:40:20,464 --> 00:40:22,505 og få deg til å drepe faren min. 574 00:40:25,630 --> 00:40:27,714 Halvparten av planen fungerte. 575 00:40:29,171 --> 00:40:30,504 Gudskjelov. 576 00:40:31,337 --> 00:40:33,046 Han sluttet å drikke. 577 00:40:40,713 --> 00:40:42,421 Hva er galt, David? 578 00:40:43,588 --> 00:40:46,087 Folk vil alltid ha noe fra meg. 579 00:40:49,129 --> 00:40:51,421 Du ville ikke ha noe fra meg. 580 00:40:55,545 --> 00:40:57,336 Det var det jeg trodde. 581 00:41:02,336 --> 00:41:03,962 Jeg elsker deg. 582 00:41:44,335 --> 00:41:46,044 Ta den. Reverser den. 583 00:41:46,169 --> 00:41:47,377 Mot meg. 584 00:41:49,126 --> 00:41:51,209 Armen. Ta den. 585 00:41:55,084 --> 00:41:56,376 Fantastisk. 586 00:41:56,918 --> 00:41:58,376 Greit. Bra jobbet. 587 00:41:58,543 --> 00:42:00,251 OK, gå. Angrip. 588 00:42:02,960 --> 00:42:04,752 Slå ham i ribbeina. 589 00:42:04,918 --> 00:42:07,001 Rolig. Tenk på teknikken. 590 00:42:07,918 --> 00:42:11,376 Ta deg god tid. Ta deg av det, David. 591 00:42:11,543 --> 00:42:14,209 Bra. Sånn, ja. Bra. 592 00:42:15,752 --> 00:42:18,292 Våkne og lukt på rosene, ikke ditt eget blod. 593 00:42:19,125 --> 00:42:21,000 - Gir det mening? - Ja. 594 00:42:28,834 --> 00:42:31,125 Har du en drink til oss? Takk. 595 00:42:31,292 --> 00:42:33,167 Sånn, ja. Det funker. Takk. 596 00:42:43,333 --> 00:42:45,041 Hallo. Hvordan går det? 597 00:42:45,957 --> 00:42:47,833 Gratulerer med dagen, Jazmin. 598 00:42:59,207 --> 00:43:00,333 Vennen. 599 00:43:02,625 --> 00:43:04,833 David, du vet hva en fest er? 600 00:43:04,957 --> 00:43:06,207 Ta en shot. Kom igjen. 601 00:43:07,999 --> 00:43:10,624 Du har vært barnevakt i hele kveld. Kom igjen. 602 00:43:10,790 --> 00:43:12,915 - Drit i ham. - Greit. Samme det. 603 00:43:16,665 --> 00:43:18,540 Hva skjer, Johnny Cash? 604 00:43:19,832 --> 00:43:23,248 Hva? Prøver du å imponere venninna di? 605 00:43:23,415 --> 00:43:24,582 Ta en shot med oss. 606 00:43:25,123 --> 00:43:27,040 Kom igjen, dette er rå tequila. 607 00:43:27,165 --> 00:43:28,582 Ikke gjør ham full. 608 00:43:28,707 --> 00:43:30,874 Én shot. Én. 609 00:43:31,665 --> 00:43:34,248 Jeg har sett deg full, Creeper. 610 00:43:34,373 --> 00:43:35,956 Du gråter som ei hurpe. 611 00:43:36,081 --> 00:43:38,080 Jeg har bare vært en gentleman. 612 00:43:38,205 --> 00:43:41,372 Hvor mange tjenester har jeg gjort for deg? Mange. 613 00:43:41,539 --> 00:43:43,289 - La meg telle dem. - Mange. 614 00:43:43,456 --> 00:43:46,748 Hva med da du ga meg tre ulike kjønnssykdommer? 615 00:43:46,873 --> 00:43:48,497 Kødder du? 616 00:43:48,623 --> 00:43:51,039 - Pulte du ham uten kondom? - Hun tuller. 617 00:43:51,205 --> 00:43:53,164 - Hun tuller. - Vent litt. 618 00:43:53,331 --> 00:43:55,497 Jeg har kondomer. Du vil trenge dem. 619 00:43:55,664 --> 00:43:58,581 Hvis bilen din brenner, vet du hvorfor. 620 00:43:58,706 --> 00:44:02,664 "Jeg vet hvorfor bilen min brenner." Hei, Creeper! Jeg tok Uber hit! 621 00:44:07,163 --> 00:44:08,205 Få den dritten. 622 00:44:08,330 --> 00:44:10,163 - Kom igjen! - Nei. 623 00:44:10,330 --> 00:44:13,622 Dere røyker ikke gress i hagen min når Alexis er her. 624 00:44:13,747 --> 00:44:14,996 Nei. 625 00:44:15,121 --> 00:44:18,747 Kom igjen. Hun pleide å være dødskul. 626 00:44:21,871 --> 00:44:23,246 Jeg vet hva det er. 627 00:44:26,413 --> 00:44:28,038 Har du snakket med pappa? 628 00:44:28,163 --> 00:44:30,455 - Nei. - Nei? 629 00:44:31,204 --> 00:44:34,662 - Hvorfor ikke? - Bare nei. OK? 630 00:44:34,829 --> 00:44:37,787 Han vil ikke snakke med meg. Tror du han bryr seg? 631 00:44:39,621 --> 00:44:43,870 Pappas versjon av å være far er omvendtdagen. 632 00:44:46,953 --> 00:44:48,078 Hei. 633 00:44:49,912 --> 00:44:51,912 Unnskyld. 634 00:45:12,453 --> 00:45:13,786 Dans med meg. 635 00:46:18,076 --> 00:46:21,200 David. Jeg skal ordne det vi snakket om. 636 00:46:21,325 --> 00:46:23,408 Når jeg er ferdig med Conejo, 637 00:46:23,533 --> 00:46:26,325 vil han ønske at han ble i Mexico og solgte tacoer. 638 00:46:32,283 --> 00:46:34,158 Conejo vil bli drept. 639 00:46:43,949 --> 00:46:45,948 Jeg vil ha det du har med Alexis. 640 00:46:47,740 --> 00:46:51,199 Du har kone, barn og slott. 641 00:46:51,324 --> 00:46:53,115 Du drar ut og kommer hjem. 642 00:46:53,240 --> 00:46:56,324 Du er faen meg trygg bak disse veggene. Faen. 643 00:46:56,491 --> 00:46:58,657 Jeg lever alltid livet på vakt. 644 00:46:58,782 --> 00:47:01,282 Jeg ser alltid etter en jævla kule. 645 00:47:03,948 --> 00:47:05,491 Jeg elsker familien min. 646 00:47:06,074 --> 00:47:08,574 - Jeg elsker Gud. - Faen. 647 00:47:09,449 --> 00:47:12,864 Gud lar meg gå gjennom mørket og komme tilbake til lyset. 648 00:47:14,573 --> 00:47:16,114 Jeg har to verdener. 649 00:47:17,156 --> 00:47:18,531 Det kan du også ha. 650 00:47:18,656 --> 00:47:22,198 - Tror du Gud vil ta meg imot? - Ja, det vil han. 651 00:47:22,615 --> 00:47:26,531 Gud finnes ikke. Jeg er et produkt av evolusjon. 652 00:47:26,947 --> 00:47:29,490 Jeg terroriserer flokken. Det er min funksjon. 653 00:47:29,656 --> 00:47:32,073 - Det er det jeg ble født med. - Ikke si det. 654 00:47:32,239 --> 00:47:35,531 Jeg har sett mange jævler dø. Utrolig mange. 655 00:47:35,697 --> 00:47:38,573 Når lyset slukkes, er det bare kjøtt igjen. 656 00:47:38,697 --> 00:47:40,364 Det er alt. 657 00:47:40,489 --> 00:47:43,696 Så jeg vet at når jeg dør, dør jeg. Det var det. 658 00:47:43,863 --> 00:47:46,905 Jeg ser mange jævler trygle, pisse og drite på seg 659 00:47:47,030 --> 00:47:48,655 for ett jævla sekund med liv. 660 00:47:48,780 --> 00:47:51,905 Når jeg dreper dem, er jeg deres gud. 661 00:47:52,030 --> 00:47:53,238 Når jeg er der... 662 00:47:56,696 --> 00:47:59,197 Når jeg er der, er jeg Gud. 663 00:47:59,821 --> 00:48:01,155 Fint hus. 664 00:48:01,821 --> 00:48:03,405 Hva faen gjør hun her? 665 00:48:03,530 --> 00:48:05,489 Hva faen gjør du her? 666 00:48:07,279 --> 00:48:11,029 Hadde vært kjipt om noen brannbombet det og drepte alle. 667 00:48:12,529 --> 00:48:14,321 Jeg skal kappe av deg beina. 668 00:48:14,446 --> 00:48:16,196 Sjekker du ikke mobilen? 669 00:48:18,321 --> 00:48:19,695 JEG ER MED CONEJO. KOM HIT. 670 00:48:19,820 --> 00:48:21,946 Onkelen din vil at du skal møte Conejo. 671 00:48:23,571 --> 00:48:25,654 Vi må gjøre det godt igjen. 672 00:48:26,196 --> 00:48:30,446 Faen ta deg! Du kommer hjem til meg. Hvorfor skal jeg stole på deg? 673 00:48:31,946 --> 00:48:33,028 Vennen... 674 00:48:36,320 --> 00:48:37,487 Du bør skynde deg. 675 00:48:43,403 --> 00:48:44,694 Jøss. 676 00:48:44,819 --> 00:48:47,236 Hun er den kvinnelige versjonen av deg. 677 00:48:47,403 --> 00:48:50,111 Dere burde gifte dere og få onde barn. 678 00:48:51,528 --> 00:48:54,237 Jeg skal ikke lyve. Jeg er fascinert som faen. 679 00:49:30,443 --> 00:49:32,526 Har du tenkt på det vi snakket om? 680 00:49:33,151 --> 00:49:34,651 Hvor er onkelen min? 681 00:49:35,526 --> 00:49:38,193 Onkelen din har vært i bransjen lenge. 682 00:49:38,318 --> 00:49:41,526 Han snakker mye om fortiden 683 00:49:41,651 --> 00:49:45,193 og glemmer at vi har mye å selge. 684 00:49:46,318 --> 00:49:48,567 Avgjørelsene blir tatt langt unna. 685 00:49:48,692 --> 00:49:52,526 Men har du spurt deg selv om hvorfor du bare jobber for Wizard? 686 00:49:53,526 --> 00:49:59,067 Det er fint å ha en mektig familie og kongelig blod i årene. 687 00:49:59,192 --> 00:50:00,566 Blod beskytter blod. 688 00:50:01,691 --> 00:50:04,275 Jeg vil ikke høre på en jævla TED Talk. 689 00:50:04,400 --> 00:50:07,858 Jeg fikk høre at onkelen min er her, så hvor faen er han? 690 00:50:07,983 --> 00:50:10,067 Når du dreper en mann, 691 00:50:10,775 --> 00:50:13,733 men ikke dreper sønnene, skjer dette. 692 00:50:13,858 --> 00:50:16,400 Avtrekkeren ble trukket av for lenge siden. 693 00:50:16,525 --> 00:50:19,942 Noen ganger tar det litt tid før kulen treffer målet. 694 00:50:21,107 --> 00:50:22,149 Gata, vis dem det. 695 00:50:45,358 --> 00:50:47,066 Jeg følger bare ordre. 696 00:50:47,191 --> 00:50:49,523 Jeg er ingen trussel mot deg. 697 00:50:49,648 --> 00:50:52,106 Jeg er faktisk ditt eneste håp. 698 00:50:52,564 --> 00:50:56,606 Palabra, du trodde at onkelen din kunne hjelpe deg. 699 00:50:56,731 --> 00:50:59,232 Nei, lille venn. Bare du kan gjøre det. 700 00:51:00,232 --> 00:51:02,940 Hvor lenge har de lovet å åpne bøkene 701 00:51:03,065 --> 00:51:05,398 og gjøre deg til en sjef i organisasjonen? 702 00:51:05,898 --> 00:51:10,731 Wizards tid er over, og din verden vil dø. 703 00:51:11,148 --> 00:51:13,315 Du kan gjerne bli en del av min, 704 00:51:13,439 --> 00:51:15,314 fordi du gjør en god jobb. 705 00:51:16,106 --> 00:51:19,647 Jeg kan ta meg av deg og gjøre deg rikere enn du aner. 706 00:51:20,772 --> 00:51:23,980 Du må bare kysse ringen og bli med i familien. 707 00:51:24,106 --> 00:51:26,522 Jeg skal gi deg noe som onkelen din og Wizard 708 00:51:26,647 --> 00:51:28,480 har holdt fra deg hele tiden. 709 00:51:28,605 --> 00:51:30,189 Hvis Wizard ville, 710 00:51:30,314 --> 00:51:34,272 kunne han gitt deg mer makt enn du kan takle, med bare et nikk. 711 00:51:35,772 --> 00:51:38,397 Men Wizard snakker ikke til deg. 712 00:52:04,646 --> 00:52:06,604 Du sa vi var beskyttet. 713 00:52:07,188 --> 00:52:08,645 Du visste hvem jeg var... 714 00:52:09,436 --> 00:52:11,478 ...og hva familien min var. 715 00:52:12,436 --> 00:52:13,686 Bør vi rømme? 716 00:52:14,270 --> 00:52:17,478 Det er ingen steder å rømme. De vil finne oss. 717 00:52:22,561 --> 00:52:25,187 Unnskyld, men jeg er redd. Barna... 718 00:52:25,353 --> 00:52:28,687 Dette er internasjonale aktører som er verdt milliarder. 719 00:52:28,812 --> 00:52:32,353 Wizard og Conejo er i krig akkurat nå. 720 00:52:33,436 --> 00:52:35,312 Jeg har min lille del av spillet. 721 00:52:36,269 --> 00:52:37,727 De er helt der oppe. 722 00:52:38,228 --> 00:52:39,686 Og jeg er her nede. 723 00:52:41,103 --> 00:52:42,560 Og jeg er ikke en dritt. 724 00:52:46,269 --> 00:52:49,769 Vi kan ikke slutte oss til dem. Vi kan ikke rømme. Hva gjenstår? 725 00:52:51,228 --> 00:52:52,936 Jeg vil slåss mot ham. 726 00:52:56,560 --> 00:52:57,602 OK. 727 00:52:58,228 --> 00:53:01,435 - Jeg stoler på deg. - Jeg kan ikke overgi meg til Conejo. 728 00:53:04,559 --> 00:53:07,268 Han er djevelsk, og jeg føler det. 729 00:53:08,935 --> 00:53:10,268 Si hva jeg skal gjøre. 730 00:53:10,393 --> 00:53:11,935 Ikke forandre noe. 731 00:53:12,518 --> 00:53:14,018 Conejo følger med på deg. 732 00:53:16,434 --> 00:53:18,102 Han vil ikke forvente det. 733 00:53:21,601 --> 00:53:24,102 Han jobbet under nestlederen i Jalisco. 734 00:53:24,227 --> 00:53:25,434 Han har noen i TJ. 735 00:53:25,559 --> 00:53:27,810 Han kan få alt han vil, til San Diego. 736 00:53:27,935 --> 00:53:29,558 Han har sikkert en tunnel. 737 00:53:29,684 --> 00:53:32,226 Det virker sånn. Han kan bare velge mordere. 738 00:53:32,392 --> 00:53:35,142 Tenker ingen på at hans onkels hode lå i en kjøleboks? 739 00:53:35,433 --> 00:53:37,101 Hvor er Wizard i alt dette? 740 00:53:38,767 --> 00:53:40,642 Vi kunne trengt hjelp. 741 00:53:40,767 --> 00:53:43,475 Finn denne jævelen så jeg kan drepe ham. 742 00:53:43,600 --> 00:53:45,600 - Jeg jobber med saken. - Jobb hardere. 743 00:53:45,725 --> 00:53:47,017 HVORDAN GÅR DET? 744 00:53:47,142 --> 00:53:48,934 Han er skuddsikker. 745 00:53:49,059 --> 00:53:51,850 Han sover på hotell og stoler ikke på noen. 746 00:53:51,976 --> 00:53:54,642 Han er alltid på farten, så ingen vet hvor han er. 747 00:53:54,767 --> 00:53:57,016 Han kjører med et par stjerneskyttere. 748 00:53:57,141 --> 00:53:58,975 En tidligere marinesoldat 749 00:53:59,100 --> 00:54:01,683 og en tidligere løytnant i Mexicos innsatsstyrke. 750 00:54:01,808 --> 00:54:02,766 Jøss. 751 00:54:02,891 --> 00:54:05,391 De er soldater, og de har tunge våpen. 752 00:54:05,516 --> 00:54:08,432 Skal vi ikke snakke om elefanten i rommet? 753 00:54:10,933 --> 00:54:14,474 - Er Wizard nestemann? - Hold kjeft, for faen. 754 00:54:19,183 --> 00:54:23,140 David, hent familien din og kom deg til helvete ut av LA 755 00:54:23,265 --> 00:54:25,182 inntil vi har løst dette for deg. 756 00:54:25,306 --> 00:54:26,807 Nei. 757 00:54:28,807 --> 00:54:30,431 Ingen er uangripelige. 758 00:54:31,431 --> 00:54:33,265 Handler det om penger? Vi har penger. 759 00:54:33,431 --> 00:54:36,015 - Ja, det hjelper. - OK. 760 00:54:36,140 --> 00:54:37,640 Vi klarer dette. 761 00:54:37,765 --> 00:54:40,848 Vi trenger bare litt tid. Kanskje noen uker. 762 00:54:41,015 --> 00:54:42,473 Hei. 763 00:54:43,890 --> 00:54:47,431 Du har noen av de beste soldatene i gamet her. 764 00:54:48,807 --> 00:54:50,056 Se deg rundt. 765 00:54:51,014 --> 00:54:55,181 Alle disse jævlene kjører med deg til hjulene faller av. 766 00:54:55,305 --> 00:54:58,639 Jeg vil angripe Conejo til en av oss er død. 767 00:54:58,764 --> 00:55:02,430 Det samme vil han, han og denne syke jævelen her. 768 00:55:02,556 --> 00:55:06,556 Tror du ikke han vil utgyte blod? Dette er soldater, for faen. 769 00:55:06,722 --> 00:55:07,889 Vi støtter deg. 770 00:55:08,014 --> 00:55:09,681 La oss gjøre dette. 771 00:55:28,055 --> 00:55:29,304 Kom igjen. 772 00:55:36,805 --> 00:55:38,055 Bang, bang. 773 00:55:39,638 --> 00:55:41,721 Conejo er knyttet til kartellet. 774 00:55:41,847 --> 00:55:43,513 Og han gir blanke faen. 775 00:55:43,638 --> 00:55:47,512 Denne fyren har makt til å angripe hele gjengen. 776 00:55:47,637 --> 00:55:52,428 - Si hvordan jeg kan finne jævelen. - Jeg trenger litt tid. 777 00:56:09,137 --> 00:56:11,011 Fyren er millionær og morder. 778 00:56:11,136 --> 00:56:12,719 JEG ELSKER DEG, KJÆRE 779 00:56:36,261 --> 00:56:37,553 Løp! 780 00:57:02,052 --> 00:57:07,217 Jeg forbereder meg til krigen. Beskytt meg fra mine fienders kuler. 781 00:57:18,009 --> 00:57:20,592 Gjør meg usynlig for myndighetenes øyne. 782 00:57:20,718 --> 00:57:24,384 Gjør hjertet mitt sterkt, for jeg er her for å ta alt. 783 00:57:46,091 --> 00:57:49,383 Hei. La oss hente det vi kom for. 784 00:57:51,466 --> 00:57:53,133 Gata, før henne til meg. 785 00:58:04,674 --> 00:58:07,132 La oss få dette overstått 786 00:58:07,257 --> 00:58:09,465 og sende disse jævlene til helvete. 787 00:58:41,047 --> 00:58:44,423 Lever du ennå? Drittsekk! Nå har du store problemer. 788 00:58:53,505 --> 00:58:56,088 Du vil trygle om en kule i hodet. 789 00:58:56,213 --> 00:58:58,213 Men jeg vil bare gi deg smerte. 790 00:58:58,338 --> 00:58:59,963 Primo, ta ham. 791 00:59:03,422 --> 00:59:04,839 Rasshøl! 792 00:59:04,963 --> 00:59:06,463 Slipp, for faen! 793 00:59:08,297 --> 00:59:09,922 Vi skal holde en fest. 794 00:59:49,587 --> 00:59:51,628 Jeg trenger noen kopier av det. 795 00:59:57,253 --> 00:59:59,295 Hva skjer? Hva skjedde med deg? 796 01:00:03,003 --> 01:00:05,128 - Fortell meg hva som skjer! - Bare kjør. 797 01:00:05,295 --> 01:00:07,753 - Kjør den jævla bilen. - Ansiktet ditt er... 798 01:00:07,919 --> 01:00:09,503 - Bare hent barna. - Ja. 799 01:00:09,670 --> 01:00:12,003 Hent barna. Slutt å ta på meg. 800 01:00:12,169 --> 01:00:15,127 Jeg er redd. Fortell meg hva som skjer. 801 01:00:15,294 --> 01:00:17,294 Bra, vær redd. Vær jævlig redd. 802 01:00:17,460 --> 01:00:20,335 - Kjør! Ikke stopp! - Jeg kjører ikke på rødt. 803 01:00:20,502 --> 01:00:23,002 Det er en politibil bak oss. 804 01:00:24,252 --> 01:00:26,502 Bare kjør perfekt, OK? 805 01:00:28,627 --> 01:00:31,627 Herregud, lyset er på. Han vil stoppe oss. 806 01:00:31,794 --> 01:00:34,168 - Nei da. Bare ro deg ned. - Faen. 807 01:00:34,960 --> 01:00:36,127 Herregud. 808 01:00:42,293 --> 01:00:43,334 Hva skjer? 809 01:00:43,459 --> 01:00:47,001 En ekte mann vet når han skal knele og tjene den sterkeste. 810 01:00:47,126 --> 01:00:48,751 Faen ta deg, din jævel. 811 01:00:48,876 --> 01:00:52,751 Forskjellen mellom konge og tjener er at tjeneren handler 812 01:00:52,876 --> 01:00:55,293 mens kongen planlegger alt. 813 01:00:55,418 --> 01:00:56,959 Jeg har gutten din. 814 01:00:57,084 --> 01:00:58,126 Han lever. 815 01:00:58,834 --> 01:01:01,293 - Er det Creeper? - Kom og hent ham. 816 01:01:01,459 --> 01:01:03,209 Jævelen roper etter deg. 817 01:01:03,334 --> 01:01:05,334 Faen ta deg, din jævla dritt! 818 01:01:05,459 --> 01:01:06,793 Faen! 819 01:01:06,917 --> 01:01:09,584 Creeper! Det går bra! Det kommer til å gå bra! 820 01:01:09,750 --> 01:01:12,167 Jeg kom som en venn og tilbød deg liv. 821 01:01:12,292 --> 01:01:14,333 Nå kommer jeg som fiende og gir deg død. 822 01:01:14,458 --> 01:01:17,041 Rasshøl. Faen ta deg, din jævla hurpe. 823 01:01:17,167 --> 01:01:20,208 Hva faen skal du med den, din jævla hurpe? 824 01:01:22,000 --> 01:01:23,916 Hva gjør de? Hva skjer? 825 01:01:27,791 --> 01:01:29,709 - La ham være! - Herregud! 826 01:01:29,875 --> 01:01:31,958 Slipp ham, din jævel! 827 01:01:36,332 --> 01:01:39,708 Slipp ham, din jævel! La ham være, din jævla feiging! 828 01:01:40,291 --> 01:01:42,666 Ikke bann. Dette er din sannhet. 829 01:01:42,790 --> 01:01:44,332 Stoltheten din forårsaket dette. 830 01:01:44,458 --> 01:01:48,624 Jeg ble sendt hit av de ekte sjefene for å snu opp ned på spillet. 831 01:01:48,749 --> 01:01:51,541 Greit, din jævel. Du har fått frem poenget ditt. 832 01:01:51,666 --> 01:01:52,874 La ham være! 833 01:01:52,999 --> 01:01:55,666 Vil du ha litt godhet for vennen din? Nåde? 834 01:01:55,832 --> 01:01:57,790 Se. Se på min nåde. 835 01:01:59,207 --> 01:02:01,623 Faen ta deg! Du er ikke en dritt. 836 01:02:03,956 --> 01:02:04,956 Hei! 837 01:02:15,998 --> 01:02:18,665 Alt du elsker, kommer til å dø. 838 01:02:33,955 --> 01:02:35,414 Dillon! Hei! 839 01:02:36,372 --> 01:02:37,706 Hei. 840 01:02:37,830 --> 01:02:39,664 Hei. 841 01:02:39,788 --> 01:02:40,955 Vi må dra, OK? 842 01:02:45,456 --> 01:02:46,539 Vi må dra nå. 843 01:02:46,664 --> 01:02:48,913 - Hva med sekken min? - La den være. 844 01:02:51,414 --> 01:02:53,456 Kom igjen. 845 01:03:02,621 --> 01:03:06,787 Favi var på vei nordover, men hun snur. Hun tar med barna til Fresno. 846 01:03:06,912 --> 01:03:08,580 - Bli med. - Nei. 847 01:03:08,746 --> 01:03:11,038 - Jeg forlater deg ikke. - Jeg spør ikke. 848 01:03:11,204 --> 01:03:12,871 Ikke jeg heller. 849 01:03:14,829 --> 01:03:16,746 Bli her mens jeg henter pengene. 850 01:03:19,413 --> 01:03:20,787 Jeg blir her. 851 01:03:22,120 --> 01:03:25,078 Hør her. Vi er alene. 852 01:03:26,037 --> 01:03:27,203 Det tror du ikke. 853 01:03:28,911 --> 01:03:31,911 Det trenger jeg ikke. Jeg vet det. 854 01:03:39,579 --> 01:03:40,828 David? 855 01:03:42,037 --> 01:03:44,287 Lov meg at vi begynner på nytt. 856 01:03:50,994 --> 01:03:52,202 OK? 857 01:03:55,036 --> 01:03:56,411 Vi begynner på nytt. 858 01:04:08,036 --> 01:04:11,910 Pappa? Hvorfor har du en pistol? 859 01:04:51,242 --> 01:04:53,367 Forlat oss vår skyld, 860 01:04:53,492 --> 01:04:56,367 som vi òg forlater våre skyldnere. 861 01:04:56,492 --> 01:04:58,658 Led oss ikke inn i fristelse, 862 01:04:58,783 --> 01:05:01,658 men frels oss fra det onde. Amen. 863 01:05:11,408 --> 01:05:12,991 Hva faen er det som skjer? 864 01:05:13,116 --> 01:05:16,283 - Hva faen er det som skjer? - Stopp. Ro deg ned. 865 01:05:16,450 --> 01:05:18,741 Hvis noen spør, har du ikke sett meg. 866 01:05:19,491 --> 01:05:20,699 Greit. 867 01:05:22,199 --> 01:05:23,199 Faen. 868 01:06:08,156 --> 01:06:09,239 Faen. 869 01:06:10,947 --> 01:06:12,281 Hvor mye er det? 870 01:06:16,655 --> 01:06:18,489 Over halvannen million. 871 01:06:21,614 --> 01:06:23,614 Og det har vært der hele tiden? 872 01:06:24,031 --> 01:06:25,239 Ni år. 873 01:06:26,156 --> 01:06:28,739 Jeg og Creeper ranet en verditransport. 874 01:06:31,529 --> 01:06:32,779 Sprøtt. 875 01:06:38,238 --> 01:06:39,696 Har du våpen? 876 01:06:42,946 --> 01:06:44,363 Nei. 877 01:06:44,488 --> 01:06:45,654 Her. 878 01:06:46,613 --> 01:06:47,863 Den var din fars. 879 01:06:48,529 --> 01:06:50,197 Den har mange drap bak seg. 880 01:06:53,405 --> 01:06:54,613 Ta den. 881 01:07:01,612 --> 01:07:05,070 Skal jeg bli med deg? Du vet at jeg støtter deg. 882 01:07:06,070 --> 01:07:07,321 Nei. 883 01:07:38,236 --> 01:07:39,694 Flytt deg, for faen. 884 01:07:39,819 --> 01:07:43,527 - Stopp. Hva gjør du? - Jeg vet nøyaktig hva jeg gjør. 885 01:07:43,652 --> 01:07:45,236 - Gjør du? - Ja. 886 01:07:45,402 --> 01:07:47,402 Ikke la det røre Alexis. 887 01:07:48,402 --> 01:07:51,360 Hun er ren. Ikke la familiebedriften røre henne. 888 01:07:51,526 --> 01:07:54,443 Hvis hånden berører hjertet hennes, blir det svart. 889 01:08:00,235 --> 01:08:01,485 Jeg må gå. 890 01:08:26,484 --> 01:08:28,276 - Kjære? - Jeg har dem. 891 01:08:29,775 --> 01:08:30,984 Én komma seks. 892 01:08:31,109 --> 01:08:33,650 Skru av TV-en. Ta på dere skoene og genseren. 893 01:08:33,816 --> 01:08:36,318 Vi drar om to minutter. Jeg møter Favi om ti. 894 01:08:36,442 --> 01:08:39,984 Hun tar barna. Jeg er her når du kommer tilbake. 895 01:08:41,026 --> 01:08:42,484 Jeg elsker deg. 896 01:08:44,399 --> 01:08:45,649 Jeg elsker deg også. 897 01:08:46,565 --> 01:08:48,108 Vi sees snart, OK? 898 01:08:58,275 --> 01:08:59,483 Kjære! 899 01:09:00,940 --> 01:09:02,024 Kjære! 900 01:09:02,941 --> 01:09:04,191 Kjære? 901 01:09:05,899 --> 01:09:07,275 Hvor er du? 902 01:09:33,357 --> 01:09:35,149 Hei, vennen. 903 01:09:35,274 --> 01:09:36,649 Kjære. 904 01:09:39,773 --> 01:09:41,065 Våkne. 905 01:09:41,773 --> 01:09:44,856 Ikke forlat meg. Våkne. 906 01:10:33,896 --> 01:10:35,771 Jeg skal vaske deg, OK? 907 01:10:38,520 --> 01:10:40,604 Jeg skal vaske deg, OK? 908 01:10:53,896 --> 01:10:55,979 Gud i himmelen. 909 01:10:57,354 --> 01:10:58,812 Vær så snill og hør meg. 910 01:11:00,436 --> 01:11:01,978 Jeg er en synder. 911 01:11:02,103 --> 01:11:03,811 Jeg har alltid visst det. 912 01:11:05,103 --> 01:11:06,811 Men Alexis er god. 913 01:11:08,436 --> 01:11:10,020 Hun er god. 914 01:11:11,686 --> 01:11:15,770 Ta henne i hånden og hold henne nær deg. 915 01:11:16,728 --> 01:11:18,770 Hun trenger mye kjærlighet. 916 01:11:53,143 --> 01:11:54,392 Hei, David. 917 01:11:55,476 --> 01:11:57,226 Hvordan går det med barna? 918 01:11:58,601 --> 01:12:00,684 Jeg har ikke barna. 919 01:12:01,226 --> 01:12:02,351 Hvor er de? 920 01:12:03,060 --> 01:12:05,267 Alexis skrev at hun beholdt dem. 921 01:12:09,392 --> 01:12:11,018 Er noe galt, David? 922 01:12:12,060 --> 01:12:13,101 David? 923 01:12:18,434 --> 01:12:19,976 Buenas noches. 924 01:12:21,017 --> 01:12:25,141 Mira. Jeg har barna dine. Vil du kjøpe dem tilbake? 925 01:12:25,892 --> 01:12:27,225 Jeg sender deg adressen. 926 01:12:27,350 --> 01:12:30,017 Du har to timer, ellers har jeg ikke noe annet valg 927 01:12:30,141 --> 01:12:33,059 enn å smelte de to små jævlene i syre. 928 01:12:57,891 --> 01:12:59,265 Faen! 929 01:12:59,808 --> 01:13:01,099 Faen! 930 01:13:01,724 --> 01:13:03,099 Faen! 931 01:13:24,932 --> 01:13:25,973 Hei. 932 01:13:26,390 --> 01:13:29,848 Jeg vil angripe Conejo til en av oss er død. 933 01:13:36,807 --> 01:13:38,264 Jeg ville dødd for deg. 934 01:13:39,348 --> 01:13:40,598 Kom igjen. 935 01:14:18,471 --> 01:14:20,429 Du kan ikke komme inn. 936 01:14:20,554 --> 01:14:23,221 Fortell Bone at Capone er her. 937 01:14:32,846 --> 01:14:34,846 Du har den greia? 938 01:14:34,970 --> 01:14:38,220 Bone. Denne fyren vil snakke med deg. 939 01:14:41,261 --> 01:14:45,053 Gi oss et øyeblikk. Dette er over lønnsnivået deres. 940 01:14:47,261 --> 01:14:48,929 Tøm rommet for meg. 941 01:14:51,345 --> 01:14:52,637 Hvorfor er du alene? 942 01:14:52,762 --> 01:14:53,970 Alle er borte. 943 01:14:54,095 --> 01:14:57,053 Hva mener du? Hvorfor er du her? 944 01:14:57,428 --> 01:14:59,136 De drepte kona mi. 945 01:14:59,261 --> 01:15:00,929 Og de drepte Creeper. 946 01:15:01,053 --> 01:15:02,969 Mexico prøver å endre strukturen. 947 01:15:03,469 --> 01:15:06,844 - De tok barna mine. - Hva trenger du? 948 01:15:06,969 --> 01:15:08,552 Soldater med hjerte. 949 01:15:08,678 --> 01:15:10,928 Noen jævla mordere med rifler. 950 01:15:11,052 --> 01:15:15,052 Jeg prøver å gjøre dette alene, men jeg har ingen andre. 951 01:15:15,177 --> 01:15:17,844 - Jeg trenger din hjelp. - Jeg støtter deg. 952 01:15:18,010 --> 01:15:20,094 - Vi kjemper med ham. - Kjør på. 953 01:15:20,261 --> 01:15:22,844 - Dette er en bra jævel. - Kjør på. 954 01:15:22,969 --> 01:15:24,261 Jeg sa han var et lys. 955 01:15:24,386 --> 01:15:26,135 - Vi kjemper med deg. - Kjør på. 956 01:15:30,009 --> 01:15:33,051 Jeg sier ikke at vi er en gjeng med skandaløse niggere 957 01:15:34,301 --> 01:15:36,093 med jævlige fortider. 958 01:15:38,426 --> 01:15:41,551 Men nå har vi en sjanse til å vaske bort syndene våre. 959 01:15:43,051 --> 01:15:45,051 Dette er en bra mann. 960 01:15:45,718 --> 01:15:47,635 Han står for det vi står for. 961 01:15:48,301 --> 01:15:50,593 Noen har tatt barna hans. 962 01:15:52,009 --> 01:15:57,008 Jeg driver ikke med politikk og trekker ikke i tråder. 963 01:15:57,467 --> 01:16:02,759 Men vi skal så langt ned i kaninhullet at vi kanskje ikke slipper ut igjen. 964 01:16:03,467 --> 01:16:04,842 Dette er et strengt... 965 01:16:05,592 --> 01:16:09,592 ...frivillig oppdrag. Det blir ikke farligere enn dette. 966 01:16:11,384 --> 01:16:14,759 Jeg har aldri bedt dere gjøre noe jeg ikke ville gjort. 967 01:16:15,259 --> 01:16:17,634 - Jeg er med. - Samme her. 968 01:16:17,801 --> 01:16:19,467 - Vi kjører på. - Kjør på. 969 01:16:20,425 --> 01:16:21,634 Pueblos, nå skjer det. 970 01:16:21,759 --> 01:16:24,091 Hva gjør vi? 971 01:16:24,841 --> 01:16:26,258 Vi skal hente barna hanns. 972 01:16:26,383 --> 01:16:29,424 Pueblo Bishops. Vi kjemper med deg. 973 01:16:29,966 --> 01:16:31,216 La oss gjøre det. 974 01:17:21,172 --> 01:17:24,131 - Få ham opp. - Du burde ha holdt deg i Mexico. 975 01:17:24,256 --> 01:17:26,381 Hei. Rolig. 976 01:17:26,506 --> 01:17:28,214 Bra. 977 01:17:28,839 --> 01:17:31,297 - Hvor er barna mine? - Ro deg ned. 978 01:17:31,422 --> 01:17:34,464 - Vi får se om du husker det. - Kast ham ut. 979 01:17:42,381 --> 01:17:43,713 Hvor er barna mine? 980 01:17:43,838 --> 01:17:45,630 Meldingene på mobilen min. 981 01:17:46,713 --> 01:17:47,963 Lås opp mobilen. 982 01:17:48,463 --> 01:17:49,505 Lås den opp. 983 01:17:49,630 --> 01:17:50,672 Lås den opp. 984 01:17:54,380 --> 01:17:56,130 Her er adressen på mobilen. 985 01:17:57,796 --> 01:18:00,921 La oss hente barna dine. Vi skal hente barna dine. 986 01:18:24,629 --> 01:18:27,129 - Gå! - Pappa. 987 01:18:27,295 --> 01:18:28,629 Sjekk baksiden. 988 01:18:36,045 --> 01:18:39,128 Det er ingen andre her enn Conejos bestemor. 989 01:18:39,253 --> 01:18:40,752 Alt er sikret, Dave. 990 01:18:40,877 --> 01:18:42,503 Det er ingen her. 991 01:18:44,836 --> 01:18:46,253 Hvor er mamma? 992 01:18:47,044 --> 01:18:48,711 Hun er ikke her nå. 993 01:18:49,752 --> 01:18:51,002 Jeg er her. 994 01:18:51,503 --> 01:18:54,253 Dave? Hvordan gjør vi det? 995 01:18:57,836 --> 01:18:59,877 Jeg vil ikke synke ned til hans nivå. 996 01:19:03,044 --> 01:19:04,710 Familien er hellig. 997 01:19:09,585 --> 01:19:11,043 Conejo... 998 01:19:12,043 --> 01:19:13,502 Jeg vet hvor han er. 999 01:19:17,918 --> 01:19:19,377 Bli med dem, OK? 1000 01:19:19,502 --> 01:19:21,377 Ta dere av mannens barn. 1001 01:19:22,127 --> 01:19:25,043 Jeg sverger på livet mitt at de er trygge. 1002 01:19:27,710 --> 01:19:29,085 - Jeg blir med deg. - Nei. 1003 01:19:30,544 --> 01:19:33,126 - Jeg må gjøre dette alene. - Du er ikke alene. 1004 01:19:33,543 --> 01:19:36,292 Dette er meg og deg. 1005 01:19:36,418 --> 01:19:38,418 Til de jævla hjulene faller av. 1006 01:19:39,042 --> 01:19:40,292 Sånn er det. 1007 01:19:53,292 --> 01:19:54,750 Der er huset. 1008 01:19:55,709 --> 01:19:57,501 Conejo har en vakt utenfor. 1009 01:19:58,208 --> 01:20:00,291 Han har en jævla rifle i hendene. 1010 01:20:59,831 --> 01:21:03,039 Det stemmer. Fortsett. Jeg skal ta deg. 1011 01:21:06,540 --> 01:21:07,581 Slipp den. 1012 01:21:10,581 --> 01:21:11,622 Kom igjen. 1013 01:21:21,455 --> 01:21:22,705 Gå. 1014 01:23:01,035 --> 01:23:02,077 Faen ta deg. 1015 01:23:07,160 --> 01:23:08,534 Gata! Nei! 1016 01:23:19,659 --> 01:23:20,701 Faen ta deg! 1017 01:23:48,450 --> 01:23:49,658 Puta madre. 1018 01:23:54,825 --> 01:23:56,075 Drittsekk. 1019 01:23:56,742 --> 01:23:58,242 Kom hit, for faen. 1020 01:24:03,657 --> 01:24:05,116 Du skal dø. 1021 01:24:06,283 --> 01:24:09,407 Du trengte bare å si ja, din dumme jævel. 1022 01:24:09,532 --> 01:24:10,657 Du forårsaket dette. 1023 01:24:12,532 --> 01:24:13,866 Tre, to, én, død. 1024 01:24:18,532 --> 01:24:21,283 Ikke beskytt den. Hva kommer til å skje? 1025 01:24:24,116 --> 01:24:27,531 Vet du ikke at jeg har djevelens beskyttelse? 1026 01:24:27,656 --> 01:24:29,531 Og din Gud er ingenting. 1027 01:24:29,656 --> 01:24:31,656 Bare spør den døde hurpa di. 1028 01:24:47,781 --> 01:24:48,906 Tenk. 1029 01:25:21,779 --> 01:25:23,446 For familien min lever jeg. 1030 01:25:26,904 --> 01:25:29,362 For familien min dør jeg. 1031 01:25:32,654 --> 01:25:34,155 For familien min... 1032 01:25:34,696 --> 01:25:36,030 ...dreper jeg! 1033 01:26:05,945 --> 01:26:08,570 Kom hit. Det er meg. 1034 01:26:08,737 --> 01:26:12,070 Vi må komme oss ut. Vi må komme oss ut herfra. 1035 01:26:27,028 --> 01:26:28,736 Jeg tar deg med til venninna mi. 1036 01:26:29,360 --> 01:26:33,944 Hun jobber på USC-legesenteret. Hun kan behandle deg. Ingen spørsmål. 1037 01:26:42,234 --> 01:26:44,818 Stopp bilen. Jeg må snakke med noen. 1038 01:27:20,192 --> 01:27:21,317 Snakk til meg! 1039 01:27:22,942 --> 01:27:24,400 Snakk til meg, for faen! 1040 01:27:24,859 --> 01:27:27,650 Gratulerer. Du klarte det. 1041 01:27:29,358 --> 01:27:31,026 Det var to. 1042 01:27:31,151 --> 01:27:32,692 Og nå er det én. 1043 01:27:32,817 --> 01:27:34,400 Hvordan vet du det? 1044 01:27:34,525 --> 01:27:37,608 Djevelen sitter på skulderen min og hvisker i øret mitt. 1045 01:27:39,566 --> 01:27:41,941 Den kom etter deg, og du slo den. 1046 01:27:42,900 --> 01:27:44,733 Slik jeg gjorde i min tid. 1047 01:27:47,025 --> 01:27:48,691 Du reddet meg, mijo. 1048 01:27:49,733 --> 01:27:51,357 Du reddet meg. 1049 01:27:56,816 --> 01:27:59,232 Nå kan du stå under din egen himmel. 1050 01:28:02,149 --> 01:28:04,440 Smerten du føler, vil forsvinne. 1051 01:28:06,899 --> 01:28:08,148 Men makten... 1052 01:28:09,773 --> 01:28:11,607 Makten varer evig. 1053 01:28:11,732 --> 01:28:13,940 Jeg vil ikke ha den. Jeg vil ha henne. 1054 01:28:22,899 --> 01:28:24,148 Mijo. 1055 01:28:25,440 --> 01:28:27,065 Jeg er glad i deg. 1056 01:28:28,106 --> 01:28:29,356 Hvorfor sier du det? 1057 01:28:31,439 --> 01:28:32,731 Hvorfor nå? 1058 01:28:34,105 --> 01:28:35,773 Du sa aldri at du var glad i meg. 1059 01:28:36,898 --> 01:28:38,981 Jeg visste ikke hvem du er. 1060 01:28:40,439 --> 01:28:41,898 Nå vet jeg det. 1061 01:28:45,564 --> 01:28:46,814 Du og jeg... 1062 01:28:48,647 --> 01:28:50,105 ...er like. 1063 01:28:52,272 --> 01:28:53,522 Du er en konge. 1064 01:28:56,897 --> 01:28:58,146 Jeg vil ikke ha det. 1065 01:29:00,271 --> 01:29:01,938 Jeg vil ikke ha det, pappa. 1066 01:29:03,730 --> 01:29:05,396 Men det vil ha deg, mijo. 1067 01:29:08,271 --> 01:29:09,688 Det vil ha deg. 1068 01:29:13,897 --> 01:29:15,022 Nei. 1069 01:29:16,646 --> 01:29:18,188 Jeg vil ikke ha det. 1070 01:29:55,811 --> 01:29:57,061 Tilgi meg. 1071 01:30:11,041 --> 01:30:19,073 .:: TWA - Your Source Of Quality! ::. www.shareuniversity.org 1072 01:32:14,181 --> 01:32:18,181 Tekst: IYUNO Media Group Oversatt av: Aleksander Kerr