1
00:01:03,509 --> 00:01:06,218
KJÆRLIGHET
2
00:01:06,343 --> 00:01:08,550
ÆRE
3
00:01:08,675 --> 00:01:10,634
LOJALITET
4
00:01:10,759 --> 00:01:15,051
FAMILIE
5
00:01:45,758 --> 00:01:47,217
Alexis?
6
00:01:48,841 --> 00:01:50,217
Går det bra?
7
00:01:51,425 --> 00:01:53,257
Har barna det bra?
8
00:01:54,132 --> 00:01:55,382
Ja.
9
00:01:56,798 --> 00:01:58,257
De har det bra.
10
00:01:59,840 --> 00:02:01,132
De har det bra.
11
00:02:08,341 --> 00:02:09,798
Det var så ekte.
12
00:02:11,049 --> 00:02:12,757
Vi var på Hawaii.
13
00:02:14,216 --> 00:02:17,632
Jeg hørte barna rope langt unna.
14
00:02:17,757 --> 00:02:20,340
Jeg så fotsporene deres i sanden.
15
00:02:21,631 --> 00:02:22,839
Jeg fulgte etter dem.
16
00:02:22,964 --> 00:02:26,089
Men jeg kunne ikke gå i vannet.
Det var som glass.
17
00:02:26,215 --> 00:02:30,089
Jeg traff vannet,
men det var som et vindu i et akvarium.
18
00:02:30,215 --> 00:02:32,839
Jeg så barna se på meg, og jeg bare...
19
00:02:33,714 --> 00:02:35,173
Det var bare en drøm.
20
00:02:36,006 --> 00:02:38,256
- Det er ikke ekte.
- Nei, David.
21
00:02:40,464 --> 00:02:41,964
Det var så ekte.
22
00:02:45,923 --> 00:02:49,422
- Jeg må rydde på kjøkkenet.
- Hva? Nå?
23
00:02:49,588 --> 00:02:53,130
Ja. Favi kommer. Hun er så kritisk.
24
00:02:53,255 --> 00:02:55,130
Drit i Favi.
25
00:02:56,505 --> 00:02:58,463
- Ikke si det om søsteren min.
- Unnskyld.
26
00:02:58,588 --> 00:03:00,422
Pappa, tannen min er løs.
27
00:03:00,546 --> 00:03:02,422
Er den klar til å komme ut?
28
00:03:02,546 --> 00:03:04,630
Kom her. La meg se.
29
00:03:04,797 --> 00:03:08,505
- Du vil dra den ut.
- Nei, jeg vil bare se den.
30
00:03:08,671 --> 00:03:10,172
Åpne munnen din.
31
00:03:10,297 --> 00:03:13,254
Gap opp. Åpne.
32
00:03:14,213 --> 00:03:16,171
Denne, ikke sant?
33
00:03:16,296 --> 00:03:17,504
Jøss.
34
00:03:18,837 --> 00:03:20,129
Den er løs.
35
00:03:20,545 --> 00:03:22,462
Gjør det vondt?
36
00:03:22,837 --> 00:03:23,962
OK.
37
00:03:24,088 --> 00:03:25,213
Pappa!
38
00:03:25,338 --> 00:03:28,796
Hvis du svelger den,
får du ikke penger fra tannfeen.
39
00:03:28,921 --> 00:03:32,088
- Kan jeg få ti dollar?
- Hva? For en tann?
40
00:03:32,213 --> 00:03:35,629
Kristus, jeg takker deg
for denne gaven og din velsignelse.
41
00:03:35,754 --> 00:03:38,754
Jeg skal være et redskap
for din vilje denne dagen.
42
00:03:38,879 --> 00:03:42,170
Send dine skytsengler
til å passe på min kone og mine barn,
43
00:03:42,295 --> 00:03:45,337
hennes mor Janet
og søstrene Faviola og Jazmin.
44
00:03:45,461 --> 00:03:50,877
Allmektige Gud, som lever og hersker
over verden i all evighet, amen.
45
00:03:51,002 --> 00:03:52,044
Amen.
46
00:03:53,585 --> 00:03:55,378
Hva skjedde på den store daten?
47
00:03:55,503 --> 00:03:58,170
Han tok meg med
til en fin biffrestaurant.
48
00:03:58,295 --> 00:04:00,961
Er dette fyren på Tinder?
Likte han deg kjempegodt?
49
00:04:01,669 --> 00:04:05,753
Jeg er på Tinder, David,
fordi ikke alle vant ekteskapslotteriet.
50
00:04:07,169 --> 00:04:08,668
Tenk at du er på Tinder.
51
00:04:08,794 --> 00:04:10,543
- Alexis.
- David, stopp.
52
00:04:13,710 --> 00:04:15,211
Hva skjer, søs?
53
00:04:17,169 --> 00:04:19,044
Så mye mat til Jazmins bursdag?
54
00:04:19,169 --> 00:04:21,002
David, slutt å spise.
55
00:04:21,127 --> 00:04:23,543
Hva? Jeg er sulten, og det lukter godt.
56
00:04:23,710 --> 00:04:27,252
Herregud, du er så pen.
Kan jeg sminke henne?
57
00:04:27,418 --> 00:04:29,211
Nei, vi har noen.
58
00:04:30,211 --> 00:04:32,627
Vil du hjelpe oss?
Vi må rive opp kjøttet.
59
00:04:32,794 --> 00:04:34,417
Mamma, øynene mine svir.
60
00:04:34,542 --> 00:04:35,668
Kjære, fiks alarmen.
61
00:04:35,793 --> 00:04:38,876
Den gjør jobben sin.
Det er røyk her. Åpne et vindu.
62
00:04:39,043 --> 00:04:40,501
Ta ut batteriet.
63
00:04:42,251 --> 00:04:44,501
Vent litt med chiliene.
64
00:04:47,584 --> 00:04:49,168
- Jeg må gå.
- Kjør Dillon.
65
00:04:49,334 --> 00:04:52,334
- Nei, jeg er sent ute.
- Jeg kan kjøre Dillon.
66
00:04:52,459 --> 00:04:55,168
- Jeg må i butikken uansett.
- Takk, Favi.
67
00:04:55,334 --> 00:04:58,709
- Vi må hente kjolen din.
- Hvilken farge har den?
68
00:04:58,876 --> 00:05:01,375
- Jeg skal betale for kjolen.
- Nei, seriøst.
69
00:05:01,500 --> 00:05:02,750
Jeg betaler for den.
70
00:05:02,875 --> 00:05:05,292
Jazmin, kan du hjelpe meg
med tomatene?
71
00:05:05,416 --> 00:05:07,333
- Ta vare på broren din, OK?
- OK.
72
00:05:07,500 --> 00:05:08,875
- Ha det.
- Glad i dere.
73
00:05:47,083 --> 00:05:48,749
LYD / ALARMER / LYS
74
00:05:59,082 --> 00:06:02,539
INGEN KREDITT PÅKREVD
75
00:06:06,498 --> 00:06:10,331
- Hva faen gjør du her?
- Jeg eier det jævla stedet.
76
00:06:10,498 --> 00:06:12,665
Du skulle åpne for en time siden.
77
00:06:12,790 --> 00:06:15,040
Ingen kommer inn uansett.
78
00:06:15,665 --> 00:06:18,414
Ikke fest her med gettovennene dine.
79
00:06:18,539 --> 00:06:20,623
Jeg gjorde ikke det. Vi slappet av.
80
00:06:20,790 --> 00:06:24,122
Pell deg ut herfra.
Kom igjen. Skynd deg.
81
00:06:24,288 --> 00:06:26,747
Fyren likte deg.
Han skal ringe deg.
82
00:06:26,914 --> 00:06:30,455
Lupe, dette er forretninger.
Du har hørt det ordet før?
83
00:06:30,622 --> 00:06:32,705
Har Alexis gitt deg pes igjen?
84
00:06:32,830 --> 00:06:35,247
Ikke la det gå ut over meg.
85
00:06:35,372 --> 00:06:36,664
Faen.
86
00:06:39,664 --> 00:06:42,330
- Seriøst?
- Jeg trenger dette.
87
00:06:47,830 --> 00:06:52,038
- Hva skjer, Lupe? Gi meg en klem.
- Faen ta deg. Jeg klemmer deg ikke.
88
00:06:52,204 --> 00:06:54,121
Lupe holder oss jordnære.
89
00:06:54,246 --> 00:06:56,788
- Kutt ut.
- Går det bra?
90
00:06:57,246 --> 00:07:00,204
Hvorfor er kassaapparatet
fortsatt ulåst?
91
00:07:01,163 --> 00:07:04,246
Jeg tok et par tjuelapper.
Jeg skal betale deg tilbake.
92
00:07:04,371 --> 00:07:06,246
Vi trenger en jævla HR-avdeling.
93
00:07:06,371 --> 00:07:08,663
Jeg er kusinen din.
Du kan ikke sparke meg.
94
00:07:17,120 --> 00:07:19,411
Er du Victor fra Big Lomas?
95
00:07:21,245 --> 00:07:22,620
Jeg er Victor.
96
00:07:22,745 --> 00:07:24,203
Hva skjedde med sjefen?
97
00:07:24,328 --> 00:07:25,829
- Hva heter han?
- Prieto.
98
00:07:30,161 --> 00:07:31,620
Politiet drepte ham i går kveld.
99
00:07:32,703 --> 00:07:34,161
Det var leit.
100
00:07:36,537 --> 00:07:37,995
Jeg heter David.
101
00:07:39,703 --> 00:07:41,245
Dette er Creeper.
102
00:07:42,453 --> 00:07:43,869
Har du hørt om meg?
103
00:07:46,536 --> 00:07:48,078
Hva har du hørt, Victor?
104
00:07:50,078 --> 00:07:51,828
Jeg hørte at du er djevelen.
105
00:07:52,202 --> 00:07:53,452
Kanskje.
106
00:07:55,285 --> 00:07:58,244
Kom hit og se meg inn i øynene, Victor.
107
00:08:23,284 --> 00:08:26,118
- Beklager.
- Hvorfor? Ingenting har skjedd.
108
00:08:26,785 --> 00:08:29,035
- Jeg vet ikke. Jeg bare...
- Du bare hva?
109
00:08:29,910 --> 00:08:31,993
Det går bra. Ro deg ned.
110
00:08:34,409 --> 00:08:37,200
Tok du med det du skulle? Ja?
111
00:08:38,492 --> 00:08:39,742
Gå og hent det.
112
00:08:47,909 --> 00:08:50,575
- Hvor mye er det?
- Rundt 63000.
113
00:08:50,742 --> 00:08:52,951
Og de vet hvor det er fra?
114
00:08:53,075 --> 00:08:54,367
De vet det.
115
00:08:55,534 --> 00:08:57,450
Hvor mange har du i gjengen?
116
00:08:59,659 --> 00:09:01,659
Rundt 50 mann.
117
00:09:02,575 --> 00:09:05,033
- Og du er sjefen nå?
- Ja, sir.
118
00:09:06,157 --> 00:09:07,616
Jeg bestemmer.
119
00:09:15,449 --> 00:09:17,199
Ikke kom hit igjen.
120
00:09:18,449 --> 00:09:19,908
Jeg kommer til deg.
121
00:09:28,825 --> 00:09:32,615
Alle gjenger i LA må betale skatt.
122
00:09:33,115 --> 00:09:36,949
Vi får 30 prosent av alt dere tjener.
123
00:09:37,407 --> 00:09:39,115
Hvor er de jævla pengene?
124
00:09:42,240 --> 00:09:43,448
Førti, sir.
125
00:09:45,198 --> 00:09:46,281
Ta det med ut.
126
00:10:10,155 --> 00:10:14,864
Ikke tro at du kan kødde med
de store gutta og holde igjen penger.
127
00:10:16,572 --> 00:10:17,614
Det kan du ikke.
128
00:10:19,030 --> 00:10:20,489
De er faen meg synske.
129
00:10:36,196 --> 00:10:37,947
MØRK SJOKOLADE
130
00:10:39,697 --> 00:10:42,655
Det skjer ingenting på gata
uten at de vet om det.
131
00:10:43,363 --> 00:10:45,405
De overvåker hele verden.
132
00:10:47,738 --> 00:10:49,363
Alt dopet du selger.
133
00:10:49,488 --> 00:10:51,487
Kvinnene du selger.
134
00:10:51,612 --> 00:10:54,153
Paisaene du får til å betale leie.
135
00:10:55,987 --> 00:10:57,445
Hvert eneste trekk.
136
00:10:58,195 --> 00:10:59,987
Hver eneste inntjening.
137
00:11:01,487 --> 00:11:05,279
Hver eneste lille transaksjon.
138
00:11:06,070 --> 00:11:07,654
De store gutta...
139
00:11:08,153 --> 00:11:09,696
...får sin andel.
140
00:11:11,195 --> 00:11:14,737
Og Wizard er kongen, uansett hva.
141
00:11:14,862 --> 00:11:16,153
FANGE
142
00:11:16,279 --> 00:11:17,320
Ikke...
143
00:11:17,445 --> 00:11:18,486
FANGE
144
00:11:18,611 --> 00:11:19,861
...utfordre ham.
145
00:11:20,361 --> 00:11:22,820
Jeg har sett jævler bli flådd levende.
146
00:11:23,861 --> 00:11:25,403
Dyppet i syre.
147
00:11:29,778 --> 00:11:31,570
Armer og bein sages av.
148
00:11:31,695 --> 00:11:35,319
De ruller rundt som selunger
som roper på mamma.
149
00:11:38,820 --> 00:11:42,278
Hvis du har for lite,
kan du rane en bank.
150
00:11:43,152 --> 00:11:45,402
Ran din egen mor.
151
00:11:45,527 --> 00:11:47,485
Selg din søsters fitte.
152
00:11:48,193 --> 00:11:50,151
Ingen unnskyldninger.
153
00:12:11,652 --> 00:12:13,442
Det var leit med skoen din.
154
00:12:13,568 --> 00:12:16,942
Når du er med oss, vil ingen,
155
00:12:17,067 --> 00:12:21,651
og da mener jeg ingen, kødde med deg.
156
00:12:24,526 --> 00:12:25,776
Hold hodet lavt.
157
00:12:43,149 --> 00:12:45,233
Hvor mange ganger
har du holdt den talen?
158
00:12:45,899 --> 00:12:47,150
Altfor mange.
159
00:12:47,899 --> 00:12:49,775
Den dusten vil også bli drept.
160
00:12:49,899 --> 00:12:52,150
Jeg sier det samme til neste fyr.
161
00:12:52,816 --> 00:12:54,608
Sulten? Sjekk kjølebagen.
162
00:12:54,775 --> 00:12:59,650
Jeg har cashewnøtter, kyllinglår, ost,
brokkoli og makrell. Alt mulig.
163
00:12:59,775 --> 00:13:02,358
Hva faen er dette?
Jeg vil ikke ha dette.
164
00:13:02,525 --> 00:13:05,108
Det er ketogene måltider.
Jeg har gått ned fem kilo allerede.
165
00:13:05,275 --> 00:13:07,815
- Bare kjøp en burrito.
- Jeg er på jobb.
166
00:13:07,982 --> 00:13:10,190
- Bare vit dette.
- Hva da?
167
00:13:10,357 --> 00:13:11,440
Menneskekroppen...
168
00:13:11,566 --> 00:13:15,649
...er en maskin. Vitenskap.
Maskinen trenger drivstoff.
169
00:13:15,815 --> 00:13:18,232
Vis meg bildene av dama du pulte.
170
00:13:21,107 --> 00:13:23,357
Fra Diamond Bar. Lucy.
171
00:13:24,149 --> 00:13:25,691
Hun har en tvillingsøster.
172
00:13:26,149 --> 00:13:27,857
Hilda fra El Monte.
173
00:13:29,232 --> 00:13:30,815
Fortsett. Veronica.
174
00:13:30,940 --> 00:13:32,772
Hvorfor er hun kledd som en vakt?
175
00:13:32,897 --> 00:13:35,481
Fordi hun er en vakt.
Med svære pupper.
176
00:13:35,606 --> 00:13:38,523
Se hvordan skjorta ligger over dem.
Skjønner du?
177
00:13:38,690 --> 00:13:41,440
- Her er hun med en gulrot i ræva.
- Nei!
178
00:13:42,189 --> 00:13:44,314
Kom igjen! Faen.
179
00:13:44,481 --> 00:13:47,481
- Du trenger Jesus.
- Jeg trenger flere gulrøtter.
180
00:13:57,772 --> 00:13:58,814
- Tante!
- God dag.
181
00:14:04,439 --> 00:14:05,480
Hei, onkel.
182
00:14:07,105 --> 00:14:08,564
Hvordan går det, kusine?
183
00:14:08,689 --> 00:14:10,480
- Bra. Hva med deg?
- Godt å se deg.
184
00:14:10,647 --> 00:14:12,147
- Jeg var i Rosarito.
- Ja?
185
00:14:12,313 --> 00:14:13,564
Ja. Vi savnet deg.
186
00:14:14,230 --> 00:14:18,647
Den nye sjefen fra Big Lomas
kom innom i morges.
187
00:14:18,771 --> 00:14:20,938
Victor. Fyren var dritnervøs.
188
00:14:21,063 --> 00:14:23,480
Marisol. Victor fra Big Lomas.
189
00:14:25,689 --> 00:14:27,020
Alt i orden. De ringte.
190
00:14:27,146 --> 00:14:28,187
Han er ålreit.
191
00:14:28,312 --> 00:14:32,646
Det er klart han var nervøs.
Se på dere. Dere ser ut som monstre.
192
00:14:32,770 --> 00:14:37,104
Fyren er vant til ubetydelige jævler.
Nå snakker han med makta.
193
00:14:37,229 --> 00:14:38,770
Jeg er bare forsiktig.
194
00:14:38,937 --> 00:14:41,354
Jeg er forsiktig. Du gjør jobben din.
195
00:14:41,521 --> 00:14:42,563
Kom igjen, onkel.
196
00:14:42,688 --> 00:14:44,854
Politiet drepte han andre fyren.
197
00:14:44,979 --> 00:14:47,104
Stille, de lytter. Hvordan er tellingen?
198
00:14:47,770 --> 00:14:49,521
Du må ha kontroll.
199
00:14:50,521 --> 00:14:52,187
Følg med.
200
00:14:52,312 --> 00:14:55,728
Big Lomas må holde tritt,
ellers blir de drept.
201
00:14:55,853 --> 00:14:57,811
Ikke glem at du jobber for Wizard.
202
00:14:57,936 --> 00:14:59,936
Alt er under kontroll.
203
00:15:02,186 --> 00:15:03,894
Jeg hørte et fengselsrykte.
204
00:15:04,811 --> 00:15:06,894
Hvilket fengselsrykte?
205
00:15:07,020 --> 00:15:08,686
Tre til er døde.
206
00:15:08,811 --> 00:15:10,228
Wizard angrep kartellet.
207
00:15:12,978 --> 00:15:15,645
Ta dette til Jazmins femtenårsdag.
208
00:15:15,769 --> 00:15:18,353
- Til maten.
- Alexis' mor tar seg av det.
209
00:15:18,478 --> 00:15:20,768
- De har laget mat i hele dag.
- Til øl, da.
210
00:15:21,519 --> 00:15:23,810
- Greit. Til øl.
- Kom hit. Gi meg en klem.
211
00:15:26,436 --> 00:15:28,935
Jeg er glad i deg. Vær forsiktig.
212
00:15:29,102 --> 00:15:30,310
Glad i deg, onkel.
213
00:15:33,519 --> 00:15:36,060
- Sees på festen.
- Sees på festen.
214
00:15:37,144 --> 00:15:37,977
MELKESJOKOLADE
215
00:15:43,227 --> 00:15:45,352
Hvorfor ble jeg ikke invitert
til festen?
216
00:15:45,727 --> 00:15:48,268
- Du kan komme.
- Det er ikke en invitasjon.
217
00:15:48,435 --> 00:15:50,601
Du sier det bare fordi jeg spurte.
218
00:15:50,726 --> 00:15:54,018
En ekte invitasjon er et fint kort
med blondekanter.
219
00:15:54,143 --> 00:15:55,226
Ikke kom, da.
220
00:15:55,351 --> 00:15:57,642
Jeg vil støtte familien din.
221
00:15:57,767 --> 00:16:00,143
Alexis liker meg ikke,
så jeg holder meg unna.
222
00:16:00,268 --> 00:16:03,518
Hvis du har noe uoppgjort med Alexis,
kan dere ta en kaffe.
223
00:16:03,642 --> 00:16:06,310
- Du har nummeret.
- Kaffe, ja. Jeg ringer henne.
224
00:16:06,476 --> 00:16:08,018
Ville du ha en invitasjon?
225
00:16:08,143 --> 00:16:11,184
- Ja.
- De koster 20 dollar per stykk.
226
00:16:12,059 --> 00:16:14,475
Det er en fin suvenir.
Jazmin er hyggelig.
227
00:16:14,641 --> 00:16:16,975
Hvorfor har du ingen barn?
228
00:16:17,975 --> 00:16:21,183
Kondomer, spiral, p-piller, angrepiller.
229
00:16:21,309 --> 00:16:23,641
Plan A, plan B, plan C.
Mange alternativer.
230
00:16:23,766 --> 00:16:24,808
Du havner i helvete.
231
00:16:24,933 --> 00:16:27,475
Det vet jeg.
Jeg vil ikke krangle om Jesus.
232
00:16:30,350 --> 00:16:31,725
Mediterer du?
233
00:16:33,559 --> 00:16:34,975
- Nei.
- Nei?
234
00:16:35,142 --> 00:16:36,725
Nei, jeg kødder ikke med det.
235
00:16:36,850 --> 00:16:38,683
Den dritten er satanisk.
236
00:16:38,808 --> 00:16:41,057
Noen sier at yoga er satanisk.
237
00:16:42,140 --> 00:16:44,349
Noen mennesker. De sier det.
238
00:16:45,474 --> 00:16:48,516
- Jeg driver med mindfulness.
- Hva faen er det?
239
00:16:48,681 --> 00:16:50,599
- Så snart jeg står opp...
- Ja?
240
00:16:50,765 --> 00:16:52,807
...tømmer jeg hodet for støy. Poff.
241
00:16:53,849 --> 00:16:57,308
Jeg fokuserer på pustingen.
Observerer tankene mine.
242
00:16:57,849 --> 00:16:59,224
Så begynner jeg på dagen.
243
00:17:01,474 --> 00:17:04,349
Skal vi drepe noen i dag?
Jeg har fine sko på meg.
244
00:17:10,931 --> 00:17:12,140
Grumpy.
245
00:17:15,140 --> 00:17:16,848
Du, gå bort dit.
246
00:17:16,973 --> 00:17:18,140
Kan jeg røyke her?
247
00:17:18,265 --> 00:17:20,432
- Du kan røyke.
- Kult. Takk.
248
00:17:25,806 --> 00:17:27,348
Der.
249
00:17:28,348 --> 00:17:30,098
Kult. Fine, rene linjer.
250
00:17:33,723 --> 00:17:36,264
Kan jeg gjøre det?
Jeg har alltid hatt lyst.
251
00:17:42,930 --> 00:17:44,389
Grumpy.
252
00:17:44,805 --> 00:17:46,680
Har du det vi kom hit for?
253
00:17:47,805 --> 00:17:48,847
I posen.
254
00:17:53,097 --> 00:17:54,347
Ser bra ut.
255
00:17:55,638 --> 00:17:57,555
Creeper. Stopp.
256
00:18:00,055 --> 00:18:01,431
Hvordan var begravelsen?
257
00:18:01,555 --> 00:18:03,346
Du vet. Ganske trist.
258
00:18:03,971 --> 00:18:06,721
Familien hans. Dama, barna og alt mulig.
259
00:18:06,888 --> 00:18:08,888
Kondolerer, kompis.
260
00:18:11,471 --> 00:18:15,679
Virkelig. Han hadde familie,
men han kunne også reglene.
261
00:18:16,888 --> 00:18:19,637
Han gjorde sitt valg, og vi gjorde vårt.
262
00:18:21,554 --> 00:18:24,013
Jeg skal avlyse drapsordren mot deg.
263
00:18:24,762 --> 00:18:26,512
Du kan vise ansiktet ditt...
264
00:18:26,637 --> 00:18:28,388
...gå rundt i nabolaget...
265
00:18:28,512 --> 00:18:30,761
...og gjøre forretninger i trygghet.
266
00:18:32,179 --> 00:18:33,429
Takk.
267
00:18:39,345 --> 00:18:42,845
Kødden fikk seg selv drept
og hadde fire jævla barn.
268
00:18:43,928 --> 00:18:45,470
Hvorfor kødder man med det?
269
00:18:45,595 --> 00:18:48,429
Du har pengene. Betal de jævla pengene!
270
00:18:48,553 --> 00:18:50,678
Det er grådighet. De er kriminelle.
271
00:18:50,803 --> 00:18:53,470
Det ligger i deres natur
å snyte systemet.
272
00:18:54,304 --> 00:18:56,969
- Det kan skje med oss.
- Nei.
273
00:18:57,136 --> 00:19:02,011
Hvis vi mangler penger eller havner på
feil side av politikken, blir vi drept.
274
00:19:02,886 --> 00:19:05,552
Du har masse kontakter.
Ingen vil røre deg.
275
00:19:06,510 --> 00:19:08,844
Den dritten lukter ræv.
276
00:19:09,469 --> 00:19:11,261
Det er fisk. Det lukter.
277
00:19:11,427 --> 00:19:14,635
- Som lik om sommeren.
- Jeg sier ikke unnskyld.
278
00:19:14,802 --> 00:19:17,219
Du er for følsom.
Dietten gir meg energi.
279
00:19:17,386 --> 00:19:19,552
- Det er ikke bra.
- Vil du ha?
280
00:19:19,719 --> 00:19:22,469
Nei. Kast den dritten ut av vinduet.
281
00:19:23,343 --> 00:19:26,010
Hva skjer?
Lenge siden sist. Går det bra?
282
00:19:27,593 --> 00:19:28,885
Jeg skal sjekke det.
283
00:19:29,010 --> 00:19:30,968
Ikke frik ut. Jeg støtter deg.
284
00:19:32,593 --> 00:19:33,760
Sideoppdrag.
285
00:19:43,926 --> 00:19:45,551
Hva skjer, kompis?
286
00:19:49,842 --> 00:19:51,176
Våkne.
287
00:20:10,550 --> 00:20:12,176
Han pulte dama hans.
288
00:20:12,884 --> 00:20:15,259
Han brukte alle pengene
på en forlovelsesring,
289
00:20:15,383 --> 00:20:19,341
og så oppdager han
at kødden har sextet med henne.
290
00:20:19,466 --> 00:20:20,924
Kom igjen.
291
00:20:21,674 --> 00:20:24,591
Jeg vil stoppe dette før det blir verre.
292
00:20:24,716 --> 00:20:28,799
- Hva skal jeg gjøre?
- Skjær ham løs og vask ham.
293
00:20:28,966 --> 00:20:31,258
Dere kan ikke gjøre dette.
294
00:20:31,382 --> 00:20:33,050
Dette er ikke Vietnam.
295
00:20:33,674 --> 00:20:35,424
Vi gjør forretninger med dem.
296
00:20:36,175 --> 00:20:40,341
Han må ta det opp med dama si,
ikke kødden som puler henne.
297
00:20:40,883 --> 00:20:42,175
OK?
298
00:20:42,300 --> 00:20:43,423
Greit, David.
299
00:20:44,715 --> 00:20:45,923
Beklager.
300
00:20:47,965 --> 00:20:49,840
Få jævelen inn hit.
301
00:20:50,506 --> 00:20:51,673
Pete!
302
00:20:52,840 --> 00:20:54,631
Bank opp denne jævelen.
303
00:21:00,340 --> 00:21:01,381
Drittsekk.
304
00:21:12,256 --> 00:21:13,714
De har ham.
305
00:21:14,672 --> 00:21:16,048
Hva faen?
306
00:21:16,839 --> 00:21:17,964
Hent sakene mine.
307
00:21:18,089 --> 00:21:19,131
Faen ta.
308
00:21:22,256 --> 00:21:24,089
Vent litt. Ta det med ro.
309
00:21:24,214 --> 00:21:26,089
Vent litt, for faen.
310
00:21:27,339 --> 00:21:29,672
- Hva faen?
- Ingen respektløshet.
311
00:21:29,839 --> 00:21:34,048
Det handlet ikke om forretninger eller
rasisme. Bare et personlig oppgjør.
312
00:21:34,464 --> 00:21:38,338
Jeg stoppet de ansvarlige
og fikk guttungen ut før det tok av.
313
00:21:41,880 --> 00:21:43,671
Jeg skal være ærlig med deg.
314
00:21:44,005 --> 00:21:46,296
Jeg vet at du har dine sjakkbrikker.
315
00:21:46,421 --> 00:21:48,047
Og jeg har mine.
316
00:21:48,172 --> 00:21:50,421
Men jeg vil at alt dette skal dø i dag.
317
00:21:50,963 --> 00:21:52,838
Jeg vil trekke meg.
318
00:21:53,880 --> 00:21:57,005
Fokusere på forretningene. Skjønner du?
319
00:21:58,254 --> 00:22:01,005
Du er et lys i mørket.
320
00:22:02,172 --> 00:22:04,047
Fortsett sånn.
321
00:22:28,171 --> 00:22:31,711
- Du måtte ikke gjøre det.
- Jo, det måtte jeg.
322
00:22:32,294 --> 00:22:35,419
Bone hjalp meg med noen problemer
i gamle dager.
323
00:22:37,128 --> 00:22:38,252
Seksti, ikke sant?
324
00:22:42,170 --> 00:22:44,211
Vær så god. Alt er der.
325
00:22:44,377 --> 00:22:45,961
Vis meg det.
326
00:22:48,045 --> 00:22:49,086
Ja.
327
00:22:55,544 --> 00:22:57,294
Det har gått litt tregt.
328
00:22:57,419 --> 00:22:59,960
Mange studenter er utenbys.
329
00:23:00,085 --> 00:23:04,210
Men jeg har tilgang til bra molly.
To karer fra San Francisco.
330
00:23:04,335 --> 00:23:07,835
De selger det
til alle Silicon Valley-jævlene.
331
00:23:07,960 --> 00:23:12,044
Alle vil ha syre og LSD.
Det er helt vilt der ute.
332
00:23:12,418 --> 00:23:15,168
De mikrodoser nå.
De tar små doser hver dag.
333
00:23:15,335 --> 00:23:17,919
Det skal gjøre dem mer kreative.
334
00:23:18,044 --> 00:23:21,460
Jeg tok syre hver dag i en måned,
men store doser.
335
00:23:21,585 --> 00:23:24,585
Store. Jeg følte
at jeg balanserte på en line.
336
00:23:24,710 --> 00:23:26,792
Romvesener fløy rundt overalt.
337
00:23:26,918 --> 00:23:28,918
- Fy faen.
- Det føltes jævlig rart.
338
00:23:29,084 --> 00:23:30,375
Hei.
339
00:23:30,501 --> 00:23:34,751
Jeg vil ikke avbryte, men si fra
hvis dere kjenner en bra kjemiker.
340
00:23:34,876 --> 00:23:36,459
Adderall også.
341
00:23:37,043 --> 00:23:40,709
Det er som popkorn
for collegebarna. Tro meg.
342
00:23:41,375 --> 00:23:42,751
Jeg skal spørre rundt.
343
00:23:44,876 --> 00:23:47,834
Paisaene gir oss hard konkurranse.
344
00:23:48,250 --> 00:23:51,334
De betaler ikke skatt,
så prisene er bedre.
345
00:23:51,459 --> 00:23:54,792
Tjener du ikke penger
fordi grensefolka har bedre priser?
346
00:23:57,333 --> 00:23:59,124
Hei!
347
00:23:59,833 --> 00:24:01,291
Jeg forstår.
348
00:24:03,792 --> 00:24:05,833
Gul er en av mine favorittfarger.
349
00:24:07,166 --> 00:24:10,291
Førtifem minutter.
Hvor i all verden er David?
350
00:24:12,166 --> 00:24:14,958
- Hei, går det bra?
- Det blir ingen kjole i dag.
351
00:24:15,083 --> 00:24:17,917
Den meksikanske Kardashian-
familien kom hit før oss.
352
00:24:18,042 --> 00:24:20,624
- Og de er stengt i morgen.
- Får jeg kjolen?
353
00:24:20,791 --> 00:24:22,791
Ja, vi skal få tak i kjolen din.
354
00:24:22,916 --> 00:24:25,248
- Kjære, jeg trenger din hjelp.
-OK.
355
00:24:25,415 --> 00:24:27,165
Dette må ikke ødelegge festen.
356
00:24:27,290 --> 00:24:29,957
Jeg skal fikse det. Gi meg 15 minutter.
357
00:24:30,082 --> 00:24:31,540
Takk, kjære.
358
00:24:32,165 --> 00:24:33,415
Faen.
359
00:24:41,457 --> 00:24:42,832
- Vamonos.
-Vi kom hit først.
360
00:24:42,999 --> 00:24:44,540
- Vamonos.
-Brudekjolen min!
361
00:24:45,123 --> 00:24:47,664
- Ha det.
- Jeg ventet en hel uke på dette.
362
00:24:49,706 --> 00:24:51,456
Ha det.
363
00:24:51,581 --> 00:24:53,581
- La oss gjøre dette.
- Hvor er kjolen?
364
00:24:53,748 --> 00:24:55,372
Definitivt ikke den.
365
00:24:59,664 --> 00:25:02,498
Du har en kontakt
i San Diego Chicano Park
366
00:25:02,623 --> 00:25:07,372
som har gitt deg 15 kilo metamfetamin
i uka siden april.
367
00:25:07,831 --> 00:25:11,998
Du må betale restskatt for 60 kilo.
368
00:25:15,039 --> 00:25:16,497
Har du 50000?
369
00:25:20,538 --> 00:25:22,997
Greit. La oss ta kvelden.
370
00:25:23,997 --> 00:25:26,080
Jeg må tilbake til ranchen.
371
00:25:31,497 --> 00:25:34,580
Pappa!
Tante Favi tok oss med til In-N-Out.
372
00:25:36,497 --> 00:25:37,747
Hvor er Alexis?
373
00:25:38,413 --> 00:25:39,871
Hun tar en blund.
374
00:25:40,412 --> 00:25:41,954
Hvordan gikk det med kjolen?
375
00:25:43,412 --> 00:25:44,704
Takk.
376
00:25:45,537 --> 00:25:47,287
Nei, virkelig. Det er...
377
00:25:47,412 --> 00:25:50,662
Den er så søt. Jazmin er kjempeglad.
378
00:26:09,203 --> 00:26:10,244
Kjære?
379
00:26:12,119 --> 00:26:13,495
Hva skjer?
380
00:26:14,662 --> 00:26:16,745
Det er 20000 for lite.
381
00:26:19,078 --> 00:26:20,411
Er du sikker?
382
00:26:26,620 --> 00:26:28,203
Faen. Jeg teller ikke.
383
00:26:28,328 --> 00:26:30,119
Det er Big Lomas-gjengen.
384
00:26:31,536 --> 00:26:35,077
Faen ta! Den nye fyren visste ikke
hvor mye de skyldte.
385
00:26:35,202 --> 00:26:37,452
Jeg glemte å sjekke regningen.
386
00:26:37,577 --> 00:26:41,118
- Jeg var sent ute.
- Det går bra. Ro deg ned.
387
00:26:42,243 --> 00:26:45,619
Jeg sparer litt hver uke
til sånne tilfeller.
388
00:26:45,744 --> 00:26:48,452
Men vi har ikke råd til
å dekke andres feil.
389
00:26:53,827 --> 00:26:55,160
Er det Wizard?
390
00:26:57,827 --> 00:26:58,869
Ja?
391
00:26:58,993 --> 00:27:01,951
Hør etter. Innsamlingen må
gå glatt denne måneden.
392
00:27:03,117 --> 00:27:06,576
Jeg har noe stort på gang.
Ikke rot det til.
393
00:27:07,159 --> 00:27:08,451
Jeg forstår.
394
00:27:08,576 --> 00:27:12,660
- Gi ham telefonen. Jeg vet han er der.
-Gi meg et øyeblikk.
395
00:27:16,076 --> 00:27:17,576
Han vil snakke med deg.
396
00:27:28,908 --> 00:27:30,075
Ja, sir.
397
00:27:36,242 --> 00:27:37,408
Hallo?
398
00:27:49,950 --> 00:27:52,575
Jeg hørte ham le.
Så la han på. Hva sa han?
399
00:27:52,742 --> 00:27:55,866
Han sa at det er mye som skjer
denne uka, og...
400
00:27:55,990 --> 00:27:59,783
Og ukas skatt må gå glatt. Ingen feil.
401
00:27:59,949 --> 00:28:01,741
Hører han på oss?
402
00:28:01,866 --> 00:28:03,574
Er huset avlyttet?
403
00:28:03,699 --> 00:28:04,741
Ro deg ned.
404
00:28:04,865 --> 00:28:07,366
Ro deg ned, kjære. OK?
405
00:28:07,491 --> 00:28:08,907
Gå og slapp av.
406
00:28:09,032 --> 00:28:11,282
Gå og ta en øl. Lek med barna.
407
00:28:12,199 --> 00:28:13,616
Så går du ut igjen.
408
00:28:13,741 --> 00:28:15,699
OK? Fullfør ruten din.
409
00:28:15,865 --> 00:28:18,907
Jeg kan pakke alt dette
og få det ut av huset.
410
00:28:20,157 --> 00:28:21,323
OK.
411
00:28:35,114 --> 00:28:36,365
OK.
412
00:28:47,073 --> 00:28:49,656
Du skylder meg 20000, kompis!
413
00:28:50,113 --> 00:28:52,531
Jeg gir deg enkle instrukser.
414
00:28:52,656 --> 00:28:55,155
Han vil sprute hjernen din
utover dama di.
415
00:28:55,280 --> 00:28:56,405
Det vil du ikke.
416
00:28:56,531 --> 00:28:59,405
Jeg vil ikke det. Og hun vil ikke det.
417
00:28:59,572 --> 00:29:01,614
Jeg vil det.
418
00:29:01,781 --> 00:29:04,863
- Denne fyren vil det.
- Jeg vil det, Victor.
419
00:29:07,822 --> 00:29:09,988
Jeg spør deg. Hvorfor gjorde du det?
420
00:29:12,863 --> 00:29:14,447
- Åpne munnen!
- OK!
421
00:29:14,947 --> 00:29:18,530
Jeg tar dama di som sikkerhet
og legger henne i bagasjerommet.
422
00:29:18,655 --> 00:29:20,154
Jeg skal fikse det.
423
00:29:20,279 --> 00:29:22,571
Jeg hører deg ikke. Hva faen sier du?
424
00:29:23,946 --> 00:29:25,363
- Hva?
- Jeg skal fikse det.
425
00:29:26,363 --> 00:29:30,571
- Det er en TV-middag i fryseren.
- Jeg spiser ikke TV-middager.
426
00:29:30,738 --> 00:29:31,946
Gå og hent pengene.
427
00:29:32,071 --> 00:29:33,696
- Gå.
- Gi ham pengene.
428
00:29:35,571 --> 00:29:37,446
Pengene er i fryseren.
429
00:29:38,113 --> 00:29:40,113
Du gjemte penger, Victor.
430
00:29:40,238 --> 00:29:41,987
- Unnskyld.
- Hvorfor?
431
00:29:42,112 --> 00:29:44,695
Hvorfor gjorde du det, Victor?
432
00:29:46,362 --> 00:29:49,903
Dattera mi har leukemi,
og vi er ikke forsikret.
433
00:29:50,028 --> 00:29:52,654
- Tror du jeg er dum?
- Bare ta det tilbake.
434
00:29:53,070 --> 00:29:54,695
Denne jævelen.
435
00:29:54,820 --> 00:29:57,278
Prøv igjen. Hvorfor gjemte du pengene?
436
00:29:57,445 --> 00:30:00,195
Dattera mi har leukemi. Unnskyld.
437
00:30:00,320 --> 00:30:01,445
Bevis det.
438
00:30:03,237 --> 00:30:05,445
I dag tidlig, på barnesykehuset.
439
00:30:05,570 --> 00:30:07,112
Han lyver, David.
440
00:30:09,735 --> 00:30:12,486
- Hva heter hun?
- Isabela.
441
00:30:12,611 --> 00:30:13,985
- Hvor gammel er hun?
- Fem.
442
00:30:14,111 --> 00:30:15,735
- Hvor ble hun født?
- Montebello.
443
00:30:17,819 --> 00:30:20,069
Hva gjør jeg? David, hva gjør jeg?
444
00:30:21,902 --> 00:30:24,236
- Vent.
- Faen.
445
00:30:25,985 --> 00:30:27,236
Ikke gjør det, David.
446
00:30:37,568 --> 00:30:38,943
Kom igjen, Creeper.
447
00:31:06,609 --> 00:31:09,733
Det er problemet ditt.
Du holder ikke ting adskilt.
448
00:31:09,900 --> 00:31:12,526
Du skattlegger 43 gjenger.
Flere tusen folk
449
00:31:12,651 --> 00:31:16,900
i den mest voldelige subkulturen
i Los Angeles, og du vil leke pave?
450
00:31:17,025 --> 00:31:19,567
Du må vite når du skal holde kjeft.
451
00:31:20,442 --> 00:31:23,651
- Alexis vil bli forbanna.
- Ja, jeg vet det.
452
00:31:23,817 --> 00:31:27,651
Jeg vet det. Jeg vet det, greit?
Du må ikke minne meg på det.
453
00:31:31,358 --> 00:31:32,816
Hva faen?
454
00:31:33,983 --> 00:31:36,608
- Hva?
- Vi må besøke Venom fra Hillside.
455
00:31:37,149 --> 00:31:38,525
To hundre tusen.
456
00:31:38,649 --> 00:31:40,941
- Hillside Tres, 200000?
- Ja.
457
00:31:41,108 --> 00:31:42,483
Jøss.
458
00:31:43,066 --> 00:31:45,649
De må ha gjort det dritbra.
459
00:31:46,274 --> 00:31:49,191
Vi tar pengene.
Jeg har allerede pult alle damene.
460
00:32:15,274 --> 00:32:17,107
- Er du David?
- Ja.
461
00:32:19,232 --> 00:32:20,399
Greit.
462
00:32:39,981 --> 00:32:41,398
Sett deg.
463
00:32:41,523 --> 00:32:43,147
Drikk litt øl.
464
00:32:43,814 --> 00:32:46,106
Jeg er ikke her for å sosialisere.
465
00:32:48,022 --> 00:32:49,855
Onkelen din pleide å gjøre jobben din.
466
00:32:50,522 --> 00:32:52,522
Han og den feite jævelen, Spanky,
467
00:32:52,646 --> 00:32:56,021
dro til alle gjengene
i nabolaget og krevde inn penger.
468
00:32:56,563 --> 00:32:58,729
Du er bare her på grunn av faren din.
469
00:32:59,813 --> 00:33:01,480
Jeg jobbet meg til topps.
470
00:33:02,397 --> 00:33:04,522
Jeg er her for å kreve inn skatt.
471
00:33:04,646 --> 00:33:07,646
Så legg de jævla pengene dine på bordet.
472
00:33:07,771 --> 00:33:09,938
Slutt å åpne den jævla munnen din
473
00:33:10,063 --> 00:33:11,854
og gjør som du blir fortalt.
474
00:33:11,980 --> 00:33:13,854
Pengene er ikke problemet.
475
00:33:14,021 --> 00:33:18,312
Legg de jævla pengene på bordet nå,
ellers er dette ditt siste måltid.
476
00:33:18,979 --> 00:33:20,020
Nå.
477
00:33:30,229 --> 00:33:31,853
Dette er ikke deres.
478
00:33:41,311 --> 00:33:42,354
Hvem faen er du?
479
00:33:42,479 --> 00:33:45,353
Jeg er fremtiden, og dere er fortiden.
480
00:33:45,478 --> 00:33:47,935
Venom jobber for meg nå.
481
00:33:49,186 --> 00:33:52,686
Og alt dette er mine penger.
482
00:33:54,686 --> 00:33:56,519
Hvem faen er du?
483
00:33:56,644 --> 00:33:59,019
Jeg er Conejo, og ikke glem det navnet.
484
00:33:59,144 --> 00:34:02,477
Når du sier det,
sier du det med respekt.
485
00:34:03,644 --> 00:34:06,395
Jeg vet hvem du er.
Jeg vet hvem du er med.
486
00:34:11,435 --> 00:34:13,101
OK, Conejo.
487
00:34:22,725 --> 00:34:24,935
Noen ganger blir folk forvirret.
488
00:34:25,684 --> 00:34:27,559
De vet ikke hvem som er hvem.
489
00:34:30,352 --> 00:34:32,768
Stol på meg. Dette...
490
00:34:33,643 --> 00:34:35,018
...er et feilgrep.
491
00:34:36,435 --> 00:34:39,559
Jeg vet ikke hvor du kommer fra,
eller hvem du er tilknyttet,
492
00:34:39,684 --> 00:34:42,184
men du er åpenbart noen.
493
00:34:43,976 --> 00:34:46,475
Du berører noe stort nå.
494
00:34:47,059 --> 00:34:49,892
Større enn meg. Større enn deg.
495
00:34:50,559 --> 00:34:53,684
Noe veldig intelligent og veldig kaldt.
496
00:34:54,559 --> 00:34:56,017
Du er bare en mann.
497
00:34:57,143 --> 00:35:00,393
Du puster og blør.
498
00:35:00,892 --> 00:35:03,475
Og det gjør også dine nærmeste.
499
00:35:05,392 --> 00:35:07,683
Gå og snakk med onkelen din.
500
00:35:07,808 --> 00:35:10,058
Si: "Conejo er tilbake fra Jalisco."
501
00:35:10,183 --> 00:35:12,683
Han vet hvem jeg er.
502
00:35:13,350 --> 00:35:14,808
Dette er ikke et feilgrep.
503
00:35:14,933 --> 00:35:18,225
Det er et jævla jordskjelv,
og alt vil bli revet.
504
00:35:18,683 --> 00:35:20,225
Dra hjem til ditt store hus.
505
00:35:20,599 --> 00:35:23,474
Kos deg med din vakre kone
og dine to barn.
506
00:35:24,766 --> 00:35:26,016
Det stemmer.
507
00:35:27,225 --> 00:35:31,433
Med all respekt,
så er dette et dårlig trekk.
508
00:35:46,682 --> 00:35:48,141
Kom igjen, Creeper.
509
00:35:53,390 --> 00:35:55,182
Døden følger etter dere.
510
00:35:59,472 --> 00:36:02,098
En .380 på hver ankel,
.38 på høyre, .25 på venstre,
511
00:36:02,223 --> 00:36:04,181
rifle baki og Glock i beltet. Faen!
512
00:36:04,348 --> 00:36:06,265
Du blir for oppspilt, kompis.
513
00:36:06,389 --> 00:36:10,848
Det er bare masse penger.
Du vet at onkelen min drepte Venoms far.
514
00:36:11,556 --> 00:36:15,806
Han vil skjære ut hjertet ditt.
Bare si fra, så kverker jeg ham.
515
00:36:15,931 --> 00:36:18,639
- Ro deg ned, Creeper.
- Jeg fikser det.
516
00:36:20,556 --> 00:36:21,973
DEKK OG HJUL
517
00:36:22,098 --> 00:36:24,140
Hvem er han? Hvem er Conejo?
518
00:36:25,056 --> 00:36:29,180
Det er modig å stjele Wizards penger.
Han må ha kontakter.
519
00:36:29,930 --> 00:36:31,055
Jeg vet hvem han er.
520
00:36:31,180 --> 00:36:33,055
En jævla tungvekter fra Westside.
521
00:36:33,180 --> 00:36:35,471
Han kidnappet folk og skar dem opp.
522
00:36:35,638 --> 00:36:38,388
Han brente en fyr
og sendte videoen til mora.
523
00:36:38,555 --> 00:36:40,722
En jævla gateterrorist.
524
00:36:41,139 --> 00:36:44,388
Wizard skulle drepe ham,
så han stakk til Mexico.
525
00:36:44,513 --> 00:36:46,305
Han har vært borte i ti år.
526
00:36:47,305 --> 00:36:49,847
Conejo. Faen ta ham.
527
00:36:49,972 --> 00:36:52,513
Jeg skal flå ham. La meg ta ham.
528
00:36:52,680 --> 00:36:53,971
Vi må stemme om det.
529
00:36:54,595 --> 00:36:57,221
Jeg trenger 24 timer.
Det må gjøres riktig.
530
00:36:59,138 --> 00:37:00,429
Du er redd for ham.
531
00:37:01,304 --> 00:37:03,679
Hva faen sa du?
Var du ikke nevøen min,
532
00:37:03,846 --> 00:37:06,929
hadde jeg skjøvet trynet ditt
ned i grillen til du døde.
533
00:37:07,054 --> 00:37:10,221
Greit?
Jeg er ikke redd for en jævla tølper.
534
00:37:10,387 --> 00:37:12,721
Ikke gå før jeg ber deg gå.
535
00:37:14,721 --> 00:37:16,387
Sett deg ned.
536
00:37:23,720 --> 00:37:25,178
Du må respektere folk.
537
00:37:26,262 --> 00:37:30,803
Du er nevøen min, og jeg elsker deg.
Du er barsk, men ikke så barsk.
538
00:37:32,095 --> 00:37:33,344
Pigg av.
539
00:37:49,552 --> 00:37:51,844
Marisol! Gi meg en tallerken.
540
00:38:15,259 --> 00:38:16,634
Alexis.
541
00:38:17,759 --> 00:38:19,135
Alexis.
542
00:38:26,801 --> 00:38:29,217
Hva så du i meg da vi møttes?
543
00:38:31,342 --> 00:38:32,926
Jeg har sagt det tusen ganger.
544
00:38:33,051 --> 00:38:35,968
Nei. Det er en historie
du forteller igjen og igjen,
545
00:38:36,093 --> 00:38:39,718
fordi du liker å fortelle den,
og folk liker å høre den.
546
00:38:40,509 --> 00:38:42,009
Og så er det sannheten.
547
00:38:42,134 --> 00:38:44,925
Jeg vil høre den. Sannheten.
548
00:38:48,425 --> 00:38:49,466
OK.
549
00:38:50,341 --> 00:38:51,884
Husker du da vi møttes?
550
00:38:53,383 --> 00:38:55,508
King Taco i South Central?
551
00:38:55,884 --> 00:38:57,717
Det glemmer jeg aldri.
552
00:38:59,009 --> 00:39:02,425
Du og fetterne dine oppførte dere
som gangstere.
553
00:39:02,550 --> 00:39:06,050
Ja da. Vi var barn.
554
00:39:06,592 --> 00:39:08,716
Det var ikke første gang jeg så deg.
555
00:39:08,841 --> 00:39:09,883
Hva mener du?
556
00:39:10,966 --> 00:39:15,465
Et par uker før du møtte meg,
drakk faren min seg veldig full.
557
00:39:16,049 --> 00:39:19,591
Jeg hørte masse bråk
og gikk ut av rommet mitt.
558
00:39:19,716 --> 00:39:22,674
Pappa slo mamma med en stol.
559
00:39:24,008 --> 00:39:25,716
"Din hore.
560
00:39:25,841 --> 00:39:31,257
Du og barna dine burde dra til helvete."
561
00:39:37,048 --> 00:39:39,464
Han slo mamma til stolen brakk.
562
00:39:39,590 --> 00:39:43,381
Og mamma blødde og gråt, og...
563
00:39:44,214 --> 00:39:47,007
Han så på meg og gikk mot meg.
564
00:39:47,132 --> 00:39:49,631
Jeg tenkte: "Jeg er død."
565
00:39:52,256 --> 00:39:54,506
Han gikk rett forbi meg.
566
00:39:54,631 --> 00:39:57,590
Han sa ingenting.
Han bare gikk inn på rommet og...
567
00:39:58,590 --> 00:40:00,465
...sov i to dager.
568
00:40:01,090 --> 00:40:02,297
Faen.
569
00:40:04,172 --> 00:40:09,881
Jeg hørte at du var en gangster
som drepte folk, og her er jeg.
570
00:40:10,006 --> 00:40:12,006
En meksikansk-amerikansk prinsesse.
571
00:40:12,130 --> 00:40:14,964
Jeg fant ut av hvor du var.
572
00:40:16,881 --> 00:40:19,380
Jeg skulle få deg
til å forelske deg i meg,
573
00:40:20,464 --> 00:40:22,505
og få deg til å drepe faren min.
574
00:40:25,630 --> 00:40:27,714
Halvparten av planen fungerte.
575
00:40:29,171 --> 00:40:30,504
Gudskjelov.
576
00:40:31,337 --> 00:40:33,046
Han sluttet å drikke.
577
00:40:40,713 --> 00:40:42,421
Hva er galt, David?
578
00:40:43,588 --> 00:40:46,087
Folk vil alltid ha noe fra meg.
579
00:40:49,129 --> 00:40:51,421
Du ville ikke ha noe fra meg.
580
00:40:55,545 --> 00:40:57,336
Det var det jeg trodde.
581
00:41:02,336 --> 00:41:03,962
Jeg elsker deg.
582
00:41:44,335 --> 00:41:46,044
Ta den. Reverser den.
583
00:41:46,169 --> 00:41:47,377
Mot meg.
584
00:41:49,126 --> 00:41:51,209
Armen. Ta den.
585
00:41:55,084 --> 00:41:56,376
Fantastisk.
586
00:41:56,918 --> 00:41:58,376
Greit. Bra jobbet.
587
00:41:58,543 --> 00:42:00,251
OK, gå. Angrip.
588
00:42:02,960 --> 00:42:04,752
Slå ham i ribbeina.
589
00:42:04,918 --> 00:42:07,001
Rolig. Tenk på teknikken.
590
00:42:07,918 --> 00:42:11,376
Ta deg god tid.
Ta deg av det, David.
591
00:42:11,543 --> 00:42:14,209
Bra. Sånn, ja. Bra.
592
00:42:15,752 --> 00:42:18,292
Våkne og lukt på rosene,
ikke ditt eget blod.
593
00:42:19,125 --> 00:42:21,000
- Gir det mening?
- Ja.
594
00:42:28,834 --> 00:42:31,125
Har du en drink til oss? Takk.
595
00:42:31,292 --> 00:42:33,167
Sånn, ja. Det funker. Takk.
596
00:42:43,333 --> 00:42:45,041
Hallo. Hvordan går det?
597
00:42:45,957 --> 00:42:47,833
Gratulerer med dagen, Jazmin.
598
00:42:59,207 --> 00:43:00,333
Vennen.
599
00:43:02,625 --> 00:43:04,833
David, du vet hva en fest er?
600
00:43:04,957 --> 00:43:06,207
Ta en shot. Kom igjen.
601
00:43:07,999 --> 00:43:10,624
Du har vært barnevakt i hele kveld.
Kom igjen.
602
00:43:10,790 --> 00:43:12,915
- Drit i ham.
- Greit. Samme det.
603
00:43:16,665 --> 00:43:18,540
Hva skjer, Johnny Cash?
604
00:43:19,832 --> 00:43:23,248
Hva? Prøver du
å imponere venninna di?
605
00:43:23,415 --> 00:43:24,582
Ta en shot med oss.
606
00:43:25,123 --> 00:43:27,040
Kom igjen, dette er rå tequila.
607
00:43:27,165 --> 00:43:28,582
Ikke gjør ham full.
608
00:43:28,707 --> 00:43:30,874
Én shot. Én.
609
00:43:31,665 --> 00:43:34,248
Jeg har sett deg full, Creeper.
610
00:43:34,373 --> 00:43:35,956
Du gråter som ei hurpe.
611
00:43:36,081 --> 00:43:38,080
Jeg har bare vært en gentleman.
612
00:43:38,205 --> 00:43:41,372
Hvor mange tjenester
har jeg gjort for deg? Mange.
613
00:43:41,539 --> 00:43:43,289
- La meg telle dem.
- Mange.
614
00:43:43,456 --> 00:43:46,748
Hva med da du ga meg
tre ulike kjønnssykdommer?
615
00:43:46,873 --> 00:43:48,497
Kødder du?
616
00:43:48,623 --> 00:43:51,039
- Pulte du ham uten kondom?
- Hun tuller.
617
00:43:51,205 --> 00:43:53,164
- Hun tuller.
- Vent litt.
618
00:43:53,331 --> 00:43:55,497
Jeg har kondomer.
Du vil trenge dem.
619
00:43:55,664 --> 00:43:58,581
Hvis bilen din brenner,
vet du hvorfor.
620
00:43:58,706 --> 00:44:02,664
"Jeg vet hvorfor bilen min brenner."
Hei, Creeper! Jeg tok Uber hit!
621
00:44:07,163 --> 00:44:08,205
Få den dritten.
622
00:44:08,330 --> 00:44:10,163
- Kom igjen!
- Nei.
623
00:44:10,330 --> 00:44:13,622
Dere røyker ikke gress
i hagen min når Alexis er her.
624
00:44:13,747 --> 00:44:14,996
Nei.
625
00:44:15,121 --> 00:44:18,747
Kom igjen. Hun pleide å være dødskul.
626
00:44:21,871 --> 00:44:23,246
Jeg vet hva det er.
627
00:44:26,413 --> 00:44:28,038
Har du snakket med pappa?
628
00:44:28,163 --> 00:44:30,455
- Nei.
- Nei?
629
00:44:31,204 --> 00:44:34,662
- Hvorfor ikke?
- Bare nei. OK?
630
00:44:34,829 --> 00:44:37,787
Han vil ikke snakke med meg.
Tror du han bryr seg?
631
00:44:39,621 --> 00:44:43,870
Pappas versjon
av å være far er omvendtdagen.
632
00:44:46,953 --> 00:44:48,078
Hei.
633
00:44:49,912 --> 00:44:51,912
Unnskyld.
634
00:45:12,453 --> 00:45:13,786
Dans med meg.
635
00:46:18,076 --> 00:46:21,200
David. Jeg skal ordne det vi snakket om.
636
00:46:21,325 --> 00:46:23,408
Når jeg er ferdig med Conejo,
637
00:46:23,533 --> 00:46:26,325
vil han ønske at han ble
i Mexico og solgte tacoer.
638
00:46:32,283 --> 00:46:34,158
Conejo vil bli drept.
639
00:46:43,949 --> 00:46:45,948
Jeg vil ha det du har med Alexis.
640
00:46:47,740 --> 00:46:51,199
Du har kone, barn og slott.
641
00:46:51,324 --> 00:46:53,115
Du drar ut og kommer hjem.
642
00:46:53,240 --> 00:46:56,324
Du er faen meg trygg
bak disse veggene. Faen.
643
00:46:56,491 --> 00:46:58,657
Jeg lever alltid livet på vakt.
644
00:46:58,782 --> 00:47:01,282
Jeg ser alltid etter en jævla kule.
645
00:47:03,948 --> 00:47:05,491
Jeg elsker familien min.
646
00:47:06,074 --> 00:47:08,574
- Jeg elsker Gud.
- Faen.
647
00:47:09,449 --> 00:47:12,864
Gud lar meg gå gjennom mørket
og komme tilbake til lyset.
648
00:47:14,573 --> 00:47:16,114
Jeg har to verdener.
649
00:47:17,156 --> 00:47:18,531
Det kan du også ha.
650
00:47:18,656 --> 00:47:22,198
- Tror du Gud vil ta meg imot?
- Ja, det vil han.
651
00:47:22,615 --> 00:47:26,531
Gud finnes ikke.
Jeg er et produkt av evolusjon.
652
00:47:26,947 --> 00:47:29,490
Jeg terroriserer flokken.
Det er min funksjon.
653
00:47:29,656 --> 00:47:32,073
- Det er det jeg ble født med.
- Ikke si det.
654
00:47:32,239 --> 00:47:35,531
Jeg har sett mange jævler dø.
Utrolig mange.
655
00:47:35,697 --> 00:47:38,573
Når lyset slukkes,
er det bare kjøtt igjen.
656
00:47:38,697 --> 00:47:40,364
Det er alt.
657
00:47:40,489 --> 00:47:43,696
Så jeg vet at når jeg dør, dør jeg.
Det var det.
658
00:47:43,863 --> 00:47:46,905
Jeg ser mange jævler trygle,
pisse og drite på seg
659
00:47:47,030 --> 00:47:48,655
for ett jævla sekund med liv.
660
00:47:48,780 --> 00:47:51,905
Når jeg dreper dem, er jeg deres gud.
661
00:47:52,030 --> 00:47:53,238
Når jeg er der...
662
00:47:56,696 --> 00:47:59,197
Når jeg er der, er jeg Gud.
663
00:47:59,821 --> 00:48:01,155
Fint hus.
664
00:48:01,821 --> 00:48:03,405
Hva faen gjør hun her?
665
00:48:03,530 --> 00:48:05,489
Hva faen gjør du her?
666
00:48:07,279 --> 00:48:11,029
Hadde vært kjipt
om noen brannbombet det og drepte alle.
667
00:48:12,529 --> 00:48:14,321
Jeg skal kappe av deg beina.
668
00:48:14,446 --> 00:48:16,196
Sjekker du ikke mobilen?
669
00:48:18,321 --> 00:48:19,695
JEG ER MED CONEJO. KOM HIT.
670
00:48:19,820 --> 00:48:21,946
Onkelen din vil at du skal møte Conejo.
671
00:48:23,571 --> 00:48:25,654
Vi må gjøre det godt igjen.
672
00:48:26,196 --> 00:48:30,446
Faen ta deg! Du kommer hjem til meg.
Hvorfor skal jeg stole på deg?
673
00:48:31,946 --> 00:48:33,028
Vennen...
674
00:48:36,320 --> 00:48:37,487
Du bør skynde deg.
675
00:48:43,403 --> 00:48:44,694
Jøss.
676
00:48:44,819 --> 00:48:47,236
Hun er den kvinnelige versjonen av deg.
677
00:48:47,403 --> 00:48:50,111
Dere burde gifte dere og få onde barn.
678
00:48:51,528 --> 00:48:54,237
Jeg skal ikke lyve.
Jeg er fascinert som faen.
679
00:49:30,443 --> 00:49:32,526
Har du tenkt på det vi snakket om?
680
00:49:33,151 --> 00:49:34,651
Hvor er onkelen min?
681
00:49:35,526 --> 00:49:38,193
Onkelen din har vært i bransjen lenge.
682
00:49:38,318 --> 00:49:41,526
Han snakker mye om fortiden
683
00:49:41,651 --> 00:49:45,193
og glemmer at vi har mye å selge.
684
00:49:46,318 --> 00:49:48,567
Avgjørelsene blir tatt langt unna.
685
00:49:48,692 --> 00:49:52,526
Men har du spurt deg selv
om hvorfor du bare jobber for Wizard?
686
00:49:53,526 --> 00:49:59,067
Det er fint å ha en mektig familie
og kongelig blod i årene.
687
00:49:59,192 --> 00:50:00,566
Blod beskytter blod.
688
00:50:01,691 --> 00:50:04,275
Jeg vil ikke høre på en jævla TED Talk.
689
00:50:04,400 --> 00:50:07,858
Jeg fikk høre at onkelen min er her,
så hvor faen er han?
690
00:50:07,983 --> 00:50:10,067
Når du dreper en mann,
691
00:50:10,775 --> 00:50:13,733
men ikke dreper sønnene, skjer dette.
692
00:50:13,858 --> 00:50:16,400
Avtrekkeren ble trukket av
for lenge siden.
693
00:50:16,525 --> 00:50:19,942
Noen ganger tar det litt tid
før kulen treffer målet.
694
00:50:21,107 --> 00:50:22,149
Gata, vis dem det.
695
00:50:45,358 --> 00:50:47,066
Jeg følger bare ordre.
696
00:50:47,191 --> 00:50:49,523
Jeg er ingen trussel mot deg.
697
00:50:49,648 --> 00:50:52,106
Jeg er faktisk ditt eneste håp.
698
00:50:52,564 --> 00:50:56,606
Palabra, du trodde
at onkelen din kunne hjelpe deg.
699
00:50:56,731 --> 00:50:59,232
Nei, lille venn. Bare du kan gjøre det.
700
00:51:00,232 --> 00:51:02,940
Hvor lenge har de lovet å åpne bøkene
701
00:51:03,065 --> 00:51:05,398
og gjøre deg til en sjef
i organisasjonen?
702
00:51:05,898 --> 00:51:10,731
Wizards tid er over,
og din verden vil dø.
703
00:51:11,148 --> 00:51:13,315
Du kan gjerne bli en del av min,
704
00:51:13,439 --> 00:51:15,314
fordi du gjør en god jobb.
705
00:51:16,106 --> 00:51:19,647
Jeg kan ta meg av deg
og gjøre deg rikere enn du aner.
706
00:51:20,772 --> 00:51:23,980
Du må bare kysse ringen
og bli med i familien.
707
00:51:24,106 --> 00:51:26,522
Jeg skal gi deg noe
som onkelen din og Wizard
708
00:51:26,647 --> 00:51:28,480
har holdt fra deg hele tiden.
709
00:51:28,605 --> 00:51:30,189
Hvis Wizard ville,
710
00:51:30,314 --> 00:51:34,272
kunne han gitt deg mer makt
enn du kan takle, med bare et nikk.
711
00:51:35,772 --> 00:51:38,397
Men Wizard snakker ikke til deg.
712
00:52:04,646 --> 00:52:06,604
Du sa vi var beskyttet.
713
00:52:07,188 --> 00:52:08,645
Du visste hvem jeg var...
714
00:52:09,436 --> 00:52:11,478
...og hva familien min var.
715
00:52:12,436 --> 00:52:13,686
Bør vi rømme?
716
00:52:14,270 --> 00:52:17,478
Det er ingen steder å rømme.
De vil finne oss.
717
00:52:22,561 --> 00:52:25,187
Unnskyld, men jeg er redd. Barna...
718
00:52:25,353 --> 00:52:28,687
Dette er internasjonale aktører
som er verdt milliarder.
719
00:52:28,812 --> 00:52:32,353
Wizard og Conejo er i krig akkurat nå.
720
00:52:33,436 --> 00:52:35,312
Jeg har min lille del av spillet.
721
00:52:36,269 --> 00:52:37,727
De er helt der oppe.
722
00:52:38,228 --> 00:52:39,686
Og jeg er her nede.
723
00:52:41,103 --> 00:52:42,560
Og jeg er ikke en dritt.
724
00:52:46,269 --> 00:52:49,769
Vi kan ikke slutte oss til dem.
Vi kan ikke rømme. Hva gjenstår?
725
00:52:51,228 --> 00:52:52,936
Jeg vil slåss mot ham.
726
00:52:56,560 --> 00:52:57,602
OK.
727
00:52:58,228 --> 00:53:01,435
- Jeg stoler på deg.
- Jeg kan ikke overgi meg til Conejo.
728
00:53:04,559 --> 00:53:07,268
Han er djevelsk, og jeg føler det.
729
00:53:08,935 --> 00:53:10,268
Si hva jeg skal gjøre.
730
00:53:10,393 --> 00:53:11,935
Ikke forandre noe.
731
00:53:12,518 --> 00:53:14,018
Conejo følger med på deg.
732
00:53:16,434 --> 00:53:18,102
Han vil ikke forvente det.
733
00:53:21,601 --> 00:53:24,102
Han jobbet under nestlederen i Jalisco.
734
00:53:24,227 --> 00:53:25,434
Han har noen i TJ.
735
00:53:25,559 --> 00:53:27,810
Han kan få alt han vil, til San Diego.
736
00:53:27,935 --> 00:53:29,558
Han har sikkert en tunnel.
737
00:53:29,684 --> 00:53:32,226
Det virker sånn.
Han kan bare velge mordere.
738
00:53:32,392 --> 00:53:35,142
Tenker ingen på
at hans onkels hode lå i en kjøleboks?
739
00:53:35,433 --> 00:53:37,101
Hvor er Wizard i alt dette?
740
00:53:38,767 --> 00:53:40,642
Vi kunne trengt hjelp.
741
00:53:40,767 --> 00:53:43,475
Finn denne jævelen
så jeg kan drepe ham.
742
00:53:43,600 --> 00:53:45,600
- Jeg jobber med saken.
- Jobb hardere.
743
00:53:45,725 --> 00:53:47,017
HVORDAN GÅR DET?
744
00:53:47,142 --> 00:53:48,934
Han er skuddsikker.
745
00:53:49,059 --> 00:53:51,850
Han sover på hotell
og stoler ikke på noen.
746
00:53:51,976 --> 00:53:54,642
Han er alltid på farten,
så ingen vet hvor han er.
747
00:53:54,767 --> 00:53:57,016
Han kjører med et par stjerneskyttere.
748
00:53:57,141 --> 00:53:58,975
En tidligere marinesoldat
749
00:53:59,100 --> 00:54:01,683
og en tidligere løytnant
i Mexicos innsatsstyrke.
750
00:54:01,808 --> 00:54:02,766
Jøss.
751
00:54:02,891 --> 00:54:05,391
De er soldater, og de har tunge våpen.
752
00:54:05,516 --> 00:54:08,432
Skal vi ikke snakke
om elefanten i rommet?
753
00:54:10,933 --> 00:54:14,474
- Er Wizard nestemann?
- Hold kjeft, for faen.
754
00:54:19,183 --> 00:54:23,140
David, hent familien din
og kom deg til helvete ut av LA
755
00:54:23,265 --> 00:54:25,182
inntil vi har løst dette for deg.
756
00:54:25,306 --> 00:54:26,807
Nei.
757
00:54:28,807 --> 00:54:30,431
Ingen er uangripelige.
758
00:54:31,431 --> 00:54:33,265
Handler det om penger? Vi har penger.
759
00:54:33,431 --> 00:54:36,015
- Ja, det hjelper.
- OK.
760
00:54:36,140 --> 00:54:37,640
Vi klarer dette.
761
00:54:37,765 --> 00:54:40,848
Vi trenger bare litt tid.
Kanskje noen uker.
762
00:54:41,015 --> 00:54:42,473
Hei.
763
00:54:43,890 --> 00:54:47,431
Du har noen av de beste soldatene
i gamet her.
764
00:54:48,807 --> 00:54:50,056
Se deg rundt.
765
00:54:51,014 --> 00:54:55,181
Alle disse jævlene kjører med deg
til hjulene faller av.
766
00:54:55,305 --> 00:54:58,639
Jeg vil angripe Conejo
til en av oss er død.
767
00:54:58,764 --> 00:55:02,430
Det samme vil han, han
og denne syke jævelen her.
768
00:55:02,556 --> 00:55:06,556
Tror du ikke han vil utgyte blod?
Dette er soldater, for faen.
769
00:55:06,722 --> 00:55:07,889
Vi støtter deg.
770
00:55:08,014 --> 00:55:09,681
La oss gjøre dette.
771
00:55:28,055 --> 00:55:29,304
Kom igjen.
772
00:55:36,805 --> 00:55:38,055
Bang, bang.
773
00:55:39,638 --> 00:55:41,721
Conejo er knyttet til kartellet.
774
00:55:41,847 --> 00:55:43,513
Og han gir blanke faen.
775
00:55:43,638 --> 00:55:47,512
Denne fyren har makt
til å angripe hele gjengen.
776
00:55:47,637 --> 00:55:52,428
- Si hvordan jeg kan finne jævelen.
- Jeg trenger litt tid.
777
00:56:09,137 --> 00:56:11,011
Fyren er millionær og morder.
778
00:56:11,136 --> 00:56:12,719
JEG ELSKER DEG, KJÆRE
779
00:56:36,261 --> 00:56:37,553
Løp!
780
00:57:02,052 --> 00:57:07,217
Jeg forbereder meg til krigen.
Beskytt meg fra mine fienders kuler.
781
00:57:18,009 --> 00:57:20,592
Gjør meg usynlig
for myndighetenes øyne.
782
00:57:20,718 --> 00:57:24,384
Gjør hjertet mitt sterkt,
for jeg er her for å ta alt.
783
00:57:46,091 --> 00:57:49,383
Hei. La oss hente det vi kom for.
784
00:57:51,466 --> 00:57:53,133
Gata, før henne til meg.
785
00:58:04,674 --> 00:58:07,132
La oss få dette overstått
786
00:58:07,257 --> 00:58:09,465
og sende disse jævlene til helvete.
787
00:58:41,047 --> 00:58:44,423
Lever du ennå? Drittsekk!
Nå har du store problemer.
788
00:58:53,505 --> 00:58:56,088
Du vil trygle om en kule i hodet.
789
00:58:56,213 --> 00:58:58,213
Men jeg vil bare gi deg smerte.
790
00:58:58,338 --> 00:58:59,963
Primo, ta ham.
791
00:59:03,422 --> 00:59:04,839
Rasshøl!
792
00:59:04,963 --> 00:59:06,463
Slipp, for faen!
793
00:59:08,297 --> 00:59:09,922
Vi skal holde en fest.
794
00:59:49,587 --> 00:59:51,628
Jeg trenger noen kopier av det.
795
00:59:57,253 --> 00:59:59,295
Hva skjer? Hva skjedde med deg?
796
01:00:03,003 --> 01:00:05,128
- Fortell meg hva som skjer!
- Bare kjør.
797
01:00:05,295 --> 01:00:07,753
- Kjør den jævla bilen.
- Ansiktet ditt er...
798
01:00:07,919 --> 01:00:09,503
- Bare hent barna.
- Ja.
799
01:00:09,670 --> 01:00:12,003
Hent barna. Slutt å ta på meg.
800
01:00:12,169 --> 01:00:15,127
Jeg er redd. Fortell meg hva som skjer.
801
01:00:15,294 --> 01:00:17,294
Bra, vær redd. Vær jævlig redd.
802
01:00:17,460 --> 01:00:20,335
- Kjør! Ikke stopp!
- Jeg kjører ikke på rødt.
803
01:00:20,502 --> 01:00:23,002
Det er en politibil bak oss.
804
01:00:24,252 --> 01:00:26,502
Bare kjør perfekt, OK?
805
01:00:28,627 --> 01:00:31,627
Herregud, lyset er på.
Han vil stoppe oss.
806
01:00:31,794 --> 01:00:34,168
- Nei da. Bare ro deg ned.
- Faen.
807
01:00:34,960 --> 01:00:36,127
Herregud.
808
01:00:42,293 --> 01:00:43,334
Hva skjer?
809
01:00:43,459 --> 01:00:47,001
En ekte mann vet når han skal knele
og tjene den sterkeste.
810
01:00:47,126 --> 01:00:48,751
Faen ta deg, din jævel.
811
01:00:48,876 --> 01:00:52,751
Forskjellen mellom konge
og tjener er at tjeneren handler
812
01:00:52,876 --> 01:00:55,293
mens kongen planlegger alt.
813
01:00:55,418 --> 01:00:56,959
Jeg har gutten din.
814
01:00:57,084 --> 01:00:58,126
Han lever.
815
01:00:58,834 --> 01:01:01,293
- Er det Creeper?
- Kom og hent ham.
816
01:01:01,459 --> 01:01:03,209
Jævelen roper etter deg.
817
01:01:03,334 --> 01:01:05,334
Faen ta deg, din jævla dritt!
818
01:01:05,459 --> 01:01:06,793
Faen!
819
01:01:06,917 --> 01:01:09,584
Creeper! Det går bra!
Det kommer til å gå bra!
820
01:01:09,750 --> 01:01:12,167
Jeg kom som en venn og tilbød deg liv.
821
01:01:12,292 --> 01:01:14,333
Nå kommer jeg som fiende
og gir deg død.
822
01:01:14,458 --> 01:01:17,041
Rasshøl. Faen ta deg, din jævla hurpe.
823
01:01:17,167 --> 01:01:20,208
Hva faen skal du med den,
din jævla hurpe?
824
01:01:22,000 --> 01:01:23,916
Hva gjør de? Hva skjer?
825
01:01:27,791 --> 01:01:29,709
- La ham være!
- Herregud!
826
01:01:29,875 --> 01:01:31,958
Slipp ham, din jævel!
827
01:01:36,332 --> 01:01:39,708
Slipp ham, din jævel!
La ham være, din jævla feiging!
828
01:01:40,291 --> 01:01:42,666
Ikke bann. Dette er din sannhet.
829
01:01:42,790 --> 01:01:44,332
Stoltheten din forårsaket dette.
830
01:01:44,458 --> 01:01:48,624
Jeg ble sendt hit av de ekte sjefene
for å snu opp ned på spillet.
831
01:01:48,749 --> 01:01:51,541
Greit, din jævel.
Du har fått frem poenget ditt.
832
01:01:51,666 --> 01:01:52,874
La ham være!
833
01:01:52,999 --> 01:01:55,666
Vil du ha litt godhet
for vennen din? Nåde?
834
01:01:55,832 --> 01:01:57,790
Se. Se på min nåde.
835
01:01:59,207 --> 01:02:01,623
Faen ta deg! Du er ikke en dritt.
836
01:02:03,956 --> 01:02:04,956
Hei!
837
01:02:15,998 --> 01:02:18,665
Alt du elsker, kommer til å dø.
838
01:02:33,955 --> 01:02:35,414
Dillon! Hei!
839
01:02:36,372 --> 01:02:37,706
Hei.
840
01:02:37,830 --> 01:02:39,664
Hei.
841
01:02:39,788 --> 01:02:40,955
Vi må dra, OK?
842
01:02:45,456 --> 01:02:46,539
Vi må dra nå.
843
01:02:46,664 --> 01:02:48,913
- Hva med sekken min?
- La den være.
844
01:02:51,414 --> 01:02:53,456
Kom igjen.
845
01:03:02,621 --> 01:03:06,787
Favi var på vei nordover, men hun snur.
Hun tar med barna til Fresno.
846
01:03:06,912 --> 01:03:08,580
- Bli med.
- Nei.
847
01:03:08,746 --> 01:03:11,038
- Jeg forlater deg ikke.
- Jeg spør ikke.
848
01:03:11,204 --> 01:03:12,871
Ikke jeg heller.
849
01:03:14,829 --> 01:03:16,746
Bli her mens jeg henter pengene.
850
01:03:19,413 --> 01:03:20,787
Jeg blir her.
851
01:03:22,120 --> 01:03:25,078
Hør her. Vi er alene.
852
01:03:26,037 --> 01:03:27,203
Det tror du ikke.
853
01:03:28,911 --> 01:03:31,911
Det trenger jeg ikke. Jeg vet det.
854
01:03:39,579 --> 01:03:40,828
David?
855
01:03:42,037 --> 01:03:44,287
Lov meg at vi begynner på nytt.
856
01:03:50,994 --> 01:03:52,202
OK?
857
01:03:55,036 --> 01:03:56,411
Vi begynner på nytt.
858
01:04:08,036 --> 01:04:11,910
Pappa? Hvorfor har du en pistol?
859
01:04:51,242 --> 01:04:53,367
Forlat oss vår skyld,
860
01:04:53,492 --> 01:04:56,367
som vi òg forlater våre skyldnere.
861
01:04:56,492 --> 01:04:58,658
Led oss ikke inn i fristelse,
862
01:04:58,783 --> 01:05:01,658
men frels oss fra det onde. Amen.
863
01:05:11,408 --> 01:05:12,991
Hva faen er det som skjer?
864
01:05:13,116 --> 01:05:16,283
- Hva faen er det som skjer?
- Stopp. Ro deg ned.
865
01:05:16,450 --> 01:05:18,741
Hvis noen spør, har du ikke sett meg.
866
01:05:19,491 --> 01:05:20,699
Greit.
867
01:05:22,199 --> 01:05:23,199
Faen.
868
01:06:08,156 --> 01:06:09,239
Faen.
869
01:06:10,947 --> 01:06:12,281
Hvor mye er det?
870
01:06:16,655 --> 01:06:18,489
Over halvannen million.
871
01:06:21,614 --> 01:06:23,614
Og det har vært der hele tiden?
872
01:06:24,031 --> 01:06:25,239
Ni år.
873
01:06:26,156 --> 01:06:28,739
Jeg og Creeper ranet en verditransport.
874
01:06:31,529 --> 01:06:32,779
Sprøtt.
875
01:06:38,238 --> 01:06:39,696
Har du våpen?
876
01:06:42,946 --> 01:06:44,363
Nei.
877
01:06:44,488 --> 01:06:45,654
Her.
878
01:06:46,613 --> 01:06:47,863
Den var din fars.
879
01:06:48,529 --> 01:06:50,197
Den har mange drap bak seg.
880
01:06:53,405 --> 01:06:54,613
Ta den.
881
01:07:01,612 --> 01:07:05,070
Skal jeg bli med deg?
Du vet at jeg støtter deg.
882
01:07:06,070 --> 01:07:07,321
Nei.
883
01:07:38,236 --> 01:07:39,694
Flytt deg, for faen.
884
01:07:39,819 --> 01:07:43,527
- Stopp. Hva gjør du?
- Jeg vet nøyaktig hva jeg gjør.
885
01:07:43,652 --> 01:07:45,236
- Gjør du?
- Ja.
886
01:07:45,402 --> 01:07:47,402
Ikke la det røre Alexis.
887
01:07:48,402 --> 01:07:51,360
Hun er ren.
Ikke la familiebedriften røre henne.
888
01:07:51,526 --> 01:07:54,443
Hvis hånden berører hjertet hennes,
blir det svart.
889
01:08:00,235 --> 01:08:01,485
Jeg må gå.
890
01:08:26,484 --> 01:08:28,276
- Kjære?
- Jeg har dem.
891
01:08:29,775 --> 01:08:30,984
Én komma seks.
892
01:08:31,109 --> 01:08:33,650
Skru av TV-en.
Ta på dere skoene og genseren.
893
01:08:33,816 --> 01:08:36,318
Vi drar om to minutter.
Jeg møter Favi om ti.
894
01:08:36,442 --> 01:08:39,984
Hun tar barna.
Jeg er her når du kommer tilbake.
895
01:08:41,026 --> 01:08:42,484
Jeg elsker deg.
896
01:08:44,399 --> 01:08:45,649
Jeg elsker deg også.
897
01:08:46,565 --> 01:08:48,108
Vi sees snart, OK?
898
01:08:58,275 --> 01:08:59,483
Kjære!
899
01:09:00,940 --> 01:09:02,024
Kjære!
900
01:09:02,941 --> 01:09:04,191
Kjære?
901
01:09:05,899 --> 01:09:07,275
Hvor er du?
902
01:09:33,357 --> 01:09:35,149
Hei, vennen.
903
01:09:35,274 --> 01:09:36,649
Kjære.
904
01:09:39,773 --> 01:09:41,065
Våkne.
905
01:09:41,773 --> 01:09:44,856
Ikke forlat meg. Våkne.
906
01:10:33,896 --> 01:10:35,771
Jeg skal vaske deg, OK?
907
01:10:38,520 --> 01:10:40,604
Jeg skal vaske deg, OK?
908
01:10:53,896 --> 01:10:55,979
Gud i himmelen.
909
01:10:57,354 --> 01:10:58,812
Vær så snill og hør meg.
910
01:11:00,436 --> 01:11:01,978
Jeg er en synder.
911
01:11:02,103 --> 01:11:03,811
Jeg har alltid visst det.
912
01:11:05,103 --> 01:11:06,811
Men Alexis er god.
913
01:11:08,436 --> 01:11:10,020
Hun er god.
914
01:11:11,686 --> 01:11:15,770
Ta henne i hånden
og hold henne nær deg.
915
01:11:16,728 --> 01:11:18,770
Hun trenger mye kjærlighet.
916
01:11:53,143 --> 01:11:54,392
Hei, David.
917
01:11:55,476 --> 01:11:57,226
Hvordan går det med barna?
918
01:11:58,601 --> 01:12:00,684
Jeg har ikke barna.
919
01:12:01,226 --> 01:12:02,351
Hvor er de?
920
01:12:03,060 --> 01:12:05,267
Alexis skrev at hun beholdt dem.
921
01:12:09,392 --> 01:12:11,018
Er noe galt, David?
922
01:12:12,060 --> 01:12:13,101
David?
923
01:12:18,434 --> 01:12:19,976
Buenas noches.
924
01:12:21,017 --> 01:12:25,141
Mira. Jeg har barna dine.
Vil du kjøpe dem tilbake?
925
01:12:25,892 --> 01:12:27,225
Jeg sender deg adressen.
926
01:12:27,350 --> 01:12:30,017
Du har to timer,
ellers har jeg ikke noe annet valg
927
01:12:30,141 --> 01:12:33,059
enn å smelte de to små jævlene i syre.
928
01:12:57,891 --> 01:12:59,265
Faen!
929
01:12:59,808 --> 01:13:01,099
Faen!
930
01:13:01,724 --> 01:13:03,099
Faen!
931
01:13:24,932 --> 01:13:25,973
Hei.
932
01:13:26,390 --> 01:13:29,848
Jeg vil angripe Conejo
til en av oss er død.
933
01:13:36,807 --> 01:13:38,264
Jeg ville dødd for deg.
934
01:13:39,348 --> 01:13:40,598
Kom igjen.
935
01:14:18,471 --> 01:14:20,429
Du kan ikke komme inn.
936
01:14:20,554 --> 01:14:23,221
Fortell Bone at Capone er her.
937
01:14:32,846 --> 01:14:34,846
Du har den greia?
938
01:14:34,970 --> 01:14:38,220
Bone. Denne fyren vil snakke med deg.
939
01:14:41,261 --> 01:14:45,053
Gi oss et øyeblikk.
Dette er over lønnsnivået deres.
940
01:14:47,261 --> 01:14:48,929
Tøm rommet for meg.
941
01:14:51,345 --> 01:14:52,637
Hvorfor er du alene?
942
01:14:52,762 --> 01:14:53,970
Alle er borte.
943
01:14:54,095 --> 01:14:57,053
Hva mener du? Hvorfor er du her?
944
01:14:57,428 --> 01:14:59,136
De drepte kona mi.
945
01:14:59,261 --> 01:15:00,929
Og de drepte Creeper.
946
01:15:01,053 --> 01:15:02,969
Mexico prøver å endre strukturen.
947
01:15:03,469 --> 01:15:06,844
- De tok barna mine.
- Hva trenger du?
948
01:15:06,969 --> 01:15:08,552
Soldater med hjerte.
949
01:15:08,678 --> 01:15:10,928
Noen jævla mordere med rifler.
950
01:15:11,052 --> 01:15:15,052
Jeg prøver å gjøre dette alene,
men jeg har ingen andre.
951
01:15:15,177 --> 01:15:17,844
- Jeg trenger din hjelp.
- Jeg støtter deg.
952
01:15:18,010 --> 01:15:20,094
- Vi kjemper med ham.
- Kjør på.
953
01:15:20,261 --> 01:15:22,844
- Dette er en bra jævel.
- Kjør på.
954
01:15:22,969 --> 01:15:24,261
Jeg sa han var et lys.
955
01:15:24,386 --> 01:15:26,135
- Vi kjemper med deg.
- Kjør på.
956
01:15:30,009 --> 01:15:33,051
Jeg sier ikke at vi er en gjeng
med skandaløse niggere
957
01:15:34,301 --> 01:15:36,093
med jævlige fortider.
958
01:15:38,426 --> 01:15:41,551
Men nå har vi en sjanse
til å vaske bort syndene våre.
959
01:15:43,051 --> 01:15:45,051
Dette er en bra mann.
960
01:15:45,718 --> 01:15:47,635
Han står for det vi står for.
961
01:15:48,301 --> 01:15:50,593
Noen har tatt barna hans.
962
01:15:52,009 --> 01:15:57,008
Jeg driver ikke med politikk
og trekker ikke i tråder.
963
01:15:57,467 --> 01:16:02,759
Men vi skal så langt ned i kaninhullet
at vi kanskje ikke slipper ut igjen.
964
01:16:03,467 --> 01:16:04,842
Dette er et strengt...
965
01:16:05,592 --> 01:16:09,592
...frivillig oppdrag.
Det blir ikke farligere enn dette.
966
01:16:11,384 --> 01:16:14,759
Jeg har aldri bedt dere gjøre noe
jeg ikke ville gjort.
967
01:16:15,259 --> 01:16:17,634
- Jeg er med.
- Samme her.
968
01:16:17,801 --> 01:16:19,467
- Vi kjører på.
- Kjør på.
969
01:16:20,425 --> 01:16:21,634
Pueblos, nå skjer det.
970
01:16:21,759 --> 01:16:24,091
Hva gjør vi?
971
01:16:24,841 --> 01:16:26,258
Vi skal hente barna hanns.
972
01:16:26,383 --> 01:16:29,424
Pueblo Bishops. Vi kjemper med deg.
973
01:16:29,966 --> 01:16:31,216
La oss gjøre det.
974
01:17:21,172 --> 01:17:24,131
- Få ham opp.
- Du burde ha holdt deg i Mexico.
975
01:17:24,256 --> 01:17:26,381
Hei. Rolig.
976
01:17:26,506 --> 01:17:28,214
Bra.
977
01:17:28,839 --> 01:17:31,297
- Hvor er barna mine?
- Ro deg ned.
978
01:17:31,422 --> 01:17:34,464
- Vi får se om du husker det.
- Kast ham ut.
979
01:17:42,381 --> 01:17:43,713
Hvor er barna mine?
980
01:17:43,838 --> 01:17:45,630
Meldingene på mobilen min.
981
01:17:46,713 --> 01:17:47,963
Lås opp mobilen.
982
01:17:48,463 --> 01:17:49,505
Lås den opp.
983
01:17:49,630 --> 01:17:50,672
Lås den opp.
984
01:17:54,380 --> 01:17:56,130
Her er adressen på mobilen.
985
01:17:57,796 --> 01:18:00,921
La oss hente barna dine.
Vi skal hente barna dine.
986
01:18:24,629 --> 01:18:27,129
- Gå!
- Pappa.
987
01:18:27,295 --> 01:18:28,629
Sjekk baksiden.
988
01:18:36,045 --> 01:18:39,128
Det er ingen andre her
enn Conejos bestemor.
989
01:18:39,253 --> 01:18:40,752
Alt er sikret, Dave.
990
01:18:40,877 --> 01:18:42,503
Det er ingen her.
991
01:18:44,836 --> 01:18:46,253
Hvor er mamma?
992
01:18:47,044 --> 01:18:48,711
Hun er ikke her nå.
993
01:18:49,752 --> 01:18:51,002
Jeg er her.
994
01:18:51,503 --> 01:18:54,253
Dave? Hvordan gjør vi det?
995
01:18:57,836 --> 01:18:59,877
Jeg vil ikke synke ned til hans nivå.
996
01:19:03,044 --> 01:19:04,710
Familien er hellig.
997
01:19:09,585 --> 01:19:11,043
Conejo...
998
01:19:12,043 --> 01:19:13,502
Jeg vet hvor han er.
999
01:19:17,918 --> 01:19:19,377
Bli med dem, OK?
1000
01:19:19,502 --> 01:19:21,377
Ta dere av mannens barn.
1001
01:19:22,127 --> 01:19:25,043
Jeg sverger på livet mitt
at de er trygge.
1002
01:19:27,710 --> 01:19:29,085
- Jeg blir med deg.
- Nei.
1003
01:19:30,544 --> 01:19:33,126
- Jeg må gjøre dette alene.
- Du er ikke alene.
1004
01:19:33,543 --> 01:19:36,292
Dette er meg og deg.
1005
01:19:36,418 --> 01:19:38,418
Til de jævla hjulene faller av.
1006
01:19:39,042 --> 01:19:40,292
Sånn er det.
1007
01:19:53,292 --> 01:19:54,750
Der er huset.
1008
01:19:55,709 --> 01:19:57,501
Conejo har en vakt utenfor.
1009
01:19:58,208 --> 01:20:00,291
Han har en jævla rifle i hendene.
1010
01:20:59,831 --> 01:21:03,039
Det stemmer. Fortsett. Jeg skal ta deg.
1011
01:21:06,540 --> 01:21:07,581
Slipp den.
1012
01:21:10,581 --> 01:21:11,622
Kom igjen.
1013
01:21:21,455 --> 01:21:22,705
Gå.
1014
01:23:01,035 --> 01:23:02,077
Faen ta deg.
1015
01:23:07,160 --> 01:23:08,534
Gata! Nei!
1016
01:23:19,659 --> 01:23:20,701
Faen ta deg!
1017
01:23:48,450 --> 01:23:49,658
Puta madre.
1018
01:23:54,825 --> 01:23:56,075
Drittsekk.
1019
01:23:56,742 --> 01:23:58,242
Kom hit, for faen.
1020
01:24:03,657 --> 01:24:05,116
Du skal dø.
1021
01:24:06,283 --> 01:24:09,407
Du trengte bare å si ja,
din dumme jævel.
1022
01:24:09,532 --> 01:24:10,657
Du forårsaket dette.
1023
01:24:12,532 --> 01:24:13,866
Tre, to, én, død.
1024
01:24:18,532 --> 01:24:21,283
Ikke beskytt den.
Hva kommer til å skje?
1025
01:24:24,116 --> 01:24:27,531
Vet du ikke
at jeg har djevelens beskyttelse?
1026
01:24:27,656 --> 01:24:29,531
Og din Gud er ingenting.
1027
01:24:29,656 --> 01:24:31,656
Bare spør den døde hurpa di.
1028
01:24:47,781 --> 01:24:48,906
Tenk.
1029
01:25:21,779 --> 01:25:23,446
For familien min lever jeg.
1030
01:25:26,904 --> 01:25:29,362
For familien min dør jeg.
1031
01:25:32,654 --> 01:25:34,155
For familien min...
1032
01:25:34,696 --> 01:25:36,030
...dreper jeg!
1033
01:26:05,945 --> 01:26:08,570
Kom hit. Det er meg.
1034
01:26:08,737 --> 01:26:12,070
Vi må komme oss ut.
Vi må komme oss ut herfra.
1035
01:26:27,028 --> 01:26:28,736
Jeg tar deg med til venninna mi.
1036
01:26:29,360 --> 01:26:33,944
Hun jobber på USC-legesenteret.
Hun kan behandle deg. Ingen spørsmål.
1037
01:26:42,234 --> 01:26:44,818
Stopp bilen. Jeg må snakke med noen.
1038
01:27:20,192 --> 01:27:21,317
Snakk til meg!
1039
01:27:22,942 --> 01:27:24,400
Snakk til meg, for faen!
1040
01:27:24,859 --> 01:27:27,650
Gratulerer. Du klarte det.
1041
01:27:29,358 --> 01:27:31,026
Det var to.
1042
01:27:31,151 --> 01:27:32,692
Og nå er det én.
1043
01:27:32,817 --> 01:27:34,400
Hvordan vet du det?
1044
01:27:34,525 --> 01:27:37,608
Djevelen sitter på skulderen min
og hvisker i øret mitt.
1045
01:27:39,566 --> 01:27:41,941
Den kom etter deg, og du slo den.
1046
01:27:42,900 --> 01:27:44,733
Slik jeg gjorde i min tid.
1047
01:27:47,025 --> 01:27:48,691
Du reddet meg, mijo.
1048
01:27:49,733 --> 01:27:51,357
Du reddet meg.
1049
01:27:56,816 --> 01:27:59,232
Nå kan du stå under din egen himmel.
1050
01:28:02,149 --> 01:28:04,440
Smerten du føler, vil forsvinne.
1051
01:28:06,899 --> 01:28:08,148
Men makten...
1052
01:28:09,773 --> 01:28:11,607
Makten varer evig.
1053
01:28:11,732 --> 01:28:13,940
Jeg vil ikke ha den. Jeg vil ha henne.
1054
01:28:22,899 --> 01:28:24,148
Mijo.
1055
01:28:25,440 --> 01:28:27,065
Jeg er glad i deg.
1056
01:28:28,106 --> 01:28:29,356
Hvorfor sier du det?
1057
01:28:31,439 --> 01:28:32,731
Hvorfor nå?
1058
01:28:34,105 --> 01:28:35,773
Du sa aldri at du var glad i meg.
1059
01:28:36,898 --> 01:28:38,981
Jeg visste ikke hvem du er.
1060
01:28:40,439 --> 01:28:41,898
Nå vet jeg det.
1061
01:28:45,564 --> 01:28:46,814
Du og jeg...
1062
01:28:48,647 --> 01:28:50,105
...er like.
1063
01:28:52,272 --> 01:28:53,522
Du er en konge.
1064
01:28:56,897 --> 01:28:58,146
Jeg vil ikke ha det.
1065
01:29:00,271 --> 01:29:01,938
Jeg vil ikke ha det, pappa.
1066
01:29:03,730 --> 01:29:05,396
Men det vil ha deg, mijo.
1067
01:29:08,271 --> 01:29:09,688
Det vil ha deg.
1068
01:29:13,897 --> 01:29:15,022
Nei.
1069
01:29:16,646 --> 01:29:18,188
Jeg vil ikke ha det.
1070
01:29:55,811 --> 01:29:57,061
Tilgi meg.
1071
01:30:11,041 --> 01:30:19,073
.:: TWA - Your Source Of Quality! ::.
www.shareuniversity.org
1072
01:32:14,181 --> 01:32:18,181
Tekst: IYUNO Media Group
Oversatt av: Aleksander Kerr