1 00:01:02,898 --> 00:01:05,608 KÆRLIGHED 2 00:01:05,733 --> 00:01:07,941 ÆRE 3 00:01:08,065 --> 00:01:10,025 LOYALITET 4 00:01:10,149 --> 00:01:14,441 FAMILIE 5 00:01:45,151 --> 00:01:46,610 Alexis? 6 00:01:48,234 --> 00:01:52,652 - Er alt vel? - Er alt vel med børnene? 7 00:01:53,527 --> 00:01:54,777 Ja. 8 00:01:56,193 --> 00:01:57,652 De har det fint. 9 00:01:59,235 --> 00:02:00,527 De har det fint. 10 00:02:07,736 --> 00:02:12,153 Det virkede så virkeligt. Vi var på Hawaii. 11 00:02:13,612 --> 00:02:19,737 Jeg hørte børnene råbe fra langt væk, og jeg så deres fodspor i sandet. 12 00:02:21,028 --> 00:02:25,487 Jeg løb efter dem, men vandet var ligesom glas. 13 00:02:25,613 --> 00:02:29,487 Det var som at slå på ruden i et akvarium. 14 00:02:29,613 --> 00:02:34,571 - Børnene kiggede på mig, og jeg... -Det var kun en drøm. 15 00:02:35,404 --> 00:02:41,363 - Det var ikke virkeligt. - Nej, David. Det var så virkeligt. 16 00:02:45,322 --> 00:02:48,864 - Jeg skal rydde op i køkkenet. - Hvad? Nu? 17 00:02:48,988 --> 00:02:52,530 Ja. Favi kommer. Hun dømmer folk. 18 00:02:52,655 --> 00:02:57,865 - Favi kan rende mig. - Tal ikke sådan om min søster. 19 00:02:57,989 --> 00:03:01,823 Far. Jeg har en rokketand. Kommer den snart ud? 20 00:03:01,947 --> 00:03:04,072 Kom her. Lad mig se. 21 00:03:04,198 --> 00:03:07,947 - Du trækker den ud. - Nej. Jeg vil bare se den. 22 00:03:08,072 --> 00:03:09,573 Åbn munden. 23 00:03:09,698 --> 00:03:12,656 Sig: "Åh". Åbn den. 24 00:03:13,615 --> 00:03:15,574 Den her, ikke? 25 00:03:15,699 --> 00:03:19,532 Mand. Den sidder virkelig løst. 26 00:03:19,948 --> 00:03:21,866 Gør den ondt? 27 00:03:22,240 --> 00:03:23,365 Godt. 28 00:03:23,491 --> 00:03:24,616 Far! 29 00:03:24,741 --> 00:03:28,199 Sluger du den, kommer tandfeen ikke. 30 00:03:28,324 --> 00:03:31,492 - Må jeg få ti dollar? - For en tand? 31 00:03:31,617 --> 00:03:35,033 Tak for denne mad og dine velsignelser. 32 00:03:35,158 --> 00:03:38,158 Jeg skal være din viljes tjener. 33 00:03:38,283 --> 00:03:44,742 Lad skytsenglene våge over mine børn, hendes mor Janet, Faviola og Jazmin. 34 00:03:44,867 --> 00:03:50,283 Gud, du, som hersker over verden uden ende, amen. 35 00:03:50,408 --> 00:03:51,450 Amen. 36 00:03:52,991 --> 00:03:57,576 - Hvordan gik din date? - Han tog mig med på et steakhouse. 37 00:03:57,701 --> 00:04:02,744 - Fyren fra Tinder? Super-likede han dig? - Jeg er på Tinder. 38 00:04:02,868 --> 00:04:08,076 - Ikke alle vandt i ægteskabslotteriet. - Tænk, at du er på Tinder. 39 00:04:08,202 --> 00:04:09,993 - Alexis. - Hold op. 40 00:04:13,118 --> 00:04:14,619 Hvad så, søs? 41 00:04:16,577 --> 00:04:20,411 - Al denne mad til Jazmins quince? - Hold op. 42 00:04:20,536 --> 00:04:22,994 Jeg er sulten, og det dufter. 43 00:04:23,119 --> 00:04:26,703 Du er så køn. Må jeg lægge hendes makeup? 44 00:04:26,828 --> 00:04:28,620 Nej, vi har en til det. 45 00:04:29,620 --> 00:04:33,828 - Hjælper du med trævle svinekød? - Det svier i øjnene. 46 00:04:33,952 --> 00:04:38,329 - Fiks alarmen. - Der er røg herinde. Åbn et vindue. 47 00:04:38,454 --> 00:04:43,912 - Fjern batteriet. - Slap af med chilierne et øjeblik. 48 00:04:46,995 --> 00:04:48,621 - Jeg går. - Kør Dillon. 49 00:04:48,746 --> 00:04:51,747 - Jeg kan ikke. - Jeg gør det, ikke? 50 00:04:51,871 --> 00:04:54,622 - Jeg skal til købmanden. - Tak, Favi. 51 00:04:54,747 --> 00:04:58,163 - Vi skal hente din kjole. - Hvilken farve er den? 52 00:04:58,288 --> 00:05:02,163 - Jeg betaler kjolen. - Nej. Det gør jeg. 53 00:05:02,288 --> 00:05:06,789 - Jazmin, skærer du tomater ud? - Pas på din bror. 54 00:05:06,913 --> 00:05:08,289 Farvel, far. 55 00:05:46,500 --> 00:05:48,166 LYD / ALARMER / LYS 56 00:05:58,501 --> 00:06:01,958 INGEN KREDIT NØDVENDIG 57 00:06:05,917 --> 00:06:09,792 - Hvad fanden laver du? - Jeg ejer stedet. 58 00:06:09,917 --> 00:06:14,460 - Der burde være åbent. - Der kommer ikke nogen. 59 00:06:15,085 --> 00:06:20,085 - Fest ikke her med ghettovennerne. - Vi slappede bare af. 60 00:06:20,210 --> 00:06:26,210 - Skrid. Kom så. Skynd dig lidt. - Min homie sagde, han ville ringe. 61 00:06:26,335 --> 00:06:29,919 Lupe, ved du, hvad en forretning er? 62 00:06:30,044 --> 00:06:34,670 Går Alexis amok igen? Lad det ikke gå ud over mig. 63 00:06:34,794 --> 00:06:36,086 For helvede. 64 00:06:39,086 --> 00:06:41,794 - Mener du det? - Jeg skal have det. 65 00:06:47,253 --> 00:06:51,504 - Lupe, giv mig et kram. - Glem det. For helvede. 66 00:06:51,629 --> 00:06:56,253 - Lupe holder os nede på jorden. - Lad mig være. 67 00:06:56,671 --> 00:06:59,629 Hvorfor står kassen åben, Lupe? 68 00:07:00,587 --> 00:07:03,672 Jeg tog to 20ere. Du får dem tilbage. 69 00:07:03,796 --> 00:07:08,129 - Vi skal have en HR-afdeling. - Jeg er din kusine. 70 00:07:16,546 --> 00:07:18,838 Er du Victor fra Big Lomas? 71 00:07:20,673 --> 00:07:23,631 - Ja. - Hvor er din nøgleholder? 72 00:07:23,755 --> 00:07:25,297 - Hvem er det nu? - Prieto. 73 00:07:29,589 --> 00:07:33,589 - Strømerne dræbte ham i går. - Beklager. 74 00:07:35,965 --> 00:07:40,673 Jeg hedder David. Dette er Creeper. 75 00:07:41,881 --> 00:07:43,298 Har du hørt om mig? 76 00:07:45,965 --> 00:07:47,507 Hvad har du hørt? 77 00:07:49,507 --> 00:07:52,882 - At du er djævlen. - Det er jeg måske. 78 00:07:54,715 --> 00:07:57,674 Kommer du og kigger mig i øjnene? 79 00:08:22,716 --> 00:08:25,593 - Undskyld. - Der er ikke sket noget. 80 00:08:26,218 --> 00:08:28,510 - Jeg er bare... - Bare hvad? 81 00:08:29,343 --> 00:08:36,676 Ro på. Slap af. Har du det med, som du skal have med? 82 00:08:37,926 --> 00:08:39,177 Hent det. 83 00:08:47,344 --> 00:08:50,052 - Hvor meget? - 63 og lidt til. 84 00:08:50,177 --> 00:08:52,386 Ved de, hvor det er fra? 85 00:08:52,511 --> 00:08:53,802 De ved det. 86 00:08:54,969 --> 00:09:01,095 - Hvor mange er der i din clica? - Der er vel 50 faste medlemmer. 87 00:09:02,011 --> 00:09:07,053 - Er du nøgleholderen nu? - Ja. Jeg bestemmer. 88 00:09:14,887 --> 00:09:16,637 Kom aldrig her igen. 89 00:09:17,887 --> 00:09:19,346 Jeg opsøger dig. 90 00:09:28,264 --> 00:09:32,055 Alle bander i LA skal betale skatter. 91 00:09:32,556 --> 00:09:36,389 Vi får 30 procent af alt det, I tjener. 92 00:09:36,847 --> 00:09:38,555 Hvor er pengene? 93 00:09:41,680 --> 00:09:45,722 - 40, sir. - Tag dem med udenfor. 94 00:10:09,598 --> 00:10:14,307 Tro ikke, at I kan narre de store og skjule penge. 95 00:10:16,015 --> 00:10:19,933 Det kan I ikke. De er clairvoyante. 96 00:10:35,642 --> 00:10:37,393 MØRK CHOKOLADE 97 00:10:39,143 --> 00:10:44,851 Der sker intet på gaden, de ikke ved. De har styr på hele verden. 98 00:10:47,184 --> 00:10:50,935 Den dope, du sælger, kvinderne, du sælger, 99 00:10:51,060 --> 00:10:56,893 de paisas, du opkræver husleje af, hver movida 100 00:10:57,643 --> 00:10:59,436 hver bestikkelse, 101 00:11:00,935 --> 00:11:04,727 hver lille transa... 102 00:11:05,519 --> 00:11:09,145 De store drenge skal have deres andel. 103 00:11:10,644 --> 00:11:14,186 Wizard er kongen ligegyldig hvad. 104 00:11:14,311 --> 00:11:15,602 FANGE 105 00:11:15,728 --> 00:11:16,769 Undlad... 106 00:11:16,894 --> 00:11:17,936 FANGE 107 00:11:18,061 --> 00:11:22,271 ...at prøve på det. Jeg har set folk blive flået. 108 00:11:23,312 --> 00:11:24,854 Dyppet i syre. 109 00:11:29,229 --> 00:11:34,770 Arme og ben savet af. De ruller rundt som sælunger og beder om mor. 110 00:11:38,272 --> 00:11:41,730 Mangler der noget, så røv en bank. 111 00:11:42,604 --> 00:11:49,604 Røv fra din egen mor. Sælg din søsters fisse. Der er ingen undskyldninger. 112 00:12:11,107 --> 00:12:12,898 Beklager det med skoen. 113 00:12:13,024 --> 00:12:16,399 Når I er på vores side, er der ingen, 114 00:12:16,523 --> 00:12:21,107 virkelig ingen, der lægger sig ud med jer. 115 00:12:23,982 --> 00:12:25,232 Undgå problemer. 116 00:12:42,607 --> 00:12:46,609 - Hvor mange gange har du holdt den tale? - For mange. 117 00:12:47,359 --> 00:12:51,609 Han bliver dræbt. Jeg siger det samme til den næste. 118 00:12:52,276 --> 00:12:59,109 Er du sulten? Tjek køleboksen. Der er kylling, ost, broccoli, makrel... 119 00:12:59,235 --> 00:13:01,860 Jeg vil ikke have det lort. 120 00:13:01,985 --> 00:13:04,610 Det er ketogenisk mad. 121 00:13:04,735 --> 00:13:09,693 - Køb en burrito. - Det er min mission. Hør her, ikke? 122 00:13:09,818 --> 00:13:15,152 Menneskekroppen er en maskine. Maskinen skal have brændstof. 123 00:13:15,277 --> 00:13:17,694 Vis mig soen, du knaldede. 124 00:13:20,569 --> 00:13:27,320 Jeg så cellekammeraten fra Diamond Bar. Lucy har en tvilling. Hilda. 125 00:13:28,694 --> 00:13:30,278 Fortsæt. Veronica. 126 00:13:30,402 --> 00:13:34,945 - Hvorfor er hun klædt som vagt? - Hun er vagt og har store nødder. 127 00:13:35,070 --> 00:13:40,945 Se, hvor stram vesten er. Er du med? Her har hun en gulerod i røven. 128 00:13:41,653 --> 00:13:43,820 Kom nu. Lort. 129 00:13:43,945 --> 00:13:46,987 - Du har brug for Jesus. - Nej, gulerødder. 130 00:13:57,238 --> 00:13:58,280 - Tía! - Buenos días. 131 00:14:03,905 --> 00:14:04,947 Hej, tío. 132 00:14:06,572 --> 00:14:09,989 Hej, prima. Rart at se dig. 133 00:14:10,114 --> 00:14:13,031 Jeg var i Rosarito. Jeg så dig ikke. 134 00:14:13,697 --> 00:14:18,114 Den nye nøgleholder fra Big Lomas kom i morges. 135 00:14:18,239 --> 00:14:22,948 - Han var nervøs. - Marisol. Victor fra Big Lomas. 136 00:14:25,157 --> 00:14:27,656 - De ringede. - Han er god nok. 137 00:14:27,781 --> 00:14:32,115 Han er nervøs, fordi I ligner et par uhyrer. 138 00:14:32,240 --> 00:14:36,573 Han er ikke vant til at tale med de store drenge. 139 00:14:36,699 --> 00:14:40,866 - Jeg er bare forsigtig, tío. - Lad mig om det. Udfør dit arbejde. 140 00:14:40,991 --> 00:14:44,324 Strømerne skød en, jeg arbejdede med. 141 00:14:44,449 --> 00:14:46,616 Ti stille, de lytter. 142 00:14:47,241 --> 00:14:48,991 Hold tæt med det. 143 00:14:49,991 --> 00:14:51,657 Hør efter. 144 00:14:51,782 --> 00:14:57,283 Big Lomas skal følge med, ellers giver de grønt lys. Husk Wizard. 145 00:14:57,408 --> 00:14:59,408 Det er under kontrol. 146 00:15:01,658 --> 00:15:06,366 - Jeg hørte et fængselsrygte. - Hvilket rygte? 147 00:15:06,492 --> 00:15:09,701 Tre døde. Wizard angreb kartellet. 148 00:15:12,451 --> 00:15:17,826 - Til Jazmins quince. Køb mad. - Alexis' mor styrer det. 149 00:15:17,951 --> 00:15:20,284 - De laver mad. - Så køb øl. 150 00:15:20,993 --> 00:15:23,326 - Fint. Øl. - Giv mig et kram. 151 00:15:25,911 --> 00:15:29,785 - Jeg elsker dig. Forsigtig. - Elsker dig, tío. 152 00:15:32,994 --> 00:15:35,535 Vi ses til festen. 153 00:15:36,619 --> 00:15:37,452 CHOKOLADE 154 00:15:42,703 --> 00:15:44,828 Hvorfor blev jeg ikke inviteret? 155 00:15:45,204 --> 00:15:50,078 - Du kan kigge forbi. - Det siger du, fordi jeg spurgte. 156 00:15:50,203 --> 00:15:54,703 - Man plejer at få et kort med blonder. - Så kig ikke forbi. 157 00:15:54,828 --> 00:15:59,621 Nej. Alexis kan ikke lide mig, så jeg holder mig væk. 158 00:15:59,746 --> 00:16:02,996 Er hun problemet, så drik kaffe med hende. 159 00:16:03,121 --> 00:16:05,829 - Ring. - Kaffe. Ja. Jeg ringer. 160 00:16:05,954 --> 00:16:10,704 Vil du have en skriftlig invitation? De koster 20 dask. 161 00:16:11,537 --> 00:16:16,455 - Det er en fin souvenir. Jazmin er sød. - Hvorfor har du ikke børn? 162 00:16:17,455 --> 00:16:23,122 Kondomer, fortrydelsespiller... Plan A, B, C. Der er mange muligheder. 163 00:16:23,246 --> 00:16:26,997 - Du ryger i helvede. - Jeg drøfter ikke Jesus med dig. 164 00:16:29,830 --> 00:16:34,498 - Har du nogen sinde mediteret? - Nej. 165 00:16:34,623 --> 00:16:38,164 Det er ikke noget for mig. Det er satanisk. 166 00:16:38,289 --> 00:16:43,831 Nogle siger, yoga er satanisk. Nogle siger det. Det gør de. 167 00:16:44,956 --> 00:16:50,124 Jeg dyrker mindfulness. Det første, jeg gør om morgenen... 168 00:16:50,248 --> 00:16:54,581 Renser hovedet for larm. Fokuserer på min vejrtrækning. 169 00:16:55,374 --> 00:16:58,707 Betragter mine tanker. Så begynder min dag. 170 00:17:00,957 --> 00:17:03,875 Skal vi dræbe nogen i dag? 171 00:17:10,416 --> 00:17:11,625 Grumpy. 172 00:17:14,625 --> 00:17:16,333 Gå derover. 173 00:17:16,458 --> 00:17:19,959 - Må jeg ryge herinde? - Ja. 174 00:17:25,292 --> 00:17:29,626 - Hold da op. - Sejt. Fine, rene linjer. 175 00:17:33,209 --> 00:17:35,752 Må jeg prøve? Det er min drøm. 176 00:17:42,418 --> 00:17:46,168 Grumpy. Har du det, vi kom efter? 177 00:17:47,293 --> 00:17:48,335 Taske. 178 00:17:52,586 --> 00:17:53,836 Det ser godt ud. 179 00:17:55,127 --> 00:18:00,920 Creeper, hold op. Hvordan gik begravelsen? 180 00:18:01,045 --> 00:18:06,252 Du ved... Lidt sørgeligt. Familien. Hans kone og børn var der. 181 00:18:06,378 --> 00:18:08,379 Beklager det med din dreng. 182 00:18:10,962 --> 00:18:15,170 Fyren havde en familie, men kendte også reglas. 183 00:18:16,379 --> 00:18:19,170 Han og vi traf en beslutning. 184 00:18:21,046 --> 00:18:26,005 Jeg fjerner det grønne lys på dig, ikke? Vis dit ansigt. 185 00:18:26,129 --> 00:18:30,254 Gå rundt, og lav dine forretninger i sikkerhed. 186 00:18:31,672 --> 00:18:32,922 Tak. 187 00:18:38,838 --> 00:18:44,965 Han fik sig selv dræbt og havde fire børn. Hvorfor gør man det? 188 00:18:45,089 --> 00:18:47,923 Du har pengene. Betal! 189 00:18:48,047 --> 00:18:53,006 Det er grådighed. De er født til at snyde systemet. 190 00:18:53,798 --> 00:18:56,506 - Det sker ikke for os. - Nej. 191 00:18:56,631 --> 00:19:01,548 Indsamler vi for lidt, bliver vi henrettet. 192 00:19:02,382 --> 00:19:08,340 - Du har forbindelser. Ingen rør dig. - Det der lugter af røv. 193 00:19:08,966 --> 00:19:10,799 Fisk skal lugte. 194 00:19:10,924 --> 00:19:14,174 - Som et lig. - Jeg undskylder ikke. 195 00:19:14,299 --> 00:19:19,091 Jeg får energi af det. Vil du have det sidste stykke? 196 00:19:19,216 --> 00:19:21,967 Nej. Smid det ud af vinduet. 197 00:19:22,841 --> 00:19:25,549 Hvad så? Er alt vel? 198 00:19:27,091 --> 00:19:30,467 Jeg kigger på det. Slap af. 199 00:19:32,092 --> 00:19:33,259 Sideopgave. 200 00:19:43,425 --> 00:19:45,050 Hvad så? 201 00:19:49,343 --> 00:19:50,677 Vågn op. 202 00:20:10,052 --> 00:20:14,761 Han kneppede hans dame. El vato brugte alt på en ring 203 00:20:14,886 --> 00:20:18,845 og fandt den putos nummer på hendes telefon. 204 00:20:18,970 --> 00:20:24,095 Hold nu op. Jeg vil ordne det, inden det går amok. 205 00:20:24,220 --> 00:20:28,345 - Hvad skal jeg gøre? - Lad ham gå. Vask ham. 206 00:20:28,470 --> 00:20:32,554 I kan ikke gøre det her. Det er ikke Vietnam. 207 00:20:33,178 --> 00:20:39,847 Vi laver forretninger med Bloods. Tjek damen i stedet for fyren, hun knepper. 208 00:20:40,388 --> 00:20:41,680 Ikke? 209 00:20:41,805 --> 00:20:42,929 Godt, David. 210 00:20:44,221 --> 00:20:45,429 Jeg tog fejl. 211 00:20:47,471 --> 00:20:49,346 Få svinet herind. 212 00:20:50,012 --> 00:20:54,138 Halløj, Pete! Giv svinet nogle slag. 213 00:20:59,848 --> 00:21:00,889 Svin. 214 00:21:11,765 --> 00:21:15,557 - Se, de har en homie. - Hvad fanden? 215 00:21:16,348 --> 00:21:18,640 - Hent mit lort. - Mand. 216 00:21:21,765 --> 00:21:25,599 Vent. Slap af. Blood, slap lige af. 217 00:21:26,850 --> 00:21:31,516 - Hvad fanden? - Det var ikke forretninger eller race. 218 00:21:31,641 --> 00:21:37,850 Det var noget personligt. Jeg hentede din dreng, inden det gik amok. 219 00:21:41,392 --> 00:21:47,559 Hør her, David. Du har dine skakbrikker. Og jeg har mine. 220 00:21:47,684 --> 00:21:52,350 Men det her skal dø i dag. Jeg vil renses. 221 00:21:53,392 --> 00:21:56,560 Fokusere på forretning, ikke? 222 00:21:57,768 --> 00:22:00,518 Du er et lys i mørket. 223 00:22:01,685 --> 00:22:03,560 Fortsæt på den måde. 224 00:22:27,686 --> 00:22:31,228 - Det behøvede du ikke gøre. - Jo. 225 00:22:31,812 --> 00:22:34,936 Bone hjalp mig i sin tid. 226 00:22:36,645 --> 00:22:37,770 60, ikke? 227 00:22:41,687 --> 00:22:43,770 Værsgo. De er der. 228 00:22:43,894 --> 00:22:45,479 Vis mig dem. 229 00:22:47,563 --> 00:22:48,604 Ja. 230 00:22:55,062 --> 00:22:59,479 Der sker meget lidt. College-ungerne er på ferie. 231 00:22:59,604 --> 00:23:03,731 Jeg kan skaffe metamfetamin fra to fyre i San Francisco. 232 00:23:03,855 --> 00:23:07,355 De sælger til Silicon Valley-svinene. 233 00:23:07,480 --> 00:23:11,564 Alle vil have syre, LSD... Det er skørt. 234 00:23:11,938 --> 00:23:17,440 De tager mikrodoser. Det gør dem åbenbart kreative. 235 00:23:17,565 --> 00:23:20,981 Jeg tog en masse i en måned. 236 00:23:21,106 --> 00:23:26,314 Jeg følte, jeg var metal, ståltråd, fremmede væsner, der fløj rundt. 237 00:23:26,440 --> 00:23:28,481 Jeg følte mig underlig. 238 00:23:28,606 --> 00:23:34,274 Kender I en god kemiker, så giv mig besked. 239 00:23:34,399 --> 00:23:40,274 Også Adderall, ikke? College-ungerne æder det som popcorn. 240 00:23:40,898 --> 00:23:42,274 Jeg forhører mig. 241 00:23:44,399 --> 00:23:50,858 Paisas konkurrerer med os. De betaler ikke skat, så de har lavere priser. 242 00:23:50,983 --> 00:23:58,650 Kan du ikke tjene penge, fordi grænsebrødrene har bedre priser? 243 00:23:59,358 --> 00:24:00,774 Jeg forstår det. 244 00:24:03,317 --> 00:24:05,358 Jeg elsker gul. 245 00:24:06,693 --> 00:24:09,859 45 minutter. Hvor bliver David af? 246 00:24:11,693 --> 00:24:14,484 - Alt vel? - Kjolen er en fiasko. 247 00:24:14,609 --> 00:24:17,443 De mexicanske Kardashians er her. 248 00:24:17,568 --> 00:24:22,319 - Kan vi købe min kjole? - Ja. Vi skal nok købe kjolen. 249 00:24:22,444 --> 00:24:26,694 Hjælp mig. Det må ikke ødelægge hendes quince. 250 00:24:26,818 --> 00:24:29,485 Jeg er der om 15 minutter. 251 00:24:29,610 --> 00:24:31,068 Tak, skat. 252 00:24:31,694 --> 00:24:32,943 Lort. 253 00:24:40,986 --> 00:24:47,236 - Vamonos. Vamonos. - Jeg har ventet hele ugen på det her. 254 00:24:49,236 --> 00:24:50,986 Farvel. 255 00:24:51,111 --> 00:24:54,903 Lad os ordne det. Ikke den der. 256 00:24:59,195 --> 00:25:02,029 En fyr fra Chicano Park 257 00:25:02,154 --> 00:25:06,903 har givet dig 15 kilo metamfetamin om ugen siden april. 258 00:25:07,362 --> 00:25:11,530 Du skylder skatter for 60 kilo. 259 00:25:14,572 --> 00:25:16,030 Har du 50.000? 260 00:25:20,071 --> 00:25:25,614 Godt. Lad os pakke sammen. Jeg skal hjem til ranchen. 261 00:25:31,031 --> 00:25:34,156 Far! Tía Favi tog os med i In-N-Out. 262 00:25:36,031 --> 00:25:39,406 - Hvor er Alexis? - Hun tager en lur. 263 00:25:39,947 --> 00:25:44,240 - Hvordan gik det med kjolen? - Tak. 264 00:25:45,073 --> 00:25:50,240 Nej. Jeg mener det. Den er nuttet. Jazmin er så glad. 265 00:26:08,741 --> 00:26:09,782 Skat? 266 00:26:11,657 --> 00:26:13,033 Hvad så? 267 00:26:14,200 --> 00:26:16,284 Der mangler 20.000. 268 00:26:18,617 --> 00:26:19,950 Er du sikker? 269 00:26:26,159 --> 00:26:29,658 - Jeg tæller dem ikke. - Det er Big Lomas-banden. 270 00:26:31,075 --> 00:26:36,993 Jeg vidste ikke, hvad de skyldte, og jeg tjekkede ikke pigens drage. 271 00:26:37,118 --> 00:26:40,701 Det skal nok gå. Rolig, skat. 272 00:26:41,784 --> 00:26:47,993 Jeg har lagt lidt til side, men vi kan ikke rette op på andres fejl. 273 00:26:53,369 --> 00:26:54,702 Er det Wizard? 274 00:26:57,369 --> 00:26:58,411 Ja? 275 00:26:58,536 --> 00:27:06,162 Opsamlingen skal gå godt i denne måned. Det er noget stort. Ingen fejl. 276 00:27:06,703 --> 00:27:07,995 Forstået. 277 00:27:08,120 --> 00:27:12,204 - Giv fjolset telefonen. Han er der. -Et øjeblik. 278 00:27:15,620 --> 00:27:17,120 Han vi tale med dig. 279 00:27:28,455 --> 00:27:29,621 Ja, sir. 280 00:27:35,788 --> 00:27:36,954 Hallo? 281 00:27:49,498 --> 00:27:55,415 - Han lo og lagde på. Hvad sagde han? - Der sker meget i denne uge. 282 00:27:55,539 --> 00:27:59,373 Skatterne skal være i orden. Ingen fejl. 283 00:27:59,499 --> 00:28:03,123 Lytter han til os? Bliver vi afhørt? 284 00:28:03,248 --> 00:28:08,457 Slap af. Slap af, skat, ikke? Gå ind, og slap af. 285 00:28:08,581 --> 00:28:10,874 Snup en øl. Leg med børnene. 286 00:28:11,749 --> 00:28:15,291 Så tager du ud og laver avisruten færdig. 287 00:28:15,416 --> 00:28:18,458 Så pakker jeg det her og får det ud. 288 00:28:19,707 --> 00:28:20,874 Godt. 289 00:28:34,666 --> 00:28:35,917 Godt. 290 00:28:46,626 --> 00:28:52,085 Du skylder mig 20.000! Jeg gav dig enkle instrukser. 291 00:28:52,210 --> 00:28:59,002 Han sprøjter din hjerne ud over din dame. Det vil ingen af os have. 292 00:28:59,127 --> 00:29:01,211 Jeg vil have det. 293 00:29:01,336 --> 00:29:04,419 - Han vil have det. - Ja, Victor. 294 00:29:07,378 --> 00:29:09,543 Hvorfor gjorde du det? 295 00:29:12,419 --> 00:29:14,044 Åbn munden! 296 00:29:14,502 --> 00:29:19,711 Jeg tager din so som forsikring, indtil det er på plads. 297 00:29:19,836 --> 00:29:24,961 - Hvad siger du? Hvad? - Jeg retter op på det. 298 00:29:25,920 --> 00:29:30,170 - I fryseren. Der er en færdigret. - Jeg er på kur. 299 00:29:30,295 --> 00:29:33,296 Hent pengene. Giv ham pengene. 300 00:29:35,129 --> 00:29:39,671 Pengene ligger i fryseren. Du gemte dem, Victor. 301 00:29:39,796 --> 00:29:44,254 - Undskyld. - Hvorfor? Hvorfor gjorde du det? 302 00:29:45,921 --> 00:29:49,463 Min datter har leukæmi. 303 00:29:49,588 --> 00:29:52,255 - Tror du, jeg er dum? - Tag dem. 304 00:29:52,630 --> 00:29:56,880 Det svin... Hvorfor gemte du pengene, Victor? 305 00:29:57,005 --> 00:30:01,005 - Min datter har leukæmi. - Bevis det. 306 00:30:02,797 --> 00:30:06,673 - Det er fra hospitalet. - Han lyver. 307 00:30:09,298 --> 00:30:12,048 - Hvad hedder hun? - Sabela. 308 00:30:12,173 --> 00:30:13,547 - Alder? - Fem. 309 00:30:13,673 --> 00:30:15,340 - Født? - I Montebello. 310 00:30:17,382 --> 00:30:19,674 Hvad gør jeg David? 311 00:30:21,465 --> 00:30:23,840 - Vent. - Lort. 312 00:30:25,548 --> 00:30:26,799 Lad være. 313 00:30:37,133 --> 00:30:38,508 Lad os gå. 314 00:31:06,176 --> 00:31:09,343 Du forstår ikke at adskille tingene. 315 00:31:09,468 --> 00:31:16,468 Du beskatter 43 bander i det sygeste, voldeligste miljø og vil spille paven. 316 00:31:16,593 --> 00:31:19,135 Lær at holde din kæft. 317 00:31:20,010 --> 00:31:25,469 - Alexis ødelægger det for dig. - Jeg ved det. Jeg ved det godt. 318 00:31:25,594 --> 00:31:27,220 Mind mig ikke om det. 319 00:31:30,928 --> 00:31:36,220 Hvad fanden? Vi skal besøge Venom fra Hillside. 320 00:31:36,719 --> 00:31:38,095 200 stærke. 321 00:31:38,220 --> 00:31:42,054 Hillside trece, 200 stærke? Mand. 322 00:31:42,637 --> 00:31:48,804 Det kører for dem. Vi tager pengene. Jeg har kneppet alle søerne i kvarteret. 323 00:32:14,848 --> 00:32:16,722 - David? - Ja. 324 00:32:18,806 --> 00:32:19,973 Godt. 325 00:32:39,557 --> 00:32:40,974 Sæt jer ned. 326 00:32:41,099 --> 00:32:42,723 Drik noget pisto. 327 00:32:43,390 --> 00:32:49,432 - Det er ikke et socialt besøg. - Din onkel havde dit job. 328 00:32:50,100 --> 00:32:55,599 Han og den fede Spanky indsamlede skatter fra alle banderne. 329 00:32:56,142 --> 00:33:01,058 Du er her kun på grund af din far. Jeg kæmpede mig til tops. 330 00:33:01,975 --> 00:33:04,101 Jeg skal hente skatter. 331 00:33:04,226 --> 00:33:07,226 Så læg dine penge på bordet, 332 00:33:07,350 --> 00:33:11,433 luk røven, og gør, som der bliver sagt. 333 00:33:11,559 --> 00:33:13,475 Jeg har pengene. 334 00:33:13,600 --> 00:33:19,601 Læg din feria på bordet, ellers bliver det dit sidste måltid. Nu. 335 00:33:29,810 --> 00:33:31,434 Det er ikke jeres. 336 00:33:40,893 --> 00:33:44,936 - Hvem er du? - Jeg er fremtiden. I er fortiden. 337 00:33:45,061 --> 00:33:47,518 Venom arbejder for mig nu. 338 00:33:48,769 --> 00:33:52,270 Og alt det her... Det er mine penge. 339 00:33:54,270 --> 00:33:56,104 Hvem fanden er du? 340 00:33:56,228 --> 00:34:02,061 Conejo, glem ikke det navn. Når du siger det, så sig det med respekt. 341 00:34:03,228 --> 00:34:06,019 Jeg ved, hvem du er og arbejder for. 342 00:34:11,021 --> 00:34:12,687 Godt, Conejo. 343 00:34:22,311 --> 00:34:27,147 Folk bliver til tider forvirret. De ved ikke, hvem der er hvem. 344 00:34:29,939 --> 00:34:32,355 Tro mig. Det her... 345 00:34:33,230 --> 00:34:34,605 ...er en fejl. 346 00:34:36,022 --> 00:34:41,773 Jeg ved ikke, hvem du er forbundet til, men du er tydeligvis vigtig. 347 00:34:43,565 --> 00:34:49,481 Du piller ved noget stort nu. Det er større end mig. Større end dig. 348 00:34:50,148 --> 00:34:53,273 Det er meget intelligent og koldt. 349 00:34:54,148 --> 00:34:59,983 Du er kun en mand. Du trækker vejret og bløder. 350 00:35:00,482 --> 00:35:03,066 Ligesom dem, du elsker. 351 00:35:04,983 --> 00:35:12,275 Fortæl din onkel, at Conejo fra Jalisco er kommet tilbage. Han kender mig. 352 00:35:12,942 --> 00:35:17,817 Det er ikke en fejl, men et jordskælv, og alt bliver væltet. 353 00:35:18,275 --> 00:35:23,067 Tag hjem og nyd din kone og dine to unger. 354 00:35:24,358 --> 00:35:25,608 Sådan. 355 00:35:26,817 --> 00:35:31,027 Med al respekt... Dette er et forkert træk. 356 00:35:46,277 --> 00:35:47,736 Lad os gå. 357 00:35:52,986 --> 00:35:54,777 Døden er efter dig. 358 00:35:59,068 --> 00:36:03,820 Jeg har to .380, en .38, en .25 og en Glock på mig. Lort. 359 00:36:03,945 --> 00:36:08,236 Du lader dig rive med. Det er mange penge, ikke? 360 00:36:08,361 --> 00:36:12,903 - Min onkel dræbte Venoms far. - Han vil have dit hjerte. 361 00:36:13,029 --> 00:36:15,403 Sig til, så dræber jeg ham. 362 00:36:15,528 --> 00:36:18,279 - Calmate, Creeper. - Jeg prøver. 363 00:36:20,154 --> 00:36:21,571 DÆK OG HJUL 364 00:36:21,696 --> 00:36:28,779 Hvem er Conejo? Det er modigt at tage Wizards penge. Han har forbindelser. 365 00:36:29,529 --> 00:36:32,654 Han er en voldsmand fra Westside. 366 00:36:32,779 --> 00:36:38,030 Han kidnappede folk, skar I dem og sendte videoer til mødrene. 367 00:36:38,155 --> 00:36:40,322 En gadeterrorist. 368 00:36:40,739 --> 00:36:45,905 Wizard ville knalde ham, så han flygtede til Mexico i ti år. 369 00:36:46,905 --> 00:36:49,447 Conejo. Den puto. Fuck ham. 370 00:36:49,572 --> 00:36:53,573 - Lad mig flå ham. - Det skal afgøres ved voto. 371 00:36:54,197 --> 00:37:00,031 - Giv mig 24 timer til at ordne det. - Du er bange for ham. 372 00:37:00,906 --> 00:37:06,532 Hvad sagde du? Var du ikke min nevø, ville jeg smide dig ind i ilden. 373 00:37:06,657 --> 00:37:12,324 Jeg er ikke bange for nogen. Du går ikke, før jeg beder dig om at gå. 374 00:37:14,324 --> 00:37:15,991 Sæt dig ned. 375 00:37:23,325 --> 00:37:27,366 Hør efter. Du er min nevø, og jeg elsker dig. 376 00:37:27,491 --> 00:37:32,950 Du er hård, David, men så hård er du ikke. Fis så af med dig. 377 00:37:49,159 --> 00:37:51,451 Marisol! Giv mig mad. 378 00:38:14,870 --> 00:38:16,244 Alexis. 379 00:38:17,369 --> 00:38:18,745 Alexis. 380 00:38:26,411 --> 00:38:32,537 - Hvad så du i mig, da vi mødtes? - Det har jeg sagt 1.000 gange. 381 00:38:32,662 --> 00:38:39,329 Nej. Du fortæller en historie, som du og andre kan lide at høre. 382 00:38:40,120 --> 00:38:44,580 Og så er der sandheden. Jeg vil høre sandheden. 383 00:38:48,038 --> 00:38:51,497 Godt. Kan du huske, da vi mødtes? 384 00:38:52,996 --> 00:38:57,330 - King Taco in South Central? - Glemmer det aldrig. 385 00:38:58,622 --> 00:39:02,039 Du spillede op i en bande med dine fætre. 386 00:39:02,164 --> 00:39:05,706 Ja, ja. Vi var børn. 387 00:39:06,206 --> 00:39:09,498 Det var ikke første gang, jeg så dig. 388 00:39:10,581 --> 00:39:15,080 Et par uger før du mødte mig, drak min far sig fuld. 389 00:39:15,664 --> 00:39:19,207 Jeg hørte larm og gik ud af mit værelse. 390 00:39:19,332 --> 00:39:22,290 Jeg så far banke min mor med en stol. 391 00:39:23,624 --> 00:39:30,873 "Din luder. Forbandede so. Du og dine unger kan rende mig i røven!" 392 00:39:36,666 --> 00:39:42,999 Han slog hende, indtil stolen gik i stykker. Mor blødte og græd... 393 00:39:43,833 --> 00:39:49,250 Han begynder at gå hen mod mig, og jeg tænker: "Jeg dør." 394 00:39:51,875 --> 00:39:54,125 Han gik lige forbi mig. 395 00:39:54,250 --> 00:40:00,084 Han sagde intet. Han gik bare ind på sit værelse og sov i to dage. 396 00:40:00,709 --> 00:40:01,917 Lort. 397 00:40:03,793 --> 00:40:09,502 Jeg hørte om dig. En gangster, der dræbte folk. Så her er jeg. 398 00:40:09,627 --> 00:40:14,585 Denne mexicansk-amerikanske prinsesse fandt ud af, hvor du var. 399 00:40:16,502 --> 00:40:22,127 Jeg ville forføre dig og få dig til at dræbe min far. 400 00:40:25,252 --> 00:40:32,669 - Halvdelen af planen virkede. - Gudskelov. Han holdt op med at drikke. 401 00:40:40,337 --> 00:40:45,712 - Hvad er der galt? - Folk vil altid have noget af mig. 402 00:40:48,754 --> 00:40:51,045 Du ville ikke have noget. 403 00:40:55,171 --> 00:40:56,962 Det troede jeg. 404 00:41:01,962 --> 00:41:03,588 Jeg elsker dig. 405 00:41:43,965 --> 00:41:45,675 Og tilbage. 406 00:41:45,799 --> 00:41:47,007 Hen mod mig. 407 00:41:48,757 --> 00:41:50,882 Armlås. Tag den. Tag den. 408 00:41:54,716 --> 00:41:56,007 Fremragende. 409 00:41:56,549 --> 00:41:58,049 Godt gået. 410 00:41:58,174 --> 00:41:59,925 Godt. Angrib. 411 00:42:02,592 --> 00:42:04,425 Slå ham i brystet. 412 00:42:04,550 --> 00:42:06,634 Rolig. Teknik først. 413 00:42:07,550 --> 00:42:11,050 Forhast dig ikke. David, styr det. 414 00:42:11,175 --> 00:42:13,883 Godt. Sådan. Godt. 415 00:42:15,385 --> 00:42:20,635 Vær vågen, ellers kommer du til at bløde. Forstår du det? 416 00:42:28,468 --> 00:42:30,801 Kan vi få en drink? Tak. 417 00:42:30,926 --> 00:42:32,843 Det ser godt ud. Tak. 418 00:42:42,969 --> 00:42:47,469 - Hej, hvordan går det? - Jazmin, Til lykke. 419 00:42:58,844 --> 00:42:59,970 Skat. 420 00:43:02,262 --> 00:43:05,887 David, det er en fest. Snup et shot. 421 00:43:07,638 --> 00:43:10,304 Du har babysittet hele aftenen. 422 00:43:10,429 --> 00:43:12,596 - Glem ham. - Godt. 423 00:43:16,304 --> 00:43:18,179 Hvad så, Johnny Cash? 424 00:43:19,471 --> 00:43:26,680 Spiller du sej for at imponere din dame? Drik et shot. Det er god tequila. 425 00:43:26,805 --> 00:43:30,556 - Drik ham ikke fuld. - Det er kun et shot. 426 00:43:31,305 --> 00:43:33,888 Creeper, jeg har set dig fuld. 427 00:43:34,013 --> 00:43:35,597 Du græder som en so. 428 00:43:35,721 --> 00:43:41,056 Jeg har kun været en gentleman og gjort dig mange tjenester. 429 00:43:41,181 --> 00:43:46,390 Lad mig tælle. Hvad med dengang, du gav mig tre kønssygdomme? 430 00:43:46,515 --> 00:43:50,722 - Spøger du? - Kneppede du ham uden kondom. 431 00:43:50,847 --> 00:43:52,848 Hun spøger. 432 00:43:52,974 --> 00:43:58,224 - Jeg har en masse kondomer. - Når din bil brænder, ved du hvorfor. 433 00:43:58,349 --> 00:44:02,349 Min bil brænder... Creeper, jeg tog en Uber. 434 00:44:06,807 --> 00:44:09,850 - Frem med lortet. - Nej. Nej. 435 00:44:09,975 --> 00:44:14,641 I ryger ikke græs i baghaven, mens Alexis er her. Nej. 436 00:44:14,766 --> 00:44:18,392 Hold nu op. Hun plejede at være sej. 437 00:44:21,517 --> 00:44:27,684 Jeg ved, hvad det er. Har du talt med far? 438 00:44:27,809 --> 00:44:30,101 - Nej. - Nej? 439 00:44:30,851 --> 00:44:34,351 - Siden hvornår nej? - Jeg siger bare nej. 440 00:44:34,476 --> 00:44:37,476 Tror du ikke, han blæser på, hvad jeg siger? 441 00:44:39,268 --> 00:44:43,519 Fars udgave af fars dag er at være på tværs. 442 00:44:46,601 --> 00:44:47,726 Halløj. 443 00:44:49,561 --> 00:44:51,561 Undskyld. 444 00:45:12,103 --> 00:45:13,436 Dans med mig. 445 00:46:17,732 --> 00:46:20,858 David, jeg ordner det, vi talte om. 446 00:46:20,983 --> 00:46:25,983 Når jeg er færdig med Conejo, ville han ønske, han var blevet i Mexico. 447 00:46:31,941 --> 00:46:33,816 Conejo bliver knaldet. 448 00:46:43,608 --> 00:46:50,859 Jeg vil have det, du har med Alexis. Du har din kone, dine børn og dit slot. 449 00:46:50,984 --> 00:46:56,027 Du tager derud og kommer tilbage i sikkerhed. Lort. 450 00:46:56,152 --> 00:47:00,943 Jeg lever altid på kanten. På vagt for kugler. 451 00:47:03,609 --> 00:47:08,278 - Jeg elsker min familie... og Gud. - Rend mig røven. 452 00:47:09,111 --> 00:47:15,777 Gud tillader mig at gå gennem mørket og ud i lyset. Jeg har to verdener. 453 00:47:16,819 --> 00:47:18,194 Det kan du også få. 454 00:47:18,319 --> 00:47:21,861 - Tror du, Gud vil have mig? - Ja. 455 00:47:22,278 --> 00:47:26,195 Gud findes ikke. Jeg er et produkt af evolution. 456 00:47:26,611 --> 00:47:29,195 Jeg skal terrorisere flokken. 457 00:47:29,321 --> 00:47:31,778 - Det blev jeg født til. - Nej. 458 00:47:31,903 --> 00:47:38,237 Jeg har set så mange dø. Bagefter er der kun en stak kød tilbage. 459 00:47:38,362 --> 00:47:43,405 Ikke andet. Når jeg dør, så dør jeg. Så er det slut. 460 00:47:43,529 --> 00:47:48,322 Jeg ser dem pisse i bukserne for at leve et sekund til, 461 00:47:48,446 --> 00:47:52,904 og når jeg knalder dem, er jeg deres gud. Når jeg er der... 462 00:47:56,363 --> 00:47:58,864 Når jeg er der, er jeg deres gud. 463 00:47:59,488 --> 00:48:00,822 Lækkert hus. 464 00:48:01,488 --> 00:48:03,072 Hvad laver hun her? 465 00:48:03,197 --> 00:48:05,156 Hvad laver du her? 466 00:48:06,947 --> 00:48:10,697 Tænk, hvis nogen bombede det og dræbte alle. 467 00:48:12,197 --> 00:48:15,865 - Jeg skærer benene af dig. - Tjek din telefon. 468 00:48:17,990 --> 00:48:25,324 Din onkel vil se dig hos Conejo. Han siger, vi skal rette op på tingene. 469 00:48:25,865 --> 00:48:30,116 Rend mig! Hvorfor skulle jeg stole på dig? 470 00:48:31,616 --> 00:48:32,699 Skat. 471 00:48:35,991 --> 00:48:37,158 Skynd dig. 472 00:48:43,074 --> 00:48:44,365 Mand. 473 00:48:44,490 --> 00:48:46,950 En kvindelig udgave af dig. 474 00:48:47,075 --> 00:48:53,909 - I bør blive gift og få onde børn. - Jeg vil ikke lyve. Jeg er interesseret. 475 00:49:30,119 --> 00:49:34,328 - Tænkte du over det, vi talte om? - Hvor er min onkel? 476 00:49:35,204 --> 00:49:41,204 Din onkel har været i branchen længe. Han taler for meget om fortiden 477 00:49:41,328 --> 00:49:44,870 og glemmer, vi har mange varer at sælge. 478 00:49:45,995 --> 00:49:52,205 Beslutningerne træffes langt væk. Hvorfor løber du ærinder for Wizard? 479 00:49:53,205 --> 00:49:58,746 Det er rart med en mægtig familie og kongeligt blod i årerne. 480 00:49:58,871 --> 00:50:03,954 - Blod beskytter blod. - Jeg vil ikke høre på dit pis. 481 00:50:04,079 --> 00:50:07,538 Man sagde, min onkel var her. Hvor er han? 482 00:50:07,663 --> 00:50:13,413 Når man dræber en mand, men ikke dræber hans sønner, sker det her. 483 00:50:13,538 --> 00:50:16,080 Skuddet blev affyret for længe siden. 484 00:50:16,206 --> 00:50:19,622 Kuglen kan være længe om at ramme målet. 485 00:50:20,788 --> 00:50:21,830 Vis dem det. 486 00:50:45,041 --> 00:50:51,790 Jeg følger ordrer. Jeg er ikke en trussel mod dig. Jeg er dit eneste håb. 487 00:50:52,248 --> 00:50:56,291 Palabra, du troede, din onkel kunne hjælpe dig. 488 00:50:56,416 --> 00:50:58,917 Det kan du kun selv. 489 00:50:59,917 --> 00:51:05,083 I hvor mange år har de lovet at gøre dig chef i organisationen? 490 00:51:05,583 --> 00:51:10,416 Wizards æra er forbi, og din verden er ved at dø. 491 00:51:10,833 --> 00:51:15,001 Du kan være med i min, for du ved, hvad du laver. 492 00:51:15,793 --> 00:51:19,334 Jeg kan gøre dig rigere, end du aner. 493 00:51:20,459 --> 00:51:23,667 Kys ringen, og slut dig til familien. 494 00:51:23,793 --> 00:51:28,169 Så giver jeg dig det, din onkel og Wizard snød dig for. 495 00:51:28,293 --> 00:51:33,960 Wizard kunne give dig mere magt, end du kunne styre, med et nik. 496 00:51:35,460 --> 00:51:38,086 Men Wizard taler end ikke med dig, vel? 497 00:52:04,337 --> 00:52:11,170 - Du sagde, vi blev beskyttet. - Du ved, hvem jeg og min familie er. 498 00:52:12,129 --> 00:52:17,171 - Skal vi flygte? - Vi kan ikke flygte. Han finder os. 499 00:52:22,254 --> 00:52:24,922 Jeg er bange. Børnene... 500 00:52:25,047 --> 00:52:32,047 Det er storspillere med milliarder. Wizard og Conejo udkæmper en krig nu. 501 00:52:33,131 --> 00:52:39,381 Jeg får kun en lille andel. De er deroppe. Og jeg er hernede. 502 00:52:40,798 --> 00:52:42,255 Jeg er ikke en skid. 503 00:52:45,964 --> 00:52:52,632 - Vi kan ikke flygte... Hvad gør vi så? - Jeg vil kæmpe mod ham. 504 00:52:56,256 --> 00:52:59,131 Godt. Jeg stoler på dig. 505 00:52:59,256 --> 00:53:06,966 Jeg kan ikke overgive mig til Conejo. Han er dæmonisk, og jeg kan mærke det. 506 00:53:08,633 --> 00:53:13,716 - Hvad skal jeg gøre? - Intet. Conejo overvåger dig. 507 00:53:16,132 --> 00:53:17,800 Han bliver overrasket. 508 00:53:21,299 --> 00:53:25,133 Han var under nummer to i Jalisco. Har nogen i TJ. 509 00:53:25,258 --> 00:53:27,509 Han kan få alt ind i San Diego. 510 00:53:27,634 --> 00:53:31,967 - Han har vel en tunnel. - Ja. Han kan vælge dræbere. 511 00:53:32,092 --> 00:53:34,842 Hvad med hans onkels hoved? 512 00:53:35,133 --> 00:53:40,343 Hvad med Wizard? Vi kunne godt bruge hjælp oppefra nu. 513 00:53:40,468 --> 00:53:45,301 - Find ham, så jeg kan dræbe ham. - Jeg er på sagen. 514 00:53:45,426 --> 00:53:46,718 HVORDAN GÅR DET? 515 00:53:46,843 --> 00:53:48,635 Han er svær at finde. 516 00:53:48,760 --> 00:53:54,344 Han sover forskellige steder. Ingen ved, hvor han er. 517 00:53:54,469 --> 00:54:01,386 Han har to skytter. En tidligere marinesoldat og en løjtnant fra SWAT. 518 00:54:01,511 --> 00:54:02,469 Mand. 519 00:54:02,594 --> 00:54:08,135 - De har tunge våben. - Skal vi ikke drøfte det indlysende? 520 00:54:10,637 --> 00:54:14,220 - Bliver Wizard den næste? - Hold kæft. 521 00:54:18,887 --> 00:54:24,887 David, få din familie ud af LA, indtil vi har ordnet det her for dig. 522 00:54:25,012 --> 00:54:26,512 Nej. 523 00:54:28,513 --> 00:54:33,013 Ingen er urørlig. Er det penge? Vi har penge til jer. 524 00:54:33,137 --> 00:54:35,721 - Ja. Det hjælper. - Godt. 525 00:54:35,846 --> 00:54:40,596 Vi kan gøre det. Vi skal bare have et par uger. 526 00:54:40,721 --> 00:54:47,138 Halløj. Du har nogle af de bedste soldados i spillet her. 527 00:54:48,514 --> 00:54:54,889 Kig dig omkring. De er alle sammen på din side til det sidste. 528 00:54:55,013 --> 00:55:00,556 Jeg går efter Conejo, indtil en af os er død. Og det gør han også. 529 00:55:00,682 --> 00:55:06,306 Og dette syge svin. Tror du ikke, han vil udgyde blod? De mener det. 530 00:55:06,431 --> 00:55:09,390 Vi hjælper dig. Lad os gøre det. 531 00:55:27,766 --> 00:55:29,015 Kom nu. 532 00:55:36,517 --> 00:55:37,767 Bang, bang. 533 00:55:39,350 --> 00:55:43,225 Conejo er forbundet til kartellet. Han er kold. 534 00:55:43,350 --> 00:55:47,225 Han kan få hele banden herop. 535 00:55:47,350 --> 00:55:52,184 - Fortæl mig, hvordan jeg finder svinet. - Det tager tid. 536 00:56:08,853 --> 00:56:10,727 Han er en kold morder. 537 00:56:10,853 --> 00:56:12,435 JEG ELSKER DIG 538 00:56:35,978 --> 00:56:37,271 Løb. Løb! 539 00:57:01,772 --> 00:57:06,938 Jeg skal i krig. Beskyt mig mod fjendens kugler. 540 00:57:17,731 --> 00:57:24,106 Gør mig usynlig for regeringen. Gør mit hjerte stærkt, for jeg vil have alt. 541 00:57:45,817 --> 00:57:49,108 Lad os tage det, vi kom efter. 542 00:57:51,191 --> 00:57:52,858 Gata, hent hende. 543 00:58:04,401 --> 00:58:09,192 Lad os få det overstået. Send dem ad helvede til. 544 00:58:40,778 --> 00:58:44,153 Lever du stadig? Nu får du stryg. 545 00:58:53,237 --> 00:58:57,945 Du tigger om at få en kugle i låget. Men du får kun smerte. 546 00:58:58,070 --> 00:58:59,696 Primo, tag ham med. 547 00:59:03,155 --> 00:59:04,572 Halløj, puto! 548 00:59:04,697 --> 00:59:06,196 Slip mig. 549 00:59:08,030 --> 00:59:09,655 Det bliver en fest. 550 00:59:49,324 --> 00:59:51,365 Lav et par kopier. 551 00:59:56,991 --> 00:59:59,074 Hvad er der sket? 552 01:00:02,741 --> 01:00:04,907 - Hvad sker der! - Kør. 553 01:00:05,033 --> 01:00:07,533 - Kør bilen. - Dit ansigt... 554 01:00:07,658 --> 01:00:11,783 Hold op. Hent børnene. Rør mig ikke. 555 01:00:11,908 --> 01:00:14,908 Jeg er bange. Hvad sker der? 556 01:00:15,034 --> 01:00:17,075 Du bør være meget bange. 557 01:00:17,200 --> 01:00:20,117 - Kør over for rødt! - Nej. 558 01:00:20,242 --> 01:00:26,243 - Der er en strømer bag ved os. - Så kør nu bare helt perfekt, ikke? 559 01:00:28,368 --> 01:00:31,410 Lysene blinker. Han standser os. 560 01:00:31,535 --> 01:00:33,909 - Nej. Slap nu af. - Lort. 561 01:00:34,701 --> 01:00:35,868 Du godeste. 562 01:00:42,036 --> 01:00:43,077 Hvad sker der? 563 01:00:43,202 --> 01:00:46,744 En rigtig mand forstår at bøje sig for herren. 564 01:00:46,869 --> 01:00:48,494 Rend mig, dit svin. 565 01:00:48,620 --> 01:00:55,036 En tjener handler, hvorimod en konge udtænker det hele. 566 01:00:55,161 --> 01:00:57,870 Jeg har din dreng. Han er i live. 567 01:00:58,579 --> 01:01:01,078 - Creeper? - Kom, og fej ham op. 568 01:01:01,203 --> 01:01:05,078 - Han græder... -Rend mig, din lort! 569 01:01:05,203 --> 01:01:06,537 Lort! 570 01:01:06,661 --> 01:01:09,370 Creeper, du klarer den. 571 01:01:09,495 --> 01:01:11,912 Jeg tilbød dig liv. 572 01:01:12,037 --> 01:01:14,079 Nu giver jeg dig døden. 573 01:01:14,204 --> 01:01:16,787 Rend mig, din so. 574 01:01:16,913 --> 01:01:19,954 Hvad laver du med den, din so? 575 01:01:21,746 --> 01:01:23,704 Hvad laver du? 576 01:01:27,538 --> 01:01:29,497 Lad ham være. 577 01:01:29,623 --> 01:01:31,705 Lad ham gå! 578 01:01:36,080 --> 01:01:39,456 Lad ham gå! Lad ham være, din kryster! 579 01:01:40,039 --> 01:01:44,080 Det er din skyld. Prisen for din stolthed. 580 01:01:44,206 --> 01:01:48,373 Jeg blev sendt af vores jefes for at ændre spillet. 581 01:01:48,498 --> 01:01:52,623 Du har fået dit budskab igennem. Lad ham være! 582 01:01:52,748 --> 01:01:57,540 Vil du se lidt venlighed over for din ven? Nåde? Se her. 583 01:01:58,956 --> 01:02:01,415 Rend mig. Du er ikke en skid. 584 01:02:03,707 --> 01:02:04,707 Halløj! 585 01:02:15,749 --> 01:02:18,417 Alt det, du elsker, dør. 586 01:02:33,708 --> 01:02:35,210 Dillon! Hej! 587 01:02:36,126 --> 01:02:37,460 Hej. 588 01:02:37,584 --> 01:02:39,418 Hej. Hej. 589 01:02:39,543 --> 01:02:40,709 Vi skal gå. 590 01:02:45,210 --> 01:02:46,293 Vi skal gå nu. 591 01:02:46,418 --> 01:02:48,709 - Min taske. - Glem den. 592 01:02:51,169 --> 01:02:53,211 Kom så. Kom så. 593 01:03:02,377 --> 01:03:06,543 Favi henter børnene og kører til Fresno. 594 01:03:06,668 --> 01:03:08,378 - Tag med. - Nej. 595 01:03:08,504 --> 01:03:12,628 - Jeg forlader dig ikke. - Jeg beder dig ikke om det. 596 01:03:14,586 --> 01:03:20,544 - Bliv her, mens jeg henter pengene. - Jeg bliver her. 597 01:03:21,878 --> 01:03:24,837 Hør her. Vi er helt alene. 598 01:03:25,796 --> 01:03:31,712 - Det tror du ikke på. - Det behøver jeg ikke. Jeg ved det. 599 01:03:39,338 --> 01:03:44,047 David? Lov mig, at vi begynder forfra. 600 01:03:50,755 --> 01:03:51,963 Ikke? 601 01:03:54,797 --> 01:03:56,173 Begynde forfra. 602 01:04:07,798 --> 01:04:11,714 Far? Hvorfor har du en pistol? 603 01:04:51,009 --> 01:04:56,134 Forlad os vor skyld, som også vi forlader vores skyldnere. 604 01:04:56,259 --> 01:05:01,427 Og led os ikke ind i fristelse, men fri os fra det onde. Amen. 605 01:05:11,177 --> 01:05:16,094 - Hvad sker der? Hvad sker der? - Hold op. Slap nu af, ikke? 606 01:05:16,219 --> 01:05:20,469 - Du har ikke set mig, forstået? - Ja, mand. 607 01:05:21,969 --> 01:05:22,969 Lort. 608 01:06:07,931 --> 01:06:12,056 Lort. Hvor meget er der? 609 01:06:16,430 --> 01:06:18,265 1,5 millioner. 610 01:06:21,389 --> 01:06:25,015 - Har de hele tiden ligget der? - I ni år. 611 01:06:25,932 --> 01:06:28,515 Creeper og jeg røvede en pengetransport. 612 01:06:31,307 --> 01:06:32,556 Vildt. 613 01:06:38,015 --> 01:06:39,474 Har du våben? 614 01:06:42,724 --> 01:06:44,141 Nej. 615 01:06:44,267 --> 01:06:49,975 Her. Det var din fars. Den har stået for mange mord. 616 01:06:53,183 --> 01:06:54,391 Tag den. 617 01:07:01,392 --> 01:07:04,892 Skal jeg køre med? Jeg passer på dig. 618 01:07:05,850 --> 01:07:07,101 Nej. 619 01:07:38,019 --> 01:07:39,477 Af vejen. 620 01:07:39,602 --> 01:07:43,311 - Stop. Hvad laver du? - Jeg ved, hvad jeg laver. 621 01:07:43,436 --> 01:07:47,187 Gør du det? Lad det ikke gå ud over Alexis. 622 01:07:48,187 --> 01:07:54,229 Lad ikke forretningen røre hende. Rører hånden hende, bliver den sort. 623 01:08:00,021 --> 01:08:01,271 Jeg skal gå. 624 01:08:26,272 --> 01:08:28,105 - Skat? - Jeg har dem. 625 01:08:29,563 --> 01:08:30,772 1,6. 626 01:08:30,897 --> 01:08:36,107 Sluk for tv'et. Tag sko på. Vi går nu. Jeg mødes med Favi om ti. 627 01:08:36,231 --> 01:08:39,773 Hun tager børnene. Jeg venter her, ikke? 628 01:08:40,815 --> 01:08:45,439 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker også dig. 629 01:08:46,355 --> 01:08:47,898 Vi ses snart, ikke? 630 01:08:58,066 --> 01:08:59,274 Skat! 631 01:09:00,731 --> 01:09:01,815 Skat! 632 01:09:02,732 --> 01:09:07,067 Skat? Hvor er du henne? 633 01:09:33,152 --> 01:09:34,943 Skat. 634 01:09:35,068 --> 01:09:36,443 Skat. 635 01:09:39,569 --> 01:09:40,861 Vågn op. 636 01:09:41,569 --> 01:09:44,694 Forlad mig ikke. Vågn op. 637 01:10:33,697 --> 01:10:35,572 Jeg vasker dig, ikke? 638 01:10:38,321 --> 01:10:40,405 Jeg vasker dig, ikke? 639 01:10:53,698 --> 01:10:55,781 Gud i himlen. 640 01:10:57,156 --> 01:10:58,615 Lyt til mig. 641 01:11:00,240 --> 01:11:03,615 Jeg er en synder. Det har jeg altid vidst. 642 01:11:04,907 --> 01:11:06,615 Men Alexis er god. 643 01:11:08,240 --> 01:11:09,824 Hun er god. 644 01:11:11,490 --> 01:11:18,575 Tag hendes hånd, Herre, og omfavn hende. Hun har brug for megen kærlighed. 645 01:11:52,952 --> 01:11:54,201 Hej, David. 646 01:11:55,285 --> 01:12:00,493 - Er alt vel med børnene? - Jeg har ikke børnene. 647 01:12:01,035 --> 01:12:05,077 - Hvor er de? -Alexis skrev, at hun beholdt dem. 648 01:12:09,202 --> 01:12:10,828 Er der noget galt? 649 01:12:11,870 --> 01:12:12,911 David? 650 01:12:18,244 --> 01:12:19,787 Buena noches. 651 01:12:20,829 --> 01:12:23,662 Mira. Jeg har dine børn. 652 01:12:23,787 --> 01:12:27,037 Vil du købe dem? Jeg sender adressen. 653 01:12:27,162 --> 01:12:32,871 Du har to timer, ellers smelter jeg svinene i syre. 654 01:12:57,706 --> 01:12:59,080 Lort! 655 01:12:59,623 --> 01:13:00,915 Lort! 656 01:13:01,539 --> 01:13:02,915 Lort! 657 01:13:24,750 --> 01:13:29,666 Jeg går efter Conejo, indtil en af os er død. 658 01:13:36,625 --> 01:13:40,416 Jeg ville dø for dig. Kom så. 659 01:14:18,294 --> 01:14:23,044 - Blood, du kan ikke komme ind. - Sig til Bone, at Capone er her. 660 01:14:32,670 --> 01:14:34,670 Du har det der. 661 01:14:34,796 --> 01:14:38,045 Bone. Blood nævnte dit navn. 662 01:14:41,086 --> 01:14:44,920 Giv os et øjeblik. Dette er et andet løntrin. 663 01:14:47,087 --> 01:14:48,755 Tøm lokalet. 664 01:14:51,171 --> 01:14:53,797 - Hvorfor er du alene? - Alle er væk. 665 01:14:53,921 --> 01:14:56,921 Hvad mener du? Hvad laver du her? 666 01:14:57,254 --> 01:15:00,755 De dræbte min kone... Og Creeper, mand. 667 01:15:00,879 --> 01:15:04,672 Mexico vil omstrukturere. De tog mine børn. 668 01:15:04,798 --> 01:15:08,380 - Hvad skal du bruge? - Folk med hjerte. 669 01:15:08,506 --> 01:15:10,756 Mordere med AK-47'ere. 670 01:15:10,880 --> 01:15:14,880 Jeg vil gøre det alene, men jeg har ikke andre. 671 01:15:15,005 --> 01:15:17,714 Jeg er med, makker. 672 01:15:17,839 --> 01:15:24,090 Thumper, vi hjælper Blood. Det her er fin fyr. Jeg sagde, han var et lys. 673 01:15:24,215 --> 01:15:26,006 Vi hjælper dig. 674 01:15:29,839 --> 01:15:35,924 Jeg siger ikke, at vi er skandaløse niggas med grimme fortider. 675 01:15:38,257 --> 01:15:44,882 Men vi kan vaske vores synder bort med det her. Det er en god mand. 676 01:15:45,549 --> 01:15:50,424 Vi står for det samme. Nogen tog hans børn. 677 01:15:51,841 --> 01:15:56,841 Det handler ikke om politik, at bestemme eller den slags. 678 01:15:57,300 --> 01:16:02,592 Vi stikker halsen så langt frem, vi måske ikke kommer tilbage. 679 01:16:03,300 --> 01:16:07,343 Dette er... en opgave for frivillige. 680 01:16:07,468 --> 01:16:14,593 Det bliver grimt. Jeg beder jer aldrig om at gøre noget, jeg ikke ville gøre. 681 01:16:15,093 --> 01:16:17,510 - Jeg er med. - Jeg er med. 682 01:16:17,635 --> 01:16:21,468 - Vi gør det. - Pueblos gør det. 683 01:16:21,593 --> 01:16:23,927 Hvad skal vi gøre? 684 01:16:24,677 --> 01:16:26,094 Hente hans børn. 685 01:16:26,219 --> 01:16:31,052 - Pueblo Bishops hjælper dig. - Lad os gøre det. 686 01:17:21,013 --> 01:17:23,972 Sæt ham op. 687 01:17:24,097 --> 01:17:26,222 Halløj, cálmate, jefe. 688 01:17:26,347 --> 01:17:31,139 Muy bien, homie. Hvor er mine børn? Cálmate, puto. 689 01:17:31,264 --> 01:17:34,348 - Han kan huske det. - Få hans røv ud. 690 01:17:42,223 --> 01:17:45,474 - Hvor er mine børn? - På min telefon. 691 01:17:46,557 --> 01:17:47,807 Lås den op. 692 01:17:48,307 --> 01:17:50,516 - Lås den op. - Lås lortet op. 693 01:17:54,224 --> 01:17:58,765 Her er adressen. Lad os hente dine børn. 694 01:17:58,890 --> 01:18:00,765 Vi henter dine børn. 695 01:18:24,476 --> 01:18:27,017 - Af sted! - Far. 696 01:18:27,142 --> 01:18:28,476 Tjek bagi. 697 01:18:35,893 --> 01:18:38,977 Der er kun Conejos bedstemor. 698 01:18:39,102 --> 01:18:40,602 Her er tomt, Dave. 699 01:18:40,726 --> 01:18:42,352 Der er ingen her. 700 01:18:44,685 --> 01:18:46,102 Hvor er mor? 701 01:18:46,893 --> 01:18:50,852 Hun er her ikke lige nu. Men jeg er her. 702 01:18:51,353 --> 01:18:54,103 Dave? Hvordan gør vi? 703 01:18:57,686 --> 01:19:04,562 Jeg vil ikke krybe ned på hans niveau. Familien er hellig. 704 01:19:09,437 --> 01:19:13,354 Conejo... Jeg ved, hvor han er henne. 705 01:19:17,770 --> 01:19:21,229 - Følg med dem. - Tag jer af mandens børn. 706 01:19:21,979 --> 01:19:28,980 - De er i sikkerhed. Jeg tager med dig. - Nej. 707 01:19:30,397 --> 01:19:36,146 - Jeg skal gøre det alene. - Ikke i aften. Det er dig og mig. 708 01:19:36,272 --> 01:19:40,147 Til det sidste. Sådan er det. 709 01:19:53,147 --> 01:19:54,605 Det er huset. 710 01:19:55,566 --> 01:19:57,357 Det er Conejos vagt. 711 01:19:58,065 --> 01:20:00,148 Svinet har en AK-47. 712 01:20:59,693 --> 01:21:02,944 Sådan. Kom her. Jeg pløkker din røv. 713 01:21:06,403 --> 01:21:07,445 Smid den. 714 01:21:10,445 --> 01:21:11,486 Kom her. 715 01:21:21,320 --> 01:21:22,570 Gå. 716 01:23:00,909 --> 01:23:01,951 Rend mig. 717 01:23:07,035 --> 01:23:08,409 Gata, nej! 718 01:23:19,535 --> 01:23:20,577 Rend mig. 719 01:23:48,330 --> 01:23:49,537 Puta madre. 720 01:23:54,704 --> 01:23:55,954 Svin. 721 01:23:56,621 --> 01:23:58,121 Kom her, din so. 722 01:24:03,538 --> 01:24:04,997 Du skal dø. 723 01:24:06,164 --> 01:24:10,538 Du skulle bare have sagt ja. Du er skyld i det. 724 01:24:12,413 --> 01:24:13,747 Tre, to, et, død. 725 01:24:18,414 --> 01:24:21,206 Forsvar ikke. Kæmp, ikke? Ja. 726 01:24:23,998 --> 01:24:27,414 Vidste du ikke, djævlen beskytter mig? 727 01:24:27,539 --> 01:24:31,540 Din gud er ikke en skid. Spørg din døde kælling. 728 01:24:47,666 --> 01:24:48,791 Tænk. 729 01:25:21,668 --> 01:25:23,335 For min familie lever jeg. 730 01:25:26,793 --> 01:25:29,252 For min familie dør jeg. 731 01:25:32,543 --> 01:25:35,919 For min familie... dræber jeg! 732 01:26:05,837 --> 01:26:10,214 Kom her. Det er mig. Vi skal væk herfra. 733 01:26:10,338 --> 01:26:12,005 Vi skal væk. Kom så. 734 01:26:26,923 --> 01:26:33,839 Min veninde fra USC Medical Center kan lappe dig sammen. Ingen spørgsmål. 735 01:26:42,132 --> 01:26:44,757 Stands. Jeg skal tale med nogen. 736 01:27:20,093 --> 01:27:21,217 Tal til mig! 737 01:27:22,842 --> 01:27:24,300 Tal til mig! 738 01:27:24,759 --> 01:27:27,550 Til lykke. Du gjorde det. 739 01:27:29,258 --> 01:27:30,927 Der var to. 740 01:27:31,052 --> 01:27:32,593 Nu er der en. 741 01:27:32,718 --> 01:27:34,301 Hvordan ved du det? 742 01:27:34,426 --> 01:27:37,510 Djævlen hviskede det i mit øre. 743 01:27:39,468 --> 01:27:44,635 Den kom efter dig, og du besejrede den. Ligesom jeg gjorde i min tid. 744 01:27:46,928 --> 01:27:51,260 Du reddede mig, mi hijo. Du reddede mig. 745 01:27:56,719 --> 01:28:04,345 Nu kan du stå under din egen himmel. Smerten, du føler, forsvinder. 746 01:28:06,804 --> 01:28:11,512 Men magten... Magten er evig. 747 01:28:11,637 --> 01:28:13,887 Men jeg vil have hende. 748 01:28:22,805 --> 01:28:24,055 Min søn. 749 01:28:25,346 --> 01:28:26,971 Jeg elsker dig. 750 01:28:28,013 --> 01:28:35,681 Hvorfor siger du det? Hvorfor nu? Du har aldrig sagt, at du elskede mig. 751 01:28:36,806 --> 01:28:41,806 Fordi jeg ikke vidste, hvem du var. Det ved jeg nu. 752 01:28:45,472 --> 01:28:46,722 Du og jeg... 753 01:28:48,555 --> 01:28:50,014 Vi er ens. 754 01:28:52,181 --> 01:28:53,431 Du er en konge. 755 01:28:56,807 --> 01:29:01,848 Jeg vil ikke have det. Jeg vil ikke have det, far. 756 01:29:03,640 --> 01:29:09,599 Men det vil have dig, mi hijo. Det vil have dig. 757 01:29:13,808 --> 01:29:18,099 Nej. Nej. Jeg vil ikke have det. 758 01:29:55,726 --> 01:29:56,978 Tilgiv mig. 759 01:30:10,920 --> 01:30:18,921 .:: TWA - Your Source Of Quality!::. www.shareuniversity.org 760 01:32:14,110 --> 01:32:18,110 Tekster af: IYUNO Media Group Oversættelse af: Martin Speich