1 00:00:47,777 --> 00:00:52,777 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:01:12,482 --> 00:01:15,191 LIEFDE 3 00:01:15,316 --> 00:01:17,524 EER 4 00:01:17,648 --> 00:01:19,607 TROUW 5 00:01:19,732 --> 00:01:24,024 FAMILIE 6 00:01:54,732 --> 00:01:56,191 Alexis? 7 00:01:57,815 --> 00:01:59,191 Gaat het? 8 00:02:00,399 --> 00:02:02,232 Alles goed met de kinderen? 9 00:02:03,107 --> 00:02:04,357 Ja. 10 00:02:05,773 --> 00:02:07,232 Alles is goed met ze. 11 00:02:08,815 --> 00:02:10,107 Alles is goed. 12 00:02:17,316 --> 00:02:18,773 Dat was zo echt. 13 00:02:20,024 --> 00:02:21,732 We waren in Hawaï. 14 00:02:23,191 --> 00:02:26,607 Ik hoorde de kinderen schreeuwen, ver weg. 15 00:02:26,732 --> 00:02:29,316 En ik zag hun voetafdrukken in het zand. 16 00:02:30,607 --> 00:02:31,815 Ik volgde ze. 17 00:02:31,940 --> 00:02:35,065 Maar ik kon het water niet in. Het was net glas. 18 00:02:35,191 --> 00:02:39,065 Ik sloeg op het water, maar het was net het raam van een aquarium. 19 00:02:39,191 --> 00:02:41,815 Ik zie de kinderen naar me kijken. 20 00:02:42,690 --> 00:02:44,357 Het is maar een droom. 21 00:02:44,982 --> 00:02:47,232 Het is niet echt. -Nee, David. 22 00:02:49,441 --> 00:02:50,940 Het was zo echt. 23 00:02:54,899 --> 00:02:58,399 -Ik moet de keuken schoonmaken. -Wat? Nu? 24 00:02:58,566 --> 00:03:04,107 -Ja. Favi komt. Ze oordeelt altijd. -Laat Favi de kolere krijgen. 25 00:03:05,483 --> 00:03:07,441 -Niet vloeken tegen m'n zus. -Sorry. 26 00:03:07,566 --> 00:03:11,399 Papa, m'n tand is wiebelig. Kan hij er al uit? 27 00:03:11,524 --> 00:03:13,607 Ja, laat me eens kijken. 28 00:03:13,774 --> 00:03:17,524 -Je trekt hem eruit. -Nee, ik wil hem gewoon zien. 29 00:03:17,648 --> 00:03:19,149 Doe je mond open. 30 00:03:19,274 --> 00:03:22,316 A, open. 31 00:03:23,191 --> 00:03:25,149 Deze, toch? 32 00:03:25,274 --> 00:03:26,566 Wauw. 33 00:03:27,815 --> 00:03:31,441 Hij zit inderdaad los. Doet het pijn? 34 00:03:31,815 --> 00:03:32,940 Oké. 35 00:03:33,066 --> 00:03:34,191 Papa. 36 00:03:34,316 --> 00:03:37,774 Als je 'm doorslikt, krijg je geen geld van de tandenfee. 37 00:03:37,899 --> 00:03:41,066 -Mag ik tien dollar? -Wat? Voor een tand? 38 00:03:41,191 --> 00:03:44,607 Bedankt voor deze overvloed en Uw zegen. 39 00:03:44,732 --> 00:03:47,732 Ik zal U vandaag dienen als instrument van Uw wil. 40 00:03:47,857 --> 00:03:51,149 Stuur Uw beschermengelen naar m'n vrouw en kinderen... 41 00:03:51,274 --> 00:03:54,316 haar moeder Janet en zus Faviola en Jazmin. 42 00:03:54,441 --> 00:03:59,856 Almachtige God, die de wereld regeert zonder einde, amen. 43 00:03:59,981 --> 00:04:01,523 Amen. 44 00:04:02,565 --> 00:04:04,358 Het afspraakje. Hoe ging het? 45 00:04:04,483 --> 00:04:07,149 Hij nam me mee naar een leuke steakhouse. 46 00:04:07,274 --> 00:04:09,982 Is het die gast op Tinder? Vond hij je leuk? 47 00:04:10,648 --> 00:04:14,732 Ik ben op Tinder, David. Niet iedereen won de huwelijksloterij. 48 00:04:16,149 --> 00:04:19,982 -Niet te geloven dat je op Tinder zit. -Alexis, David, stop. 49 00:04:22,690 --> 00:04:24,191 Hoe gaat ie, zus? 50 00:04:26,149 --> 00:04:29,982 -Al dat eten voor Jazmins feest? -David, hou op met eten. 51 00:04:30,107 --> 00:04:32,566 Wat? Ik heb honger en het ruikt lekker. 52 00:04:32,690 --> 00:04:36,232 Wat ben je mooi. Mag ik haar opmaken? 53 00:04:36,399 --> 00:04:38,191 Nee, we hebben iemand. 54 00:04:39,191 --> 00:04:43,399 -Wil je helpen het vlees te plukken? -Mama, mijn ogen branden. 55 00:04:43,524 --> 00:04:47,857 -Schat, zet het alarm af. -Er hangt rook. Doe een raam open. 56 00:04:48,024 --> 00:04:50,232 Haal de batterij eruit. 57 00:04:51,232 --> 00:04:53,483 Even rustig aan met de pepers. 58 00:04:56,566 --> 00:04:58,149 -Ik moet gaan. -Neem Dillon mee. 59 00:04:58,316 --> 00:05:01,316 -Ik ben al laat. -Ik neem Dillon wel mee. 60 00:05:01,441 --> 00:05:04,191 -Ik moet toch naar de winkel. -Bedankt, Favi. 61 00:05:04,316 --> 00:05:07,690 -We moeten je jurk halen. -Welke kleur is het? 62 00:05:07,815 --> 00:05:10,358 -Favi, ik betaal de jurk. -Nee, serieus. 63 00:05:10,483 --> 00:05:11,732 Ik betaal de jurk. 64 00:05:11,857 --> 00:05:14,274 Jazmin, kun je helpen de tomaten te snijden? 65 00:05:14,399 --> 00:05:16,316 Pas op je broer. -Oké. 66 00:05:16,483 --> 00:05:17,857 -Dag, pap. -Ik hou van je. 67 00:06:15,483 --> 00:06:18,066 Wat doe jij hier, man? 68 00:06:18,191 --> 00:06:21,649 Ik ben de eigenaar. Je had al een uur open moeten zijn. 69 00:06:21,774 --> 00:06:24,024 Er komt toch niemand. 70 00:06:24,649 --> 00:06:27,399 Ga hier niet feesten met je getto-vrienden. 71 00:06:27,524 --> 00:06:30,191 We waren aan het relaxen. -Wegwezen. 72 00:06:30,316 --> 00:06:33,107 Kom op. Kom op. Schiet op. 73 00:06:33,233 --> 00:06:35,815 De homie vond je leuk. Hij zou je bellen. 74 00:06:35,941 --> 00:06:39,441 Lupe, dit is een bedrijf. Ken je dat woord? 75 00:06:39,607 --> 00:06:44,233 Was Alexis weer boos op je? Reageer dat niet af op mij. 76 00:06:44,358 --> 00:06:45,649 Verdomme, man. 77 00:06:48,649 --> 00:06:51,358 -Echt? -Ik heb dit nodig, man. 78 00:06:56,815 --> 00:07:01,066 -Hoe gaat ie, Lupe? Geef me 'n knuffel. -Krijg de kolere. Ik knuffel je niet. 79 00:07:01,191 --> 00:07:03,107 Lupe houdt ons wel bezig, hè? 80 00:07:03,233 --> 00:07:05,815 -Laat me nou, man. -Gaat het? 81 00:07:06,233 --> 00:07:09,732 Waarom zit de kassa niet op slot, Lupe? 82 00:07:10,149 --> 00:07:13,233 Ik heb een paar briefjes van 20 gepakt. Ik betaal je terug. 83 00:07:13,358 --> 00:07:15,233 We hebben 'n personeelsafdeling nodig. 84 00:07:15,358 --> 00:07:17,690 Ik ben je nichtje. Je kunt me niet ontslaan. 85 00:07:26,107 --> 00:07:28,399 Ben jij Victor van Big Lomas? 86 00:07:30,233 --> 00:07:31,607 Ik ben Victor. 87 00:07:31,732 --> 00:07:34,816 -Waar is je leider? Hoe heet hij? -Prieto. 88 00:07:39,149 --> 00:07:43,149 -De politie heeft 'm gisteravond gedood. -Heel vervelend. 89 00:07:45,525 --> 00:07:46,982 Ik ben David. 90 00:07:48,690 --> 00:07:50,233 Dat is Creeper. 91 00:07:51,441 --> 00:07:52,857 Heb je over me gehoord? 92 00:07:55,525 --> 00:07:57,607 Wat heb je gehoord, Victor? 93 00:07:59,066 --> 00:08:00,816 Dat jij de duivel bent. 94 00:08:01,191 --> 00:08:02,441 Misschien, ja. 95 00:08:04,274 --> 00:08:07,774 Kom eens hier en kijk me in de ogen, Victor. 96 00:08:32,274 --> 00:08:35,149 -Het spijt me. -Waarom? Er is niets gebeurd. 97 00:08:35,774 --> 00:08:38,024 -Ik weet het niet. Ik... -Wat dan? 98 00:08:38,899 --> 00:08:40,982 Rustig maar. 99 00:08:43,399 --> 00:08:46,233 Heb je bij je wat je moest meenemen? Ja? 100 00:08:47,483 --> 00:08:48,732 Pak het. 101 00:08:56,899 --> 00:08:59,607 -Hoeveel is het? -63 nog wat. 102 00:08:59,732 --> 00:09:01,941 Weten ze waar het vandaan komt? 103 00:09:02,066 --> 00:09:03,358 Ze weten het. 104 00:09:04,525 --> 00:09:06,441 Hoe groot is jecliqua? 105 00:09:08,649 --> 00:09:10,649 Zo'n vijftig man. 106 00:09:11,566 --> 00:09:14,149 -En jij bent nu de leider? -Ja, meneer. 107 00:09:15,149 --> 00:09:16,607 Ik ben de baas. 108 00:09:24,441 --> 00:09:26,191 Kom hier nooit meer. 109 00:09:27,441 --> 00:09:29,358 Ik kom naar jou toe. 110 00:09:37,816 --> 00:09:41,607 Elke bende in LA moet belasting betalen. 111 00:09:42,108 --> 00:09:45,941 We krijgen 30 procent van alles wat je verdient. 112 00:09:46,400 --> 00:09:48,108 Waar is het geld, verdomme? 113 00:09:51,233 --> 00:09:52,441 Veertig, meneer. 114 00:09:54,191 --> 00:09:55,274 Naar buiten ermee. 115 00:10:19,149 --> 00:10:23,857 Je kunt de grote jongens niet bedriegen en geld achterhouden. 116 00:10:25,566 --> 00:10:26,607 Dat kan niet. 117 00:10:28,024 --> 00:10:29,483 Ze zijn helderziend. 118 00:10:45,191 --> 00:10:46,941 PURE CHOCOLA 119 00:10:48,691 --> 00:10:51,649 Ze weten precies wat er op straat gebeurt. 120 00:10:52,358 --> 00:10:54,400 De hele wereld wordt afgetapt. 121 00:10:56,732 --> 00:11:00,483 Alle drugs die je verkoopt, de vrouwen die je verkoopt... 122 00:11:00,607 --> 00:11:03,149 de paisas die je huur laat betalen... 123 00:11:04,983 --> 00:11:06,441 elke beweging... 124 00:11:07,191 --> 00:11:08,983 elk gehossel... 125 00:11:10,483 --> 00:11:14,275 elk kleinetransa... 126 00:11:15,066 --> 00:11:16,649 De grote jongens... 127 00:11:17,149 --> 00:11:18,816 krijgen hun aandeel. 128 00:11:20,191 --> 00:11:23,732 En de Wizard is de koning, hoe dan ook. 129 00:11:25,275 --> 00:11:26,400 Niet... 130 00:11:27,191 --> 00:11:28,857 op de proef stellen. 131 00:11:29,358 --> 00:11:34,400 Ik heb klootzakken levend gevild zien worden. Gedoopt in zuur. 132 00:11:38,774 --> 00:11:40,567 Armen en benen eraf gezaagd. 133 00:11:40,691 --> 00:11:44,316 Rollend als een zeehondenpup die om z'n moeder huilt. 134 00:11:47,816 --> 00:11:51,275 Als je te weinig hebt, ga dan een bank beroven. 135 00:11:52,149 --> 00:11:54,400 Beroof je eigen moeder. 136 00:11:54,525 --> 00:11:56,483 Laat je zus tippelen. 137 00:11:57,191 --> 00:11:59,149 Er is geen excuus. 138 00:12:20,649 --> 00:12:22,441 Sorry voor je schoen. 139 00:12:22,567 --> 00:12:25,941 Als je bij ons hoort, zal niemand... 140 00:12:26,066 --> 00:12:30,649 echt niemand je belazeren. 141 00:12:33,525 --> 00:12:35,316 Hou je gedeisd. 142 00:12:52,149 --> 00:12:54,774 Hoe vaak heb je die speech gegeven? 143 00:12:54,899 --> 00:12:58,774 Te vaak. En ik heb ze ook te vaak afgemaakt zien worden. 144 00:12:58,899 --> 00:13:01,150 Ik zeg hetzelfde tegen de volgende. 145 00:13:01,816 --> 00:13:03,607 Honger? Kijk in de koelbox. 146 00:13:03,774 --> 00:13:08,649 Ik heb cashewnoten, kippendijen, kaas, broccoli en makreel, alles. 147 00:13:08,774 --> 00:13:11,400 Wat is dit voor zooi? Ik wil dit niet. 148 00:13:11,525 --> 00:13:14,150 Ketogeen. Ik ben al vijf kilo afgevallen. 149 00:13:14,275 --> 00:13:16,858 Waarom neem je geen burrito? -Ik heb een missie. 150 00:13:16,983 --> 00:13:19,191 Ik zal je iets vertellen. -Wat dan? 151 00:13:19,358 --> 00:13:21,941 Het menselijk lichaam is een machine. 152 00:13:22,066 --> 00:13:24,649 Wetenschap. Machine heeft brandstof nodig. 153 00:13:24,816 --> 00:13:27,233 Laat de foto's van dat wijf eens zien. 154 00:13:30,108 --> 00:13:34,691 Ik zag die griet van Diamond Bar. Lucy. Ze heeft een tweelingzus. 155 00:13:35,150 --> 00:13:36,858 Hilda uit El Monte. 156 00:13:38,233 --> 00:13:39,816 Ga door. Veronica. 157 00:13:39,941 --> 00:13:44,483 -Waarom kleedt ze zich als beveiliger? -Ze is een beveiliger met grote tieten. 158 00:13:44,607 --> 00:13:47,567 Kijk hoe dat vest eromheen zit. Snap je? 159 00:13:47,691 --> 00:13:50,483 Hier heeft ze een wortel in haar kont. -Nee. Nee. 160 00:13:51,191 --> 00:13:53,316 Kom op, idioot. Shit. 161 00:13:53,483 --> 00:13:56,525 Je hebt Jezus nodig, maat. -Ik heb meer wortels nodig. 162 00:14:06,774 --> 00:14:07,816 -Tante. -Buenos días. 163 00:14:13,442 --> 00:14:14,483 Hoi, oom. 164 00:14:16,108 --> 00:14:17,567 Alles goed? 165 00:14:17,691 --> 00:14:19,483 -Goed. Met jou? -Goed je te zien. 166 00:14:19,649 --> 00:14:22,567 Ik was net in Rosarito. We hebben je gemist. 167 00:14:23,233 --> 00:14:27,649 De nieuwe leider van Big Lomas heeft vanochtend betaald. 168 00:14:27,774 --> 00:14:32,483 -Victor. Hij was bloednerveus. -Marisol. Victor, van Big Lomas. 169 00:14:34,691 --> 00:14:37,275 -Hij is goed. Ze hebben gebeld. -Hij is in orde. 170 00:14:37,400 --> 00:14:41,649 Natuurlijk is hij bloednerveus. Jullie lijken wel een stel monsters. 171 00:14:41,774 --> 00:14:46,108 Hij is gewend aan kleine homies. Nu praat hij met de macht. 172 00:14:46,233 --> 00:14:50,400 -Ik ben gewoon voorzichtig. -Dat ben ik wel, doe gewoon je werk. 173 00:14:50,525 --> 00:14:53,941 Kom op, oom. De politie heeft die andere gast afgemaakt. 174 00:14:54,066 --> 00:14:56,733 Stil, ze luisteren. Hoeveel zijn het er? 175 00:14:56,858 --> 00:14:58,525 Hou het strak. 176 00:14:59,525 --> 00:15:01,191 Let op. 177 00:15:01,316 --> 00:15:04,733 Big Lomas moet ze bijbenen, anders krijgen ze groen licht. 178 00:15:04,858 --> 00:15:06,816 Vergeet niet dat je voor de Wizard werkt. 179 00:15:06,941 --> 00:15:08,941 Alles is onder controle. 180 00:15:11,191 --> 00:15:12,899 Ik hoorde een gevangenisgerucht. 181 00:15:13,816 --> 00:15:15,899 Wat voor gerucht? 182 00:15:16,025 --> 00:15:17,691 Weer drie doden. 183 00:15:17,816 --> 00:15:19,233 De Wizard heeft het kartel geraakt. 184 00:15:21,983 --> 00:15:24,649 Voor Jazmins feest, neem dit aan. 185 00:15:24,774 --> 00:15:27,358 -Voor het eten. -Alexis' moeder regelt alles. 186 00:15:27,483 --> 00:15:29,816 -Ze koken al de hele dag. -Voor het bier. 187 00:15:30,525 --> 00:15:32,941 -Goed, het bier. -Geef me een knuffel. 188 00:15:35,442 --> 00:15:39,316 -Ik hou van je, oké? Wees voorzichtig. -Ik hou van je, oom. 189 00:15:42,525 --> 00:15:45,066 Ik zie je op het feest. 190 00:15:52,233 --> 00:15:55,899 -Waarom ben ik niet uitgenodigd? -Kom maar. 191 00:15:56,108 --> 00:15:59,607 Dat is geen uitnodiging. Dat zeg je omdat ik het je vraag. 192 00:15:59,733 --> 00:16:03,025 Een uitnodiging is een mooie kaart met kanten randen. 193 00:16:03,150 --> 00:16:05,150 -Kom dan niet. -Ik wil wel komen. 194 00:16:05,275 --> 00:16:09,150 Ik wil je familie steunen. Maar Alexis voelt zich ongemakkelijk bij mij. 195 00:16:09,275 --> 00:16:12,525 Als je ruzie hebt met Alexis, ga dan koffiedrinken met haar. 196 00:16:12,649 --> 00:16:15,733 -Je hebt haar nummer. -Koffie, ja. Ik bel haar wel. 197 00:16:15,858 --> 00:16:20,191 Wil je echt een uitnodiging? Ze kosten 20 dollar per stuk. 198 00:16:21,066 --> 00:16:23,899 Het leek me een mooi aandenken. Jazmin is een aardig meisje. 199 00:16:24,025 --> 00:16:25,983 Waarom heb jij geen kinderen? 200 00:16:26,983 --> 00:16:30,400 Condooms, spiraaltjes, anticonceptiepillen. 201 00:16:30,525 --> 00:16:33,816 -Plan A, plan B, plan C. Van alles. -Je gaat naar de hel. 202 00:16:33,941 --> 00:16:36,525 Daar heb ik vrede mee. Ik ga geen ruzie maken over Jezus. 203 00:16:39,358 --> 00:16:40,941 Heb je ooit gemediteerd? 204 00:16:42,567 --> 00:16:43,983 -Nee. -Nee? 205 00:16:44,150 --> 00:16:45,733 Nee, dat doe ik niet. 206 00:16:45,858 --> 00:16:47,691 Het is duivels. 207 00:16:47,816 --> 00:16:50,567 Sommige mensen zeggen dat yoga duivels is. 208 00:16:51,149 --> 00:16:53,358 Sommige mensen. Ja. 209 00:16:54,483 --> 00:16:57,566 Ik doe aan mindfulness. -Wat is dat, verdomme? 210 00:16:57,690 --> 00:17:01,816 Het eerst wat ik 's ochtends doe, is m'n hoofd helemaal leegmaken. 211 00:17:02,858 --> 00:17:06,317 Ik concentreer op mijn ademhaling. Observeer mijn gedachten. 212 00:17:06,858 --> 00:17:08,233 Dan ga ik de dag in. 213 00:17:10,483 --> 00:17:13,400 Gaan we iemand vermoorden? Ik heb mooie schoenen aan. 214 00:17:19,941 --> 00:17:21,150 Grumpy. 215 00:17:24,066 --> 00:17:27,108 Ga daarheen. Mag ik hier roken? 216 00:17:27,233 --> 00:17:29,608 -Je mag roken. -Cool. Bedankt. 217 00:17:34,816 --> 00:17:36,358 Zo. 218 00:17:37,358 --> 00:17:39,150 Mooie strakke lijnen. 219 00:17:42,733 --> 00:17:45,275 Mag ik even? Ik heb er altijd van gedroomd. 220 00:17:51,941 --> 00:17:55,691 Grumpy. Heb je waar we voor komen? 221 00:17:56,816 --> 00:17:58,442 Tas. 222 00:18:02,108 --> 00:18:03,567 Ziet er goed uit. 223 00:18:04,649 --> 00:18:06,567 Creeper, stop. 224 00:18:09,066 --> 00:18:12,358 Hoe was de begrafenis? -Best triest. 225 00:18:12,983 --> 00:18:15,774 Z'n familie. Z'n vrouw en kinderen en zo. 226 00:18:15,900 --> 00:18:17,900 Sorry voor je vriend, maat. 227 00:18:20,483 --> 00:18:24,691 Ik weet het. Hij had een gezin, maar hij kende ook de regels. 228 00:18:25,900 --> 00:18:28,691 Hij heeft een besluit genomen. Wij ook. 229 00:18:30,567 --> 00:18:33,025 Je kunt je gang weer gaan. 230 00:18:33,774 --> 00:18:37,400 Laat je gezicht zien. Ga een blokje om. 231 00:18:37,525 --> 00:18:39,774 En doe veilig zaken. 232 00:18:41,192 --> 00:18:42,442 Bedankt. 233 00:18:48,358 --> 00:18:51,941 Die eikel laat zich omleggen en hij had vier kinderen. 234 00:18:52,941 --> 00:18:54,484 Waarom zet je dat op het spel? 235 00:18:54,608 --> 00:18:57,442 Je hebt het geld. Betaal verdomme gewoon. 236 00:18:57,567 --> 00:19:02,484 Het is hebzucht. Het zijn criminelen. Het zit in hun aard om vals te spelen. 237 00:19:03,317 --> 00:19:05,983 Het kan ons ook overkomen. -Nee. 238 00:19:06,150 --> 00:19:11,066 Eén keer een tekort, en wij zijn degenen die worden omgelegd. 239 00:19:11,900 --> 00:19:14,983 Je hebt connecties. Niemand doet je wat. 240 00:19:15,525 --> 00:19:20,317 Hé, man. Dat stinkt. -Dit is vis. Dat heeft een geur. 241 00:19:20,442 --> 00:19:23,649 Zoals lijken in de zomer. -Ik ga me niet verontschuldigen. 242 00:19:23,816 --> 00:19:27,233 Je bent te gevoelig. Ik krijg energie van dit dieet. 243 00:19:27,358 --> 00:19:31,484 -Wil je dit laatste stuk? -Nee. Gooi die troep uit het raam. 244 00:19:32,358 --> 00:19:35,066 Hoe gaat ie? Het is even geleden. Alles goed? 245 00:19:36,608 --> 00:19:39,983 Ik ga aan de slag. Hou je gedeisd. Ik heb je. 246 00:19:41,608 --> 00:19:42,775 Extra missie. 247 00:19:52,941 --> 00:19:54,567 Hoe gaat ie, sukkels? 248 00:19:58,858 --> 00:20:00,192 Word wakker. 249 00:20:19,567 --> 00:20:21,775 Hij heeft de vrouw van de homie geneukt. 250 00:20:21,900 --> 00:20:24,442 Hij gaf al zijn geld uit aan een verlovingsring... 251 00:20:24,567 --> 00:20:28,358 en ziet in haar telefoon dat die eikel haar geile berichtjes stuurt. 252 00:20:28,484 --> 00:20:29,941 Kom op. 253 00:20:30,691 --> 00:20:33,608 Ik wil dit de kop indrukken voor het misgaat. 254 00:20:33,733 --> 00:20:37,858 Wat wil je dat ik doe? -Snij hem los en fatsoeneer hem. 255 00:20:37,983 --> 00:20:42,067 Jullie kunnen dit niet maken. Dit is Vietnam niet, maat. 256 00:20:42,691 --> 00:20:44,442 We doen zaken met de Bloods. 257 00:20:45,192 --> 00:20:49,775 Hij moet z'n vrouw onder handen nemen en niet de eikels die haar neuken. 258 00:20:49,900 --> 00:20:52,442 -Oké? -Goed, David. 259 00:20:53,733 --> 00:20:55,233 Mijn fout. 260 00:20:56,983 --> 00:20:58,858 Haal die klootzak hier. 261 00:20:59,525 --> 00:21:00,691 Hé, Pete. 262 00:21:01,858 --> 00:21:03,649 Sla hem in elkaar. 263 00:21:09,359 --> 00:21:10,400 Klootzak. 264 00:21:21,275 --> 00:21:22,733 Kijk, ze hebben de homie. 265 00:21:23,691 --> 00:21:25,067 Wat is dit, man? 266 00:21:25,858 --> 00:21:28,150 -Pak m'n spullen. -Verdomme. 267 00:21:31,275 --> 00:21:35,108 Man, wacht even. Rustig aan. Hou verdomme op, Blood. 268 00:21:36,359 --> 00:21:38,650 -Wat is dit, man? -Met alle respect. 269 00:21:38,775 --> 00:21:43,067 Het was niet zakelijk of raciaal. Een paar jongens werden persoonlijk. 270 00:21:43,484 --> 00:21:47,359 Ik heb ze toegesproken en hem meegenomen voor het uit de hand liep. 271 00:21:50,900 --> 00:21:52,691 Ik respecteer je, David. 272 00:21:53,025 --> 00:21:57,067 Ik weet dat jij je schaakstukken hebt. En ik heb de mijne. 273 00:21:57,192 --> 00:21:59,442 Maar ik wil dat het vandaag ophoudt. 274 00:21:59,983 --> 00:22:01,858 Ik wil schoon schip maken. 275 00:22:02,900 --> 00:22:05,359 Me richten op de zaken. Snap je? 276 00:22:07,275 --> 00:22:10,025 Je bent een kaars in de duisternis. 277 00:22:11,192 --> 00:22:13,067 Hou je kop erbij. 278 00:22:37,192 --> 00:22:40,733 -Dat had niet gehoeven. -Jawel. 279 00:22:41,317 --> 00:22:45,192 Bone heeft me vroeger geholpen wat problemen op te lossen. 280 00:22:46,150 --> 00:22:47,275 Zestig, toch? 281 00:22:51,192 --> 00:22:54,983 -Kijk eens aan. Alles zit erin. -Laat maar zien. 282 00:22:57,067 --> 00:22:58,108 Ja. 283 00:23:04,567 --> 00:23:08,608 Er komt niet veel binnen. De studenten zijn de stad uit. 284 00:23:08,733 --> 00:23:13,234 Ik heb nog goede XTC. Twee gasten uit San Francisco... 285 00:23:13,359 --> 00:23:16,858 verkopen het aan die eikels uit Silicon Valley. 286 00:23:16,983 --> 00:23:21,067 Iedereen wil lsd. Het is een gekkenhuis. 287 00:23:21,442 --> 00:23:26,942 Ze nemen elke dag kleine doses, dan worden ze zogenaamd creatiever. 288 00:23:27,067 --> 00:23:30,484 Ik heb een maand lang een hoge dosis lsd gedaan. 289 00:23:30,608 --> 00:23:35,816 Het voelde alsof ik van metaal was. Ik zag overal aliens vliegen. 290 00:23:35,942 --> 00:23:37,942 -Verdomme. -Ik voelde me echt raar. 291 00:23:38,108 --> 00:23:39,400 Hé. 292 00:23:39,526 --> 00:23:43,775 Als jullie nog een goede drogist kennen, laat het even weten. 293 00:23:43,900 --> 00:23:45,484 Adderall ook, weet je? 294 00:23:46,067 --> 00:23:49,733 Voor die studenten is het net popcorn. Echt, geloof me. 295 00:23:50,400 --> 00:23:51,775 Ik zal rondvragen. 296 00:23:53,900 --> 00:23:56,775 De paisa's zijn echt concurrenten. 297 00:23:56,900 --> 00:24:00,359 Ze betalen geen belasting, dus hun prijzen zijn beter. 298 00:24:00,484 --> 00:24:04,567 Je verdient niks omdat de Border Brothers betere prijzen krijgen? 299 00:24:06,359 --> 00:24:08,150 Ho, ho. 300 00:24:08,858 --> 00:24:10,317 Ik begrijp het. 301 00:24:12,817 --> 00:24:15,359 Geel is een van m'n lievelingskleuren. 302 00:24:16,192 --> 00:24:19,359 Vijfenveertig minuten. Waar is David? 303 00:24:21,192 --> 00:24:23,983 Gaat het? -De jurk gaat niet door. 304 00:24:24,108 --> 00:24:26,942 De Mexicaanse Kardashians waren hier eerder. 305 00:24:27,067 --> 00:24:29,650 En ze zijn morgen dicht. -Krijg ik m'n jurk nog? 306 00:24:29,817 --> 00:24:31,817 Ja, we gaan je jurk regelen. 307 00:24:31,942 --> 00:24:36,192 Schat, ik heb je hulp echt nodig. Dit mag haar feest niet verpesten. 308 00:24:36,317 --> 00:24:40,567 Ik regel het over een kwartier. -Bedankt, schat. 309 00:24:41,192 --> 00:24:42,691 Verdomme. 310 00:24:50,484 --> 00:24:53,608 -We gaan. -Wij waren eerst. Het is mijn trouwjurk. 311 00:24:54,150 --> 00:24:56,733 -Dag. -Ik heb hier een hele week op gewacht. 312 00:24:58,733 --> 00:25:00,484 Dag. 313 00:25:00,608 --> 00:25:02,608 -Aan de slag. -Waar is de jurk? 314 00:25:02,775 --> 00:25:04,400 Deze zeker niet. 315 00:25:08,691 --> 00:25:11,526 Je hebt een contact in San Diego Chicano Park... 316 00:25:11,650 --> 00:25:16,400 die je sinds april 13 kilo meth per week geeft. 317 00:25:16,858 --> 00:25:21,025 Dus je moet nog belasting betalen voor 55 kilo. 318 00:25:24,067 --> 00:25:25,526 Heb je 50 mille? 319 00:25:29,567 --> 00:25:32,025 Goed. Laten we ermee stoppen. 320 00:25:33,025 --> 00:25:35,109 Ik moet terug naar de ranch. 321 00:25:40,526 --> 00:25:43,608 Papa. Tante Favi nam ons mee naar In-N-Out. 322 00:25:45,526 --> 00:25:48,900 -Waar is Alexis? -Ze doet een tukje in de kamer. 323 00:25:49,442 --> 00:25:51,442 Is het gelukt met de jurk? 324 00:25:52,442 --> 00:25:53,733 Bedankt. 325 00:25:54,567 --> 00:25:58,067 Nee, echt. Hij is... Hij is zo schattig. 326 00:25:58,192 --> 00:25:59,983 Jazmin is zo blij. 327 00:26:18,234 --> 00:26:19,275 Schat? 328 00:26:21,150 --> 00:26:22,526 Wat is er? 329 00:26:23,692 --> 00:26:25,775 Het is 20.000 te weinig. 330 00:26:28,109 --> 00:26:29,442 Weet je het zeker? 331 00:26:35,650 --> 00:26:39,150 -Shit. Ik bedoel, ik tel het niet. -Het is Big Lomas' bende. 332 00:26:40,567 --> 00:26:46,109 Klootzak. Die nieuwe gozer wist niet hoeveel ze ons schuldig waren. 333 00:26:46,234 --> 00:26:50,192 Ik was aan de late kant. -Rustig maar, lieverd. 334 00:26:51,275 --> 00:26:54,650 Ik heb hier een spaarpotje voor. 335 00:26:54,775 --> 00:26:57,984 Maar we mogen geen fouten van anderen dekken. 336 00:27:02,858 --> 00:27:04,192 Is dat Wizard? 337 00:27:06,858 --> 00:27:07,733 Ja? 338 00:27:07,858 --> 00:27:11,025 Luister. De collectie moet soepel gaan deze maand. 339 00:27:12,150 --> 00:27:15,650 Er staat iets groots op stapel. Geen fouten. 340 00:27:16,192 --> 00:27:17,484 Ik begrijp het. 341 00:27:17,608 --> 00:27:20,150 Geef me die dwaas. Ik weet dat hij daar is. 342 00:27:20,275 --> 00:27:21,692 Ja, momentje. 343 00:27:25,109 --> 00:27:26,608 Hij wil met je praten. 344 00:27:37,942 --> 00:27:39,109 Ja, meneer. 345 00:27:45,276 --> 00:27:46,442 Hallo? 346 00:27:58,984 --> 00:28:01,608 Ik hoorde hem lachen en hij hing op. Wat zei hij? 347 00:28:01,775 --> 00:28:04,858 Hij zei dat er deze week veel gaande is. 348 00:28:04,984 --> 00:28:08,858 De belastingen van deze week moeten goed gaan. Geen fouten. 349 00:28:08,984 --> 00:28:12,608 Luistert hij naar ons? Worden we hier afgeluisterd? 350 00:28:12,733 --> 00:28:16,401 Rustig maar. Rustig maar, lieverd. Rustig aan, oké? 351 00:28:16,526 --> 00:28:20,317 Ontspan je. Neem een biertje. Ga met de kinderen spelen. 352 00:28:21,234 --> 00:28:24,733 Dan ga je weer naar buiten. Oké? Maak je ronde af. 353 00:28:24,900 --> 00:28:28,025 Ik pak dit bij elkaar en breng het weg, oké? 354 00:28:29,192 --> 00:28:30,359 Oké. 355 00:28:44,150 --> 00:28:45,401 Oké. 356 00:28:56,109 --> 00:29:01,568 Je bent me 20.000 dollar schuldig. Ik heb je simpele instructies gegeven. 357 00:29:01,692 --> 00:29:05,442 Je hersens spatten straks over je vrouw heen. Dat wil je niet. 358 00:29:05,568 --> 00:29:10,650 -Dat wil ik niet. En zij zeker niet. -Ik wil het wel. 359 00:29:10,817 --> 00:29:13,900 -Deze vent wil het wel. -Ik wil het, Victor. 360 00:29:16,859 --> 00:29:19,025 Ik vraag je alleen waarom je dit doet. 361 00:29:21,900 --> 00:29:23,526 -Doe je mond open. -Oké. 362 00:29:23,984 --> 00:29:27,568 Ik neem je bitch als onderpand en stop haar in mijn kofferbak. 363 00:29:27,692 --> 00:29:31,025 -Ik maak het goed. -Ik versta je niet. Wat zeg je nou? 364 00:29:32,984 --> 00:29:34,401 -Wat? -Ik maak het goed. 365 00:29:35,401 --> 00:29:39,650 -In de vriezer staat een opwarmmaaltijd. -Ik ben op een speciaal dieet. 366 00:29:39,775 --> 00:29:42,775 Ga het geld halen. Geef hem het geld. 367 00:29:44,608 --> 00:29:46,484 Het geld ligt in de vriezer. 368 00:29:47,151 --> 00:29:49,151 Je hebt geld verstopt, Victor. 369 00:29:49,276 --> 00:29:51,025 -Sorry. -Waarom? 370 00:29:51,151 --> 00:29:53,733 Waarom zou je dat doen, Victor? 371 00:29:55,401 --> 00:29:58,942 M'n dochtertje heeft leukemie en we zijn niet verzekerd. 372 00:29:59,067 --> 00:30:01,733 -Denk je dat ik dom ben? -Neem het terug. 373 00:30:02,109 --> 00:30:06,359 Die klootzak. Probeer het nog eens. Waarom verborg je dat geld, Victor? 374 00:30:06,484 --> 00:30:10,484 -M'n dochtertje heeft leukemie. Sorry. -Bewijs het. 375 00:30:12,276 --> 00:30:16,151 -Vanochtend, in het kinderziekenhuis. -Hij liegt, David. 376 00:30:18,775 --> 00:30:21,526 -Hoe heet ze? -Sabela. 377 00:30:21,650 --> 00:30:23,025 -Hoe oud is ze? -Vijf. 378 00:30:23,151 --> 00:30:25,192 -Waar is ze geboren? -Montebello. 379 00:30:26,859 --> 00:30:29,109 Wat doe ik? David, wat doe ik? 380 00:30:30,942 --> 00:30:33,317 -Wacht even. -Verdomme. 381 00:30:35,025 --> 00:30:36,526 Niet doen, David. 382 00:30:46,608 --> 00:30:47,984 Kom mee, Creeper. 383 00:31:15,650 --> 00:31:18,775 Dat is je probleem. Je kunt geen hokjes gaan maken. 384 00:31:18,942 --> 00:31:24,401 Je belast 43 straatbendes in de meest gewelddadige subcultuur in LA... 385 00:31:24,526 --> 00:31:28,317 en jij wilt de paus spelen? -Leer je bek eens te houden, Creeper. 386 00:31:29,484 --> 00:31:33,109 -Alexis maakt je af. -Ja, dat weet ik al. 387 00:31:33,234 --> 00:31:36,692 Ik weet het al, oké? Je hoeft me er niet aan te herinneren. 388 00:31:40,401 --> 00:31:41,859 Wat krijgen we nou? 389 00:31:43,026 --> 00:31:45,692 -Wat? -We moeten naar Venom van Hillside. 390 00:31:46,192 --> 00:31:47,568 200.000 dollar. 391 00:31:47,692 --> 00:31:49,984 -Hillside Tres, 200.000? -Ja. 392 00:31:50,151 --> 00:31:51,526 Wauw. 393 00:31:52,109 --> 00:31:54,692 Ze hebben flink gescoord daar. 394 00:31:55,317 --> 00:31:58,276 We pakken hun geld. Ik heb alle wijven daar al geneukt. 395 00:32:24,276 --> 00:32:26,151 -Ben jij David? -Ja. 396 00:32:28,276 --> 00:32:29,443 Goed. 397 00:32:49,026 --> 00:32:52,192 Ga zitten. Neem wat pisto, jongens. 398 00:32:52,859 --> 00:32:55,151 Ik ben hier niet voor de gezelligheid. 399 00:32:57,067 --> 00:33:01,568 Je oom deed jouw werk vroeger. Hij en die dikzak, Spanky... 400 00:33:01,692 --> 00:33:05,067 gingen naar alle bendes in de buurt en haalden geld op. 401 00:33:05,609 --> 00:33:07,859 Je bent hier alleen vanwege je vader. 402 00:33:08,859 --> 00:33:13,568 -Ik heb mijn weg naar de top verdiend. -Ik kom belasting innen. 403 00:33:13,692 --> 00:33:16,692 Dus leg je geld op tafel... 404 00:33:16,817 --> 00:33:20,900 hou je mond dicht en doe wat je gezegd wordt. 405 00:33:21,026 --> 00:33:23,276 Ik heb het geld. Dat is het probleem niet. 406 00:33:23,401 --> 00:33:27,359 Leg die poen op tafel of het is je laatste avondmaal. 407 00:33:28,026 --> 00:33:29,067 Nu meteen. 408 00:33:39,276 --> 00:33:41,443 Dit is niet van jou. 409 00:33:50,358 --> 00:33:54,401 -Wie ben jij, verdomme? -Ik ben de toekomst en jij het verleden. 410 00:33:54,526 --> 00:33:56,983 Venom werkt nu voor mij. 411 00:33:58,234 --> 00:34:01,734 En al dit geld is van mij. 412 00:34:03,734 --> 00:34:05,568 Wie ben jij, verdomme? 413 00:34:05,692 --> 00:34:11,525 Ik ben Conejo en vergeet die naam niet. Als je het zegt, zeg je het met respect. 414 00:34:12,692 --> 00:34:15,483 Ik weet wie je bent. Ik weet met wie je bent. 415 00:34:20,484 --> 00:34:22,150 Oké, Conejo. 416 00:34:31,774 --> 00:34:33,984 Mensen raken soms in de war. 417 00:34:34,733 --> 00:34:36,608 Ze weten niet wie wie is. 418 00:34:39,401 --> 00:34:41,817 Vertrouw me. Dit... 419 00:34:42,692 --> 00:34:44,067 is een fout. 420 00:34:45,484 --> 00:34:49,109 Ik weet niet waar je vandaan komt of met wie je verbonden bent... 421 00:34:49,234 --> 00:34:51,234 maar je bent wel iemand. 422 00:34:53,026 --> 00:34:55,526 Je raakt iets groots aan. 423 00:34:56,109 --> 00:34:58,942 Groter dan ik. Groter dan jij. 424 00:34:59,609 --> 00:35:02,734 Het is heel slim en heel koud. 425 00:35:03,609 --> 00:35:05,067 Je bent gewoon een man. 426 00:35:06,193 --> 00:35:09,443 Je ademt en bloedt. 427 00:35:09,942 --> 00:35:12,526 En de mensen van wie je houdt ook. 428 00:35:14,443 --> 00:35:19,109 Luister, ga met je oom praten. Zeg hem dat Conejo terug is uit Jalisco. 429 00:35:19,234 --> 00:35:21,734 Hij weet wie ik ben. 430 00:35:22,401 --> 00:35:25,485 Het is geen vergissing. Het is een aardbeving... 431 00:35:25,609 --> 00:35:27,276 en alles gaat tegen de vlakte. 432 00:35:27,734 --> 00:35:32,526 Ga terug naar je grote huis. Geniet van je mooie vrouw en twee kinderen. 433 00:35:33,817 --> 00:35:35,067 Inderdaad, ja. 434 00:35:36,276 --> 00:35:37,942 Met alle respect... 435 00:35:38,817 --> 00:35:40,775 Dit is een slecht toneelstuk. 436 00:35:55,734 --> 00:35:57,193 Kom mee, Creeper. 437 00:36:02,443 --> 00:36:04,234 De dood zit achter je aan. 438 00:36:08,526 --> 00:36:13,276 Een .380 op elke enkel, .38 rechts, .25 links, een Glock in mijn riem. 439 00:36:13,401 --> 00:36:17,692 Je wordt te enthousiast. Het is gewoon veel geld, snap je? 440 00:36:17,817 --> 00:36:20,485 M'n oom heeft Venoms vader gemold. 441 00:36:20,609 --> 00:36:24,859 Hij wil je hart eruit snijden. Zeg het maar, ik knal die pruik eraf. 442 00:36:24,984 --> 00:36:27,692 -Calmate, Creeper. -Ik doe het. 443 00:36:31,151 --> 00:36:33,609 Wie is dat? Wie is Conejo? 444 00:36:33,734 --> 00:36:38,234 Hij heeft wel lef om geld van Wizard te stelen. Hij moet connecties hebben. 445 00:36:38,984 --> 00:36:42,109 Ik weet wie hij is. Een stoere gozer uit Westside. 446 00:36:42,234 --> 00:36:44,526 Hij ontvoerde mensen. Sneed ze in stukken. 447 00:36:44,650 --> 00:36:47,485 Hij verbrandde iemand en stuurde de video naar zijn moeder. 448 00:36:47,609 --> 00:36:49,776 Een echte straatterrorist. 449 00:36:50,193 --> 00:36:53,485 Wizard wilde 'm afmaken, dus hij vluchtte naar Mexico. 450 00:36:53,609 --> 00:36:58,901 Hij is al tien jaar vermist. Conejo. Laat hem de tering krijgen. 451 00:36:59,026 --> 00:37:01,609 Ik vil die klootzak. Geef hem aan mij. 452 00:37:01,734 --> 00:37:06,318 We moeten erover stemmen. Ik heb 24 uur nodig. Het moet wel goed gaan. 453 00:37:08,193 --> 00:37:09,485 Je bent bang voor hem. 454 00:37:10,359 --> 00:37:12,734 Wat zei je? Als je mijn neef niet was... 455 00:37:12,901 --> 00:37:16,734 duwde ik je kop in dat vuur tot je niet meer bewoog. 456 00:37:16,859 --> 00:37:21,776 Ik ben niet bang voor die klootzak. Je gaat pas weg als ik dat zeg. 457 00:37:23,776 --> 00:37:25,443 Ga zitten. 458 00:37:32,776 --> 00:37:34,360 Je moet respect tonen. 459 00:37:35,318 --> 00:37:39,859 Je bent m'n neefje en ik hou van je. Maar zo link ben je nou ook weer niet. 460 00:37:41,151 --> 00:37:42,401 En nu opdonderen. 461 00:37:58,609 --> 00:38:00,901 Marisol, geef me een bord. 462 00:38:24,318 --> 00:38:25,692 Alexis. 463 00:38:26,817 --> 00:38:28,193 Alexis. 464 00:38:35,859 --> 00:38:38,692 Wat zag je in me toen we elkaar ontmoetten? 465 00:38:40,401 --> 00:38:45,026 -Ik heb dat al duizend keer verteld. -Je vertelt het verhaal telkens weer... 466 00:38:45,151 --> 00:38:48,776 omdat jij het graag vertelt en mensen het graag horen. 467 00:38:49,568 --> 00:38:54,026 En dan is er nog de waarheid. Dat wil ik horen. De waarheid. 468 00:38:57,485 --> 00:39:00,943 Oké. Herinner je je onze eerste ontmoeting nog? 469 00:39:02,443 --> 00:39:06,776 -De King Taco in South Central? -Ik zal het nooit vergeten. 470 00:39:08,068 --> 00:39:11,485 Je deed alsof je een bende was met je neefjes. 471 00:39:11,609 --> 00:39:15,151 Ja, vast. We waren kinderen. 472 00:39:15,651 --> 00:39:17,776 Dat was niet de eerste keer dat ik je zag. 473 00:39:17,901 --> 00:39:18,943 Wat bedoel je? 474 00:39:20,026 --> 00:39:24,526 Een paar weken voor je mij ontmoette, werd mijn vader heel erg dronken. 475 00:39:25,109 --> 00:39:28,651 Ik hoorde lawaai en ik kwam uit mijn kamer... 476 00:39:28,776 --> 00:39:31,734 en mijn vader slaat mijn moeder met een stoel. 477 00:39:33,068 --> 00:39:40,318 "Vieze hoer. Jij en je kinderen moeten naar de hel gaan." 478 00:39:46,109 --> 00:39:52,443 Hij sloeg m'n moeder tot de stoel stuk ging. En m'n moeder bloedde en huilde. 479 00:39:53,276 --> 00:39:58,692 Hij keek me aan en liep op me af. En ik dacht: Ik ben dood. 480 00:40:01,318 --> 00:40:03,568 Hij liep gewoon langs me heen. 481 00:40:03,692 --> 00:40:06,651 Hij zei niets. Hij liep naar zijn kamer en... 482 00:40:07,651 --> 00:40:11,527 -Hij heeft twee dagen geslapen. -Verdomme. 483 00:40:13,235 --> 00:40:18,943 Ik hoorde dat je een grote gangster was die mensen doodde, dus hier ben ik dan. 484 00:40:19,068 --> 00:40:24,026 Deze Mexicaans-Amerikaanse prinses had uitgezocht waar je uithing. 485 00:40:25,943 --> 00:40:28,527 Ik wilde dat je verliefd op me zou worden... 486 00:40:29,527 --> 00:40:31,984 en m'n vader zou vermoorden. 487 00:40:34,692 --> 00:40:36,776 De helft van het plan werkte. 488 00:40:38,235 --> 00:40:42,109 Godzijdank stopte hij met drinken. 489 00:40:49,776 --> 00:40:51,485 David, wat is er? 490 00:40:52,651 --> 00:40:55,151 Mensen wilden altijd iets van me. 491 00:40:58,193 --> 00:41:00,485 Jij wilde niets van me. 492 00:41:04,609 --> 00:41:06,401 Dat is wat ik dacht. 493 00:41:11,401 --> 00:41:13,026 Ik hou van je. 494 00:41:53,401 --> 00:41:56,443 Pak aan. Nu draaien. Naar mij. 495 00:41:58,193 --> 00:42:00,276 Armklem. Pak aan. 496 00:42:04,110 --> 00:42:07,485 Uitstekend. Goed gedaan. Geweldig. 497 00:42:07,609 --> 00:42:09,360 Ga maar. Aanvallen. 498 00:42:12,026 --> 00:42:16,068 Sla hem op z'n rib. Rustig aan. Eerst techniek. 499 00:42:16,984 --> 00:42:20,485 Neem je tijd. Haast je niet. Kom op, David, maak het af. 500 00:42:20,609 --> 00:42:23,276 Goed zo. Goed. 501 00:42:24,818 --> 00:42:28,068 Word wakker en ruik de rozen, niet je eigen bloed. 502 00:42:28,193 --> 00:42:30,068 Mee eens? -Ja. 503 00:42:37,901 --> 00:42:42,276 Heb je een drankje voor ons? Bedankt, goed. Ja, bedankt. 504 00:42:52,402 --> 00:42:54,110 Hallo, heren. Hoe gaat het? 505 00:42:55,026 --> 00:42:56,901 Jazmin, gefeliciteerd. 506 00:43:08,276 --> 00:43:09,402 Schat. 507 00:43:11,693 --> 00:43:15,276 Je weet toch dat het een feestje is? Neem een shot. Kom op. 508 00:43:17,068 --> 00:43:19,734 Je hebt de hele nacht opgepast. Kom op, David. 509 00:43:19,859 --> 00:43:21,984 Laat hem maar. -Goed. Het zal wel. 510 00:43:25,734 --> 00:43:27,609 Alles goed, Johnny Cash? 511 00:43:28,901 --> 00:43:32,360 Wat? Probeer je je vriendin te imponeren? 512 00:43:32,485 --> 00:43:36,110 Kom een shotje met ons drinken. Kom op, dit is geweldige tequila. 513 00:43:36,235 --> 00:43:39,943 -Laat hem niet dronken worden. -Het is maar één shot. Eén. 514 00:43:40,734 --> 00:43:45,026 Hé, Creeper, ik heb je dronken gezien, sukkel. Je huilt als een klein kind. 515 00:43:45,151 --> 00:43:50,485 Ik heb je altijd goed behandeld. Hoeveel gunsten heb ik je verleend? Heel veel. 516 00:43:50,609 --> 00:43:52,402 Even tellen. -Heel veel. 517 00:43:52,527 --> 00:43:55,818 Je hebt me drie verschillende soa's gegeven. 518 00:43:55,943 --> 00:43:57,568 Meen je dat nou? 519 00:43:57,693 --> 00:44:02,276 -Heb je hem geneukt zonder condoom? -Ze maakt een grapje. 520 00:44:02,402 --> 00:44:04,609 Ik heb condooms. Je zult ze nodig hebben. 521 00:44:04,734 --> 00:44:07,651 Als straks je auto in brand staat, weet je waarom. 522 00:44:07,776 --> 00:44:11,776 Nu weet ik waarom mijn auto in brand staat. Hé, Creeper. Ik ben met de taxi. 523 00:44:16,235 --> 00:44:19,277 Kom eens op met dat spul. -Nee. 524 00:44:19,402 --> 00:44:22,693 Je rookt geen wiet in mijn tuin met Alexis erbij. 525 00:44:22,818 --> 00:44:24,068 Nee. 526 00:44:24,193 --> 00:44:27,818 Gast, kom op. Ze was altijd zo cool. 527 00:44:30,943 --> 00:44:32,360 Ik weet wat het is. 528 00:44:35,485 --> 00:44:39,527 -Heb je met papa gepraat? -Nee. 529 00:44:40,277 --> 00:44:43,776 -Sinds wanneer niet? -Gewoon nee. Oké? 530 00:44:43,901 --> 00:44:46,901 Hij wil niet met me praten. Het boeit hem toch niet. 531 00:44:48,693 --> 00:44:52,943 Papa's versie van vader zijn is het tegenovergestelde. 532 00:44:56,026 --> 00:44:57,151 Hé. 533 00:44:58,985 --> 00:45:00,985 Sorry. 534 00:45:21,527 --> 00:45:23,151 Dans met me. 535 00:46:27,152 --> 00:46:31,277 David, regel dat ene wat we hebben besproken. 536 00:46:31,402 --> 00:46:35,402 Als ik klaar ben met Conejo, zou hij wensen dat hij in Mexico was gebleven. 537 00:46:41,360 --> 00:46:43,235 El Conejo gaat eraan. 538 00:46:53,026 --> 00:46:55,026 Ik wil wat jij hebt met Alexis. 539 00:46:56,818 --> 00:47:00,277 Je hebt je vrouw, je kinderen en je kasteel. 540 00:47:00,402 --> 00:47:05,444 Je gaat op pad en komt terug. Je bent veilig achter deze muren. Verdomme. 541 00:47:05,569 --> 00:47:10,360 Ik leef op het randje. Elk moment kan de kogel komen. 542 00:47:13,026 --> 00:47:14,569 Ik hou van mijn familie. 543 00:47:15,152 --> 00:47:17,693 Ik hou van God. -Verdomme. 544 00:47:18,527 --> 00:47:22,651 God staat me toe door duisternis te lopen en terug te komen in het licht. 545 00:47:23,651 --> 00:47:27,609 Ik heb twee werelden. Dat kan jij ook hebben. 546 00:47:27,734 --> 00:47:31,277 -Denk je dat God me wil hebben? -Ja, zeker weten. 547 00:47:31,693 --> 00:47:35,609 God bestaat niet. Ik ben een product van evolutie, David. 548 00:47:36,026 --> 00:47:40,776 Ik moet de kudde terroriseren. Dat is m'n functie, daar ben ik mee geboren. 549 00:47:40,901 --> 00:47:44,651 Ik heb zoveel klootzakken zien sterven. 550 00:47:44,776 --> 00:47:49,444 Als het licht uitgaat, is er alleen een hoop vlees over. Meer niet. 551 00:47:49,569 --> 00:47:52,818 Als ik doodga, ben ik dood. Dan is het boek gesloten. 552 00:47:52,943 --> 00:47:57,735 Ik heb zoveel klootzakken zien smeken voor nog één seconde leven. 553 00:47:57,860 --> 00:48:02,318 Als ik hun kaartje trek, ben ik hun god. Als ik daar ben... 554 00:48:05,776 --> 00:48:08,277 Als ik daar ben, ben ik God. 555 00:48:08,901 --> 00:48:12,485 -Mooi huis. -Wat doet zij hier, verdomme? 556 00:48:12,609 --> 00:48:14,569 Wat doe jij hier, verdomme? 557 00:48:16,360 --> 00:48:20,110 Het zou jammer zijn als iemand hem in brand steekt en al die mensen doodt. 558 00:48:21,609 --> 00:48:25,277 -Bitch, ik hak je benen eraf. -Check je je telefoon nooit? 559 00:48:27,402 --> 00:48:28,776 Ik ben bij Conejo. Ik heb je nodig. 560 00:48:28,901 --> 00:48:31,027 Je oom wil dat je met Conejo gaat praten. 561 00:48:32,651 --> 00:48:34,735 We moeten het rechtzetten. 562 00:48:35,277 --> 00:48:39,609 Krijg de kolere. Je komt mijn huis binnen. Waarom zou ik jou vertrouwen? 563 00:48:41,027 --> 00:48:42,110 Schatje. 564 00:48:45,402 --> 00:48:46,569 Schiet verdomme op. 565 00:48:52,485 --> 00:48:53,776 Wauw. 566 00:48:53,901 --> 00:48:56,360 Hé, dwaas. Dat is de vrouwelijke jij. 567 00:48:56,485 --> 00:48:59,235 Jullie moeten trouwen en duivelse baby's krijgen. 568 00:49:00,609 --> 00:49:03,319 Ik ga niet liegen, jongen. Ik ben geïntrigeerd. 569 00:49:39,527 --> 00:49:41,610 Heb je nagedacht over wat we hebben besproken? 570 00:49:42,235 --> 00:49:43,735 Waar is mijn oom? 571 00:49:44,610 --> 00:49:50,610 Je oom zit al heel lang in dit vak. Hij praat veel over het verleden... 572 00:49:50,735 --> 00:49:54,277 maar hij vergeet dat we veel moeten verkopen. 573 00:49:55,402 --> 00:49:57,651 De echte keuzes worden ver weg gemaakt. 574 00:49:57,776 --> 00:50:01,610 Heb je jezelf weleens afgevraagd waarom je alleen voor Wizard werkt? 575 00:50:02,610 --> 00:50:08,152 Het is fijn om een machtige familie te hebben en koninklijk bloed te hebben. 576 00:50:08,277 --> 00:50:09,651 Bloed beschermt bloed. 577 00:50:10,776 --> 00:50:13,360 Ik ga hier niet naar een preek zitten luisteren. 578 00:50:13,485 --> 00:50:16,943 Ze zeiden dat mijn oom hier was, dus waar is hij? 579 00:50:17,068 --> 00:50:19,152 Als je een man vermoordt... 580 00:50:19,860 --> 00:50:22,818 maar je vermoordt z'n zoons niet, dan gebeurt dit. 581 00:50:22,943 --> 00:50:25,485 Dit is jaren geleden gebeurd. 582 00:50:25,610 --> 00:50:29,027 Soms duurt het even voor de kogel z'n doel raakt. 583 00:50:30,193 --> 00:50:31,235 Gata, laat zien. 584 00:50:54,444 --> 00:50:58,610 Ik volg gewoon bevelen op. Ik ben geen bedreiging voor je. 585 00:50:58,735 --> 00:51:01,193 Ik ben zelfs de enige hoop die je hebt. 586 00:51:01,651 --> 00:51:05,693 Palabra, je dacht dat je oom je kon helpen. 587 00:51:05,818 --> 00:51:08,319 Nee, alleen jij kunt dat. 588 00:51:09,319 --> 00:51:14,485 Hoeveel jaar hebben ze je al beloofd een baas binnen de organisatie te zijn? 589 00:51:14,985 --> 00:51:19,818 De tijd van Wizard is voorbij en je wereld gaat ten onder. 590 00:51:20,235 --> 00:51:24,444 Als je voor mij wilt werken, mag dat, want je bent goed in je werk. 591 00:51:25,194 --> 00:51:28,735 Ik zorg voor je en maak je rijker dan je je ooit kon voorstellen. 592 00:51:29,860 --> 00:51:33,068 Je hoeft alleen de ring te kussen en je bij de familie te voegen. 593 00:51:33,194 --> 00:51:37,569 Ik geef je iets wat je oom en Wizard je al die tijd hebben onthouden. 594 00:51:37,693 --> 00:51:43,360 Als Wizard het wilde, had hij je met één knik meer macht kunnen geven. 595 00:51:44,860 --> 00:51:47,527 Maar Wizard praat niet met jou, hè? 596 00:52:13,735 --> 00:52:15,693 Je zei dat we beschermd waren. 597 00:52:16,277 --> 00:52:20,569 Je wist wie ik was en wat mijn familie was. 598 00:52:21,527 --> 00:52:23,235 Moeten we vluchten? 599 00:52:23,360 --> 00:52:26,569 We kunnen nergens heen en ze vinden ons toch wel. 600 00:52:31,651 --> 00:52:34,319 Sorry dat ik bang ben. De kinderen... 601 00:52:34,444 --> 00:52:37,777 Dit zijn internationale spelers die miljarden waard zijn. 602 00:52:37,902 --> 00:52:41,444 En Wizard en Conejo zijn het nu aan het uitvechten. 603 00:52:42,527 --> 00:52:44,943 Ik ben maar een pion. 604 00:52:45,360 --> 00:52:48,777 Zij zitten helemaal boven. En ik ben hier beneden. 605 00:52:50,194 --> 00:52:52,027 En ik ben niks waard. 606 00:52:55,360 --> 00:52:58,860 We kunnen niet meedoen en niet vluchten. Wat is er over? 607 00:53:00,319 --> 00:53:02,027 Ik wil met hem vechten. 608 00:53:05,651 --> 00:53:08,527 Oké. Ik vertrouw je. 609 00:53:08,651 --> 00:53:10,943 Ik kan me niet overgeven aan Conejo. 610 00:53:13,651 --> 00:53:16,360 Hij is demonisch, dat voel ik. 611 00:53:18,027 --> 00:53:21,027 -Zeg me wat ik moet doen. -Verander niets. 612 00:53:21,610 --> 00:53:23,610 Conejo houdt je in de gaten. 613 00:53:25,527 --> 00:53:27,360 Hij ziet het niet aankomen. 614 00:53:30,693 --> 00:53:34,527 Hij werkte voor de nummer twee in Jalisco. Hij heeft iemand in TJ. 615 00:53:34,651 --> 00:53:36,902 Hij krijgt alles wat hij wil in San Diego. 616 00:53:37,027 --> 00:53:38,651 Hij heeft vast een tunnel. 617 00:53:38,777 --> 00:53:41,319 Hij haalt moordenaars binnen voor zijn missies. 618 00:53:41,486 --> 00:53:44,235 Vindt niemand het erg dat zijn oom in een koelbox lag? 619 00:53:44,527 --> 00:53:46,194 Waar is Wizard? 620 00:53:47,860 --> 00:53:49,735 We kunnen hulp gebruiken. 621 00:53:49,860 --> 00:53:52,569 Zoek die sukkel, zodat ik hem kan vermoorden. 622 00:53:52,693 --> 00:53:55,194 Ik ben bezig met zijn locatie. -Werk harder. 623 00:53:55,319 --> 00:54:00,651 Z'n werkwijze is waterdicht. Hij slaapt in hotels en vertrouwt niemand. 624 00:54:00,777 --> 00:54:03,735 Hij is altijd in beweging, dus niemand weet waar hij is. 625 00:54:03,860 --> 00:54:06,110 Hij heeft een paar topschutters om zich heen. 626 00:54:06,235 --> 00:54:10,693 Een oud-marinier en een ex-luitenant van een Mexicaans arrestatieteam. 627 00:54:10,818 --> 00:54:11,860 Wauw. 628 00:54:11,985 --> 00:54:14,486 Het zijn spelers en ze hebben zware wapens. 629 00:54:14,610 --> 00:54:17,527 Gaan we het niet hebben over de olifant in de kamer? 630 00:54:20,027 --> 00:54:23,610 Is Wizard de volgende? -Hou je bek. 631 00:54:28,277 --> 00:54:32,235 David, haal je familie en ga weg uit LA. 632 00:54:32,361 --> 00:54:35,902 -Tot we dit hebben afgehandeld. -Nee. 633 00:54:37,902 --> 00:54:39,527 Niemand is onaantastbaar. 634 00:54:40,527 --> 00:54:44,985 -Is het geld? We hebben geld voor je. -Ja, dat zal zeker helpen. 635 00:54:45,110 --> 00:54:49,985 We kunnen dit. We hebben alleen wat tijd nodig. Een paar weken. 636 00:54:50,110 --> 00:54:51,569 Hé. 637 00:54:52,985 --> 00:54:56,527 Je hebt hier de bestesoldados van het spel. 638 00:54:57,902 --> 00:54:59,152 Kijk om je heen. 639 00:55:00,110 --> 00:55:04,277 Ze rijden allemaal mee tot de wielen eraf vallen. 640 00:55:04,402 --> 00:55:07,735 Ik blijf Conejo raken tot een van ons dood is. 641 00:55:07,860 --> 00:55:11,527 En hij ook. En hij ook. En deze zieke schoft hier. 642 00:55:11,652 --> 00:55:15,693 Denk je dat hij geen bloed wil vergieten? Dit zijn krijgers, David. 643 00:55:15,818 --> 00:55:18,777 We steunen je. Laat ons dit doen. 644 00:55:37,152 --> 00:55:38,402 Kom op. 645 00:55:45,902 --> 00:55:47,152 Pang pang. 646 00:55:48,735 --> 00:55:52,610 Conejo is zeker verbonden met het kartel. En hij geeft nergens om. 647 00:55:52,735 --> 00:55:56,610 Hij heeft de macht om de hele bende te laten opdraven. 648 00:55:56,735 --> 00:55:59,985 Vertel me hoe ik bij die klootzak moet komen. 649 00:56:00,110 --> 00:56:01,569 Ik heb tijd nodig. 650 00:56:18,236 --> 00:56:21,818 Hij is een miljonair en een ijskoude moordenaar. 651 00:56:45,361 --> 00:56:46,652 Rennen. Rennen. 652 00:57:11,152 --> 00:57:13,610 Ik ben hier om me voor te bereiden op de oorlog. 653 00:57:13,735 --> 00:57:16,319 Bescherm me tegen de kogels van m'n vijanden. 654 00:57:27,110 --> 00:57:29,693 Maak me onzichtbaar voor de overheid. 655 00:57:29,819 --> 00:57:33,569 Maak mijn hart sterk, want ik ben hier om alles te nemen. 656 00:57:55,194 --> 00:57:58,486 We pakken waarvoor we gekomen zijn. 657 00:58:00,569 --> 00:58:02,236 Gata, breng haar naar mij. 658 00:58:13,777 --> 00:58:18,569 Laten we dit afhandelen en die klootzakken naar de hel sturen. 659 00:58:50,152 --> 00:58:53,528 Leef je nog, klootzak? Nu heb je echt een probleem. 660 00:59:02,610 --> 00:59:05,194 Je zult smeken om een kogel in je hoofd. 661 00:59:05,319 --> 00:59:09,069 Maar ik ga je alleen maar pijn doen. Primo, neem hem mee. 662 00:59:12,528 --> 00:59:13,944 Hé, klootzak. 663 00:59:14,069 --> 00:59:15,569 Donder op. 664 00:59:17,403 --> 00:59:19,027 We maken er een feestje van. 665 00:59:58,694 --> 01:00:00,735 Daar heb ik kopieën van nodig. 666 01:00:06,361 --> 01:00:08,403 Wat is er? Wat is er met je gebeurd? 667 01:00:12,111 --> 01:00:15,860 -Wat is er aan de hand? -Rij verdomme door, Alexis. 668 01:00:15,986 --> 01:00:21,152 -Schat, je gezicht zit vol bloed. -Haal de kinderen. Raak me niet aan. 669 01:00:21,277 --> 01:00:24,610 Ik probeer kalm te blijven, maar ik ben bang. Wat gebeurt er? 670 01:00:24,735 --> 01:00:26,403 Wees bang. Wees doodsbang. 671 01:00:26,569 --> 01:00:29,444 -Doorrijden, niet stoppen. -Ik rij niet door rood. 672 01:00:29,610 --> 01:00:32,111 Er zit een agent achter ons. 673 01:00:33,361 --> 01:00:35,610 Rij gewoon door, oké? 674 01:00:37,735 --> 01:00:40,735 Z'n zwaailicht is aan. Hij zet ons aan de kant. 675 01:00:40,902 --> 01:00:43,277 -Nee. Rustig maar. -Shit. 676 01:00:44,069 --> 01:00:45,236 Mijn god. 677 01:00:51,403 --> 01:00:52,444 Wat is er? 678 01:00:52,569 --> 01:00:56,111 Een echte man weet wanneer hij de sterkere meester moet dienen. 679 01:00:56,236 --> 01:00:57,860 Krijg de kolere, klootzak. 680 01:00:57,986 --> 01:01:01,860 Het verschil tussen een koning en een dienaar: De dienaar handelt... 681 01:01:01,986 --> 01:01:04,403 terwijl de koning alles overziet. 682 01:01:04,528 --> 01:01:07,236 Ik heb je maat. Hij leeft nog. 683 01:01:07,944 --> 01:01:10,403 -Is dat Creeper? -Kom hem maar halen. 684 01:01:10,569 --> 01:01:14,444 Hij huilt om je. -Krijg de kolere, klootzak. 685 01:01:14,569 --> 01:01:15,902 Verdomme. 686 01:01:16,027 --> 01:01:18,735 Creeper. Het is al goed, man. Het komt goed. 687 01:01:18,860 --> 01:01:21,278 Ik kwam als vriend en bood je het leven aan. 688 01:01:21,403 --> 01:01:23,444 Nu ben ik een vijand en breng ik je dood. 689 01:01:23,569 --> 01:01:26,152 Klootzak. Krijg de tering, kreng. 690 01:01:26,278 --> 01:01:29,319 Wat doe je daarmee, stomme trut? Nee. 691 01:01:31,111 --> 01:01:33,069 Wat doen ze? Wat gebeurt er? 692 01:01:36,902 --> 01:01:38,860 -Laat hem met rust. -Mijn god. 693 01:01:38,986 --> 01:01:41,069 Laat hem gaan, klootzak. 694 01:01:45,444 --> 01:01:48,819 Laat hem gaan, klootzak. Laat hem met rust, lafaard. 695 01:01:49,403 --> 01:01:51,777 Vervloek me niet. Dit is jouw waarheid. 696 01:01:51,902 --> 01:01:55,860 Jouw trots veroorzaakte dit. Ik werd gestuurd door de echte bazen... 697 01:01:55,986 --> 01:01:57,735 om het hele spel om te gooien. 698 01:01:57,860 --> 01:02:00,652 Oké, klootzak. Je hebt je punt gemaakt. 699 01:02:00,777 --> 01:02:01,986 Laat hem met rust. 700 01:02:02,111 --> 01:02:06,902 Wil je mededogen voor je maat? Genade? Kijk hoe genadig ik ben. 701 01:02:07,819 --> 01:02:10,861 Krijg de kolere. Je bent niks waard, trut. 702 01:02:13,069 --> 01:02:14,069 Hé. 703 01:02:25,111 --> 01:02:27,777 Alles waar je van houdt, gaat ellendig dood. 704 01:02:43,069 --> 01:02:44,652 Dillon. Hé. 705 01:02:45,486 --> 01:02:46,819 Hé. 706 01:02:46,944 --> 01:02:48,777 Hé. 707 01:02:48,902 --> 01:02:50,069 We moeten gaan, oké? 708 01:02:54,570 --> 01:02:58,027 -We moeten nu gaan. -Mag ik mijn tas pakken? 709 01:03:00,528 --> 01:03:02,570 Kom mee. 710 01:03:11,735 --> 01:03:15,902 Favi komt terug en neem de kinderen mee naar Fresno. 711 01:03:16,027 --> 01:03:17,694 -Ga mee. -Nee. 712 01:03:17,861 --> 01:03:21,986 -Nee, ik laat je niet achter. -Het is geen vraag. 713 01:03:23,944 --> 01:03:25,861 Blijf hier, dan haal ik het geld. 714 01:03:28,528 --> 01:03:29,902 Ik blijf hier. 715 01:03:31,236 --> 01:03:34,194 Luister, we staan er alleen voor. 716 01:03:35,153 --> 01:03:36,319 Dat geloof je niet. 717 01:03:38,027 --> 01:03:41,069 Dat hoeft niet. Ik weet het. 718 01:03:48,694 --> 01:03:50,027 David? 719 01:03:51,153 --> 01:03:54,194 Beloof me dat we opnieuw zullen beginnen. 720 01:04:00,111 --> 01:04:01,319 Oké? 721 01:04:04,153 --> 01:04:05,944 We beginnen opnieuw. 722 01:04:17,153 --> 01:04:21,069 Papa? Waarom heb je een pistool? 723 01:05:00,361 --> 01:05:02,486 Vergeef ons onze schulden... 724 01:05:02,610 --> 01:05:05,570 zoals wij ook vergeven onze schuldenaren. 725 01:05:05,694 --> 01:05:10,777 Leid ons niet in verzoeking, maar verlos ons van de boze. Amen. 726 01:05:20,528 --> 01:05:22,111 Wat is er aan de hand? 727 01:05:22,236 --> 01:05:25,403 Wat is er verdomme aan de hand? -Stop. Rustig aan, oké? 728 01:05:25,570 --> 01:05:27,861 Als iemand iets vraagt, heb je me niet gezien. 729 01:05:28,610 --> 01:05:29,819 Ja, man. 730 01:05:31,236 --> 01:05:32,319 Verdomme. 731 01:06:17,278 --> 01:06:18,361 Tering. 732 01:06:20,069 --> 01:06:21,403 Hoeveel is dat? 733 01:06:25,777 --> 01:06:27,611 Meer dan 1,5 miljoen. 734 01:06:30,736 --> 01:06:34,361 -En dat ligt al die tijd al hier? -Negen jaar. 735 01:06:35,278 --> 01:06:38,528 Creeper en ik hebben ooit een geldwagen overvallen. 736 01:06:40,652 --> 01:06:41,902 Waanzinnig. 737 01:06:47,361 --> 01:06:48,819 Heb je een wapen? 738 01:06:52,069 --> 01:06:53,486 Nee. 739 01:06:53,611 --> 01:06:55,236 Hier. 740 01:06:55,736 --> 01:06:59,320 Hij was van je vader. Er zijn veel moorden mee gepleegd. 741 01:07:02,528 --> 01:07:03,736 Pak aan. 742 01:07:10,736 --> 01:07:14,236 Moet ik meerijden? Je weet dat ik achter je sta. 743 01:07:15,194 --> 01:07:16,445 Nee. 744 01:07:47,361 --> 01:07:48,819 Aan de kant. 745 01:07:48,944 --> 01:07:52,652 -David, stop. Wat doe je? -Ik weet precies wat ik doe. 746 01:07:52,777 --> 01:07:54,403 -Is dat zo? -Ja. 747 01:07:54,528 --> 01:07:56,528 Laat het Alexis niet raken. 748 01:07:57,528 --> 01:08:00,486 Ze is schoon. Laat het familiebedrijf haar niet raken. 749 01:08:00,652 --> 01:08:03,570 Als de hand haar hart raakt, wordt het zwart. 750 01:08:09,361 --> 01:08:10,611 Ik moet gaan. 751 01:08:35,611 --> 01:08:37,444 -Schat? -Ik heb het. 752 01:08:38,902 --> 01:08:40,111 1,6. 753 01:08:40,236 --> 01:08:42,777 Zet de tv uit. Schoenen aan. Trui aan. 754 01:08:42,943 --> 01:08:45,445 We vertrekken over twee minuten. Ik zie Favi over tien minuten. 755 01:08:45,570 --> 01:08:49,111 Ze neemt de kinderen mee, dus ik ben er als je terug bent. 756 01:08:50,153 --> 01:08:51,611 Ik hou van je. 757 01:08:53,527 --> 01:08:54,777 Ik ook van jou. 758 01:08:55,693 --> 01:08:57,277 Ik zie je snel, oké? 759 01:09:07,403 --> 01:09:08,611 Schatje. 760 01:09:10,068 --> 01:09:11,152 Schatje. 761 01:09:12,069 --> 01:09:13,319 Schat? 762 01:09:15,027 --> 01:09:16,403 Hé, waar ben je? 763 01:09:42,487 --> 01:09:44,278 Schatje, hé. 764 01:09:44,403 --> 01:09:45,778 Schatje. 765 01:09:48,903 --> 01:09:50,195 Hé, word wakker. 766 01:09:50,903 --> 01:09:53,986 Hé, schat. Laat me niet alleen. Word wakker. 767 01:10:43,028 --> 01:10:44,903 Ik maak je schoon. 768 01:10:47,652 --> 01:10:49,736 Ik maak je schoon. 769 01:11:03,028 --> 01:11:05,111 Heer in de hemel. 770 01:11:06,487 --> 01:11:07,944 Luister naar me. 771 01:11:09,570 --> 01:11:11,111 Ik ben een zondaar. 772 01:11:11,236 --> 01:11:12,944 Dat heb ik altijd geweten. 773 01:11:14,236 --> 01:11:15,944 Maar Alexis is goed. 774 01:11:17,570 --> 01:11:19,153 Ze is goed. 775 01:11:20,819 --> 01:11:24,903 Neem haar bij de hand, Heer, en hou haar goed vast. 776 01:11:25,861 --> 01:11:27,903 Ze heeft veel liefde nodig. 777 01:12:02,278 --> 01:12:03,528 Hé, David. 778 01:12:04,611 --> 01:12:07,278 Hoe gaat het met de kinderen? Alles goed met ze? 779 01:12:07,736 --> 01:12:09,819 Ik heb de kinderen niet. 780 01:12:10,362 --> 01:12:11,487 Waar zijn ze? 781 01:12:12,195 --> 01:12:14,819 Alexis sms'te dat ze ze bij zich hield. 782 01:12:18,528 --> 01:12:20,153 David, is er iets mis? 783 01:12:21,195 --> 01:12:22,236 David? 784 01:12:27,570 --> 01:12:29,111 Buena noches. 785 01:12:30,153 --> 01:12:32,986 Mira, ik heb je kinderen. 786 01:12:33,111 --> 01:12:37,903 Wil je ze terugkopen? Ik sms je het adres. Je hebt twee uur. 787 01:12:38,028 --> 01:12:42,195 Anders zal ik die twee etters in zuur laten smelten. 788 01:13:07,028 --> 01:13:08,403 Verdomme. 789 01:13:08,945 --> 01:13:10,237 Verdomme. 790 01:13:10,861 --> 01:13:12,237 Verdomme. 791 01:13:34,070 --> 01:13:35,111 Hé. 792 01:13:35,529 --> 01:13:38,986 Ik blijf Conejo raken tot een van ons dood is. 793 01:13:45,945 --> 01:13:49,736 Ik zou voor je sterven, jongen. Kom mee. 794 01:14:27,611 --> 01:14:29,570 Blood, je mag niet naar binnen. 795 01:14:29,694 --> 01:14:32,611 Vertel Bone dat Capone van de straat hier is. 796 01:14:44,112 --> 01:14:47,362 Bone. Blood heeft je naam genoemd. 797 01:14:50,403 --> 01:14:54,195 Geef ons even. Dit is mogelijk iets te heftig voor jullie. 798 01:14:56,403 --> 01:14:58,070 Ja, ga maar weg. 799 01:15:00,487 --> 01:15:03,112 -Waarom ben je alleen? -Iedereen is weg, man. 800 01:15:03,237 --> 01:15:06,195 Hoezo, weg? Wat doe je hier, maat? 801 01:15:06,570 --> 01:15:10,070 Ze hebben mijn vrouw vermoord. En Creeper. 802 01:15:10,195 --> 01:15:13,986 Mexico wil de structuur veranderen. Ze hebben mijn kinderen. 803 01:15:14,112 --> 01:15:15,986 -Ze hebben mijn kinderen. -Wat heb je nodig? 804 01:15:16,112 --> 01:15:20,070 Ik heb krijgers nodig. Moordenaars met AK-47's. 805 01:15:20,195 --> 01:15:24,195 Ik ben alleen en probeer dit alleen te doen, maar ik heb niemand anders. 806 01:15:24,320 --> 01:15:27,028 -Ik heb je hulp nodig. -Ik sta achter je. 807 01:15:27,153 --> 01:15:31,986 Doen we met Blood mee? Dit is een goede gast. 808 01:15:32,112 --> 01:15:35,278 Ik zei toch dat hij een kaars was? -Rijden maar. 809 01:15:39,153 --> 01:15:42,237 Ik zeg niet dat we een stel monsters zijn... 810 01:15:43,445 --> 01:15:45,445 met een duister verleden. 811 01:15:47,445 --> 01:15:51,487 Maar we hebben nu de kans om al onze zonden weg te wassen. 812 01:15:52,195 --> 01:15:54,195 Dat is een goede man. 813 01:15:54,861 --> 01:15:59,736 Hij staat voor waar wij voor staan. Iemand heeft z'n kinderen ontvoerd. 814 01:16:01,153 --> 01:16:06,153 Dit is niet politiek. Het gaat niet om terrein of macht. Niets daarvan. 815 01:16:06,611 --> 01:16:09,362 Maar we gaan zo ver het konijnenhol in... 816 01:16:10,611 --> 01:16:13,986 We komen misschien niet terug. Dit is puur... 817 01:16:14,736 --> 01:16:16,653 een vrijwilligersmissie. 818 01:16:16,778 --> 01:16:18,736 Dit wordt echt heftig. 819 01:16:20,529 --> 01:16:23,903 Ik heb jullie nooit gevraagd iets te doen wat ik niet zelf zou doen. 820 01:16:24,404 --> 01:16:26,778 -Ik doe mee. -Ik ook. 821 01:16:26,945 --> 01:16:28,736 We gaan ervoor. 822 01:16:29,570 --> 01:16:33,237 -De Pueblos gaan ervoor. -Oké, wat gaan we doen? 823 01:16:33,986 --> 01:16:38,570 -We gaan z'n kinderen halen. -De Pueblo Bishops doen mee. 824 01:16:39,112 --> 01:16:40,362 We gaan ervoor. 825 01:17:30,320 --> 01:17:33,279 -Trek hem omhoog. -Je had in Mexico moeten blijven. 826 01:17:33,404 --> 01:17:37,362 Hé, maatje. Muy bien? 827 01:17:37,987 --> 01:17:40,445 Waar zijn mijn kinderen? 828 01:17:40,570 --> 01:17:43,736 -We zullen zien of je het nog weet. -Gooi hem eruit. 829 01:17:51,529 --> 01:17:54,778 -Waar zijn mijn kinderen? -M'n berichten op mijn telefoon. 830 01:17:55,861 --> 01:17:58,653 -Ontgrendel die telefoon. -Ontgrendel 'm. 831 01:17:58,778 --> 01:18:00,362 Ontgrendel dat ding. 832 01:18:03,529 --> 01:18:05,861 Hier is het adres, op de telefoon. 833 01:18:06,945 --> 01:18:10,362 -We gaan je kinderen halen. -We gaan je kinderen halen, man. 834 01:18:33,778 --> 01:18:36,320 -Ga. -Papa. 835 01:18:36,445 --> 01:18:37,778 Kijk ook achter. 836 01:18:45,195 --> 01:18:48,279 Er is niemand, behalve Conejo's oma. 837 01:18:48,404 --> 01:18:51,653 Alles is veilig, Dave. Er is hier niemand. 838 01:18:53,987 --> 01:18:55,404 Waar is mama? 839 01:18:56,195 --> 01:18:57,862 Ze is er nu niet. 840 01:18:58,903 --> 01:19:00,529 Ik ben er. 841 01:19:00,653 --> 01:19:03,404 Dave? Hoe doen we dit? 842 01:19:06,987 --> 01:19:09,195 Ik verlaag me niet tot zijn niveau. 843 01:19:12,195 --> 01:19:14,112 Familie is heilig. 844 01:19:18,736 --> 01:19:20,195 Conejo... 845 01:19:21,195 --> 01:19:22,653 Ik weet waar hij is. 846 01:19:27,070 --> 01:19:30,529 -Gaan jullie maar met hen mee. -Zorg goed voor z'n kinderen. 847 01:19:31,279 --> 01:19:34,529 Ik zweer op mijn leven dat ze veilig zullen zijn. 848 01:19:36,862 --> 01:19:38,237 -Ik ga met je mee. -Nee. 849 01:19:39,695 --> 01:19:42,611 -Ik moet dit alleen doen. -Je bent niet alleen vanavond. 850 01:19:42,736 --> 01:19:45,445 Het is jij en ik. 851 01:19:45,571 --> 01:19:49,445 Tot de wielen eraf vallen. Zo is het. 852 01:20:02,445 --> 01:20:03,903 Dat is het huis. 853 01:20:04,862 --> 01:20:07,237 Dat zijn Conejo's ogen buiten. 854 01:20:07,362 --> 01:20:09,862 Die klootzak heeft een AK-47. 855 01:21:08,987 --> 01:21:12,237 Goed zo, blijf komen. Ik maak je af. 856 01:21:15,695 --> 01:21:16,987 Laat vallen. 857 01:21:19,737 --> 01:21:20,778 Kom mee. 858 01:21:30,611 --> 01:21:31,862 Lopen. 859 01:23:10,195 --> 01:23:11,237 Krijg de kolere. 860 01:23:16,321 --> 01:23:17,695 Gata, nee. 861 01:23:28,820 --> 01:23:30,112 Krijg de kolere. 862 01:23:57,612 --> 01:23:58,820 Puta madre. 863 01:24:03,987 --> 01:24:05,237 Klootzak. 864 01:24:05,904 --> 01:24:07,404 Kom hier, schoft. 865 01:24:12,820 --> 01:24:14,279 Je gaat eraan. 866 01:24:15,446 --> 01:24:19,820 Je hoefde alleen maar ja te zeggen, klootzak. Jij hebt dit veroorzaakt. 867 01:24:21,695 --> 01:24:23,029 Drie, twee, één, dood. 868 01:24:27,695 --> 01:24:30,446 Niet verdedigen. Vecht, oké? Ja. 869 01:24:33,279 --> 01:24:38,695 Weet je niet dat ik beschermd word door de duivel? Je God is niets waard. 870 01:24:38,820 --> 01:24:40,820 Vraag maar aan die dode trut. 871 01:24:56,945 --> 01:24:58,237 Denk na. 872 01:25:30,945 --> 01:25:32,612 Ik leef voor mijn familie. 873 01:25:36,070 --> 01:25:38,529 Ik sterf voor mijn familie. 874 01:25:41,820 --> 01:25:43,321 Voor mijn familie... 875 01:25:43,862 --> 01:25:45,196 moord ik. 876 01:26:15,112 --> 01:26:17,737 Kom hier. Ik ben het. Ik ben het. 877 01:26:17,904 --> 01:26:19,488 Kom, we moeten hier weg. 878 01:26:19,612 --> 01:26:21,279 We moeten hier weg. Kom op. 879 01:26:36,196 --> 01:26:41,321 Ik breng je naar m'n kleine meid. Ze werkt in bij USC Medical Center. 880 01:26:41,446 --> 01:26:43,112 Geen vragen. 881 01:26:51,404 --> 01:26:53,987 Stop. Ik moet met iemand praten. 882 01:27:29,363 --> 01:27:30,488 Praat met me. 883 01:27:32,112 --> 01:27:33,571 Praat verdomme met me. 884 01:27:34,029 --> 01:27:36,820 Gefeliciteerd. Het is je gelukt. 885 01:27:38,529 --> 01:27:40,196 Het waren er twee. 886 01:27:40,321 --> 01:27:41,862 En nu is er één. 887 01:27:41,987 --> 01:27:43,571 Hoe weet je dat? 888 01:27:43,695 --> 01:27:46,779 De duivel op m'n schouder fluistert in m'n oor. 889 01:27:48,737 --> 01:27:51,112 Het kwam voor jou en je versloeg het. 890 01:27:52,071 --> 01:27:53,904 Net als ik vroeger. 891 01:27:56,196 --> 01:27:57,862 Je hebt me gered, miho. 892 01:27:58,904 --> 01:28:00,529 Je hebt me gered. 893 01:28:05,987 --> 01:28:08,404 Nu kun je onder je eigen hemel staan. 894 01:28:11,321 --> 01:28:13,612 Deze pijn zal verdwijnen. 895 01:28:16,071 --> 01:28:17,321 Maar de macht... 896 01:28:18,945 --> 01:28:20,779 De macht is voor altijd. 897 01:28:20,904 --> 01:28:23,112 Dat wil ik niet. Ik wil haar. 898 01:28:32,071 --> 01:28:33,321 Zoon. 899 01:28:34,612 --> 01:28:36,237 Ik hou van je. 900 01:28:37,279 --> 01:28:38,529 Waarom zeg je dat? 901 01:28:40,612 --> 01:28:41,904 Waarom nu? 902 01:28:43,279 --> 01:28:45,571 Je hebt nooit gezegd dat je van me hield. 903 01:28:46,071 --> 01:28:48,154 Ik wist niet wie je was. 904 01:28:49,612 --> 01:28:51,071 Nu weet ik het. 905 01:28:54,737 --> 01:28:55,987 Jij en ik... 906 01:28:57,820 --> 01:28:59,279 We zijn hetzelfde. 907 01:29:01,446 --> 01:29:02,695 Je bent een koning. 908 01:29:06,071 --> 01:29:07,321 Ik wil het niet. 909 01:29:09,446 --> 01:29:11,112 Ik wil het niet, pap. 910 01:29:12,904 --> 01:29:14,571 Maar het wil jou, miho. 911 01:29:17,446 --> 01:29:18,862 Het wil jou. 912 01:29:23,071 --> 01:29:24,196 Nee. 913 01:29:25,820 --> 01:29:27,363 Nee, dat wil ik niet. 914 01:30:04,987 --> 01:30:06,238 Vergeef me. 915 01:30:23,778 --> 01:30:28,778 Subtitles by sub.Trader subscene.com 916 01:32:23,363 --> 01:32:27,238 Ondertitels: IYUNO Media Group Vertaald door: Danny Seljee