1 00:01:03,533 --> 00:01:06,242 MIŁOŚĆ 2 00:01:06,367 --> 00:01:08,575 HONOR 3 00:01:08,700 --> 00:01:10,659 LOJALNOŚĆ 4 00:01:10,784 --> 00:01:15,075 RODZINA 5 00:01:45,784 --> 00:01:47,242 Alexis? 6 00:01:48,867 --> 00:01:50,242 Wszystko dobrze? 7 00:01:51,450 --> 00:01:53,283 Dzieci są bezpieczne? 8 00:01:54,158 --> 00:01:55,408 Tak. 9 00:01:56,825 --> 00:01:58,283 Nic im nie grozi. 10 00:01:59,867 --> 00:02:01,158 Na pewno. 11 00:02:08,367 --> 00:02:09,825 To było takie prawdziwe. 12 00:02:11,075 --> 00:02:12,784 Byliśmy na Hawajach. 13 00:02:14,242 --> 00:02:17,659 Dzieci krzyczały z oddali, 14 00:02:17,784 --> 00:02:20,367 widziałam ich ślady na piasku. 15 00:02:21,659 --> 00:02:22,867 Pobiegłam za nimi. 16 00:02:22,992 --> 00:02:26,116 Ale nie mogłam zanurkować. Oddzielała nas szyba. 17 00:02:26,242 --> 00:02:30,116 Uderzałam w nią, przypominała ścianę akwarium. 18 00:02:30,242 --> 00:02:32,867 Dzieci patrzyły na mnie, a ja... 19 00:02:33,742 --> 00:02:35,200 To tylko sen. 20 00:02:36,033 --> 00:02:38,325 - Ułuda. - Nie, David. 21 00:02:40,492 --> 00:02:41,992 Był taki prawdziwy. 22 00:02:45,951 --> 00:02:49,492 - Muszę ogarnąć kuchnię. - Co? Teraz? 23 00:02:49,617 --> 00:02:53,158 Tak. Przyjdzie Favi. Lubi krytykować. 24 00:02:53,283 --> 00:02:55,158 Pieprzyć ją. 25 00:02:56,534 --> 00:02:58,492 - Nie przeklinaj mojej siostry. - Wybacz. 26 00:02:58,617 --> 00:03:00,450 Tato, ząb mi się rusza. 27 00:03:00,575 --> 00:03:02,450 Wyjdzie sam? 28 00:03:02,575 --> 00:03:04,700 Pokaż. 29 00:03:04,826 --> 00:03:08,575 - Wyrwiesz go? - Nie. Chcę tylko obejrzeć. 30 00:03:08,700 --> 00:03:10,200 Otwórz buzię. 31 00:03:10,325 --> 00:03:13,283 Powiedz a”. Szerzej. 32 00:03:14,242 --> 00:03:16,200 Ten? 33 00:03:16,325 --> 00:03:17,534 O rety. 34 00:03:18,867 --> 00:03:20,158 Faktycznie się rusza. 35 00:03:20,575 --> 00:03:22,492 Boli? 36 00:03:22,867 --> 00:03:23,992 Dobra. 37 00:03:24,117 --> 00:03:25,242 Tato! 38 00:03:25,367 --> 00:03:28,826 Gdybyś go połknęła, nie dostałabyś kasy od Wróżki Zębuszki. 39 00:03:28,951 --> 00:03:32,117 - Dostanę dziesięć dolarów? - Za ząb? 40 00:03:32,242 --> 00:03:35,659 Dziękujemy Ci, Panie, za te dary i błogosławieństwo. 41 00:03:35,784 --> 00:03:38,784 Będę wypełniał Twoją wolę po wsze czasy. 42 00:03:38,909 --> 00:03:42,200 Niech aniołowie opiekują się moją żoną, dziećmi, 43 00:03:42,325 --> 00:03:45,367 mamą Janet, siostrami Faviolą i Jazmin. 44 00:03:45,492 --> 00:03:50,908 Wszechmocny Boże, który żyjesz i królujesz na Ziemi, amen. 45 00:03:51,033 --> 00:03:52,074 Amen. 46 00:03:53,616 --> 00:03:55,409 Jak się udała randka? 47 00:03:55,534 --> 00:03:58,200 Zabrał mnie do eleganckiej restauracji. 48 00:03:58,325 --> 00:04:01,033 Ten koleś z Tindera? Dał ci superlajka? 49 00:04:01,700 --> 00:04:03,367 Jestem na Tinderze, 50 00:04:03,492 --> 00:04:05,784 bo nie każdemu trafia się lepsza połowa. 51 00:04:07,200 --> 00:04:08,700 Nie wierzę, że masz Tindera. 52 00:04:08,826 --> 00:04:10,617 - Alexis. - David, przestań. 53 00:04:13,742 --> 00:04:15,242 Siema, siostro! 54 00:04:17,200 --> 00:04:19,075 Tyle żarcia na urodziny Jazmin? 55 00:04:19,200 --> 00:04:21,033 David, nie wyżeraj. 56 00:04:21,158 --> 00:04:23,617 Jestem głodny, a to pięknie pachnie. 57 00:04:23,742 --> 00:04:27,325 Jesteś prześliczna. Mogę zrobić jej makijaż? 58 00:04:27,450 --> 00:04:29,242 Nie, już kogoś mamy. 59 00:04:30,242 --> 00:04:32,701 Pomożesz nam? Trzeba pokroić wieprzowinę. 60 00:04:32,826 --> 00:04:34,450 Mamusiu, oczy mnie pieką. 61 00:04:34,575 --> 00:04:35,701 Napraw czujnik. 62 00:04:35,826 --> 00:04:38,951 Przecież działa. Pełno tu dymu, otwórzcie okno. 63 00:04:39,075 --> 00:04:40,534 Wyjmij baterię. 64 00:04:42,283 --> 00:04:44,534 Zdejmijcie chilli z ognia. 65 00:04:47,617 --> 00:04:49,242 - Lecę. - Zawieź Dillona na mecz. 66 00:04:49,367 --> 00:04:52,367 - Nie zdążę. - Ja go zawiozę. 67 00:04:52,492 --> 00:04:55,242 - I tak muszę jechać do sklepu. - Dziękuję, Favi. 68 00:04:55,367 --> 00:04:56,617 Musimy kupić suknię. 69 00:04:56,742 --> 00:04:58,784 Kiedy? Wybrałaś kolor? 70 00:04:58,909 --> 00:05:01,409 - Favi, zapłacę za suknię. - Nie trzeba. 71 00:05:01,534 --> 00:05:02,784 Zapłacę za nią. 72 00:05:02,909 --> 00:05:05,325 Jazmin, pokroisz pomidory? 73 00:05:05,450 --> 00:05:07,409 - Opiekuj się bratem. - Dobrze. 74 00:05:07,534 --> 00:05:08,909 - Pa, tato. - Kocham was. 75 00:06:06,534 --> 00:06:10,409 - Co tu, kurwa, robisz? - To moja buda. 76 00:06:10,534 --> 00:06:12,701 Miałaś otworzyć godzinę temu. 77 00:06:12,826 --> 00:06:15,075 I tak nikt tu nie przyłazi. 78 00:06:15,701 --> 00:06:18,450 Nie imprezuj tu ze swoją hołotą. 79 00:06:18,575 --> 00:06:20,701 To był spontan. 80 00:06:20,826 --> 00:06:24,200 Spieprzaj. Ruchy. 81 00:06:24,325 --> 00:06:26,826 Ziomek cię polubił. Ma do ciebie zadzwonić. 82 00:06:26,951 --> 00:06:30,534 Prowadzę tu biznes. Znasz to słowo, nie? 83 00:06:30,659 --> 00:06:32,742 Alexis znowu suszy ci łeb? 84 00:06:32,867 --> 00:06:35,284 Nie wyżywaj się na mnie. 85 00:06:35,409 --> 00:06:36,701 Ja walę. 86 00:06:39,701 --> 00:06:42,409 - Serio? - Potrzebuję tego. 87 00:06:47,867 --> 00:06:52,117 - Lupe, przytulas? - Sam się przytul. 88 00:06:52,242 --> 00:06:54,158 Lupe stawia nas do pionu. 89 00:06:54,284 --> 00:06:56,867 - Zejdź ze mnie. - Wszystko gra? 90 00:06:57,284 --> 00:07:00,242 Czemu nie otworzyłaś jeszcze kasy? 91 00:07:01,200 --> 00:07:04,284 Wzięłam kilka dyszek. Oddam przy wypłacie. 92 00:07:04,409 --> 00:07:06,284 Potrzebujemy działu HR. 93 00:07:06,409 --> 00:07:08,742 Jestem twoją kuzynką. Nie zwolnisz mnie. 94 00:07:17,158 --> 00:07:19,450 Victor? Z Big Lomas? 95 00:07:21,284 --> 00:07:22,659 Tak. 96 00:07:22,784 --> 00:07:24,242 Gdzie twój szef? 97 00:07:24,367 --> 00:07:25,909 - Jak mu tam? - Prieto. 98 00:07:30,200 --> 00:07:31,659 Gliny go sprzątnęły. 99 00:07:32,742 --> 00:07:34,200 Przykro mi. 100 00:07:36,576 --> 00:07:38,033 Jestem David. 101 00:07:39,742 --> 00:07:41,284 A to Creeper. 102 00:07:42,492 --> 00:07:43,909 Słyszałeś o mnie? 103 00:07:46,576 --> 00:07:48,117 Co konkretnie? 104 00:07:50,117 --> 00:07:51,868 Że jesteś demonem. 105 00:07:52,242 --> 00:07:53,492 Możliwe. 106 00:07:55,325 --> 00:07:58,284 Podejdź i spójrz mi w oczy. 107 00:08:23,325 --> 00:08:26,200 - Przepraszam. - Przecież nic się nie stało. 108 00:08:26,826 --> 00:08:29,117 - Nie wiem, ja... - Co? 109 00:08:29,951 --> 00:08:32,033 Nic ci nie grozi. Uspokój się. 110 00:08:34,450 --> 00:08:37,284 Przywiozłeś daninę? 111 00:08:38,534 --> 00:08:39,784 Przynieś. 112 00:08:47,951 --> 00:08:50,659 - Ile w sumie? - Ponad 63. 113 00:08:50,784 --> 00:08:52,993 Będą wiedzieć, skąd ta kwota? 114 00:08:53,117 --> 00:08:54,409 Tak. 115 00:08:55,576 --> 00:08:57,492 Jaką masz pakę? 116 00:08:59,701 --> 00:09:01,701 Koło 50 ludzi. 117 00:09:02,617 --> 00:09:05,117 - Teraz ty jesteś szychą? - Tak. 118 00:09:06,200 --> 00:09:07,659 Rozdaję karty. 119 00:09:15,492 --> 00:09:17,242 Nie przychodź tu więcej. 120 00:09:18,492 --> 00:09:19,951 Ja przyjdę do ciebie. 121 00:09:28,868 --> 00:09:32,659 Każdy gang w Los Angeles musi płacić cholerne podatki. 122 00:09:33,159 --> 00:09:36,993 Bierzemy 30 procent waszych wpływów. 123 00:09:37,451 --> 00:09:39,159 Gdzie jest forsa? 124 00:09:42,284 --> 00:09:43,492 Czterdzieści. 125 00:09:45,242 --> 00:09:46,325 Wynieś to stąd. 126 00:10:10,200 --> 00:10:14,909 Nie próbuj rolować grubych ryb i kitrać szmalu. 127 00:10:16,617 --> 00:10:17,659 Nie uda ci się. 128 00:10:19,075 --> 00:10:20,534 To psychole. 129 00:10:36,242 --> 00:10:37,993 CZEKOLADA GORZKA 130 00:10:39,743 --> 00:10:42,701 Wiedzą o wszystkim, co dzieje się na ulicy. 131 00:10:43,409 --> 00:10:45,451 Mają wtyki na całym świecie. 132 00:10:47,784 --> 00:10:49,409 Za sprzedany towar, 133 00:10:49,534 --> 00:10:51,534 za sprzedane kobiety, 134 00:10:51,659 --> 00:10:54,200 za haracz od wieśniaków, 135 00:10:56,034 --> 00:10:57,492 za każdy przemyt, 136 00:10:58,242 --> 00:11:00,034 za każdy zdobyty hajs, 137 00:11:01,534 --> 00:11:05,326 za każdą małą transakcję 138 00:11:06,117 --> 00:11:07,701 grube ryby... 139 00:11:08,200 --> 00:11:09,743 dostają swoją dolę. 140 00:11:11,242 --> 00:11:14,784 A jedynym królem jest Czarodziej. 141 00:11:14,909 --> 00:11:16,200 WIĘZIEŃ 142 00:11:16,326 --> 00:11:17,367 Nie radzę 143 00:11:18,284 --> 00:11:19,826 go sprawdzać. 144 00:11:20,409 --> 00:11:22,868 Widziałem, jak żywcem obdzierano ludzi ze skóry, 145 00:11:23,909 --> 00:11:25,451 zanurzano ich w kwasie. 146 00:11:29,826 --> 00:11:31,618 Odcinano im kończyny, 147 00:11:31,743 --> 00:11:35,367 tarzali się jak foki, wołając mamusię. 148 00:11:38,868 --> 00:11:42,326 Jeśli klepiesz biedę, obrabuj bank. 149 00:11:43,200 --> 00:11:45,451 Obrabuj własną matkę. 150 00:11:45,576 --> 00:11:47,534 Sprzedaj cipkę siostry. 151 00:11:48,242 --> 00:11:50,200 Żadnych wymówek. 152 00:12:11,701 --> 00:12:13,492 Sorki, że nadepnąłem. 153 00:12:13,618 --> 00:12:16,993 Kiedy trzymasz z nami, nikt, 154 00:12:17,117 --> 00:12:21,701 dosłownie nikt ci nie podskoczy. 155 00:12:24,576 --> 00:12:25,826 Nie wychylaj się. 156 00:12:43,200 --> 00:12:45,284 Ile razy wygłosiłeś tę mowę? 157 00:12:45,951 --> 00:12:47,201 Zbyt wiele. 158 00:12:47,951 --> 00:12:49,826 Ten debil też dostanie kulkę. 159 00:12:49,951 --> 00:12:52,201 Kolejnemu gościowi powiem to samo. 160 00:12:52,868 --> 00:12:54,701 Głodny? Obczaj lodówkę. 161 00:12:54,826 --> 00:12:57,326 Mam orzechy nerkowca, udka z kurczaka, ser, 162 00:12:57,451 --> 00:12:59,701 makrelę z brokułami, wszystko. 163 00:12:59,826 --> 00:13:02,451 Co to za gówno? Odpuszczę. 164 00:13:02,576 --> 00:13:05,201 Wrzuciłem dietę ketogeniczną. Schudłem pięć kilo. 165 00:13:05,326 --> 00:13:07,910 - Czemu nie zjesz burrito? - Bo się zobowiązałem. 166 00:13:08,034 --> 00:13:10,284 - Posłuchaj, głąbie. - Wal. 167 00:13:10,409 --> 00:13:11,492 Ludzkie ciało... 168 00:13:11,618 --> 00:13:15,743 jest maszyną. Czysta nauka. Maszyna potrzebuje paliwa. 169 00:13:15,868 --> 00:13:18,284 Pokaż zdjęcia lasek, które bzyknąłeś. 170 00:13:21,159 --> 00:13:23,409 Spotkałem kumpla z celi z Diamond Bar. Lucy. 171 00:13:24,201 --> 00:13:25,743 Ma siostrę bliźniaczkę. 172 00:13:26,201 --> 00:13:27,910 Hilda z El Monte. 173 00:13:29,284 --> 00:13:30,868 Przesuwaj. Veronica. 174 00:13:30,993 --> 00:13:32,826 Czemu ubrała się jak ochroniarz? 175 00:13:32,951 --> 00:13:35,534 Bo jest ochroniarzem. Z wielkimi cycami. 176 00:13:35,659 --> 00:13:38,618 Ma zajebiście opiętą koszulę. Kumasz? 177 00:13:38,743 --> 00:13:41,534 - A tu ma marchewkę w dupie. - Nie! 178 00:13:42,242 --> 00:13:44,409 Bez jaj! 179 00:13:44,534 --> 00:13:47,576 - Potrzebujesz Jezusa. - Raczej marchewek. 180 00:13:57,826 --> 00:13:58,868 - Ciociu! - Witaj. 181 00:14:04,493 --> 00:14:05,534 Cześć, wuju. 182 00:14:07,159 --> 00:14:08,618 Jak żyjesz, kuzynko? 183 00:14:08,743 --> 00:14:10,576 - Powoli. - Miło cię widzieć. 184 00:14:10,701 --> 00:14:12,242 - Byłam w Rosarito. - Tak? 185 00:14:12,367 --> 00:14:13,618 Brakowało cię. 186 00:14:14,284 --> 00:14:18,701 Odwiedził nas nowy szef Big Lomas. 187 00:14:18,826 --> 00:14:20,993 Victor. Był zajebiście zestresowany. 188 00:14:21,117 --> 00:14:23,534 Marisol. Victor z Big Lomas? 189 00:14:25,743 --> 00:14:27,075 Jest czysty. Zgłoszone. 190 00:14:27,201 --> 00:14:28,242 Odhaczony. 191 00:14:28,367 --> 00:14:30,618 Jasne, że się stresował. Spójrz na was. 192 00:14:30,743 --> 00:14:32,701 Jesteście parą bydlaków. 193 00:14:32,826 --> 00:14:35,367 Koleś zadawał się z płotkami, 194 00:14:35,493 --> 00:14:37,159 a teraz rozmawia z szychami. 195 00:14:37,284 --> 00:14:38,868 - Wolę być ostrożny. - Tak? 196 00:14:38,993 --> 00:14:41,451 Zostaw to mnie i rób swoje. 197 00:14:41,576 --> 00:14:42,618 Daj spokój. 198 00:14:42,743 --> 00:14:44,910 Gliny załatwiły jego poprzednika. 199 00:14:45,034 --> 00:14:47,201 Cicho, podsłuchują. Kasa się zgadza? 200 00:14:47,826 --> 00:14:49,576 Trzymaj fason. 201 00:14:50,576 --> 00:14:52,242 Skup się. 202 00:14:52,367 --> 00:14:55,785 Big Lomas musi bulić, bo wezmą ich na cel. 203 00:14:55,910 --> 00:14:57,868 Pamiętaj, że pracujesz dla Czarodzieja. 204 00:14:57,993 --> 00:14:59,993 Wszystko pod kontrolą. 205 00:15:02,242 --> 00:15:03,951 Słyszałem plotkę z więzienia. 206 00:15:04,868 --> 00:15:06,951 To znaczy? 207 00:15:07,076 --> 00:15:08,743 Mamy kolejne trzy trupy. 208 00:15:08,868 --> 00:15:10,284 Czarodziej zaatakował kartel. 209 00:15:13,034 --> 00:15:15,701 To na piętnastkę Jazmin. 210 00:15:15,826 --> 00:15:18,409 - Kup za to żarcie. - Matka Alexis to ogarnia. 211 00:15:18,534 --> 00:15:20,868 - Gotują cały dzień. - To kup piwo. 212 00:15:21,576 --> 00:15:23,910 - Dobra. - Uściskaj mnie. 213 00:15:26,493 --> 00:15:29,034 Kocham cię. Uważaj na siebie. 214 00:15:29,159 --> 00:15:30,367 Kocham cię, wuju. 215 00:15:33,576 --> 00:15:36,117 - Widzimy się na przyjęciu. - Do zobaczenia. 216 00:15:36,910 --> 00:15:37,951 CZEKOLADA MLECZNA 217 00:15:43,284 --> 00:15:45,409 Nie dostałem zaproszenia na urodziny. 218 00:15:45,785 --> 00:15:48,368 - Możesz wpaść. - To nie jest zaproszenie. 219 00:15:48,493 --> 00:15:50,659 Mówisz tak, bo się upomniałem. 220 00:15:50,785 --> 00:15:54,076 Prawdziwe zaproszenie to kartka z koronkowymi brzegami. 221 00:15:54,201 --> 00:15:55,284 No to nie przyłaź. 222 00:15:55,409 --> 00:15:57,701 Chciałbym przyjść i wesprzeć twoją rodzinę, 223 00:15:57,826 --> 00:16:00,201 ale wolę nie krępować Alexis. 224 00:16:00,326 --> 00:16:03,576 Jeśli masz z nią na pieńku, zaproś ją na kawę. 225 00:16:03,701 --> 00:16:06,409 - Masz jej numer. - Jasne. Zadzwonię do niej. 226 00:16:06,534 --> 00:16:08,076 Chcesz dostać zaproszenie? 227 00:16:08,201 --> 00:16:11,284 - Tak. - Kosztuje 20 dolców. 228 00:16:12,117 --> 00:16:14,576 Miałbym ładną pamiątkę. Jazmin jest miła. 229 00:16:14,701 --> 00:16:17,034 Dlaczego nie masz dzieci? 230 00:16:18,034 --> 00:16:21,242 Prezerwatywy, spiralki, pigułki, tabletki dzień po”. 231 00:16:21,368 --> 00:16:23,701 Plan A, B i C. Jest wiele możliwości. 232 00:16:23,826 --> 00:16:24,868 Pójdziesz do piekła. 233 00:16:24,993 --> 00:16:27,576 Pogodziłem się z tym. Nie dyskutuję o Jezusie. 234 00:16:30,409 --> 00:16:31,785 Medytowałeś kiedyś? 235 00:16:33,618 --> 00:16:35,076 - Nie. - Nie? 236 00:16:35,201 --> 00:16:36,785 Nie bawię się w to. 237 00:16:36,910 --> 00:16:38,743 To szatańskie pierdoły. 238 00:16:38,868 --> 00:16:41,116 Niektórzy mówią, że joga jest szatańska. 239 00:16:42,200 --> 00:16:44,409 Niektórzy. Serio. 240 00:16:45,534 --> 00:16:48,617 - Praktykuję uważność. - Co takiego? 241 00:16:48,742 --> 00:16:50,701 - Budzę się rano... - Tak? 242 00:16:50,826 --> 00:16:52,910 ...i wyciszam umysł. Bum! 243 00:16:53,910 --> 00:16:55,158 Skupiam się na oddechu. 244 00:16:55,952 --> 00:16:57,368 Koncentruję myśli. 245 00:16:57,910 --> 00:16:59,284 I zaczynam dzień. 246 00:17:01,534 --> 00:17:04,451 Kropniemy dzisiaj kogoś? Włożyłem ładne buty. 247 00:17:10,993 --> 00:17:12,201 Grumpy! 248 00:17:15,201 --> 00:17:16,910 Przejdź tam. 249 00:17:17,034 --> 00:17:18,201 Dasz fajkę? 250 00:17:18,326 --> 00:17:20,534 - Trzymaj. - Ekstra. Dzięki. 251 00:17:25,868 --> 00:17:27,409 Tam. 252 00:17:28,409 --> 00:17:30,201 Piękna kreska. 253 00:17:33,785 --> 00:17:36,326 Mogę spróbować? Zawsze o tym marzyłem. 254 00:17:42,993 --> 00:17:44,451 Grumpy. 255 00:17:44,868 --> 00:17:46,743 Masz coś dla nas? 256 00:17:47,868 --> 00:17:48,910 W torbie. 257 00:17:53,159 --> 00:17:54,409 Pasuje. 258 00:17:55,701 --> 00:17:57,618 Creeper, przestań. 259 00:18:00,117 --> 00:18:01,493 Jak było na pogrzebie? 260 00:18:01,618 --> 00:18:03,409 Wiadomo, smutno. 261 00:18:04,034 --> 00:18:06,826 Była jego rodzina, żona, dzieci. 262 00:18:06,952 --> 00:18:08,952 Przykro mi, stary. 263 00:18:11,534 --> 00:18:15,743 Naprawdę. Koleś miał rodzinę, ale znał zasady. 264 00:18:16,952 --> 00:18:19,743 On podjął decyzję, my też. 265 00:18:21,618 --> 00:18:24,076 Dam wam zielone światło. 266 00:18:24,826 --> 00:18:26,576 Możecie się pokazać, 267 00:18:26,701 --> 00:18:28,451 chodzić po ulicy 268 00:18:28,576 --> 00:18:30,826 i bezpiecznie prowadzić interesy. 269 00:18:32,243 --> 00:18:33,493 Dziękuję. 270 00:18:39,409 --> 00:18:42,910 Miał czworo dzieci i dał się zabić. 271 00:18:43,993 --> 00:18:45,535 Po cholerę się stawiał? 272 00:18:45,660 --> 00:18:48,493 Masz hajs, to płacisz! 273 00:18:48,618 --> 00:18:50,743 Wygrała chciwość. To przestępcy. 274 00:18:50,868 --> 00:18:53,576 Próbują oszukać system. Nic nowego. 275 00:18:54,368 --> 00:18:57,076 - Nie możemy tak skończyć. - No nie. 276 00:18:57,201 --> 00:19:00,535 Jeśli braknie siana albo wylądujemy po złej stronie, 277 00:19:00,660 --> 00:19:02,117 - to już po nas. - Hej. 278 00:19:02,952 --> 00:19:05,660 Masz zajebiste plecy. Nikt cię nie tknie. 279 00:19:06,576 --> 00:19:08,910 To kurewsko cuchnie. 280 00:19:09,535 --> 00:19:11,368 Ryba musi śmierdzieć. 281 00:19:11,493 --> 00:19:14,743 - Jak padlina w letnim słońcu. - Nie będę przepraszał. 282 00:19:14,868 --> 00:19:17,326 Wkręciłem się w dietę. 283 00:19:17,451 --> 00:19:19,660 - Słabo. - Chcesz ostatni kawałek? 284 00:19:19,785 --> 00:19:22,535 Nie, wyrzuć to przez okno. 285 00:19:23,409 --> 00:19:26,117 Strzała. Kopę lat. Wszystko gra? 286 00:19:27,660 --> 00:19:28,952 Zajmę się tym. 287 00:19:29,076 --> 00:19:31,034 Spokojnie, ogarnę. 288 00:19:32,660 --> 00:19:33,827 Jest fucha. 289 00:19:43,993 --> 00:19:45,618 Siema. 290 00:19:49,910 --> 00:19:51,243 Obudź się. 291 00:20:10,618 --> 00:20:12,243 Dymał pannę jednego z naszych. 292 00:20:12,952 --> 00:20:15,326 Ziomek kupił pierścionek zaręczynowy, 293 00:20:15,451 --> 00:20:19,409 a potem znalazł zbereźne wiadomości od czarnucha w telefonie laski. 294 00:20:19,535 --> 00:20:20,993 Bez jaj. 295 00:20:21,743 --> 00:20:24,660 Trzeba to załatwić, zanim zrobi się afera. 296 00:20:24,785 --> 00:20:28,910 - Co mam zrobić? - Puść go, doprowadź do porządku. 297 00:20:29,034 --> 00:20:31,326 Nie wolno wam tego robić. 298 00:20:31,451 --> 00:20:33,118 To nie jest Wietnam. 299 00:20:33,743 --> 00:20:35,493 Mamy sztamę z Bloods. 300 00:20:36,243 --> 00:20:40,410 Koleś musi pilnować panny, a nie brudasów, którzy ją ruchają. 301 00:20:40,952 --> 00:20:42,243 Jasne? 302 00:20:42,368 --> 00:20:43,493 Dobra, David. 303 00:20:44,785 --> 00:20:45,993 Mój błąd. 304 00:20:48,034 --> 00:20:49,910 Zawołaj łajzę. 305 00:20:50,576 --> 00:20:51,743 Pete! 306 00:20:52,910 --> 00:20:54,701 Wpierdol mu. 307 00:21:00,410 --> 00:21:01,451 Skurwiel. 308 00:21:12,326 --> 00:21:13,785 Przywieźli ziomala. 309 00:21:14,743 --> 00:21:16,118 Co u licha? 310 00:21:16,910 --> 00:21:18,034 Przynieś mój sprzęt. 311 00:21:18,159 --> 00:21:19,201 Niech to szlag. 312 00:21:22,326 --> 00:21:24,159 Czekajcie. 313 00:21:24,284 --> 00:21:26,159 Wyluzujcie. 314 00:21:27,410 --> 00:21:29,785 - Co jest? - Nie ubliżamy wam. 315 00:21:29,910 --> 00:21:32,076 Nie poszło o interesy ani rasę. 316 00:21:32,201 --> 00:21:34,118 Młodzi się poprztykali. 317 00:21:34,535 --> 00:21:38,410 Ukarałem winnych i przywiozłem go, zanim zrobiło się gorąco. 318 00:21:41,952 --> 00:21:43,743 Szanuję cię, David. 319 00:21:44,076 --> 00:21:46,368 Masz swoich ludzi. 320 00:21:46,493 --> 00:21:48,118 Tak samo jak ja. 321 00:21:48,243 --> 00:21:50,493 Ta chryja kończy się dzisiaj. 322 00:21:51,034 --> 00:21:52,910 Odchodzimy z czystym kontem. 323 00:21:53,952 --> 00:21:57,118 Skupiamy się na interesach. Kumasz? 324 00:21:58,326 --> 00:22:01,076 Jesteś światłem w ciemności. 325 00:22:02,243 --> 00:22:04,118 Tak trzymaj. 326 00:22:28,243 --> 00:22:29,702 Nie musiałeś tego robić. 327 00:22:29,827 --> 00:22:31,785 Musiałem. 328 00:22:32,368 --> 00:22:35,493 Bone kiedyś mi pomógł. 329 00:22:37,201 --> 00:22:38,326 Sześćdziesiąt. 330 00:22:42,243 --> 00:22:44,326 Proszę. 331 00:22:44,451 --> 00:22:46,034 Pokaż. 332 00:22:55,618 --> 00:22:57,368 Ostatnio mam zastój. 333 00:22:57,493 --> 00:23:00,034 Studenci wyjechali z miasta. 334 00:23:00,159 --> 00:23:02,493 Skołowałem kapitalną ecstasy 335 00:23:02,618 --> 00:23:04,285 od gości z San Francisco. 336 00:23:04,410 --> 00:23:07,910 Dilują na prawo i lewo w Dolinie Krzemowej. 337 00:23:08,034 --> 00:23:12,118 Ludzie chcą kwas, LSD. Dostają tam świra. 338 00:23:12,493 --> 00:23:15,285 Biorą małe dawki. Codziennie się szprycują. 339 00:23:15,410 --> 00:23:17,994 Ponoć są bardziej kreatywni. 340 00:23:18,118 --> 00:23:21,535 Brałem kwas przez miesiąc, ale w zajebistych dawkach. 341 00:23:21,660 --> 00:23:24,660 Czułem się masakrycznie, 342 00:23:24,785 --> 00:23:26,868 widziałem statki kosmiczne. 343 00:23:26,994 --> 00:23:29,034 - W mordę. - Byłem porobiony. 344 00:23:30,577 --> 00:23:34,827 Nie chcę się wtrącać, ale dajcie znać, jeśli znacie dobrego chemika. 345 00:23:34,952 --> 00:23:36,535 Adderall też wchodzi w grę. 346 00:23:37,118 --> 00:23:40,827 Studenci wcinają go jak popcorn. 347 00:23:41,451 --> 00:23:42,827 Popytam. 348 00:23:44,952 --> 00:23:47,910 Wieśniaki robią nam konkurencję. 349 00:23:48,326 --> 00:23:51,410 Nie płacą podatków, więc mają lepsze ceny. 350 00:23:51,535 --> 00:23:54,869 Nie zarabiasz, bo bracia spod granicy mają lepsze ceny? 351 00:23:57,410 --> 00:23:59,201 Spokojnie. 352 00:23:59,910 --> 00:24:01,660 Rozumiem. 353 00:24:03,869 --> 00:24:05,910 Żółty to mój ulubiony kolor. 354 00:24:07,243 --> 00:24:10,410 Czekamy 45 minut. Gdzie, u licha, jest David? 355 00:24:12,243 --> 00:24:15,034 - Co tam? - Nie kupimy dzisiaj sukni. 356 00:24:15,159 --> 00:24:17,994 Meksykańskie Kardashianki wcisnęły się w kolejkę. 357 00:24:18,118 --> 00:24:20,743 - Jutro sklep jest nieczynny. - Dostanę suknię? 358 00:24:20,869 --> 00:24:22,869 Tak, nie martw się. 359 00:24:22,994 --> 00:24:25,368 - Kotku, potrzebuję pomocy. - Dobra. 360 00:24:25,493 --> 00:24:27,243 Impreza musi się odbyć. 361 00:24:27,368 --> 00:24:30,034 Załatwię to w kwadrans. 362 00:24:30,159 --> 00:24:31,618 Dziękuję, skarbie. 363 00:24:32,243 --> 00:24:33,493 Kurwa. 364 00:24:41,535 --> 00:24:42,952 - Idziemy. - Byliśmy pierwsi. 365 00:24:43,076 --> 00:24:44,660 To moja suknia ślubna! 366 00:24:45,201 --> 00:24:47,785 - Na razie. - Czekałam na to cały tydzień. 367 00:24:49,785 --> 00:24:51,535 Pa. 368 00:24:51,660 --> 00:24:53,702 - Do dzieła. - Która to suknia? 369 00:24:53,827 --> 00:24:55,451 Na pewno nie ta. 370 00:24:59,743 --> 00:25:02,577 Twój dostawca z Chicano Park z San Diego 371 00:25:02,702 --> 00:25:07,451 dawał ci 15 kilo mety co tydzień od kwietnia. 372 00:25:07,910 --> 00:25:12,076 Zalegasz z podatkiem od 60 kilo. 373 00:25:15,118 --> 00:25:16,577 Masz 50 kafli? 374 00:25:20,618 --> 00:25:23,118 Koniec roboty na dziś. 375 00:25:24,076 --> 00:25:26,160 Zawijam się do chaty. 376 00:25:31,577 --> 00:25:34,702 Tatusiu! Ciocia Favi zabrała nas na burgery. 377 00:25:36,577 --> 00:25:37,827 Gdzie Alexis? 378 00:25:38,493 --> 00:25:39,952 Poszła się zdrzemnąć. 379 00:25:40,493 --> 00:25:42,034 Jak suknia? 380 00:25:43,493 --> 00:25:44,785 Dziękuję. 381 00:25:45,618 --> 00:25:47,368 Naprawdę... 382 00:25:47,493 --> 00:25:50,785 Wygląda pięknie. Jazmin jest bardzo szczęśliwa. 383 00:26:09,285 --> 00:26:10,326 Kotku? 384 00:26:12,201 --> 00:26:13,577 Co jest? 385 00:26:14,744 --> 00:26:16,827 Brakuje 20 tysięcy. 386 00:26:19,160 --> 00:26:20,493 Jesteś pewna? 387 00:26:26,702 --> 00:26:28,285 Nie przeliczam hajsu. 388 00:26:28,410 --> 00:26:30,201 Big Lomas dał ciała. 389 00:26:31,618 --> 00:26:35,160 Skurwysyn! Ten nowy nie wiedział, ile wiszą. 390 00:26:35,285 --> 00:26:37,535 Nie sprawdziłem rozpiski od młodej. 391 00:26:37,660 --> 00:26:41,243 - Śpieszyłem się. - Już dobrze. Uspokój się. 392 00:26:42,326 --> 00:26:45,702 Mam trochę forsy na czarną godzinę. 393 00:26:45,827 --> 00:26:48,535 Ale nie możemy płacić za błędy innych ludzi. 394 00:26:53,910 --> 00:26:55,243 Czarodziej? 395 00:26:57,910 --> 00:26:58,952 Słucham. 396 00:26:59,076 --> 00:27:02,076 W tym miesiącu macie uważnie ściągać podatki. 397 00:27:03,201 --> 00:27:06,702 Szykuje się coś wielkiego. Żadnej wtopy. 398 00:27:07,243 --> 00:27:08,535 Rozumiem. 399 00:27:08,660 --> 00:27:10,744 Daj tego kretyna. Wiem, że tam jest. 400 00:27:11,326 --> 00:27:12,744 Chwileczkę. 401 00:27:16,160 --> 00:27:17,660 Chce z tobą rozmawiać. 402 00:27:28,994 --> 00:27:30,160 Tak, proszę. 403 00:27:36,327 --> 00:27:37,493 Halo? 404 00:27:50,035 --> 00:27:52,702 Zaśmiał się i rozłączył. Co powiedział? 405 00:27:52,827 --> 00:27:55,952 Że szykuje się coś wielkiego w tym tygodniu i... 406 00:27:56,076 --> 00:27:59,910 Mamy uważnie ściągać podatki. Żadnych pomyłek. 407 00:28:00,035 --> 00:28:01,827 Podsłuchuje nas? 408 00:28:01,952 --> 00:28:03,660 Zainstalował tu pluskwy? 409 00:28:03,785 --> 00:28:04,827 Spokojnie. 410 00:28:04,952 --> 00:28:07,452 Uspokój się, skarbie. 411 00:28:07,577 --> 00:28:08,994 Wyluzuj. 412 00:28:09,118 --> 00:28:11,410 Wypij piwo, pobaw się z dziećmi. 413 00:28:12,285 --> 00:28:13,702 Potem pojedziesz w teren 414 00:28:13,827 --> 00:28:15,827 i dokończysz wizyty. 415 00:28:15,952 --> 00:28:18,994 Ja to spakuję i wywiozę z domu. 416 00:28:20,243 --> 00:28:21,410 Dobra. 417 00:28:35,201 --> 00:28:36,452 Dobra. 418 00:28:47,160 --> 00:28:49,744 Wisisz mi 20 kafli! 419 00:28:50,201 --> 00:28:52,619 Dostałeś proste polecenie. 420 00:28:52,744 --> 00:28:55,243 Palnie ci w łeb i obryzga twoją pannę. 421 00:28:55,368 --> 00:28:56,493 Nie chcesz tego. 422 00:28:56,619 --> 00:28:59,535 Ja tego nie chcę, a już na pewno ona tego nie chce. 423 00:28:59,660 --> 00:29:01,744 Ja chcę. 424 00:29:01,869 --> 00:29:03,785 On tego chce. 425 00:29:03,911 --> 00:29:04,952 Bardzo. 426 00:29:07,911 --> 00:29:10,076 Dlaczego to zrobiłeś? 427 00:29:12,952 --> 00:29:14,577 - Otwórz gębę! - Dobra! 428 00:29:15,035 --> 00:29:18,619 Zamknę sukę w bagażniku, póki tego nie wyprostujesz. 429 00:29:18,744 --> 00:29:20,243 Wyprostuję. 430 00:29:20,368 --> 00:29:22,702 Nie słyszę. Co tam mamroczesz? 431 00:29:24,035 --> 00:29:25,493 - Co? - Wyprostuję to. 432 00:29:26,452 --> 00:29:28,076 W lodówce jest paczkowane danie. 433 00:29:28,202 --> 00:29:30,702 Nie jadam syfu. Jestem na diecie. 434 00:29:30,827 --> 00:29:32,035 Przynieś kasę. 435 00:29:32,160 --> 00:29:33,827 - Idź. - Daj mu. 436 00:29:35,660 --> 00:29:37,535 Trzymasz forsę w lodówce? 437 00:29:38,202 --> 00:29:40,202 Skitrałeś hajs, Victorze. 438 00:29:40,327 --> 00:29:42,076 - Przepraszam. - Dlaczego? 439 00:29:42,202 --> 00:29:44,785 Dlaczego to zrobiłeś? 440 00:29:46,452 --> 00:29:49,994 Moja córeczka choruje na białaczkę, nie mamy ubezpieczenia. 441 00:29:50,118 --> 00:29:52,785 - Robisz ze mnie wała? - Weźcie to. 442 00:29:53,160 --> 00:29:54,785 Co za skurwiel. 443 00:29:54,911 --> 00:29:57,410 Jeszcze raz. Dlaczego schowałeś kasę? 444 00:29:57,535 --> 00:30:00,285 Córeczka choruje na białaczkę. Przepraszam! 445 00:30:00,410 --> 00:30:01,535 Udowodnij to. 446 00:30:03,327 --> 00:30:05,535 Dziś rano w szpitalu. 447 00:30:05,660 --> 00:30:07,202 Kłamie. 448 00:30:09,827 --> 00:30:12,577 - Jak ma na imię? - Sabela. 449 00:30:12,702 --> 00:30:14,076 - Ile ma lat? - Pięć. 450 00:30:14,202 --> 00:30:15,869 - Gdzie się urodziła? - W Montebello. 451 00:30:17,911 --> 00:30:20,202 Co mam zrobić? 452 00:30:21,994 --> 00:30:24,368 - Czekaj. - Kurwa. 453 00:30:26,076 --> 00:30:27,327 Nie rób tego. 454 00:30:37,660 --> 00:30:39,035 Wychodzimy. 455 00:31:06,702 --> 00:31:09,869 Masz problem. Nie umiesz się odciąć. 456 00:31:09,994 --> 00:31:12,619 Doisz 43 gangi, tysiące kolesi 457 00:31:12,744 --> 00:31:15,452 z popierdolonej subkultury w Los Angeles, 458 00:31:15,577 --> 00:31:16,994 i bawisz się w papieża? 459 00:31:17,118 --> 00:31:19,660 Stul mordę, Creeper. 460 00:31:20,535 --> 00:31:23,786 - Alexis urwie ci łeb. - Wiem. 461 00:31:23,911 --> 00:31:25,994 Dobrze to wiem. 462 00:31:26,118 --> 00:31:27,744 Nie musisz mi przypominać. 463 00:31:31,452 --> 00:31:32,911 Co jest, kurwa? 464 00:31:34,077 --> 00:31:36,744 - Co tam? - Jedziemy do Venoma z Hillside. 465 00:31:37,243 --> 00:31:38,619 Mają dwieście patoli. 466 00:31:38,744 --> 00:31:41,077 - Hillside Trece tyle naciupał? - Tak. 467 00:31:41,202 --> 00:31:42,577 Kurde. 468 00:31:43,160 --> 00:31:45,744 Musieli dobić zajebistego targu. 469 00:31:46,368 --> 00:31:49,327 Trzeba ich ogołocić. Bzykałem tam każdą cizię. 470 00:32:15,369 --> 00:32:17,243 - David? - Tak. 471 00:32:19,327 --> 00:32:20,494 Wejdź. 472 00:32:40,077 --> 00:32:41,494 Siadaj. 473 00:32:41,619 --> 00:32:43,243 Łyknij sobie. 474 00:32:43,911 --> 00:32:46,202 Nie przyszedłem na imprezę. 475 00:32:48,118 --> 00:32:49,952 Twój wuj odwalał tę fuchę. 476 00:32:50,619 --> 00:32:52,619 On i ten spaślak Spanky. 477 00:32:52,744 --> 00:32:56,118 Jeździli po okolicy i zbierali kasę od gangów. 478 00:32:56,661 --> 00:32:58,827 Wspiąłeś się na szczyt dzięki tatusiowi. 479 00:32:59,911 --> 00:33:01,577 Ja musiałem na to zapracować. 480 00:33:02,494 --> 00:33:04,619 Przyjechałem po należny podatek. 481 00:33:04,744 --> 00:33:07,744 Więc połóż forsę na stole, 482 00:33:07,869 --> 00:33:10,035 zamknij mordę 483 00:33:10,160 --> 00:33:11,952 i wykonaj polecenie. 484 00:33:12,077 --> 00:33:13,994 Kasa to nie problem. 485 00:33:14,118 --> 00:33:16,202 Połóż ją na cholernym stole, 486 00:33:16,327 --> 00:33:18,410 bo wypruję ci flaki. 487 00:33:19,077 --> 00:33:20,118 Migiem. 488 00:33:30,327 --> 00:33:31,952 Ona nie jest twoja. 489 00:33:41,409 --> 00:33:42,452 Kim jesteś? 490 00:33:42,577 --> 00:33:45,452 Przyszłością, a ty należysz do przeszłości. 491 00:33:45,577 --> 00:33:48,034 Venom pracuje teraz dla mnie. 492 00:33:49,285 --> 00:33:52,786 A to jest moja forsa. 493 00:33:54,786 --> 00:33:56,619 Coś ty za jeden? 494 00:33:56,744 --> 00:33:59,118 Conejo, zapamiętaj to imię. 495 00:33:59,243 --> 00:34:02,576 I wypowiadaj je z szacunkiem. 496 00:34:03,744 --> 00:34:06,534 Wiem, kim jesteś i z kim trzymasz. 497 00:34:11,535 --> 00:34:13,201 Dobra, Conejo. 498 00:34:22,826 --> 00:34:25,035 Czasem można się pomylić. 499 00:34:25,785 --> 00:34:27,660 Nie wiadomo, kto jest kim. 500 00:34:30,452 --> 00:34:32,869 Uwierz mi. Popełniasz... 501 00:34:33,744 --> 00:34:35,118 błąd. 502 00:34:36,535 --> 00:34:39,661 Nie wiem, skąd pochodzisz i jakie masz koneksje, 503 00:34:39,786 --> 00:34:42,285 ale najwyraźniej jesteś kimś. 504 00:34:44,077 --> 00:34:46,577 Igrasz z czymś wielkim. 505 00:34:47,160 --> 00:34:49,994 Większym ode mnie i od ciebie. 506 00:34:50,661 --> 00:34:53,786 Jest przebiegłe i bezwzględne. 507 00:34:54,661 --> 00:34:56,118 Jesteś tylko człowiekiem. 508 00:34:57,244 --> 00:35:00,494 Oddychasz i krwawisz. 509 00:35:00,994 --> 00:35:03,577 Tak jak twoi bliscy. 510 00:35:05,494 --> 00:35:07,786 Porozmawiaj ze swoim wujem. 511 00:35:07,911 --> 00:35:10,160 Powiedz mu, że Conejo wrócił z Jalisco. 512 00:35:10,285 --> 00:35:12,786 Kojarzy mnie. 513 00:35:13,452 --> 00:35:14,911 Nie popełniam błędu. 514 00:35:15,035 --> 00:35:16,536 Wywołuję trzęsienie ziemi 515 00:35:16,661 --> 00:35:18,327 i wszystko rozpieprzę. 516 00:35:18,786 --> 00:35:20,327 Wracaj do swojej hacjendy. 517 00:35:20,702 --> 00:35:23,577 Naciesz się piękną żoną i dwójką dzieci. 518 00:35:24,869 --> 00:35:26,118 Dobrze słyszałeś. 519 00:35:27,327 --> 00:35:28,994 Z całym szacunkiem, 520 00:35:29,869 --> 00:35:31,536 źle to rozgrywasz. 521 00:35:46,786 --> 00:35:48,244 Zwijamy się. 522 00:35:53,494 --> 00:35:55,285 Śmierć cię dopadnie. 523 00:35:59,577 --> 00:36:02,202 Mam spluwy przy kostkach, giwery pod ramionami, 524 00:36:02,327 --> 00:36:04,327 karabin w bagażniku, glocka za paskiem. 525 00:36:04,452 --> 00:36:06,369 Za bardzo się jarasz, stary. 526 00:36:06,494 --> 00:36:08,744 To kupa szmalu. 527 00:36:08,869 --> 00:36:10,953 Mój wuj załatwił Venoma starego. 528 00:36:11,661 --> 00:36:13,410 On chce posłać cię do piachu. 529 00:36:13,536 --> 00:36:15,911 Powiedz słowo, to go oskalpuję. 530 00:36:16,035 --> 00:36:18,786 - Wrzuć na luz. - Serio. 531 00:36:22,202 --> 00:36:24,285 Kim jest ten Conejo? 532 00:36:25,160 --> 00:36:27,285 Zgarnął hajs Czarodzieja. 533 00:36:27,410 --> 00:36:29,285 Musi mieć dobre plecy. 534 00:36:30,035 --> 00:36:31,160 Znam go. 535 00:36:31,285 --> 00:36:33,160 To pojeb z zachodniego wybrzeża. 536 00:36:33,285 --> 00:36:35,619 Porywał i ćwiartował ludzi. 537 00:36:35,744 --> 00:36:38,536 Jednego gościa podpalił i wysłał nagranie jego matce. 538 00:36:38,661 --> 00:36:40,828 Pieprzony oprawca. 539 00:36:41,244 --> 00:36:44,494 Czarodziej chciał go sprzątnąć, więc facet prysnął do Meksyku. 540 00:36:44,619 --> 00:36:46,410 Zniknął na dziesięć lat. 541 00:36:47,410 --> 00:36:49,953 Jebać tego bydlaka. 542 00:36:50,077 --> 00:36:52,661 Pozwól mi go obedrzeć ze skóry. 543 00:36:52,786 --> 00:36:54,077 Zarządzę głosowanie. 544 00:36:54,702 --> 00:36:57,369 Potrzebuję doby. Musimy to załatwić. 545 00:36:59,244 --> 00:37:00,536 Boisz się go. 546 00:37:01,410 --> 00:37:02,494 Coś ty powiedział? 547 00:37:03,202 --> 00:37:07,035 Gdybyś nie był moim bratankiem, spaliłbym twoją mordę na grillu. 548 00:37:07,160 --> 00:37:10,369 Nie boję się żadnego sukinsyna. 549 00:37:10,494 --> 00:37:12,828 Nie pozwoliłem odejść. 550 00:37:14,828 --> 00:37:16,494 Siadaj na dupie. 551 00:37:23,828 --> 00:37:25,285 Wypraszam sobie. 552 00:37:26,369 --> 00:37:27,869 Kocham cię. 553 00:37:27,994 --> 00:37:30,911 Jesteś twardy, ale nie aż tak. 554 00:37:32,202 --> 00:37:33,452 Zmiataj. 555 00:37:49,661 --> 00:37:51,953 Marisol, dawaj żarcie. 556 00:38:15,369 --> 00:38:16,744 Alexis. 557 00:38:17,869 --> 00:38:19,244 Alexis. 558 00:38:26,911 --> 00:38:29,327 Co we mnie widziałaś, gdy się poznaliśmy? 559 00:38:31,452 --> 00:38:33,035 Mówiłam to tysiąc razy. 560 00:38:33,160 --> 00:38:36,077 Nie. W kółko opowiadasz tę historię, 561 00:38:36,202 --> 00:38:39,828 bo lubisz ją opowiadać, a ludzie lubią jej słuchać. 562 00:38:40,619 --> 00:38:42,119 Prawda leży gdzie indziej. 563 00:38:42,244 --> 00:38:45,077 Chcę ją poznać. 564 00:38:48,536 --> 00:38:49,577 Dobrze. 565 00:38:50,452 --> 00:38:51,995 Pamiętasz, jak się poznaliśmy? 566 00:38:53,494 --> 00:38:55,619 W King Taco w South Central. 567 00:38:55,995 --> 00:38:57,828 Nigdy tego nie zapomnę. 568 00:38:59,119 --> 00:39:02,536 Robiłeś przekręty ze swoimi kuzynami. 569 00:39:02,661 --> 00:39:06,202 Powiedzmy. Byliśmy gówniarzami. 570 00:39:06,703 --> 00:39:08,828 Zauważyłam cię dużo wcześniej. 571 00:39:08,953 --> 00:39:09,995 Jak to? 572 00:39:11,077 --> 00:39:13,160 Kilka tygodni przed naszym spotkaniem 573 00:39:13,286 --> 00:39:15,577 ojciec upił się w sztok. 574 00:39:16,160 --> 00:39:19,703 Usłyszałam hałas i wyszłam ze swojego pokoju. 575 00:39:19,828 --> 00:39:22,786 Ojciec bił matkę krzesłem. 576 00:39:24,119 --> 00:39:25,828 Ty dziwko. 577 00:39:25,953 --> 00:39:31,369 Zabieraj bachory i idź do diabła”. 578 00:39:37,160 --> 00:39:39,577 Okładał ją, aż krzesło się rozleciało. 579 00:39:39,703 --> 00:39:43,494 Mama szlochała cała zakrwawiona... 580 00:39:44,327 --> 00:39:47,119 Spojrzał na mnie i ruszył w moim kierunku. 581 00:39:47,244 --> 00:39:49,744 Myślałam, że już po mnie. 582 00:39:52,369 --> 00:39:54,619 Minął mnie. 583 00:39:54,744 --> 00:39:57,744 Nie pisnął słowa. Zamknął się w sypialni i... 584 00:39:58,703 --> 00:40:00,578 spał przez dwa dni. 585 00:40:01,202 --> 00:40:02,411 Kurwa. 586 00:40:04,286 --> 00:40:05,286 Słyszałam, 587 00:40:05,411 --> 00:40:09,995 że byłeś groźnym gangsterem, który zabijał ludzi, więc się zjawiłam. 588 00:40:10,119 --> 00:40:12,119 Byłam meksykańską księżniczką. 589 00:40:12,244 --> 00:40:15,077 Poszłam do miasta, wiedziałam, gdzie cię znaleźć. 590 00:40:16,995 --> 00:40:19,494 Chciałam, żebyś się we mnie zakochał 591 00:40:20,578 --> 00:40:22,619 i zabił mojego ojca. 592 00:40:25,744 --> 00:40:27,828 Połowa planu wypaliła. 593 00:40:29,286 --> 00:40:30,619 Dzięki Bogu... 594 00:40:31,452 --> 00:40:33,160 przestał pić. 595 00:40:40,828 --> 00:40:42,536 O co chodzi? 596 00:40:43,703 --> 00:40:46,202 Wszyscy czegoś ode mnie chcą. 597 00:40:49,244 --> 00:40:51,536 Ty też miałaś jakiś interes. 598 00:40:55,661 --> 00:40:57,452 Tak przypuszczałem. 599 00:41:02,452 --> 00:41:04,077 Kocham cię. 600 00:41:44,452 --> 00:41:46,161 Uwolnij się. 601 00:41:46,286 --> 00:41:47,494 W moim kierunku. 602 00:41:49,244 --> 00:41:51,369 Załóż dźwignię. 603 00:41:55,202 --> 00:41:56,494 Świetnie. 604 00:41:57,035 --> 00:41:58,536 Dobra robota. 605 00:41:58,661 --> 00:42:00,411 Atakuj. 606 00:42:03,077 --> 00:42:04,911 Dźwignia na nadgarstek. 607 00:42:05,035 --> 00:42:07,119 Powoli. Skup się na technice. 608 00:42:08,035 --> 00:42:11,536 Nie śpiesz się. Dasz radę, David. 609 00:42:11,661 --> 00:42:14,369 Dobrze. 610 00:42:15,870 --> 00:42:18,411 Poczuj zapach róż, a nie własnej krwi. 611 00:42:19,244 --> 00:42:21,119 - Rozumiesz? - Tak. 612 00:42:28,953 --> 00:42:31,286 Dasz nam drinka? 613 00:42:31,411 --> 00:42:33,327 Pasuje. Dziękuję. 614 00:42:43,453 --> 00:42:45,161 Cześć, panowie. 615 00:42:46,077 --> 00:42:47,953 Jazmin, wszystkiego najlepszego. 616 00:42:59,327 --> 00:43:00,453 Skarbie. 617 00:43:02,745 --> 00:43:04,953 David, jesteśmy na imprezie. 618 00:43:05,077 --> 00:43:06,369 Walnij lufę. 619 00:43:08,119 --> 00:43:10,786 Całą noc zajmowałeś się dziećmi. Dawaj. 620 00:43:10,911 --> 00:43:13,077 - Chrzanić go. - Kit z nim. 621 00:43:16,786 --> 00:43:18,661 Siemanko, Johnny Cash. 622 00:43:19,953 --> 00:43:23,411 Zgrywasz luzaka, żeby zbajerować swoją lalę? 623 00:43:23,536 --> 00:43:24,703 Napij się z nami. 624 00:43:25,244 --> 00:43:27,161 Mamy rasową tequilę. 625 00:43:27,286 --> 00:43:28,703 Nie upijcie go. 626 00:43:28,828 --> 00:43:31,036 Jeden kieliszek. 627 00:43:31,786 --> 00:43:34,369 Creeper, widziałam cię zachlanego. 628 00:43:34,494 --> 00:43:36,077 Umiesz się rozkleić. 629 00:43:36,202 --> 00:43:38,202 Byłem dla ciebie miły. 630 00:43:38,327 --> 00:43:41,536 Ile razy wyświadczyłem ci przysługę? 631 00:43:41,661 --> 00:43:43,453 - Niech policzę. - Mnóstwo. 632 00:43:43,578 --> 00:43:46,870 Łącznie z chorobami wenerycznymi, którymi mnie zaraziłeś? 633 00:43:46,995 --> 00:43:48,619 Jaja sobie robisz? 634 00:43:48,745 --> 00:43:51,202 - Przeleciałaś go bez gumy? - To żart. 635 00:43:51,327 --> 00:43:53,327 - Ona żartuje. - Czekaj. 636 00:43:53,453 --> 00:43:55,661 Mam paczkę gumek. Przydadzą ci się. 637 00:43:55,786 --> 00:43:58,703 Jeśli twój wóz się zjara, będziesz wiedziała czemu. 638 00:43:58,828 --> 00:44:02,828 Pewnie, że będę wiedziała. Creeper! Przyjechałam Uberem. 639 00:44:07,286 --> 00:44:08,328 Zapalmy. 640 00:44:08,453 --> 00:44:10,328 - Dawaj lolka. - Nie. 641 00:44:10,453 --> 00:44:13,745 Nie będziecie jarać trawki w obecności Alexis. 642 00:44:13,870 --> 00:44:15,119 Nie. 643 00:44:15,244 --> 00:44:18,870 Stary, nie pitol, kiedyś była zajebiście wyluzowana. 644 00:44:21,995 --> 00:44:23,369 Wiem, o co biega. 645 00:44:26,536 --> 00:44:28,161 Gadałeś z ojcem? 646 00:44:28,286 --> 00:44:30,578 - Nie. - Nie? 647 00:44:31,328 --> 00:44:34,828 - Jak to? - Tak to. 648 00:44:34,953 --> 00:44:37,953 Nie chce ze mną gadać. Ma mnie w nosie. 649 00:44:39,745 --> 00:44:43,995 Jego podejście do ojcostwa trzeba rozumieć na opak. 650 00:44:50,036 --> 00:44:52,036 Przepraszam. 651 00:45:12,578 --> 00:45:13,911 Zatańcz ze mną. 652 00:46:18,203 --> 00:46:21,328 David, sprawa załatwiona. 653 00:46:21,453 --> 00:46:23,536 Postanowione. Conejo pożałuje, 654 00:46:23,661 --> 00:46:26,453 że nie został w Meksyku, żeby sprzedawać tacos. 655 00:46:32,411 --> 00:46:34,286 Conejo dostanie po dupie. 656 00:46:44,077 --> 00:46:46,077 Zazdroszczę ci związku z Alexis. 657 00:46:47,870 --> 00:46:51,328 Masz żonę, dzieci, własną twierdzę. 658 00:46:51,453 --> 00:46:53,244 Wracasz tu po robocie. 659 00:46:53,369 --> 00:46:56,495 Jesteś bezpieczny za tymi murami. 660 00:46:56,620 --> 00:46:58,786 Ja ciągle żyję na krawędzi. 661 00:46:58,912 --> 00:47:01,411 Patrzę, żeby nie dostać kulki. 662 00:47:04,077 --> 00:47:05,620 Kocham rodzinę. 663 00:47:06,203 --> 00:47:08,745 - Kocham Boga. - Ja pierdolę. 664 00:47:09,578 --> 00:47:12,995 Dzięki niemu pokonuję ciemność i podążam ku jasności. 665 00:47:14,703 --> 00:47:16,244 Dostąpię dwóch światów. 666 00:47:17,286 --> 00:47:18,661 Ty też możesz. 667 00:47:18,786 --> 00:47:20,453 Bóg mnie przyjmie? 668 00:47:20,578 --> 00:47:22,328 Tak. 669 00:47:22,745 --> 00:47:24,495 On nie istnieje. 670 00:47:24,620 --> 00:47:26,661 Powstałem w drodze ewolucji, 671 00:47:27,077 --> 00:47:29,661 żeby tyranizować stado. 672 00:47:29,787 --> 00:47:32,244 - Urodziłem się z tym. - Nie mów tak. 673 00:47:32,369 --> 00:47:35,703 Wiele razy widziałem, jak ludzie umierali. 674 00:47:35,828 --> 00:47:38,703 Gdy gasną światła, pozostaje tylko kupa mięsa. 675 00:47:38,828 --> 00:47:40,495 Tyle. 676 00:47:40,620 --> 00:47:43,870 Więc kiedy umrę, moja droga się skończy. 677 00:47:43,995 --> 00:47:47,036 Kolesie srali pod siebie i błagali 678 00:47:47,161 --> 00:47:48,787 o jeszcze jedną sekundę życia. 679 00:47:48,912 --> 00:47:52,036 Kiedy trzymam ich w szachu, jestem ich Bogiem. 680 00:47:52,161 --> 00:47:53,369 Kiedy tam stoję... 681 00:47:56,828 --> 00:47:59,328 Kiedy tam stoję, jestem Bogiem. 682 00:47:59,953 --> 00:48:01,286 Ładny dom. 683 00:48:01,953 --> 00:48:03,536 Co ona tu robi? 684 00:48:03,661 --> 00:48:05,620 Po co przylazłaś? 685 00:48:07,411 --> 00:48:11,161 Szkoda by było wysadzać to całe bydło. 686 00:48:12,661 --> 00:48:14,453 Poćwiartuję cię, szmato. 687 00:48:14,578 --> 00:48:16,328 Może byś sprawdził telefon? 688 00:48:18,453 --> 00:48:19,828 Jestem z Conejo. Przyjedź. 689 00:48:19,953 --> 00:48:22,078 Twój wuj chce, żebyś pogadał z Conejo. 690 00:48:23,703 --> 00:48:25,787 Musimy sobie coś wyjaśnić. 691 00:48:26,328 --> 00:48:28,995 Wal się! Weszłaś do mojego domu. 692 00:48:29,119 --> 00:48:30,578 Czemu miałbym ci zaufać? 693 00:48:32,078 --> 00:48:33,161 Misiu. 694 00:48:36,453 --> 00:48:37,620 Lepiej się pospiesz. 695 00:48:44,953 --> 00:48:47,411 Żeńska wersja ciebie. 696 00:48:47,536 --> 00:48:50,244 Powinniście się chajtnąć i spłodzić małe diabełki. 697 00:48:51,661 --> 00:48:54,370 Jestem cholernie zaintrygowany. 698 00:49:30,578 --> 00:49:32,662 Przemyślałeś naszą rozmowę? 699 00:49:33,286 --> 00:49:34,787 Gdzie mój wuj? 700 00:49:35,662 --> 00:49:38,328 Od dawna siedzi w tym biznesie. 701 00:49:38,453 --> 00:49:41,662 Często mówi o przeszłości, 702 00:49:41,787 --> 00:49:45,328 ale zapomina, że musimy przewalić sporo towaru. 703 00:49:46,453 --> 00:49:48,703 Kluczowe decyzje zapadają daleko stąd. 704 00:49:48,828 --> 00:49:50,161 Zadaj sobie pytanie. 705 00:49:50,286 --> 00:49:52,662 Dlaczego płaszczysz się przed Czarodziejem? 706 00:49:53,662 --> 00:49:55,787 Miło, gdy masz wpływową rodzinę, 707 00:49:55,912 --> 00:49:59,203 a w żyłach królewską krew. 708 00:49:59,328 --> 00:50:00,703 Wszyscy chronią krewnych. 709 00:50:01,828 --> 00:50:04,411 Nie będę słuchał ideologicznych bredni. 710 00:50:04,536 --> 00:50:07,995 Podobno mój wuj tu przyszedł. Gdzie on jest? 711 00:50:08,119 --> 00:50:10,203 Kiedy zabijasz człowieka, 712 00:50:10,912 --> 00:50:12,286 ale oszczędzasz jego synów, 713 00:50:12,411 --> 00:50:13,870 dzieje się krzywda. 714 00:50:13,995 --> 00:50:16,536 Przed laty ktoś pociągnął za spust. 715 00:50:16,662 --> 00:50:20,078 Czasem trzeba poczekać, zanim kula trafi w cel. 716 00:50:21,244 --> 00:50:22,286 Gata, pokaż im. 717 00:50:45,495 --> 00:50:47,203 Wykonuję tylko rozkazy. 718 00:50:47,328 --> 00:50:49,662 Zrozum, że nie jestem twoim wrogiem. 719 00:50:49,787 --> 00:50:52,244 Prawdę mówiąc, jestem twoją jedyną nadzieją. 720 00:50:52,703 --> 00:50:56,745 Myślałeś, że wuj ci pomoże. 721 00:50:56,870 --> 00:50:59,370 Nie, kolego. Tylko sam możesz sobie pomóc. 722 00:51:00,370 --> 00:51:03,078 Od lat obiecywali, że cię wtajemniczą 723 00:51:03,203 --> 00:51:05,536 i zrobią z ciebie szefa. 724 00:51:06,036 --> 00:51:10,870 Skończyła się era Czarodzieja, wasz świat legnie w gruzach. 725 00:51:11,286 --> 00:51:13,453 Możesz do mnie dołączyć, 726 00:51:13,578 --> 00:51:15,453 bo znasz się na swojej robocie. 727 00:51:16,245 --> 00:51:19,787 Zaopiekuję się tobą, dojdziesz do wielkiej fortuny. 728 00:51:20,912 --> 00:51:24,119 Ucałuj pierścień i dołącz do rodziny. 729 00:51:24,245 --> 00:51:26,662 Dam ci to, co twój wuj i Czarodziej 730 00:51:26,787 --> 00:51:28,620 ukrywali przed tobą tyle lat. 731 00:51:28,745 --> 00:51:30,328 Gdyby Czarodziej chciał, 732 00:51:30,453 --> 00:51:34,411 mógłby przekazać ci ogromną władzę jednym skinieniem głowy. 733 00:51:35,912 --> 00:51:38,537 Ale on z tobą nie rozmawia, prawda? 734 00:52:04,787 --> 00:52:06,745 Mówiłeś, że mamy ochronę. 735 00:52:07,328 --> 00:52:08,787 Wiedziałaś, kim jestem 736 00:52:09,578 --> 00:52:11,620 i z jakiej pochodzę rodziny. 737 00:52:12,578 --> 00:52:13,828 Powinniśmy uciekać? 738 00:52:14,411 --> 00:52:17,620 Nie mamy dokąd. Znajdą nas. 739 00:52:22,703 --> 00:52:25,370 Wybacz, boję się. Dzieci... 740 00:52:25,495 --> 00:52:28,829 Alexis, to międzynarodowi gracze z miliardami dolarów. 741 00:52:28,954 --> 00:52:32,495 Czarodziej i Conejo rywalizują ze sobą. 742 00:52:33,578 --> 00:52:35,453 Ja muszę odegrać swoją rolę. 743 00:52:36,411 --> 00:52:37,870 Oni są tam. 744 00:52:38,370 --> 00:52:39,829 Ja jestem tutaj. 745 00:52:41,245 --> 00:52:42,703 Nie jestem nikim. 746 00:52:46,411 --> 00:52:49,954 Nie możemy do niego dołączyć ani uciec. Co nam pozostaje? 747 00:52:51,370 --> 00:52:53,078 Chcę z nim walczyć. 748 00:52:56,703 --> 00:52:57,745 Dobrze. 749 00:52:58,370 --> 00:52:59,578 Ufam ci. 750 00:52:59,703 --> 00:53:01,578 Nie poddam się Conejo. 751 00:53:04,703 --> 00:53:07,411 On jest obłąkany. Czuję to. 752 00:53:09,078 --> 00:53:10,411 Co mam robić? 753 00:53:10,537 --> 00:53:12,078 Żyj po staremu. 754 00:53:12,662 --> 00:53:14,161 Conejo cię obserwuje. 755 00:53:16,578 --> 00:53:18,245 Zaskoczymy go. 756 00:53:21,745 --> 00:53:24,245 Pracował dla jednej szychy w Jalisco. 757 00:53:24,370 --> 00:53:25,578 Ma kogoś w Tijuanie. 758 00:53:25,703 --> 00:53:27,954 Szmugluje towar do San Diego. 759 00:53:28,078 --> 00:53:29,703 Znalazł sobie kanał. 760 00:53:29,829 --> 00:53:32,411 Najwyraźniej. Werbuje zabójców. 761 00:53:32,537 --> 00:53:35,286 Nikogo nie martwi, że wuj wylądował w lodówie? 762 00:53:35,578 --> 00:53:37,245 Co na to Czarodziej? 763 00:53:38,912 --> 00:53:40,787 Przydałaby się pomoc z góry. 764 00:53:40,912 --> 00:53:43,620 Znajdź tego lamusa, żebym mógł go załatwić. 765 00:53:43,745 --> 00:53:45,745 - Pracuję nad tym. - Za mało. 766 00:53:45,870 --> 00:53:47,161 Co słychać? 767 00:53:47,286 --> 00:53:49,078 Koleś świetnie się maskuje. 768 00:53:49,203 --> 00:53:51,995 Sypia w hotelach, mieszkaniach, nikomu nie ufa, 769 00:53:52,120 --> 00:53:54,787 przemieszcza się, nikt nie wie, gdzie przebywa. 770 00:53:54,912 --> 00:53:57,161 Ma przy sobie wyśmienitych strzelców, 771 00:53:57,286 --> 00:53:59,120 byłego marines 772 00:53:59,245 --> 00:54:01,829 i porucznika meksykańskiego SWAT-u. 773 00:54:01,954 --> 00:54:02,912 Rany. 774 00:54:03,036 --> 00:54:05,537 To zawodowcy z potężnym arsenałem. 775 00:54:05,662 --> 00:54:08,578 Poruszymy niewygodny temat, David? 776 00:54:11,078 --> 00:54:14,662 - Kolejny będzie Czarodziej? - Zamknij ryj. 777 00:54:19,328 --> 00:54:23,286 David, wywieź rodzinę z miasta. 778 00:54:23,412 --> 00:54:25,328 Załatwimy to za ciebie. 779 00:54:25,453 --> 00:54:26,954 Nie. 780 00:54:28,954 --> 00:54:30,578 Nikt nie jest nietykalny. 781 00:54:31,578 --> 00:54:33,453 Chodzi o kasę? Skołujemy. 782 00:54:33,578 --> 00:54:36,161 - Zawsze coś. - Spoko. 783 00:54:36,286 --> 00:54:37,787 Damy radę. 784 00:54:37,912 --> 00:54:41,036 Potrzebujemy trochę czasu. Kilka tygodni. 785 00:54:44,036 --> 00:54:47,578 Masz tu najlepszych wojowników. 786 00:54:48,954 --> 00:54:50,203 Rozejrzyj się, chłopcze. 787 00:54:51,161 --> 00:54:55,328 Każdy z tych skurwysynów będzie walczył dla ciebie do upadłego. 788 00:54:55,453 --> 00:54:58,787 Będę ścigał Conejo do usranej śmierci. 789 00:54:58,912 --> 00:55:00,995 Tak samo on i on. 790 00:55:01,120 --> 00:55:02,578 I ten pojeb też. 791 00:55:02,704 --> 00:55:06,745 Myślisz, że nie przeleją krwi? To są starzy wyjadacze. 792 00:55:06,870 --> 00:55:08,036 Jesteśmy z tobą. 793 00:55:08,161 --> 00:55:09,829 Pozwól nam działać. 794 00:55:28,203 --> 00:55:29,453 Do roboty. 795 00:55:36,954 --> 00:55:38,203 Pif-paf. 796 00:55:39,787 --> 00:55:41,870 Conejo ma powiązania z kartelem. 797 00:55:41,996 --> 00:55:43,662 Nie certoli się. 798 00:55:43,787 --> 00:55:47,662 Ten koleś ściągnie tu cały gang. 799 00:55:47,787 --> 00:55:52,620 - Załatw mi dojście do tej gnidy. - Potrzebuję czasu. 800 00:56:09,287 --> 00:56:11,161 To milioner i okrutny zabójca. 801 00:56:11,287 --> 00:56:12,870 Kocham cię, skarbie. 802 00:56:36,412 --> 00:56:37,704 Uciekaj! 803 00:57:02,203 --> 00:57:04,662 Szykuję się do wojny. 804 00:57:04,787 --> 00:57:07,370 Ochroń mnie przed kulami moich wrogów. 805 00:57:18,161 --> 00:57:20,745 Obym stał się niewidzialny dla oczu rządzących. 806 00:57:20,871 --> 00:57:24,537 Dodaj mi siły, bo przychodzę po swoje. 807 00:57:46,245 --> 00:57:49,537 Ruchy. Dokończmy robotę. 808 00:57:51,620 --> 00:57:53,287 Gata, daj ją. 809 00:58:04,829 --> 00:58:07,287 Trzeba to zakończyć 810 00:58:07,412 --> 00:58:09,620 i wysłać ścierwa do piekła. 811 00:58:41,203 --> 00:58:44,579 Jeszcze żyjesz, łajzo? Masz przekichane. 812 00:58:53,662 --> 00:58:56,245 Będziesz błagał o kulkę w łeb, 813 00:58:56,370 --> 00:58:58,370 ale mam dla ciebie tylko ból. 814 00:58:58,495 --> 00:59:00,120 Kuzynie, bierz go. 815 00:59:08,454 --> 00:59:10,078 Urządzimy gnojowi imprezę. 816 00:59:49,746 --> 00:59:51,787 Skseruj mi to. 817 00:59:57,412 --> 00:59:59,495 Co się dzieje? Co ci się stało? 818 01:00:03,162 --> 01:00:05,328 - Co się dzieje? - Jedź, Alexis. 819 01:00:05,454 --> 01:00:07,954 - Po prostu jedź. - Skarbie, twoja twarz... 820 01:00:08,078 --> 01:00:09,704 Przestań! Jedź po dzieci. 821 01:00:09,829 --> 01:00:12,203 Zgarnij dzieci i przestań mnie dotykać! 822 01:00:12,328 --> 01:00:15,328 Ja się po prostu boję. Mów, co się dzieje? 823 01:00:15,454 --> 01:00:17,495 Powinnaś się bać. 824 01:00:17,620 --> 01:00:20,537 - Nie zatrzymuj się! - Nie przejadę na czerwonym. 825 01:00:20,662 --> 01:00:23,162 Gliny są za nami. 826 01:00:24,412 --> 01:00:26,662 Jedź przepisowo. 827 01:00:28,787 --> 01:00:31,829 Włączyli sygnał, zatrzymają nas. 828 01:00:31,954 --> 01:00:34,328 - Nie, uspokój się. - Cholera. 829 01:00:35,120 --> 01:00:36,287 Boże. 830 01:00:42,454 --> 01:00:43,495 Co jest grane? 831 01:00:43,620 --> 01:00:45,579 Prawdziwy facet wie, kiedy uklęknąć, 832 01:00:45,704 --> 01:00:47,162 by służyć silniejszemu panu. 833 01:00:47,287 --> 01:00:48,912 Wal się. 834 01:00:49,037 --> 01:00:52,912 Czym się różni król od służącego? Służący działa, 835 01:00:53,037 --> 01:00:55,454 a król planuje. 836 01:00:55,579 --> 01:00:57,120 Mam twojego koleżkę. 837 01:00:57,245 --> 01:00:58,287 Żyje. 838 01:00:58,996 --> 01:01:01,495 - To Creeper? - Przyjedź po niego. 839 01:01:01,620 --> 01:01:03,370 Kundel wyje za tobą. 840 01:01:03,495 --> 01:01:05,495 Pierdol się, zasrańcu! 841 01:01:05,620 --> 01:01:06,954 Kurwa! 842 01:01:07,078 --> 01:01:09,787 Creeper, wszystko będzie dobrze. 843 01:01:09,912 --> 01:01:12,329 Jako przyjaciel proponowałem życie. 844 01:01:12,454 --> 01:01:14,495 Jako wróg zadaję śmierć. 845 01:01:14,620 --> 01:01:17,203 Pierdol się, suko. 846 01:01:17,329 --> 01:01:20,370 Po co ci to, szmato? 847 01:01:22,162 --> 01:01:24,120 Co oni robią? Co się dzieje? 848 01:01:27,954 --> 01:01:29,912 - Zostaw go! - O Boże! 849 01:01:30,037 --> 01:01:32,120 Puść go, skurwysynie! 850 01:01:36,495 --> 01:01:37,662 Puść go! 851 01:01:37,787 --> 01:01:39,871 Zostaw go, ty pieprzony tchórzu! 852 01:01:40,454 --> 01:01:42,829 Nie przeklinaj mnie. To jest twoja prawda. 853 01:01:42,954 --> 01:01:44,495 On płaci za twoją dumę. 854 01:01:44,621 --> 01:01:46,912 Dostałem zadanie od prawdziwych szefów. 855 01:01:47,037 --> 01:01:48,787 Miałem położyć temu kres. 856 01:01:48,912 --> 01:01:51,704 Dobra, łajzo, wyraziłeś się jasno. 857 01:01:51,829 --> 01:01:53,037 Zostaw go! 858 01:01:53,162 --> 01:01:55,871 Mam okazać dobroć twojemu koledze? Łaskę? 859 01:01:55,996 --> 01:01:57,954 Patrz, jaki jestem litościwy. 860 01:01:59,370 --> 01:02:01,829 Pierdol się! Jesteś zerem. 861 01:02:16,162 --> 01:02:18,829 Wszyscy twoi bliscy umrą w cierpieniu. 862 01:02:34,120 --> 01:02:35,621 Dillon! 863 01:02:39,954 --> 01:02:41,120 Musimy jechać. 864 01:02:45,621 --> 01:02:46,704 Wychodzimy. 865 01:02:46,829 --> 01:02:49,120 - Mogę wziąć plecak? - Zostaw. 866 01:02:51,579 --> 01:02:53,621 Szybciej. 867 01:03:02,787 --> 01:03:05,037 Favi jechała na północ, ale zawróciła. 868 01:03:05,162 --> 01:03:06,954 Zawiezie dzieci do Fresno. 869 01:03:07,078 --> 01:03:08,787 - Jedź z nią. - Nie. 870 01:03:08,913 --> 01:03:11,245 - Nie zostawię cię. - Nie będę negocjował. 871 01:03:11,370 --> 01:03:13,037 Ani ja. 872 01:03:14,996 --> 01:03:16,913 Zostań tu, skoczę po forsę. 873 01:03:19,579 --> 01:03:20,954 Dobrze. 874 01:03:22,287 --> 01:03:25,245 Posłuchaj. Zostaliśmy sami. 875 01:03:26,204 --> 01:03:27,370 Nie wierzysz w to. 876 01:03:29,078 --> 01:03:32,120 Nie muszę. Ja to wiem. 877 01:03:39,746 --> 01:03:40,996 David? 878 01:03:42,204 --> 01:03:44,454 Obiecaj, że zaczniemy od początku. 879 01:03:51,162 --> 01:03:52,370 Zgoda? 880 01:03:55,204 --> 01:03:56,579 Od początku. 881 01:04:08,204 --> 01:04:12,120 Tatusiu, po co ci pistolet? 882 01:04:51,412 --> 01:04:53,537 Odpuść nam nasze winy, 883 01:04:53,662 --> 01:04:56,537 jako i my odpuszczamy naszym winowajcom. 884 01:04:56,662 --> 01:04:58,829 I nie wódź nas na pokuszenie, 885 01:04:58,954 --> 01:05:01,829 ale nas zbaw ode złego. Amen. 886 01:05:11,579 --> 01:05:13,162 Co się dzieje? 887 01:05:13,287 --> 01:05:16,496 - Co jest grane? - Uspokój się. 888 01:05:16,621 --> 01:05:18,913 Nie było mnie tu. 889 01:05:19,662 --> 01:05:20,871 Dobra. 890 01:05:22,370 --> 01:05:23,370 Kurwa. 891 01:06:08,329 --> 01:06:09,412 Kurwa. 892 01:06:11,120 --> 01:06:12,454 Ile tego jest? 893 01:06:16,829 --> 01:06:18,663 Ponad półtora miliona. 894 01:06:21,788 --> 01:06:23,788 Cały czas tam były? 895 01:06:24,204 --> 01:06:25,412 Dziewięć lat. 896 01:06:26,329 --> 01:06:28,913 Napadliśmy z Creeperem na konwój. 897 01:06:31,704 --> 01:06:32,954 Masakra. 898 01:06:38,412 --> 01:06:39,871 Masz spluwę, kuzynie? 899 01:06:43,120 --> 01:06:44,537 Nie. 900 01:06:44,663 --> 01:06:45,829 Trzymaj. 901 01:06:46,788 --> 01:06:48,037 Twojego ojca. 902 01:06:48,704 --> 01:06:50,371 Zabił z niej wiele osób. 903 01:06:53,579 --> 01:06:54,788 Bierz. 904 01:07:01,788 --> 01:07:05,287 Pojechać z tobą? Pomogę ci. 905 01:07:06,245 --> 01:07:07,496 Nie. 906 01:07:38,412 --> 01:07:39,871 Zejdź mi z drogi. 907 01:07:39,996 --> 01:07:43,704 - Stój. Co ty wyprawiasz? - Dobrze wiem co. 908 01:07:43,829 --> 01:07:45,454 - Naprawdę? - Tak. 909 01:07:45,579 --> 01:07:47,579 Nie mieszaj w to Alexis. 910 01:07:48,579 --> 01:07:51,579 Ona jest uczciwa. Nie mieszaj ją w rodzinny interes. 911 01:07:51,704 --> 01:07:54,621 Jeśli to ją dotknie, jej serce sczernieje. 912 01:08:00,412 --> 01:08:01,663 Muszę lecieć. 913 01:08:26,663 --> 01:08:28,495 - Kotku? - Mam. 914 01:08:29,954 --> 01:08:31,162 Milion sześćset. 915 01:08:31,287 --> 01:08:33,870 Wyłączcie telewizor, ubierzcie się. 916 01:08:33,995 --> 01:08:36,496 Wychodzimy. Zaraz spotkam się z Favi. 917 01:08:36,621 --> 01:08:40,162 Zabierze dzieci, czekam tu na ciebie. 918 01:08:41,204 --> 01:08:42,663 Kocham cię. 919 01:08:44,578 --> 01:08:45,829 Ja ciebie też. 920 01:08:46,745 --> 01:08:48,287 Do zobaczenia. 921 01:08:58,454 --> 01:08:59,663 Kotku! 922 01:09:01,119 --> 01:09:02,203 Kotku! 923 01:09:03,120 --> 01:09:04,370 Skarbie? 924 01:09:06,078 --> 01:09:07,454 Gdzie jesteś? 925 01:09:39,955 --> 01:09:41,246 Ocknij się. 926 01:09:41,955 --> 01:09:45,079 Nie zostawiaj mnie. Ocknij się. 927 01:10:34,079 --> 01:10:35,955 Umyję cię, dobrze? 928 01:10:38,704 --> 01:10:40,788 Umyję cię, skarbie. 929 01:10:54,079 --> 01:10:56,162 Panie, któryś jest w niebie. 930 01:10:57,538 --> 01:10:58,996 Wysłuchaj mnie. 931 01:11:00,621 --> 01:11:02,162 Jestem grzesznikiem. 932 01:11:02,287 --> 01:11:03,996 Zawsze to wiedziałem. 933 01:11:05,287 --> 01:11:06,996 Jednak Alexis jest dobra. 934 01:11:08,621 --> 01:11:10,204 Bardzo. 935 01:11:11,871 --> 01:11:15,955 Chwyć ją za rękę, Panie, i mocno przytul do siebie. 936 01:11:16,913 --> 01:11:18,955 Ona potrzebuje dużo miłości. 937 01:11:53,329 --> 01:11:54,579 Cześć, David. 938 01:11:55,663 --> 01:11:57,454 Z dziećmi wszystko w porządku? 939 01:11:58,788 --> 01:12:00,871 Nie ma ich ze mną. 940 01:12:01,413 --> 01:12:02,538 To gdzie są? 941 01:12:03,246 --> 01:12:05,454 Alexis napisała, że zostają przy niej. 942 01:12:09,579 --> 01:12:11,204 Coś się stało? 943 01:12:12,246 --> 01:12:13,287 David? 944 01:12:18,621 --> 01:12:20,162 Dobry wieczór. 945 01:12:21,204 --> 01:12:24,037 Mam twoje dzieci. 946 01:12:24,162 --> 01:12:25,329 Chcesz je odzyskać? 947 01:12:26,079 --> 01:12:27,413 Wyślę ci adres. 948 01:12:27,538 --> 01:12:30,204 Masz dwie godziny, bo inaczej 949 01:12:30,329 --> 01:12:33,246 roztopię twoje bachory w kwasie. 950 01:12:58,079 --> 01:12:59,454 Kurwa! 951 01:13:26,580 --> 01:13:30,037 Będę ścigał Conejo do usranej śmierci. 952 01:13:36,997 --> 01:13:38,454 Oddałbym za ciebie życie. 953 01:13:39,538 --> 01:13:40,788 Do roboty. 954 01:14:18,663 --> 01:14:20,621 Stary, nie możesz tu wejść. 955 01:14:20,746 --> 01:14:23,413 Powiedz Bone'owi, że przyszedł Capone. 956 01:14:35,163 --> 01:14:38,413 Bone, ziomek powołuje się na ciebie. 957 01:14:41,454 --> 01:14:45,288 Zostawcie nas. To nie wasza liga. 958 01:14:47,454 --> 01:14:49,121 Mów. 959 01:14:51,538 --> 01:14:52,830 Gdzie twoja ekipa? 960 01:14:52,955 --> 01:14:54,163 Wszyscy nie żyją. 961 01:14:54,288 --> 01:14:57,288 Jak to? Po co przyszedłeś? 962 01:14:57,621 --> 01:14:59,329 Zabili moją żonę. 963 01:14:59,454 --> 01:15:01,121 Creepera. 964 01:15:01,246 --> 01:15:03,163 Meksyk zmienia wartę. 965 01:15:03,663 --> 01:15:05,037 Porwali moje dzieci. 966 01:15:05,163 --> 01:15:07,037 - Zabrali je. - Czego potrzebujesz? 967 01:15:07,163 --> 01:15:08,746 Ludzi z sercem. 968 01:15:08,872 --> 01:15:11,121 Zabójców z giwerami. 969 01:15:11,246 --> 01:15:13,580 Próbuję walczyć, 970 01:15:13,705 --> 01:15:15,246 ale zostałem sam. 971 01:15:15,371 --> 01:15:18,079 - Potrzebuję pomocy. - Jestem z tobą, bracie. 972 01:15:18,204 --> 01:15:20,329 - Trzymamy z naszymi. - W drogę. 973 01:15:20,455 --> 01:15:23,037 To porządny koleś. 974 01:15:23,163 --> 01:15:24,455 Jest światłem. 975 01:15:24,580 --> 01:15:26,371 - Lecimy z tobą. - Tak jest. 976 01:15:30,204 --> 01:15:33,246 Nie mówię, że jesteśmy wrednymi czarnuchami 977 01:15:34,496 --> 01:15:36,288 z popieprzoną przeszłością, 978 01:15:38,621 --> 01:15:41,746 ale mamy okazję obmyć się z grzechów. 979 01:15:43,246 --> 01:15:45,246 On jest porządnym facetem. 980 01:15:45,913 --> 01:15:47,830 Walczymy o te same wartości. 981 01:15:48,496 --> 01:15:50,788 Ktoś porwał jego dzieci. 982 01:15:52,204 --> 01:15:54,788 To nie polityka, zdobywanie terytorium 983 01:15:54,913 --> 01:15:57,204 ani walka o władzę. 984 01:15:57,663 --> 01:16:00,413 Ale znajdziemy się w paszczy lwa 985 01:16:01,663 --> 01:16:02,955 i możemy nie wrócić. 986 01:16:03,663 --> 01:16:05,037 Zgłaszacie się... 987 01:16:05,788 --> 01:16:07,705 na ochotnika, 988 01:16:07,830 --> 01:16:09,788 bo będzie gorąco. 989 01:16:11,580 --> 01:16:14,955 Nigdy nie proszę was o coś, czego sam bym nie zrobił. 990 01:16:15,455 --> 01:16:17,872 - Wchodzę w to. - Ja też. 991 01:16:17,997 --> 01:16:19,705 - Lecimy. - Do dzieła. 992 01:16:20,621 --> 01:16:21,830 Pueblos pomoże. 993 01:16:21,955 --> 01:16:24,288 Jaki jest plan? 994 01:16:25,037 --> 01:16:26,455 Uratować jego dzieci. 995 01:16:26,580 --> 01:16:29,621 Pueblo Bishops pójdą za tobą. 996 01:16:30,163 --> 01:16:31,413 Jedziemy. 997 01:17:21,371 --> 01:17:22,538 Podnieś go. 998 01:17:22,663 --> 01:17:24,330 Mogłeś zostać w Meksyku. 999 01:17:24,455 --> 01:17:26,580 Spokojnie, szefie. 1000 01:17:26,705 --> 01:17:28,413 O to chodzi. 1001 01:17:29,038 --> 01:17:31,496 Gdzie są moje dzieci? Spokój, mendo! 1002 01:17:31,621 --> 01:17:34,705 - Zaraz sobie przypomnisz. - Wywal go. 1003 01:17:42,580 --> 01:17:43,913 Gdzie moje dzieci? 1004 01:17:44,038 --> 01:17:45,830 Mój telefon. 1005 01:17:46,913 --> 01:17:48,163 Odblokuj go. 1006 01:17:48,663 --> 01:17:49,705 Odblokuj. 1007 01:17:49,830 --> 01:17:50,872 Szybciej. 1008 01:17:54,580 --> 01:17:56,330 Mamy adres. 1009 01:17:57,997 --> 01:17:59,121 Jedźmy po dzieci. 1010 01:17:59,246 --> 01:18:01,121 Odzyskamy je. 1011 01:18:24,830 --> 01:18:27,371 - Naprzód! - Tatusiu. 1012 01:18:27,496 --> 01:18:28,830 Sprawdź tyły. 1013 01:18:36,246 --> 01:18:39,330 Jest tylko babcia Conejo. 1014 01:18:39,455 --> 01:18:40,955 Czysto, Dave. 1015 01:18:41,079 --> 01:18:42,705 Nikogo tu nie ma. 1016 01:18:45,038 --> 01:18:46,455 Gdzie jest mamusia? 1017 01:18:47,246 --> 01:18:48,914 Nie ma jej tutaj. 1018 01:18:49,955 --> 01:18:51,204 Ja jestem. 1019 01:18:51,705 --> 01:18:54,455 Dave? Co z nią? 1020 01:18:58,038 --> 01:19:00,079 Nie zniżę się do tego poziomu. 1021 01:19:03,246 --> 01:19:04,914 Rodzina to świętość. 1022 01:19:09,788 --> 01:19:11,246 Conejo... 1023 01:19:12,246 --> 01:19:13,705 Wiem, gdzie on jest. 1024 01:19:18,121 --> 01:19:19,580 Pójdziecie z nimi. 1025 01:19:19,705 --> 01:19:21,580 Zaopiekujcie się dziećmi. 1026 01:19:22,330 --> 01:19:25,246 Przysięgam na swoje życie, że będą bezpieczne. 1027 01:19:27,914 --> 01:19:29,330 - Jadę z tobą. - Nie. 1028 01:19:30,747 --> 01:19:33,371 - Muszę sam to załatwić. - Dziś nie jesteś sam. 1029 01:19:33,747 --> 01:19:36,496 Walczymy razem. 1030 01:19:36,622 --> 01:19:38,622 Do upadłego. 1031 01:19:39,246 --> 01:19:40,496 Po prostu. 1032 01:19:53,496 --> 01:19:54,955 To tamten dom. 1033 01:19:55,914 --> 01:19:57,705 Koleś pilnuje Conejo. 1034 01:19:58,413 --> 01:20:00,496 Skurwysyn ma giwerę. 1035 01:21:00,038 --> 01:21:03,288 Podejdź tu. Wpakuję ci kulkę w łeb. 1036 01:21:06,747 --> 01:21:07,789 Rzuć to. 1037 01:21:10,789 --> 01:21:11,830 Wyjdź. 1038 01:21:21,663 --> 01:21:22,914 Idź. 1039 01:23:01,246 --> 01:23:02,288 Wal się. 1040 01:23:07,372 --> 01:23:08,747 Gata, nie! 1041 01:23:19,872 --> 01:23:20,914 Pierdol się! 1042 01:23:55,038 --> 01:23:56,288 Skurwiel! 1043 01:23:56,956 --> 01:23:58,455 Chodź tu, gnoju. 1044 01:24:03,872 --> 01:24:05,330 Zdechniesz. 1045 01:24:06,497 --> 01:24:09,622 Wystarczyło się zgodzić, kretynie. 1046 01:24:09,747 --> 01:24:10,872 Ty to zacząłeś. 1047 01:24:12,747 --> 01:24:14,080 Trzy, dwa, jeden, zginiesz. 1048 01:24:18,747 --> 01:24:21,538 Nie poddawaj się. Walcz. 1049 01:24:24,330 --> 01:24:27,747 Nie wiedziałeś, że chroni mnie Szatan? 1050 01:24:27,872 --> 01:24:29,747 Twój Bóg jest ofermą. 1051 01:24:29,872 --> 01:24:31,872 Zapytasz swoją zdechłą szmatę. 1052 01:24:47,997 --> 01:24:49,121 Myśl. 1053 01:25:21,997 --> 01:25:23,664 Dla mojej rodziny żyję. 1054 01:25:27,121 --> 01:25:29,580 Dla mojej rodziny umieram. 1055 01:25:32,872 --> 01:25:34,372 Dla mojej rodziny... 1056 01:25:34,914 --> 01:25:36,247 zabijam! 1057 01:26:06,163 --> 01:26:08,831 Chodź, to ja. 1058 01:26:08,956 --> 01:26:10,539 Spadamy stąd. 1059 01:26:10,664 --> 01:26:12,330 Wiejemy. 1060 01:26:27,247 --> 01:26:28,956 Zawiozę cię do znajomej. 1061 01:26:29,580 --> 01:26:32,372 Pracuje w szpitalu. Opatrzy cię. 1062 01:26:32,497 --> 01:26:34,163 Bez zadawania pytań. 1063 01:26:42,455 --> 01:26:45,080 Zatrzymaj się. Muszę z kimś pogadać. 1064 01:27:20,414 --> 01:27:21,539 Odezwij się! 1065 01:27:23,163 --> 01:27:24,622 Odezwij się, kurwa! 1066 01:27:25,080 --> 01:27:27,872 Gratuluję. Udało ci się. 1067 01:27:29,580 --> 01:27:31,247 Było dwóch. 1068 01:27:31,372 --> 01:27:32,914 Teraz jest jeden. 1069 01:27:33,038 --> 01:27:34,622 Skąd wiesz? 1070 01:27:34,747 --> 01:27:37,831 Diabeł szepcze mi do ucha. 1071 01:27:39,789 --> 01:27:42,163 Przyszedł po ciebie i go pokonałeś. 1072 01:27:43,122 --> 01:27:44,956 Tak jak ja kiedyś. 1073 01:27:47,247 --> 01:27:48,914 Uratowałeś mnie, synu. 1074 01:27:49,956 --> 01:27:51,580 Uratowałeś. 1075 01:27:57,038 --> 01:27:59,455 Teraz możesz stanąć pod swoim niebem. 1076 01:28:02,372 --> 01:28:04,664 Twój ból zniknie. 1077 01:28:07,122 --> 01:28:08,372 Ale władza... 1078 01:28:09,997 --> 01:28:11,831 Władza będzie wieczna. 1079 01:28:11,956 --> 01:28:14,205 Nie chcę tego. Chcę ją. 1080 01:28:23,122 --> 01:28:24,372 Synu. 1081 01:28:25,664 --> 01:28:27,288 Kocham cię. 1082 01:28:28,330 --> 01:28:29,580 Dlaczego to mówisz? 1083 01:28:31,664 --> 01:28:32,956 Dlaczego teraz? 1084 01:28:34,330 --> 01:28:35,998 Nigdy mi tego nie mówiłeś. 1085 01:28:37,122 --> 01:28:39,205 Bo nie wiedziałem, kim jesteś. 1086 01:28:40,664 --> 01:28:42,122 Teraz już wiem. 1087 01:28:45,789 --> 01:28:47,038 Ty i ja... 1088 01:28:48,872 --> 01:28:50,330 jesteśmy tacy sami. 1089 01:28:52,497 --> 01:28:53,747 Jesteś królem. 1090 01:28:57,122 --> 01:28:58,372 Nie chcę nim być. 1091 01:29:00,497 --> 01:29:02,163 Nie chcę, tato. 1092 01:29:03,956 --> 01:29:05,622 Ale korona chce ciebie. 1093 01:29:08,497 --> 01:29:09,914 Chce ciebie. 1094 01:29:14,122 --> 01:29:15,247 Nie. 1095 01:29:16,872 --> 01:29:18,414 Nie chcę jej. 1096 01:29:56,038 --> 01:29:57,289 Wybacz mi. 1097 01:32:14,414 --> 01:32:18,414 Napisy: IYUNO Media Group Tłumaczenie: Bartosz Ostrowski